Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,690 --> 00:00:03,020
You moron.
2
00:00:06,630 --> 00:00:07,680
Who is it?
3
00:00:15,790 --> 00:00:16,800
Hey.
4
00:00:19,890 --> 00:00:21,660
I told you not to go around...
5
00:00:22,070 --> 00:00:24,300
doing crap while working.
6
00:00:27,700 --> 00:00:29,000
What are you doing?
7
00:00:32,980 --> 00:00:34,050
I'm sorry.
8
00:00:36,120 --> 00:00:37,160
Hey.
9
00:00:39,160 --> 00:00:42,920
It was Seok Dae's cousin.\NHe got beat up by someone.
10
00:00:43,230 --> 00:00:44,420
So we went.
11
00:00:44,420 --> 00:00:46,830
So he went and got beaten up?
12
00:00:47,870 --> 00:00:50,060
- It wasn't so bad.\N- For goodness' sake.
13
00:00:58,730 --> 00:00:59,770
Okay.
14
00:01:02,880 --> 00:01:04,380
Let's get back ten times more from them.
15
00:01:15,060 --> 00:01:17,500
Hey, let's earn money. Okay?
16
00:01:17,500 --> 00:01:19,030
I'll help you make up half of it.
17
00:01:33,910 --> 00:01:36,410
(Park Ji Hoon)
18
00:01:36,410 --> 00:01:39,220
(Choi Hyun Wook)
19
00:01:39,220 --> 00:01:41,520
(Hong Kyung)
20
00:01:41,750 --> 00:01:43,190
(Lee Yeon)
21
00:01:43,750 --> 00:01:45,560
(Shin Seung Ho)
22
00:01:45,920 --> 00:01:51,030
(Weak Hero Class 1)
23
00:02:35,000 --> 00:02:37,780
(Screenplay and production by Yu Su Min)
24
00:02:37,780 --> 00:02:41,210
(Originated from "Weak Hero"\Nby Seo Pae Seu and Kim Jin Seok)
25
00:02:45,680 --> 00:02:47,440
Watch carefully what I do.
26
00:02:49,380 --> 00:02:51,850
Okay. Take away ten.
27
00:02:55,320 --> 00:02:57,530
Didn't we meet for the assessment?
28
00:03:01,530 --> 00:03:02,690
Yes, you're right.
29
00:03:03,530 --> 00:03:06,910
Si Eun, today's the weekend. Right?
30
00:03:06,940 --> 00:03:09,660
Sometimes, you have to play\Nto make your blood flow...
31
00:03:10,060 --> 00:03:12,030
and make the brain work.
32
00:03:14,540 --> 00:03:16,070
You're not going to college, are you?
33
00:03:16,410 --> 00:03:18,120
It was close.
34
00:03:18,810 --> 00:03:20,720
Did you get shot in the head?
35
00:03:20,720 --> 00:03:22,490
Why would I enter the chicken coop again?
36
00:03:23,150 --> 00:03:24,560
What are you doing? Hurry up and play.
37
00:03:27,660 --> 00:03:30,720
Hurry up. Stop playing hard to get.
38
00:03:31,560 --> 00:03:32,820
Seriously.
39
00:03:41,500 --> 00:03:42,760
The law of reflection.
40
00:03:43,060 --> 00:03:45,100
Based on the center of the billiard ball,
41
00:03:45,100 --> 00:03:47,100
the angle of incidence\Nand reflection are the same.
42
00:03:47,750 --> 00:03:50,680
Injection angle 35 degrees,\Nwithin the error range of 3 degrees.
43
00:03:50,840 --> 00:03:52,680
There's a 90 percent chance of success.
44
00:04:03,220 --> 00:04:04,820
Let's go and prepare for the assessment.
45
00:04:09,970 --> 00:04:12,000
Where do you think you're going?\NTwo out of three is the rule.
46
00:04:12,500 --> 00:04:14,500
This time, you put in 100.
47
00:04:18,740 --> 00:04:20,680
I think the result will be the same.
48
00:04:21,070 --> 00:04:22,200
For goodness' sake.
49
00:04:23,110 --> 00:04:26,420
Is that what you think?\NYou think it'll be the same?
50
00:04:26,510 --> 00:04:28,850
Shall we bet jjajangmyeon\Nand sweet and sour pork too?
51
00:04:28,920 --> 00:04:32,010
Or have you tried pork\Nand bell peppers before? Do you want it?
52
00:04:41,630 --> 00:04:42,800
Darn.
53
00:04:43,690 --> 00:04:44,870
(Awesome pool)
54
00:04:47,260 --> 00:04:48,500
You know I let you off the hook, right?
55
00:04:49,630 --> 00:04:52,830
- No.\N- It's so miserable.
56
00:04:53,110 --> 00:04:55,550
Never mind. Let's have some beer.
57
00:04:56,200 --> 00:04:58,380
I need to go. You two can go.
58
00:04:59,510 --> 00:05:01,940
Why? Join us. It's on me.
59
00:05:02,010 --> 00:05:03,880
My schedule got messed up\Nthanks to you too.
60
00:05:05,060 --> 00:05:07,820
Okay. Take care.
61
00:05:08,690 --> 00:05:11,690
You were fortunate today.\NNext time, I won't let it slide.
62
00:05:14,820 --> 00:05:16,670
But where should we go for a drink?
63
00:05:16,670 --> 00:05:19,800
Just follow me. Hurry. Okay?
64
00:05:38,010 --> 00:05:40,520
What happened to your arm?
65
00:05:43,730 --> 00:05:45,520
What do you mean why?
66
00:05:45,520 --> 00:05:47,760
It's because of you, Yeong Bin.
67
00:05:50,760 --> 00:05:51,760
Sorry?
68
00:05:53,670 --> 00:05:54,810
Who are you?
69
00:05:56,110 --> 00:05:57,630
You don't need to know.
70
00:05:58,400 --> 00:06:01,050
I need to ask you a favor.
71
00:06:32,200 --> 00:06:34,050
Why is that punk here?
72
00:06:37,770 --> 00:06:39,270
Do you need any...
73
00:06:40,790 --> 00:06:42,290
It's 13 dollars.
74
00:06:42,790 --> 00:06:45,510
Are you done paying?\NI couldn't find what I wanted.
75
00:06:45,650 --> 00:06:47,130
Your payment is done.
76
00:06:47,750 --> 00:06:50,230
I'm hungry. Let's hurry. Thank you.
77
00:06:50,430 --> 00:06:51,430
Let's go.
78
00:06:55,870 --> 00:06:58,560
What? Was it raining this much?
79
00:07:00,000 --> 00:07:03,060
Oh, gosh. Why is it raining so much?
80
00:07:03,770 --> 00:07:04,880
Hey!
81
00:07:09,050 --> 00:07:10,620
I don't have an umbrella.
82
00:07:15,250 --> 00:07:16,380
Walk me home.
83
00:07:17,010 --> 00:07:18,060
Why should I?
84
00:07:18,060 --> 00:07:20,010
Because you have\Nan umbrella and I don't.
85
00:07:20,290 --> 00:07:21,930
- Do you like tteokbokki?\N- No.
86
00:07:21,930 --> 00:07:24,300
Then you can start liking it\Nfrom today, okay?
87
00:07:24,300 --> 00:07:25,630
There's a good restaurant.
88
00:07:28,800 --> 00:07:29,960
It's so spicy.
89
00:07:32,460 --> 00:07:33,560
Excuse me.
90
00:07:35,040 --> 00:07:36,460
Can't I leave?
91
00:07:36,700 --> 00:07:37,880
No, you can't.
92
00:07:39,200 --> 00:07:41,640
- Why?\N- I can't eat alone.
93
00:07:43,940 --> 00:07:46,050
Why aren't you eating?\NCan't you eat spicy food?
94
00:07:46,850 --> 00:07:48,140
Why do you eat food like this?
95
00:07:49,010 --> 00:07:50,310
You don't have friends, do you?
96
00:07:57,320 --> 00:07:58,630
It's my number. Save it.
97
00:07:59,150 --> 00:08:00,250
What's your name?
98
00:08:01,960 --> 00:08:03,000
Why?
99
00:08:05,390 --> 00:08:07,000
(Douchebag)
100
00:08:07,000 --> 00:08:10,260
You're very annoying,\Nso I think you're my type.
101
00:08:11,240 --> 00:08:13,330
I like douchebags.
102
00:08:16,050 --> 00:08:17,420
Thank you for the meal.
103
00:08:23,050 --> 00:08:24,360
See you next time. I'm leaving.
104
00:08:24,810 --> 00:08:25,950
I apologize for the other day.
105
00:08:28,380 --> 00:08:31,560
Yes. I'm on the way.\NOkay. I'll hurry.
106
00:08:32,650 --> 00:08:33,650
Okay.
107
00:08:44,000 --> 00:08:46,900
- Where is Young Yi?\N- She's on her way.
108
00:08:50,210 --> 00:08:52,220
- For goodness' sake.\N- Is Gil Su in?
109
00:08:52,540 --> 00:08:53,640
Yes.
110
00:08:55,220 --> 00:08:56,450
Thanks for your efforts.
111
00:08:56,450 --> 00:08:59,650
One crazy guy came\Nwith his mom's car key today.
112
00:09:00,220 --> 00:09:02,780
- That's crazy.\N- He's insane.
113
00:09:04,420 --> 00:09:08,790
You punk.\NI told you to answer my calls.
114
00:09:10,000 --> 00:09:12,290
- I'm sorry.\N- So?
115
00:09:14,160 --> 00:09:16,000
How are you going to pay me back?
116
00:09:18,770 --> 00:09:20,670
I'll tell my mom.
117
00:09:23,350 --> 00:09:24,880
I'll give you three days.
118
00:09:25,510 --> 00:09:27,380
If you don't bring my money back,
119
00:09:28,010 --> 00:09:31,820
I'll kill your mom and dad...
120
00:09:32,010 --> 00:09:34,230
and burn your house down.
121
00:09:43,600 --> 00:09:44,660
Is it in good shape?
122
00:09:45,130 --> 00:09:46,200
Yes.
123
00:09:47,430 --> 00:09:49,660
Oh, good job.
124
00:09:50,710 --> 00:09:52,530
That brat.
125
00:09:52,530 --> 00:09:54,750
Hey, before letting that brat go,
126
00:09:54,750 --> 00:09:56,610
hit him with a bat for 30 minutes.
127
00:09:57,350 --> 00:09:59,220
You can use a knife if you want.
128
00:10:21,840 --> 00:10:23,530
- Is it here?\N- Yes.
129
00:10:23,530 --> 00:10:25,930
- Me first. Oh, no!\N- Stop.
130
00:10:25,930 --> 00:10:27,800
I'll take it over.
131
00:10:28,350 --> 00:10:30,880
- Soo Ho, the car.\N- Get in the car.
132
00:10:31,380 --> 00:10:32,480
There's no gas?
133
00:10:32,750 --> 00:10:34,680
I'll take his item.
134
00:10:34,680 --> 00:10:36,820
That or this. But I don't have it.
135
00:10:37,090 --> 00:10:38,220
Yeon Si Eun.
136
00:10:43,520 --> 00:10:45,290
Do you have a minute?
137
00:10:47,020 --> 00:10:48,730
I have nothing to talk to you about.
138
00:10:49,000 --> 00:10:50,970
Hey. What's going on?
139
00:10:55,970 --> 00:10:57,070
I'll be quick.
140
00:11:03,750 --> 00:11:04,950
Help me.
141
00:11:06,770 --> 00:11:08,850
Please meet my lawyer.
142
00:11:10,590 --> 00:11:14,330
Please tell him\Nthat fentanyl wasn't mine.
143
00:11:16,630 --> 00:11:17,860
Bum Seok, you too.
144
00:11:20,890 --> 00:11:24,790
It's driving me crazy.\NI'm everything to my mom.
145
00:11:28,110 --> 00:11:29,210
Help me.
146
00:11:29,430 --> 00:11:31,770
Or else, I'll end up\Nin juvenile reformatory.
147
00:11:33,900 --> 00:11:35,950
He's so bad at faking tears.
148
00:11:38,080 --> 00:11:39,140
Si Eun.
149
00:11:40,140 --> 00:11:42,120
Shall we just give a testimony?
150
00:11:43,010 --> 00:11:44,410
It's not so difficult.
151
00:12:17,220 --> 00:12:20,180
Hey, why are you going\Nto the basement?
152
00:12:20,220 --> 00:12:22,150
This way is faster.
153
00:12:23,920 --> 00:12:25,650
You're dead if it's a lie.
154
00:12:26,000 --> 00:12:27,330
I'm serious.
155
00:12:30,260 --> 00:12:31,290
Hurry up.
156
00:12:31,930 --> 00:12:33,870
What should I have for dinner?
157
00:12:33,930 --> 00:12:36,930
- I have to go to cram school.\N- Come on!
158
00:12:36,930 --> 00:12:38,170
Can you stop being a loser?
159
00:12:38,610 --> 00:12:41,000
Let's have jjajangmyeon later...
160
00:12:41,000 --> 00:12:42,480
and go to the Internet cafe.
161
00:12:42,580 --> 00:12:44,350
Don't you have a part-time job?
162
00:12:44,350 --> 00:12:46,040
Do I have one today?
163
00:12:52,180 --> 00:12:53,750
I don't think I can go.
164
00:13:01,000 --> 00:13:02,160
I did see this coming.
165
00:13:03,870 --> 00:13:06,600
Nice to meet you, boys.
166
00:13:25,010 --> 00:13:27,420
Seok Dae, they are the ones, right?
167
00:13:28,860 --> 00:13:29,920
Yes.
168
00:13:34,100 --> 00:13:37,290
As you all know, because of you,
169
00:13:37,790 --> 00:13:39,970
Seok Dae is hurt a lot.
170
00:13:40,800 --> 00:13:44,080
How can you hit someone this bad...
171
00:13:44,130 --> 00:13:45,980
who doesn't have insurance?
172
00:13:46,480 --> 00:13:47,610
What do you want?
173
00:13:49,580 --> 00:13:51,040
I'll give you three days.
174
00:13:52,510 --> 00:13:54,820
Bring the settlement money.\N15,000 dollars.
175
00:13:57,180 --> 00:13:59,250
Stop this crap. Hey.
176
00:13:59,250 --> 00:14:00,550
What's that cast?
177
00:14:01,150 --> 00:14:02,780
I never hit your arm.
178
00:14:02,780 --> 00:14:06,500
You smashed his wrist like this.
179
00:14:06,500 --> 00:14:08,600
- You can't even remember.\N- But...
180
00:14:10,200 --> 00:14:11,630
do you have proof that we did it?
181
00:14:17,340 --> 00:14:20,710
You guys are driving me crazy.
182
00:14:21,210 --> 00:14:22,270
Hey.
183
00:14:24,170 --> 00:14:26,480
I kill people for money.
184
00:14:27,510 --> 00:14:29,350
I make some disabled too.
185
00:14:29,590 --> 00:14:32,250
Is that something\Nto brag about as an adult?
186
00:14:32,250 --> 00:14:33,320
You scumbag.
187
00:14:38,890 --> 00:14:40,230
Do you think this is a joke?
188
00:14:43,520 --> 00:14:44,970
I'll give you three days.
189
00:14:46,530 --> 00:14:48,340
If you don't bring my money until then,
190
00:14:49,160 --> 00:14:51,380
you need to borrow money from me.
191
00:14:54,980 --> 00:14:56,980
You annoying brat.
192
00:14:59,850 --> 00:15:00,910
Let's go.
193
00:15:23,400 --> 00:15:24,710
Soo Ho, are you okay?
194
00:15:26,930 --> 00:15:29,170
- I'm not okay. Gosh.\N- Hold on.
195
00:15:32,010 --> 00:15:33,120
What should we do?
196
00:15:34,080 --> 00:15:36,720
What can they do? Darn it.
197
00:15:40,750 --> 00:15:42,990
How do I get this started?
198
00:15:49,390 --> 00:15:50,570
They're coming out.
199
00:16:05,720 --> 00:16:07,320
If you go, I'll come with you.
200
00:16:07,320 --> 00:16:09,180
I need to go home and review.
201
00:16:09,380 --> 00:16:10,590
Hurry up.
202
00:16:34,350 --> 00:16:35,350
Oh, my.
203
00:17:08,880 --> 00:17:09,900
Hello?
204
00:17:10,400 --> 00:17:11,850
See me for a minute.
205
00:17:37,540 --> 00:17:39,930
Who is he?
206
00:17:40,130 --> 00:17:41,280
Who?
207
00:17:46,210 --> 00:17:47,280
Gil Su?
208
00:17:50,210 --> 00:17:53,820
He's just a person\Nwho provides shelter and work.
209
00:17:54,180 --> 00:17:56,720
- What kind of work?\N- Just this and that.
210
00:17:57,800 --> 00:17:59,150
Why are you curious?
211
00:18:05,460 --> 00:18:07,160
It's not something for me to say,
212
00:18:10,630 --> 00:18:13,010
but be aware of him.\NHe's a real piece of trash.
213
00:18:14,510 --> 00:18:17,380
It's not a lie\Nthat he kills people for money.
214
00:18:18,780 --> 00:18:21,590
He has connections\Nwith a real gangster.
215
00:18:23,120 --> 00:18:25,820
He's not a human.\NHe's a crazy scumbag for money.
216
00:18:27,060 --> 00:18:28,060
So?
217
00:18:28,060 --> 00:18:30,450
Give him money if you can.\NEven if it's half.
218
00:18:31,300 --> 00:18:32,360
What if I don't?
219
00:18:33,720 --> 00:18:35,300
What will happen then?
220
00:18:41,770 --> 00:18:42,810
You'll be in trouble.
221
00:18:45,510 --> 00:18:47,610
You'll ruin your life like us.
222
00:18:56,910 --> 00:18:57,980
If I give...
223
00:18:59,360 --> 00:19:00,410
What?
224
00:19:03,220 --> 00:19:04,420
Does it end if we give the money?
225
00:19:10,960 --> 00:19:12,130
Are you okay?
226
00:20:15,960 --> 00:20:18,130
Gosh. What is it?
227
00:20:18,990 --> 00:20:19,990
What?
228
00:20:21,400 --> 00:20:23,430
I'm hungry.
229
00:20:26,540 --> 00:20:28,850
(Chemistry Lab)
230
00:20:34,550 --> 00:20:36,880
I'll handle it today.
231
00:20:38,210 --> 00:20:39,320
What?
232
00:20:39,520 --> 00:20:40,650
Three days have passed.
233
00:20:46,300 --> 00:20:47,360
It's 15,000 dollars.
234
00:20:49,800 --> 00:20:51,840
Let's end this\Nafter handing him the cash.
235
00:20:53,930 --> 00:20:55,070
What is this?
236
00:20:56,610 --> 00:20:58,230
My parents gave it to me.
237
00:20:58,380 --> 00:21:00,080
Are you kidding me?
238
00:21:00,700 --> 00:21:03,140
They just give you 15,000 dollars?
239
00:21:03,640 --> 00:21:04,710
Where did you get it?
240
00:21:05,820 --> 00:21:08,020
Why does it matter?
241
00:21:08,020 --> 00:21:09,090
Where did you get it?
242
00:21:10,710 --> 00:21:11,820
What's going on?
243
00:21:15,450 --> 00:21:16,980
I sold my dad's watch.
244
00:21:17,420 --> 00:21:20,130
But it's inherited to me anyway.
245
00:21:20,130 --> 00:21:22,130
You're crazy.
246
00:21:23,160 --> 00:21:24,800
Why do we have to give money\Nto that bully?
247
00:21:24,800 --> 00:21:26,100
We can call the police.
248
00:21:28,130 --> 00:21:31,110
Take back the money\Nand get back the watch.
249
00:21:31,880 --> 00:21:34,510
He said it's no use to call the police.
250
00:21:35,580 --> 00:21:36,740
Bum Seok.
251
00:21:38,240 --> 00:21:39,410
Thanks.
252
00:21:40,520 --> 00:21:42,980
But I'll take care of it, so don't worry.
253
00:21:43,290 --> 00:21:44,880
What do you mean?
254
00:21:45,650 --> 00:21:47,090
Let's just call the police.
255
00:21:47,090 --> 00:21:49,360
Yes. I will.
256
00:21:57,220 --> 00:22:00,160
He makes the runaway kids work.
257
00:22:02,430 --> 00:22:05,670
Do you know about Free Money?\NAll high school students know.
258
00:22:07,170 --> 00:22:08,310
What is it?
259
00:22:08,780 --> 00:22:10,080
A gambling website.
260
00:22:10,310 --> 00:22:12,470
If you register, you get\N50 dollars for free.
261
00:22:12,470 --> 00:22:13,820
So it's called Free Money.
262
00:22:14,940 --> 00:22:17,480
It's a website\Nrun by Gil Su's partner overseas.
263
00:22:18,020 --> 00:22:19,450
It's all fraud.
264
00:22:19,980 --> 00:22:22,220
For the first few games,\Nthey let you win money.
265
00:22:22,220 --> 00:22:24,130
You'll earn money\Nup to tens of thousand dollars.
266
00:22:24,130 --> 00:22:26,530
Constantly. You win constantly.
267
00:22:27,760 --> 00:22:31,300
Then it'll make you lose everything\Nfrom a certain point.
268
00:22:32,960 --> 00:22:34,300
Of course, it's fraud.
269
00:22:34,870 --> 00:22:37,370
You had several ten-thousand dollars\Njust a while ago.
270
00:22:37,370 --> 00:22:40,310
But if it drops to zero, you go crazy.
271
00:22:41,970 --> 00:22:44,350
They continue gambling\Nthinking of that money.
272
00:22:45,240 --> 00:22:49,320
They lost all their money.\NHow do they continue gambling?
273
00:22:52,790 --> 00:22:54,950
Gil Su has the member details.
274
00:22:55,090 --> 00:22:57,650
He approaches them by saying\Nthat he will lend money privately.
275
00:22:58,690 --> 00:23:00,390
(Kim Ji Sook, 500 dollars on June\N5th and 650 dollars on June 10th)
276
00:23:00,390 --> 00:23:03,530
Students, of course, are not capable\Nof paying their debts,
277
00:23:03,960 --> 00:23:05,430
so they have collateral.
278
00:23:06,190 --> 00:23:09,130
A few days ago,\None brought his mom's car.
279
00:23:10,340 --> 00:23:13,670
Using that as an excuse,\Nhe asks his parents for money.
280
00:23:15,470 --> 00:23:19,020
He deals with the illegal loans\Nusing the bank accounts of the kids.
281
00:23:19,580 --> 00:23:21,520
He makes them transport drugs too.
282
00:23:21,850 --> 00:23:23,710
That's how they get involved in crime.
283
00:23:23,980 --> 00:23:25,320
So that they can't escape.
284
00:23:26,860 --> 00:23:30,090
They say they have a transaction book,\Na contract, and drugs...
285
00:23:30,090 --> 00:23:32,530
in the accommodation,\Nso we just need to bring the police there.
286
00:23:35,270 --> 00:23:37,030
How did you get to know all these?
287
00:23:38,600 --> 00:23:39,770
Did you use Google?
288
00:23:43,200 --> 00:23:45,730
No, I just...
289
00:23:49,310 --> 00:23:51,620
Si Eun has a good plan.
290
00:23:51,620 --> 00:23:53,850
Shall we go after we eat? Yes?
291
00:23:53,850 --> 00:23:56,380
I'm starving.
292
00:24:04,950 --> 00:24:06,130
Wait.
293
00:24:09,920 --> 00:24:10,960
Why?
294
00:24:14,960 --> 00:24:17,400
I'll go alone first.
295
00:24:18,580 --> 00:24:19,630
What?
296
00:24:21,510 --> 00:24:24,080
If they have a transaction book,\Nand drugs...
297
00:24:24,080 --> 00:24:26,210
in the accommodation or office,
298
00:24:26,210 --> 00:24:28,240
we need to bring the police there.
299
00:24:28,820 --> 00:24:30,820
Yes, I'll call them.
300
00:24:30,820 --> 00:24:31,910
No.
301
00:24:31,910 --> 00:24:34,560
We have to catch them on the spot.\NNot with some of those pictures.
302
00:24:35,650 --> 00:24:38,990
I'll go first and text you the address.
303
00:24:39,450 --> 00:24:40,720
You bring the police.
304
00:24:41,220 --> 00:24:42,530
I'll buy us some time.
305
00:24:42,530 --> 00:24:44,890
You can't go there alone.
306
00:24:45,930 --> 00:24:48,370
I'm the representative\Nof Byeoksan High School.
307
00:24:48,370 --> 00:24:49,460
Don't you trust me?
308
00:24:50,610 --> 00:24:52,080
It'll be fine.
309
00:24:52,580 --> 00:24:53,610
See you.
310
00:24:58,580 --> 00:25:01,480
Let's see the movie.
311
00:25:04,180 --> 00:25:05,260
Hey.
312
00:25:06,320 --> 00:25:07,980
Did you three break up?
313
00:25:10,360 --> 00:25:12,490
Why did the whole gang come to get money?
314
00:25:12,720 --> 00:25:13,920
You look like a bunch of losers.
315
00:25:14,650 --> 00:25:17,390
Cut the crap and give me the money.
316
00:25:18,800 --> 00:25:19,890
Before that,
317
00:25:20,960 --> 00:25:22,510
let's talk.
318
00:25:22,510 --> 00:25:24,230
For goodness' sake.
319
00:25:25,970 --> 00:25:27,200
You don't have money, right?
320
00:25:30,050 --> 00:25:32,350
Don't worry about the money.
321
00:25:33,740 --> 00:25:35,350
I mean...
322
00:25:36,120 --> 00:25:39,290
I'm in the top tier of this school.
323
00:25:41,120 --> 00:25:43,090
Your gambling website...
324
00:25:43,530 --> 00:25:46,130
can earn more money\Nwith some changes in the setting.
325
00:25:46,130 --> 00:25:48,190
Oh, wait.
326
00:25:50,130 --> 00:25:51,540
How did you know?
327
00:25:55,200 --> 00:25:56,310
Him.
328
00:25:56,930 --> 00:25:59,110
His cousin is my classmate.
329
00:25:59,280 --> 00:26:01,970
- He showed me the website.\N- I see.
330
00:26:06,350 --> 00:26:09,240
The 50 dollars coupon\Nthat you give to people who register...
331
00:26:10,140 --> 00:26:14,450
We should give them\Nthree times and not just once.
332
00:26:15,380 --> 00:26:17,420
Let's implement the referral system.
333
00:26:18,990 --> 00:26:21,690
Turning the school\Ninto a gambling house isn't hard.
334
00:26:23,270 --> 00:26:27,070
You should have an office.\NLet's go and have some coffee.
335
00:26:27,630 --> 00:26:28,630
Okay?
336
00:26:38,780 --> 00:26:40,910
This guy is ambitious.
337
00:26:42,050 --> 00:26:45,320
Okay. Let's go. You drive.
338
00:26:45,360 --> 00:26:47,380
- Sure.\N- Gil Su.
339
00:26:49,590 --> 00:26:51,990
Shall we wait and take the other two?
340
00:26:51,990 --> 00:26:53,150
Just in case.
341
00:26:56,330 --> 00:26:57,420
Okay then.
342
00:26:58,660 --> 00:26:59,840
You get in.
343
00:27:00,130 --> 00:27:01,730
You should go with me.
344
00:27:04,660 --> 00:27:05,730
Just come.
345
00:27:10,400 --> 00:27:11,470
Gosh.
346
00:27:33,130 --> 00:27:34,430
What's going on?
347
00:27:38,280 --> 00:27:39,930
(Byeoksan High School)
348
00:27:40,430 --> 00:27:41,540
Wait a minute.
349
00:27:43,670 --> 00:27:45,910
- Did he go to the accommodation?\N- Yes.
350
00:27:46,020 --> 00:27:48,410
Is he going there alone?\NYou said you're calling the police here.
351
00:27:48,410 --> 00:27:51,210
We'll get him on site.\NGive me the address.
352
00:27:51,440 --> 00:27:53,790
It's 17-1, Sanggye-ro, Nowon-gu, Seoul.
353
00:27:54,210 --> 00:27:55,880
It's a detached house\Nwith a blue door.
354
00:27:56,330 --> 00:27:58,600
(17-1, Sanggye-ro, Nowon-gu, Seoul\Ndetached house with a blue door)
355
00:28:06,270 --> 00:28:08,730
Taxi.
356
00:28:17,900 --> 00:28:19,970
(Text me anything\Nif the address is correct.)
357
00:28:24,480 --> 00:28:26,410
Hey, what are you doing?
358
00:28:27,590 --> 00:28:29,760
It's all good if we pay with my money.
359
00:28:29,760 --> 00:28:31,920
Why do we have to send\NSoo Ho there alone?
360
00:28:31,990 --> 00:28:33,330
You saw how they are.
361
00:28:34,060 --> 00:28:36,160
What if something bad happens to him?
362
00:28:38,990 --> 00:28:41,270
Go to 17-1, Sanggye-ro, Nowon-gu, please.
363
00:28:54,910 --> 00:28:57,910
Young Yi, what are you doing?
364
00:29:04,380 --> 00:29:06,330
I'm trying to send Gil Su to prison. Why?
365
00:29:06,530 --> 00:29:07,560
What?
366
00:29:09,160 --> 00:29:11,330
He'll bring the police\Nto the accommodation.
367
00:29:16,630 --> 00:29:18,540
I think we're going to mess up\Nour lives for good...
368
00:29:19,510 --> 00:29:21,810
if we keep living like this.
369
00:29:23,610 --> 00:29:25,350
I know you're not okay with this either.
370
00:29:39,300 --> 00:29:40,690
Wait a minute.
371
00:29:41,300 --> 00:29:42,300
Okay.
372
00:30:04,140 --> 00:30:05,290
It's a beautiful house.
373
00:30:06,290 --> 00:30:08,150
Blue door. Yes.
374
00:30:08,920 --> 00:30:10,680
Is that cobalt blue?
375
00:30:12,720 --> 00:30:13,800
It's pretty.
376
00:30:18,490 --> 00:30:19,490
Hey.
377
00:30:19,930 --> 00:30:20,930
Let's go.
378
00:30:45,890 --> 00:30:47,630
Sit down.
379
00:30:49,690 --> 00:30:52,690
It's a pretty house. Vintage-style.
380
00:30:53,300 --> 00:30:54,430
What would you like for a drink?
381
00:30:55,130 --> 00:30:57,810
I'm good with water.
382
00:30:58,540 --> 00:30:59,610
Water?
383
00:31:02,810 --> 00:31:04,850
Hey, give me your phone.
384
00:31:09,410 --> 00:31:10,520
Why?
385
00:31:11,380 --> 00:31:12,820
For a safe transaction.
386
00:31:13,210 --> 00:31:17,220
I should check if you're using this.
387
00:31:17,220 --> 00:31:22,070
I take personal information\Nvery seriously.
388
00:31:24,220 --> 00:31:25,990
I can't work with you like this.
389
00:31:29,200 --> 00:31:30,430
Is that so?
390
00:31:32,630 --> 00:31:35,140
Then I have no choice.
391
00:31:37,640 --> 00:31:38,710
Give it to me.
392
00:31:40,140 --> 00:31:42,640
You little brat.
393
00:31:42,640 --> 00:31:43,980
How dare you deceive me?
394
00:31:44,480 --> 00:31:48,380
You brat, scum, freak.
395
00:31:50,950 --> 00:31:52,130
Give me his phone.
396
00:31:58,730 --> 00:32:00,960
(We're on our way with the police.)
397
00:32:00,960 --> 00:32:02,840
"We're on our way with the police?"
398
00:32:04,810 --> 00:32:07,610
It's a beautiful house. Blue door.
399
00:32:09,580 --> 00:32:12,670
Hey, what's this?
400
00:32:14,380 --> 00:32:18,320
I thought a few kids were coming,\Nbut you brat called the police!
401
00:32:20,060 --> 00:32:23,450
Call Seok Dae.
402
00:32:24,980 --> 00:32:26,360
You all follow me.
403
00:33:14,840 --> 00:33:17,200
Hey, are you here alone?
404
00:33:18,110 --> 00:33:20,020
Yes. I...
405
00:33:23,380 --> 00:33:25,320
I want to pay you.
406
00:33:26,450 --> 00:33:28,480
Let my friend go. Then I'll give you.
407
00:33:28,480 --> 00:33:30,790
You brat. Are you kidding me?
408
00:33:30,790 --> 00:33:31,830
Follow me.
409
00:33:35,490 --> 00:33:37,990
(Two minutes left)
410
00:33:45,200 --> 00:33:47,780
This is not our jurisdiction.
411
00:33:56,050 --> 00:33:57,320
Is anyone in?
412
00:34:01,120 --> 00:34:02,560
Is anyone in there?
413
00:34:03,920 --> 00:34:06,150
Kid. Is this house correct?
414
00:34:06,650 --> 00:34:07,690
Yes.
415
00:34:16,140 --> 00:34:18,340
It's going to be difficult.
416
00:34:19,280 --> 00:34:22,280
Let's just go back today.
417
00:34:22,280 --> 00:34:23,800
You can come to the police station later.
418
00:34:24,950 --> 00:34:25,970
What?
419
00:34:26,070 --> 00:34:28,990
We don't have a warrant.
420
00:34:29,550 --> 00:34:32,110
We can't do anything with those photos.
421
00:34:32,590 --> 00:34:35,950
I'll pass the photos to the section\Nin charge of violent crimes.
422
00:34:35,950 --> 00:34:38,090
Come to the police station\Nto make a statement later.
423
00:34:39,160 --> 00:34:40,590
Answer the phone when we call you.
424
00:36:28,930 --> 00:36:30,840
(An Soo Ho)
425
00:36:42,890 --> 00:36:45,780
There's a room for collateral.
426
00:36:54,320 --> 00:36:56,930
There's got to be a transaction book\Nand drugs in the vault.
427
00:37:02,430 --> 00:37:06,180
The phone is turned off.\NPlease leave a message after the beep.
428
00:37:06,570 --> 00:37:08,180
Extra charges may apply.
26940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.