All language subtitles for Upright.S02E05.Fold.1080p.WEBRip.DDP.5.1.H.265.-iVy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,600 --> 00:00:22,720 I'm coming home tomorrow. 2 00:00:22,760 --> 00:00:24,936 Can't we just talk about it then? What about, Lucky? 3 00:00:24,960 --> 00:00:27,240 The lying? Or the drinking problem? 4 00:00:28,440 --> 00:00:31,056 I'm actually looking for someone and I think that she makes these. 5 00:00:31,080 --> 00:00:32,216 Oh, I couldn't help you with that. 6 00:00:32,240 --> 00:00:34,280 Hey, wait! Mate! 7 00:00:34,320 --> 00:00:36,896 They brainwashed my wife into joining their little cult. 8 00:00:36,920 --> 00:00:38,280 Could you show us where it is? 9 00:00:38,320 --> 00:00:39,360 Monsters! 10 00:00:39,400 --> 00:00:41,896 ANDY: There's something you need to know about your mum. 11 00:00:41,920 --> 00:00:43,440 She did come back for a bit. 12 00:00:43,480 --> 00:00:45,656 DUNCAN: Lucky! I know you're out there. 13 00:00:45,680 --> 00:00:47,736 I swear to God I'll spear this guy in the fucking neck! 14 00:00:47,760 --> 00:00:49,240 No, no, no! 15 00:00:49,280 --> 00:00:51,000 Motherfucker! 16 00:00:51,040 --> 00:00:52,120 Come here! 17 00:00:52,160 --> 00:00:54,200 (COCKS GUN) (MEG GASPS) 18 00:00:54,800 --> 00:00:56,496 Guys like you need to be held accountable for their actions. 19 00:00:56,520 --> 00:00:57,680 (FIRES ARROW) 20 00:00:57,720 --> 00:00:58,800 Fuck! 21 00:00:58,840 --> 00:00:59,999 (SCREAMS) Meg! 22 00:01:00,000 --> 00:01:01,000 (SCREAMS) Meg! 23 00:01:04,800 --> 00:01:06,720 (CAR ROLLS ALONG ROAD) 24 00:01:06,760 --> 00:01:07,880 (TYRES SCREECH) 25 00:01:07,920 --> 00:01:09,600 (LOUD CRASH AND BREAKING GLASS) 26 00:01:10,360 --> 00:01:11,960 WOMAN: Meg! Matty! 27 00:01:12,000 --> 00:01:14,720 Please! (WOMAN CRIES AND SPEAKS INDISTINCTLY) 28 00:01:14,760 --> 00:01:16,120 MATTY: Meg? 29 00:01:16,160 --> 00:01:17,480 WOMAN: I'm so sorry! 30 00:01:17,520 --> 00:01:18,720 MATTY: Meg! 31 00:01:18,760 --> 00:01:20,360 WOMAN: Meg! Matty! 32 00:01:22,520 --> 00:01:23,960 Meggles? 33 00:01:24,000 --> 00:01:25,240 (CAR METAL CREAKS) 34 00:01:25,280 --> 00:01:27,360 WOMAN: I'm so sorry! 35 00:01:27,400 --> 00:01:29,160 YOUNG MEG: My leg hurts. 36 00:01:30,360 --> 00:01:31,800 Lucky! 37 00:01:32,920 --> 00:01:34,600 Hello! 38 00:01:37,000 --> 00:01:38,720 (MEG EXHALES) 39 00:01:38,760 --> 00:01:46,760 Lucky! 40 00:01:56,560 --> 00:01:58,680 (VOICE ECHOING) Lucky! 41 00:02:00,040 --> 00:02:01,840 (MEG EXHALES) 42 00:02:04,720 --> 00:02:07,320 (CRICKETS CHIRP, BIRDS CAW) 43 00:02:12,920 --> 00:02:15,280 (TYRE CHAIN CREAKS) 44 00:02:17,160 --> 00:02:19,520 (BIRD CAWS AND FLUTTERS) 45 00:02:32,880 --> 00:02:35,280 (TINKLING) 46 00:02:46,440 --> 00:02:49,280 (TINKLING AND RATTLING SOUNDS) 47 00:03:02,800 --> 00:03:04,520 (TAP SQUEAKS) 48 00:03:14,160 --> 00:03:16,160 WOMAN: Oi! (EXCLAIMS) 49 00:03:16,400 --> 00:03:18,000 Hope you've got strong guts. 50 00:03:19,880 --> 00:03:20,960 (TAP CREAKS, WATER GURGLES) 51 00:03:21,000 --> 00:03:23,376 I mean, we drink it, don't we, but we're used to it. 52 00:03:23,400 --> 00:03:24,880 They're our bugs. 53 00:03:28,360 --> 00:03:30,000 Gee, you lost a boot. 54 00:03:30,040 --> 00:03:32,440 Unless... (CHUCKLES) 55 00:03:32,480 --> 00:03:34,560 Ya found one. 56 00:03:38,240 --> 00:03:40,440 Have a seat, why don't ya. 57 00:03:43,760 --> 00:03:45,640 Not that one, that's mine. 58 00:03:50,960 --> 00:03:53,040 (TAP SQUEAKS ON, WATER RUNS) 59 00:03:55,720 --> 00:03:57,200 Eugh! 60 00:03:57,880 --> 00:03:59,320 Meg! 61 00:04:01,680 --> 00:04:03,000 (LUCKY GROANS) 62 00:04:04,040 --> 00:04:05,560 Fuck! 63 00:04:05,600 --> 00:04:07,480 Eugh! Ow! 64 00:04:08,680 --> 00:04:10,600 (LUCKY STRAINS) 65 00:04:13,400 --> 00:04:15,520 (LUCKY STRAINS THEN WHIMPERS) 66 00:04:18,720 --> 00:04:20,360 (LUCKY GROANS IN PAIN) 67 00:04:21,600 --> 00:04:28,360 Fuck! Fuck! 68 00:04:29,360 --> 00:04:31,480 Fuck. Shit. Fuck. Shit. 69 00:04:33,800 --> 00:04:35,360 Got a name? 70 00:04:35,400 --> 00:04:36,440 Meg. 71 00:04:36,480 --> 00:04:38,320 You don't look like a Meg. 72 00:04:38,360 --> 00:04:40,560 Squirrel. What? 73 00:04:40,600 --> 00:04:42,600 Just Squirrel. 74 00:04:42,640 --> 00:04:45,680 Like Cher or Rasputin. (CHUCKLES) 75 00:04:45,720 --> 00:04:48,001 Hope you take milk. Yeah, thank you. 76 00:04:50,160 --> 00:04:52,240 Don't thank me yet. Could be poison. 77 00:04:53,080 --> 00:04:55,680 You've gotta watch out these days. (CHUCKLES) 78 00:04:55,720 --> 00:04:57,856 We could be cannibals for all you know. 79 00:04:57,880 --> 00:04:59,999 We're not but we could be. 80 00:05:00,000 --> 00:05:01,520 We're not but we could be. 81 00:05:01,560 --> 00:05:04,920 Or cannonballs, human cannonballs. (CHUCKLES) 82 00:05:06,000 --> 00:05:08,136 If they still have 'em. No, don't suppose so. 83 00:05:08,160 --> 00:05:09,216 Health and safety and all that. 84 00:05:09,240 --> 00:05:10,736 You get fired on the spot the nowadays. 85 00:05:10,760 --> 00:05:14,720 Where are they now, all those shooting stars? 86 00:05:14,760 --> 00:05:15,960 Here, fire 'er up. 87 00:05:17,080 --> 00:05:18,800 Night's comin' and my babies too 88 00:05:18,840 --> 00:05:21,360 and we want it nice and crackling when they do. 89 00:05:23,040 --> 00:05:26,320 Now... (GROANS) 90 00:05:26,360 --> 00:05:28,880 Where are you supposed to be, you little bugger? 91 00:05:36,480 --> 00:05:38,520 (LUCKY GASPS FOR BREATH) 92 00:05:42,080 --> 00:05:43,880 Meg! Eugh! 93 00:05:51,400 --> 00:05:53,160 (ANIMAL GRUNTS AND SHRIEKS) 94 00:05:53,200 --> 00:05:54,736 What the fuck is that? (ANIMAL SHRIEKS AGAIN) 95 00:05:54,760 --> 00:05:56,320 A fucking Cassowary? 96 00:05:57,480 --> 00:05:59,096 (GUNSHOT) (LUCKY SCREAMS) 97 00:05:59,120 --> 00:06:00,000 (BIRDS CAW AND TAKE FLIGHT) 98 00:06:00,001 --> 00:06:01,160 (BIRDS CAW AND TAKE FLIGHT) 99 00:06:01,200 --> 00:06:02,320 (GUNSHOT) 100 00:06:02,360 --> 00:06:03,840 (MORE GUNSHOTS) 101 00:06:05,000 --> 00:06:06,800 Eugh! 102 00:06:08,480 --> 00:06:09,960 MAN: Oops. 103 00:06:12,080 --> 00:06:13,360 That's not a pig. 104 00:06:16,000 --> 00:06:18,280 SQUIRREL: Ah, piccies. 105 00:06:21,160 --> 00:06:22,480 Who's that then? 106 00:06:23,480 --> 00:06:25,280 My Mum. Oh. 107 00:06:25,560 --> 00:06:28,080 So, she gone to find peace, has she? 108 00:06:28,120 --> 00:06:29,560 A little piece of peace. 109 00:06:29,600 --> 00:06:31,880 I bet she has. (CHUCKLES) 110 00:06:31,920 --> 00:06:33,840 Off with the barefoots. 111 00:06:33,880 --> 00:06:35,240 Up the river. 112 00:06:35,280 --> 00:06:37,336 Up the creek to find a paddle. (CHUCKLES) 113 00:06:37,360 --> 00:06:38,440 Barefoots? 114 00:06:38,480 --> 00:06:40,000 Yeah, we watch 'em go by, don't we. 115 00:06:40,960 --> 00:06:44,720 Yeah. Pilgrims and suits and pale women. 116 00:06:45,840 --> 00:06:48,480 Up the river they choof, all battered and bruised, 117 00:06:48,520 --> 00:06:51,280 searchin' for someone to take their skins off 'em. 118 00:06:52,280 --> 00:06:55,720 Tryin' to escape but needin' a big ol' wire fence round 'em. 119 00:06:56,760 --> 00:06:59,999 But now here comes girly, eh? 120 00:07:00,000 --> 00:07:00,320 But now here comes girly, eh? 121 00:07:00,360 --> 00:07:02,640 Mama's got progeny hot on her heels. 122 00:07:03,520 --> 00:07:06,640 You come to save her? Eh? 123 00:07:06,680 --> 00:07:09,720 Or to tell her what for? A comeuppance. 124 00:07:10,720 --> 00:07:12,680 Or come-downance. Or what have ya. 125 00:07:12,720 --> 00:07:14,520 What happened then, eh? 126 00:07:15,560 --> 00:07:17,160 D'ya go overboard, eh? 127 00:07:17,200 --> 00:07:18,800 Fell off ya boat, did ya? 128 00:07:20,480 --> 00:07:22,120 Lucky and I, we... 129 00:07:24,520 --> 00:07:25,760 I got lost. 130 00:07:25,800 --> 00:07:28,320 You're telling me you got lost, you silly goose. 131 00:07:28,360 --> 00:07:29,800 (CHUCKLES) 132 00:07:29,840 --> 00:07:32,096 Oh, it snakes, see? The river up here. 133 00:07:32,120 --> 00:07:34,160 It twists and turns. 134 00:07:34,200 --> 00:07:36,160 You get turned round in no time. 135 00:07:36,200 --> 00:07:38,920 Sun's goin' down, you don't know which way's up. 136 00:07:40,200 --> 00:07:42,496 You won't find your Lucky tonight, girly. 137 00:07:42,520 --> 00:07:44,616 He might be hurt. Night's comin'. 138 00:07:44,640 --> 00:07:46,776 Nothin' you can do. Facts is facts. 139 00:07:46,800 --> 00:07:49,200 So pop in there, clean yourself up. 140 00:07:49,240 --> 00:07:50,880 Grub'll be here soon. 141 00:07:50,920 --> 00:07:52,440 And put that lot on. 142 00:07:54,560 --> 00:07:55,720 (LUCKY GROANS IN PAIN) 143 00:07:55,760 --> 00:07:57,416 (THUMP) Eugh! 144 00:07:57,440 --> 00:07:59,760 (THUMP) (WATER LAPS AGAINST BOAT) 145 00:08:07,320 --> 00:08:09,520 I'm Bec. This is Quiet Colin. 146 00:08:10,640 --> 00:08:11,960 I'm Lucky. 147 00:08:12,000 --> 00:08:15,080 Colin, he wants to apologise for mistaking you for a pig. 148 00:08:16,440 --> 00:08:17,480 (COLIN GRUNTS) 149 00:08:17,520 --> 00:08:18,856 (GASPS) (SPEAKS INDISTINCTLY) 150 00:08:18,880 --> 00:08:20,520 So, you got a spear in your tit. 151 00:08:20,560 --> 00:08:22,040 Not a great place for it, eh? 152 00:08:22,080 --> 00:08:23,376 Let's have a fuckin' look, shall we? 153 00:08:23,400 --> 00:08:24,680 No. Just please... 154 00:08:24,720 --> 00:08:26,656 Give it a twist. What? 155 00:08:26,680 --> 00:08:28,080 What! 156 00:08:28,120 --> 00:08:29,480 Oh, alright. 157 00:08:29,520 --> 00:08:32,520 No! Fuck! Get away from me! 158 00:08:32,560 --> 00:08:34,120 It's got a barb. 159 00:08:37,360 --> 00:08:40,240 It's... (PANTING IN PAIN) 160 00:08:43,560 --> 00:08:45,120 (SNIFFS) 161 00:08:45,840 --> 00:08:47,320 Jesus! What the hell is that? 162 00:08:47,960 --> 00:08:49,040 New batch. 163 00:08:49,080 --> 00:08:50,440 Pretty nasty, huh? 164 00:08:50,480 --> 00:08:52,200 Hey. Don't be a hog. 165 00:08:53,360 --> 00:08:55,800 (PIG GRUNTS NEARBY) 166 00:08:57,640 --> 00:08:59,999 Meg? Meg! Eugh! 167 00:09:00,000 --> 00:09:01,040 Meg? Meg! Eugh! 168 00:09:01,080 --> 00:09:02,760 ♪ Highway number nineteen ♪ 169 00:09:04,200 --> 00:09:05,560 ♪ The moon's shining bright ♪ 170 00:09:06,520 --> 00:09:09,440 ♪ She's been in my dreams ♪ 171 00:09:09,480 --> 00:09:10,960 ♪ If it's ever gonna happen ♪ 172 00:09:11,000 --> 00:09:12,640 ♪ It'll happen tonight ♪ 173 00:09:12,680 --> 00:09:15,200 ♪ Talk to me talk to me ♪ 174 00:09:15,240 --> 00:09:17,160 ♪ Tell me what you gonna do ♪ 175 00:09:18,120 --> 00:09:21,160 ♪ Come to me come to me ♪ 176 00:09:21,200 --> 00:09:22,816 ♪ Are we gonna see it through? ♪ (SQUIRREL SINGING ALONG) 177 00:09:22,840 --> 00:09:24,120 ♪ Ooh ooh ooh ooh ♪ 178 00:09:24,160 --> 00:09:25,520 ♪ So you got a reputation... ♪ 179 00:09:25,560 --> 00:09:26,880 Is this us? 180 00:09:26,920 --> 00:09:28,640 Well, I dunno who else we could be. 181 00:09:30,040 --> 00:09:32,360 (SQUIRREL MUMBLES ALONG WITH THE SONG) 182 00:09:33,560 --> 00:09:35,360 There are no roads. 183 00:09:35,400 --> 00:09:37,000 The river's a road. 184 00:09:37,960 --> 00:09:41,520 Yeah, you know what they say, the only way out is up. 185 00:09:42,520 --> 00:09:44,080 Or is it death? 186 00:09:44,120 --> 00:09:45,480 Or through. 187 00:09:45,520 --> 00:09:46,840 Eugh. 188 00:09:46,880 --> 00:09:48,240 The only way out is... 189 00:09:48,280 --> 00:09:49,640 Oh, I never remember. 190 00:09:50,400 --> 00:09:52,000 Aren't you lonely? 191 00:09:52,040 --> 00:09:54,200 Me? (LAUGHS) 192 00:09:54,240 --> 00:09:55,800 I'm not alone. 193 00:09:55,840 --> 00:09:57,040 Nope. 194 00:09:57,600 --> 00:09:59,520 I've got m'books, got m'music. 195 00:10:00,400 --> 00:10:02,400 I miss Gerald 196 00:10:02,440 --> 00:10:04,040 and Parsnip. 197 00:10:04,080 --> 00:10:07,080 But I still got my babies. Still got my angels. 198 00:10:07,120 --> 00:10:08,400 (RATTLING OUTSIDE) 199 00:10:09,360 --> 00:10:10,640 (BOAT BANGS OUTSIDE) 200 00:10:10,680 --> 00:10:12,080 Speak of the devils. 201 00:10:12,120 --> 00:10:14,096 Mum! Check out what we got. 202 00:10:14,120 --> 00:10:16,376 Just a little sow but she'll be gorgeous. 203 00:10:16,400 --> 00:10:17,640 (PIG THUMPS DOWN) 204 00:10:17,680 --> 00:10:18,840 We got this bloody... 205 00:10:19,880 --> 00:10:21,400 Lucky. Lucky! 206 00:10:21,440 --> 00:10:22,736 Lucky! Meg. 207 00:10:22,760 --> 00:10:24,360 What...? Oh, shit. 208 00:10:24,400 --> 00:10:26,416 SQUIRREL: What have we got here? (MUSIC TURNS OFF) 209 00:10:26,440 --> 00:10:30,480 Oh, shit. Oh, he's got a spear in his tit. 210 00:10:30,520 --> 00:10:32,040 Yep. 211 00:10:32,080 --> 00:10:33,496 (SIGHS) Has it got a barb? 212 00:10:33,520 --> 00:10:34,736 It's got a barb. Mmm. 213 00:10:34,760 --> 00:10:36,496 It's got a barb. (LUCKY GROANS) 214 00:10:36,520 --> 00:10:37,840 What does that mean? 215 00:10:37,880 --> 00:10:39,416 Well, you know what they say, don't you? 216 00:10:39,440 --> 00:10:41,096 The only way out is death. What! 217 00:10:41,120 --> 00:10:42,800 I mean up. 218 00:10:42,840 --> 00:10:44,376 Shouldn't we take him to the hospital? 219 00:10:44,400 --> 00:10:45,896 (SCOFFS) No hospital. 220 00:10:45,920 --> 00:10:47,416 (BEC BLOWS A RASPBERRY) Hospital? 221 00:10:47,440 --> 00:10:48,440 Well then, what do we do? 222 00:10:52,040 --> 00:10:54,016 (STRAINS) Don't you have a phone? 223 00:10:54,040 --> 00:10:55,520 Christ, he's dense! 224 00:10:55,560 --> 00:10:58,240 Or like, an emergency radio or something? 225 00:10:58,280 --> 00:10:59,999 SQUIRREL: Just keep him upright. That's the ticket. 226 00:11:00,000 --> 00:11:00,200 SQUIRREL: Just keep him upright. That's the ticket. 227 00:11:00,240 --> 00:11:01,800 Hold his arms out. 228 00:11:01,840 --> 00:11:05,440 Not up, out. Like Jesus. 229 00:11:05,480 --> 00:11:07,440 That's it. Nice and wide. 230 00:11:07,480 --> 00:11:11,520 Like Jesus on the cross with a spear in his side. 231 00:11:11,560 --> 00:11:13,520 Only in our case it's his tit. 232 00:11:14,560 --> 00:11:16,816 And this spear, this one's got a barb 233 00:11:16,840 --> 00:11:18,096 which I don't suppose the Romans had. 234 00:11:18,120 --> 00:11:19,560 We'll have to look it up. 235 00:11:19,600 --> 00:11:23,040 Well, girly, we know what they say, don't ya... 236 00:11:24,520 --> 00:11:26,960 The only way out is... 237 00:11:27,000 --> 00:11:28,136 Eugh! Through. 238 00:11:28,160 --> 00:11:29,216 (SPEAR CLATTERS ONTO FLOOR) 239 00:11:29,240 --> 00:11:30,320 Eugh! 240 00:11:30,360 --> 00:11:31,920 (THUNDER CRASHES) 241 00:11:35,440 --> 00:11:38,240 (METAL ON ROTARY GRINDING) 242 00:11:40,920 --> 00:11:43,216 BEC: Ahh, first set of tits you've seen in a while, hey, Colin? 243 00:11:43,240 --> 00:11:44,840 (COLIN GRUNTS) 244 00:11:44,880 --> 00:11:46,120 Thank you, Colin. 245 00:11:48,360 --> 00:11:50,800 But are these... What are... 246 00:11:50,840 --> 00:11:52,120 What are these? 247 00:11:52,160 --> 00:11:54,856 Painkillers Mum got 'em. You need a prescription and shit. 248 00:11:54,880 --> 00:11:57,720 Right. Maybe I shouldn't have... They'll make you feel better. 249 00:11:57,760 --> 00:11:59,840 Are you sure? I wouldn't wanna... 250 00:11:59,880 --> 00:12:00,000 I've got no use for 'em anymore... 251 00:12:00,001 --> 00:12:01,640 I've got no use for 'em anymore... 252 00:12:04,960 --> 00:12:07,040 Not since Parsnip died. 253 00:12:09,280 --> 00:12:10,800 Parsnip? 254 00:12:10,840 --> 00:12:12,856 BEC: A croc took a chunk out of her foreleg. 255 00:12:12,880 --> 00:12:14,640 We tried to save her but... 256 00:12:14,680 --> 00:12:16,360 Parsnip's a horse? 257 00:12:18,560 --> 00:12:19,920 Does it hurt? 258 00:12:19,960 --> 00:12:21,880 Yeah, it fuckin' kills. 259 00:12:23,520 --> 00:12:25,696 Are you OK? Well, I lost one of my Docs 260 00:12:25,720 --> 00:12:27,336 and I'm dressed like Bob the fuckin' Builder 261 00:12:27,360 --> 00:12:28,760 so what do you reckon? 262 00:12:29,880 --> 00:12:31,816 And the pig's lookin' at me kinda funny. 263 00:12:31,840 --> 00:12:34,640 I meant about your dad's voicemail. 264 00:12:35,880 --> 00:12:37,696 (BEC SIGHS) Youse are lucky, eh? 265 00:12:37,720 --> 00:12:39,320 How's that? 266 00:12:39,360 --> 00:12:42,840 We're gonna do a supply run tomorrow anyway so we can drop youse in town. 267 00:12:42,880 --> 00:12:44,256 No, no, it's all good. We don't need to... 268 00:12:44,280 --> 00:12:45,456 Thank you, that'd be fantastic. 269 00:12:45,480 --> 00:12:47,720 Here we go! 270 00:12:49,320 --> 00:12:51,216 Here you are. Thank you. 271 00:12:51,240 --> 00:12:53,680 Hey! No grub without grace. 272 00:12:53,720 --> 00:12:56,040 BEC: Mm-hm. (SQUIRREL EXHALES) 273 00:12:56,080 --> 00:12:58,480 You got a grace for us, girlie? 274 00:12:58,520 --> 00:12:59,999 What about you, Jesus? 275 00:13:00,000 --> 00:13:00,200 What about you, Jesus? 276 00:13:00,240 --> 00:13:01,960 Lucky. 277 00:13:02,000 --> 00:13:04,800 No, I don't believe in anything. 278 00:13:09,160 --> 00:13:11,000 (THUNDER RUMBLES) 279 00:13:11,040 --> 00:13:13,000 (MOBILES TINKLE) 280 00:13:14,800 --> 00:13:17,480 It's funny how they say that you put an edge on a knife. 281 00:13:18,320 --> 00:13:19,840 You know, when we sharpen it. 282 00:13:20,960 --> 00:13:24,760 You're not putting anything on, you're taking it off. 283 00:13:26,240 --> 00:13:30,040 Every time you sharpen it, you're removing microscopic pieces of it. 284 00:13:31,360 --> 00:13:35,000 A tiny little bit of destruction 285 00:13:35,880 --> 00:13:39,360 so that it can be the best version of itself, every time. 286 00:13:39,400 --> 00:13:42,320 So it can move through what it needs to move through 287 00:13:42,360 --> 00:13:43,920 with the least resistance. 288 00:13:45,840 --> 00:13:49,200 Amen. 289 00:13:53,000 --> 00:13:54,440 (RAIN PATTERS) 290 00:13:54,480 --> 00:13:56,120 (CUTLERY AND PLATES CLANK) 291 00:13:58,120 --> 00:13:59,760 Can you not? 292 00:13:59,800 --> 00:14:00,000 What? 293 00:14:00,001 --> 00:14:01,160 What? 294 00:14:01,200 --> 00:14:04,240 ("I'VE BEEN AROUND TOO LONG" BY MARMALADE PLAYS) 295 00:14:04,280 --> 00:14:05,760 What! 296 00:14:06,960 --> 00:14:08,000 Raise. 297 00:14:10,280 --> 00:14:11,520 I'll fold. 298 00:14:13,400 --> 00:14:16,120 Yes! Drink, bitch. Drink, drink. 299 00:14:16,160 --> 00:14:18,480 Drink, drink, drink, drink. 300 00:14:19,880 --> 00:14:22,680 Yeah! (LAUGHTER) 301 00:14:25,120 --> 00:14:26,976 ANDY, VOICE ECHOING: One day, there she was. 302 00:14:27,000 --> 00:14:30,760 And she was happy and clear and it was nice. 303 00:14:34,400 --> 00:14:35,960 YOUNG MEG: Why? 304 00:14:36,000 --> 00:14:40,000 Well, she just is, Meggles. She gave birth to you. 305 00:14:40,040 --> 00:14:42,280 (MOBILE TINKLES) 306 00:14:43,200 --> 00:14:46,280 What's "gave birth"? Well, um... 307 00:14:47,760 --> 00:14:51,280 You know how babies grow in ladies' tummies? 308 00:14:52,440 --> 00:14:55,600 Well, you grew in Linda's tummy. 309 00:14:56,600 --> 00:14:59,280 But Linda doesn't know me. 310 00:15:00,520 --> 00:15:03,440 How did she get me in her tummy? 311 00:15:03,480 --> 00:15:05,896 Come on, mate, you're supposed to be asleep. 312 00:15:05,920 --> 00:15:08,360 I'll explain it all tomorrow, right? 313 00:15:08,400 --> 00:15:10,320 Is Linda staying? 314 00:15:12,280 --> 00:15:14,360 Well, do you mind if she does? 315 00:15:14,400 --> 00:15:15,760 No. 316 00:15:15,800 --> 00:15:17,480 She's got nice eyes. 317 00:15:17,520 --> 00:15:19,200 She does. 318 00:15:22,040 --> 00:15:24,200 But she's not my mum. 319 00:15:25,360 --> 00:15:27,640 (MUSIC BLARES) 320 00:15:27,680 --> 00:15:29,480 Just deal, ya dickhead. 321 00:15:29,520 --> 00:15:30,920 I need to piss. 322 00:15:30,960 --> 00:15:32,200 (BEC LAUGHS) 323 00:15:32,240 --> 00:15:33,696 (THUMP) Whoa! 324 00:15:33,720 --> 00:15:37,000 (BEC SNORTS) Towny blokes are such pussies! 325 00:15:37,040 --> 00:15:38,976 (MOCKING) I live in the city. 326 00:15:39,000 --> 00:15:42,280 I shave my balls but I can't handle a few drinks 327 00:15:42,320 --> 00:15:44,720 and a couple of horse tranquillisers. 328 00:15:44,760 --> 00:15:47,360 I don't shave my balls. Yes, you fuckin' do. 329 00:15:47,400 --> 00:15:50,440 I wax them. (BEC LAUGHS) 330 00:15:52,120 --> 00:15:53,640 (SQUIRREL STRAINS) 331 00:15:56,680 --> 00:15:58,320 (SQUIRREL GROANS) 332 00:15:59,080 --> 00:16:00,000 (SQUIRREL BLOWS A RASPBERRY) 333 00:16:00,001 --> 00:16:01,121 (SQUIRREL BLOWS A RASPBERRY) 334 00:16:01,640 --> 00:16:03,720 Are you one of them tree turtles? 335 00:16:05,000 --> 00:16:06,280 (SQUIRREL CHUCKLES) 336 00:16:06,320 --> 00:16:08,520 Teetotals? Mmm? 337 00:16:08,560 --> 00:16:11,080 I am pregnant. 338 00:16:13,080 --> 00:16:15,760 (LAID-BACK SONG PLAYS ON TAPE) (CRICKETS CHIRP) 339 00:16:15,800 --> 00:16:17,760 (SQUIRREL GRUNTS) 340 00:16:24,760 --> 00:16:27,800 In our day we used to drink the whole nine months. 341 00:16:28,840 --> 00:16:30,680 Whole nine yards. 342 00:16:31,760 --> 00:16:33,160 All nine holes. 343 00:16:34,560 --> 00:16:36,480 Never did our babies any harm. 344 00:16:36,520 --> 00:16:39,240 (BANGING AND LAUGHTER) BEC: Ow! 345 00:16:39,280 --> 00:16:42,640 Eugh! Well. 346 00:16:42,680 --> 00:16:45,360 Yeah, I don't reckon I'm gonna go the whole nine yards. 347 00:16:49,880 --> 00:16:53,640 That why you wanna go and see your mama, eh? 348 00:16:53,680 --> 00:16:55,936 Doesn't look like I'm doing that neither. 349 00:16:55,960 --> 00:16:56,960 Mmm. 350 00:17:01,200 --> 00:17:02,880 Well... 351 00:17:04,040 --> 00:17:06,360 she's not the one you're lookin' for. 352 00:17:07,079 --> 00:17:09,360 BEC: Oi! LUCKY: Hey, whose is this? 353 00:17:10,400 --> 00:17:12,295 (HIGH PITCHED VOICE) Whose is this? 354 00:17:12,319 --> 00:17:14,536 BEC: Oh, fuckin', here we go. Here we go. 355 00:17:14,560 --> 00:17:16,599 Oh, mate, he thinks he's Bono. 356 00:17:16,640 --> 00:17:18,520 Yeah, no. Fuck Bono. 357 00:17:18,560 --> 00:17:20,680 (MUSIC ON TAPE STOPS ABRUPTLY) 358 00:17:22,319 --> 00:17:25,480 You talk any more shit about Bono, 359 00:17:25,520 --> 00:17:29,560 I'll cut off your balls and turn 'em into a little coin purse. 360 00:17:31,560 --> 00:17:33,040 OK. 361 00:17:34,040 --> 00:17:35,880 (COLIN SNARLS) 362 00:17:35,920 --> 00:17:37,520 Go on, then. 363 00:17:41,920 --> 00:17:45,200 (LUCKY PLAYS AND SINGS) ♪ Just like a child ♪ 364 00:17:47,160 --> 00:17:50,360 ♪ You've made up your mind ♪ 365 00:17:52,840 --> 00:17:57,520 ♪ You make it look easy ♪ 366 00:17:57,560 --> 00:17:59,999 ♪ To leave me behind ♪ 367 00:18:00,000 --> 00:18:03,560 ♪ To leave me behind ♪ 368 00:18:03,600 --> 00:18:07,120 ♪ You're crossing a bridge ♪ 369 00:18:08,720 --> 00:18:12,360 ♪ You're crossing a line ♪ 370 00:18:14,480 --> 00:18:18,400 ♪ You hold out your heart your hand ♪ 371 00:18:18,440 --> 00:18:21,640 ♪ You change the plan ♪ 372 00:18:21,680 --> 00:18:26,960 ♪ And call yourself a man! ♪ 373 00:18:27,000 --> 00:18:28,840 (GUNSHOT) 374 00:18:28,880 --> 00:18:32,000 ♪ But I ain't no little girl... ♪ 375 00:18:32,040 --> 00:18:33,976 (COLIN COCKS RIFLE) (GUNSHOT) 376 00:18:34,000 --> 00:18:38,000 ♪ No I ain't no little girl ♪ 377 00:18:38,920 --> 00:18:41,520 ♪ I won't cry I won't beg ♪ 378 00:18:41,560 --> 00:18:44,320 ♪ I won't plead I won't pray ♪ 379 00:18:44,360 --> 00:18:49,280 ♪ I won't ask you to stay... ♪ 380 00:18:49,320 --> 00:18:51,240 (GUNSHOT) 381 00:18:51,280 --> 00:18:54,200 ♪ Just walk on by ♪ 382 00:18:56,560 --> 00:18:59,640 ♪ And leave me alone... ♪ 383 00:19:01,920 --> 00:19:04,160 (SONG CONTINUES FAINTLY) 384 00:19:06,160 --> 00:19:07,960 (GUNSHOT) 385 00:19:11,120 --> 00:19:13,136 LINDA: Please, please, please, Andy. 386 00:19:13,160 --> 00:19:15,136 ANDY: You can't. LINDA: I just wanna say goodbye. 387 00:19:15,160 --> 00:19:17,176 Can I just say goodbye, Andy? Please. 388 00:19:17,200 --> 00:19:18,816 Look, maybe in a few months, alright? 389 00:19:18,840 --> 00:19:20,680 It won't be a few months. 390 00:19:20,720 --> 00:19:22,200 (CRUTCH CLATTERS) 391 00:19:23,040 --> 00:19:25,520 Oh, hi. Hey, baby girl. 392 00:19:28,080 --> 00:19:29,800 How's your leg? 393 00:19:30,920 --> 00:19:32,360 Itchy. 394 00:19:33,080 --> 00:19:34,640 But everyone signed it. 395 00:19:36,200 --> 00:19:39,640 Well, that's good. That's good. 396 00:19:42,440 --> 00:19:44,760 Sweetie, I'm going away for a bit now 397 00:19:45,640 --> 00:19:48,720 and I just wanted to say that... 398 00:19:49,840 --> 00:19:52,720 I love you, always. 399 00:19:52,760 --> 00:19:54,976 (APPROACHING FOOTSTEPS CRUNCH) (LUCKY CHUCKLES) 400 00:19:55,000 --> 00:19:57,120 It's funny, isn't it? 401 00:19:58,280 --> 00:19:59,999 What? What's funny? 402 00:20:00,000 --> 00:20:00,320 What? What's funny? 403 00:20:00,360 --> 00:20:04,080 (SLURRING) Like you were saying, the ink lines. 404 00:20:05,640 --> 00:20:10,560 It's like the sins of my past have caught up with me and... 405 00:20:11,760 --> 00:20:14,280 (LAUGHS) now we're here. 406 00:20:15,480 --> 00:20:17,080 It's funny. 407 00:20:18,120 --> 00:20:20,560 Yeah, it's fucking hilarious. Yep. 408 00:20:21,680 --> 00:20:24,840 This probably is for the best though. You know that. 409 00:20:25,680 --> 00:20:28,680 That we have to go back 'cause... 410 00:20:30,840 --> 00:20:32,960 You know, 'cause your mum... 411 00:20:34,360 --> 00:20:36,360 was so fucked up. 412 00:20:39,960 --> 00:20:42,320 You're fucking gross when you're drunk. 413 00:20:43,800 --> 00:20:45,720 And fucking pathetic. 414 00:20:46,680 --> 00:20:49,000 Like, do you know how pathetic it is? 415 00:20:49,040 --> 00:20:52,880 At like, 50 or whatever? 416 00:20:52,920 --> 00:20:55,120 And to be fucking miserable 417 00:20:55,160 --> 00:20:58,240 unless you're pissed or you have people looking at you? 418 00:20:58,280 --> 00:20:59,999 Like, you take a clap from a pig hunter over an actual... 419 00:21:00,000 --> 00:21:01,216 Like, you take a clap from a pig hunter over an actual... 420 00:21:01,240 --> 00:21:03,736 (SLURRING)) You're being logically furious with me right now. 421 00:21:03,760 --> 00:21:06,496 I don't know why you're being so... Because you're giving up! 422 00:21:06,520 --> 00:21:09,960 You said you'd help me. We don't have a choice! 423 00:21:10,640 --> 00:21:13,480 I have a hole in me 424 00:21:13,520 --> 00:21:15,560 and we don't have a car 425 00:21:15,600 --> 00:21:17,000 and my phone doesn't work 426 00:21:17,040 --> 00:21:20,280 and I don't have a fucking clue where we are. 427 00:21:20,320 --> 00:21:25,960 And sometimes things just don't work out the way you want. 428 00:21:27,440 --> 00:21:29,080 You have to know when to fold. 429 00:21:29,120 --> 00:21:30,200 Fold! 430 00:21:30,240 --> 00:21:33,280 Mate, well, you're the fucking expert on that, aren't you? 431 00:21:36,160 --> 00:21:38,280 (CRICKETS CHIRP) 432 00:21:38,320 --> 00:21:40,560 (RECEDING FOOTSTEPS) 433 00:21:59,160 --> 00:22:00,000 "You'd rather take a clap from a pig hunter." 434 00:22:00,001 --> 00:22:02,880 "You'd rather take a clap from a pig hunter." 435 00:22:05,720 --> 00:22:08,000 That is a lyric. 436 00:22:11,040 --> 00:22:13,200 I should write that down. 437 00:22:17,840 --> 00:22:20,080 (FOOTSTEPS ON BOAT RAMP) 438 00:22:21,320 --> 00:22:23,160 (OUTBOARD MOTOR COUGHS) 439 00:22:25,320 --> 00:22:27,616 (OUTBOARD MOTOR SPUTTERS BUT DOESN'T START) 440 00:22:27,640 --> 00:22:29,920 (MEG STRAINING) What the fuck? 441 00:22:29,960 --> 00:22:31,680 (MEG STRAINS) 442 00:22:31,720 --> 00:22:33,320 (OUTBOARD MOTOR SPUTTERS) 443 00:22:33,360 --> 00:22:34,560 (MEG GIVES A BIG STRAIN) 444 00:22:34,600 --> 00:22:37,320 Oh, great. Brilliant. This is... 445 00:22:37,360 --> 00:22:40,200 This is an excellent plan. Fuck off. 446 00:22:40,240 --> 00:22:43,520 You're gonna steal that nice old lady's boat. 447 00:22:43,560 --> 00:22:44,960 I'm borrowing it. 448 00:22:45,000 --> 00:22:46,720 I know what you're doing, Meg. 449 00:22:46,760 --> 00:22:48,936 You think, now you've got me wrapped around your little finger 450 00:22:48,960 --> 00:22:50,400 you think I'm gonna come with you 451 00:22:50,440 --> 00:22:53,216 'cause you think that I'm not gonna let you go off on a boat by yourself 452 00:22:53,240 --> 00:22:56,200 in the night in a crocodiley river 453 00:22:56,240 --> 00:22:57,280 while you're pregnant. 454 00:22:57,320 --> 00:22:58,480 I don't want you to come. 455 00:22:58,520 --> 00:22:59,976 Oh, well, that's handy because guess what? 456 00:23:00,000 --> 00:23:01,896 (MEG STRAINS) I'm not coming. 457 00:23:01,920 --> 00:23:03,160 Good. Piss off, then. 458 00:23:03,200 --> 00:23:04,360 OK. Bye. See ya. 459 00:23:04,400 --> 00:23:06,576 Yeah, go play drinking games with you mates. You fucking legend. 460 00:23:06,600 --> 00:23:08,840 I just want to go home. 461 00:23:08,880 --> 00:23:10,800 Then why are you still here? 462 00:23:10,840 --> 00:23:12,080 (EMPTY FUEL CAN CLATTERS) 463 00:23:12,120 --> 00:23:13,160 You're a fuckin' psycho. 464 00:23:13,200 --> 00:23:14,760 And you're a fucking traitor. 465 00:23:16,680 --> 00:23:18,160 Fine. 466 00:23:20,720 --> 00:23:22,280 (MOTOR SPLUTTERS AND DIES) 467 00:23:22,320 --> 00:23:24,760 (MEG STRAINS) (MOTOR STARTS) 468 00:23:25,560 --> 00:23:26,880 Meg. 469 00:23:27,480 --> 00:23:28,680 Whoa! 470 00:23:28,720 --> 00:23:29,880 (THUMP) 471 00:23:29,920 --> 00:23:31,376 Fuck! Jesus. 472 00:23:31,400 --> 00:23:33,640 What the...? Just... Just turn. 473 00:23:33,680 --> 00:23:35,856 We're going back, Meg. Just give me the... 474 00:23:35,880 --> 00:23:37,680 Get off! Ow! 475 00:23:38,440 --> 00:23:40,040 Eugh! Fuck! 476 00:23:40,080 --> 00:23:41,440 (MEG STRAINS) 477 00:23:43,280 --> 00:23:44,640 (LUCKY GROANS) 478 00:23:44,680 --> 00:23:46,400 Great. Thank you. 479 00:23:49,760 --> 00:23:51,400 (WATER LAPS AGAINST THE BOAT) 480 00:23:51,440 --> 00:23:53,560 (MEG SIGHS) (LUCKY EXHALES) 481 00:23:54,360 --> 00:23:56,600 (BIRD CAWS) 482 00:24:01,280 --> 00:24:02,880 Meg? 483 00:24:08,160 --> 00:24:09,720 Look at me. 484 00:24:15,680 --> 00:24:20,160 Did you hear what your dad's message said? 485 00:24:21,320 --> 00:24:23,440 Did you understand it? 486 00:24:25,400 --> 00:24:26,880 She came back. 487 00:24:28,120 --> 00:24:30,000 She... (SCOFFS) 488 00:24:30,880 --> 00:24:35,880 She came back and almost killed you. 489 00:24:37,200 --> 00:24:41,960 Jesus, Meg, mate, what do you think is waiting for you up this river? 490 00:24:43,360 --> 00:24:46,000 If by some miracle we find this fucking place, 491 00:24:46,040 --> 00:24:47,240 do you think you're gonna 492 00:24:47,280 --> 00:24:51,840 do a slow-mo flower petaled run into each other's open arms 493 00:24:51,880 --> 00:24:53,440 and sing a duet? 494 00:24:53,480 --> 00:24:59,440 It's... It's brutal but you have to understand that... 495 00:25:01,400 --> 00:25:03,520 she doesn't wanna meet you. 496 00:25:05,120 --> 00:25:07,696 And mate, I don't understand why you would wanna meet her... 497 00:25:07,720 --> 00:25:09,200 'Cause fuck her! 498 00:25:10,160 --> 00:25:12,256 Because why shouldn't she have to meet me? 499 00:25:12,280 --> 00:25:13,880 Why does she not have to face me? 500 00:25:13,920 --> 00:25:15,560 Why does she get out? 501 00:25:15,600 --> 00:25:18,440 I... I... I have to carry all this crap 502 00:25:18,480 --> 00:25:21,136 and she just gets to bail and live in the fucking trees? 503 00:25:21,160 --> 00:25:22,200 No. 504 00:25:22,240 --> 00:25:24,560 Her son's dead. OK? 505 00:25:24,600 --> 00:25:27,840 And I'm, I'm fucking tired. 506 00:25:27,880 --> 00:25:30,216 So she's gonna have to carry some of it. Fuck her. 507 00:25:30,240 --> 00:25:31,320 And fuck you! 508 00:25:31,360 --> 00:25:32,560 And fuck Dad. 509 00:25:32,600 --> 00:25:35,216 And fuck all you fuckin' useless self-obsessed fucking liars. 510 00:25:35,240 --> 00:25:36,480 You fucking coward. 511 00:25:36,520 --> 00:25:41,200 I feel so sorry for Billie the day that she finds out 512 00:25:41,240 --> 00:25:43,840 that her real dad is such a pathetic piece of shit. 513 00:26:17,760 --> 00:26:19,920 (MEG BREATHES DEEPLY) 514 00:26:24,520 --> 00:26:26,680 (OWL HOOTS) 515 00:26:28,000 --> 00:26:30,000 (WATER LAPS AGAINST THE BOAT) 516 00:26:32,280 --> 00:26:35,280 (BIRDS CHIRP) 517 00:26:43,480 --> 00:26:46,080 (SOUND OF CHILDREN GIGGLING) 518 00:26:52,680 --> 00:26:54,280 (MEG GROANS) 519 00:26:56,080 --> 00:26:58,600 (CHILDREN GIGGLING) 520 00:26:58,640 --> 00:26:59,999 (WHISPERING) Lucky! Lucky, wake up. 521 00:27:00,000 --> 00:27:01,640 (WHISPERING) Lucky! Lucky, wake up. 522 00:27:14,400 --> 00:27:16,320 You're seeing that too, right? 523 00:27:16,360 --> 00:27:19,360 Captions edited by Ai-Media ai-media. tv 524 00:27:19,400 --> 00:27:22,880 ("BIRDS EYE VIEW" BY MARDI WILSON PLAYS) 525 00:27:35,280 --> 00:27:38,920 ♪ You know that I try so hard ♪ 526 00:27:38,960 --> 00:27:41,760 ♪ It's not something that I hide ♪ 527 00:27:43,080 --> 00:27:46,320 ♪ You see that I am so tired ♪ 528 00:27:47,240 --> 00:27:50,160 ♪ It is written inside these eyes ♪ 529 00:27:51,000 --> 00:27:54,880 ♪ When we get high when I wanna see a birds eye view ♪ 530 00:27:54,920 --> 00:27:58,600 ♪ The roads that I've taken and the places I've passed through ♪ 531 00:27:58,640 --> 00:27:59,999 ♪ What if I've been running in circles? ♪ 532 00:28:00,000 --> 00:28:02,720 ♪ What if I've been running in circles? ♪ 533 00:28:02,760 --> 00:28:05,840 ♪ I feel like I've been chasing my tail ♪ 534 00:28:07,280 --> 00:28:11,840 ♪ If I didn't know me if I didn't know me ♪ 535 00:28:11,880 --> 00:28:15,480 ♪ I think I'd look lonely I seem so alone ♪ 536 00:28:15,520 --> 00:28:17,800 ♪ And if I didn't know ♪ 537 00:28:18,960 --> 00:28:21,600 ♪ Would I say I struck gold? ♪ 538 00:28:21,640 --> 00:28:23,200 ♪ Oh-oh ♪ 539 00:28:23,240 --> 00:28:25,840 ♪ You know I go solo ♪ 540 00:28:27,120 --> 00:28:29,360 ♪ When I am flying high ♪ 541 00:28:31,000 --> 00:28:34,400 ♪ I see my life through a bird's eye ♪ 542 00:28:34,440 --> 00:28:37,240 ♪ And there's no change in sight ♪ 36855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.