All language subtitles for Tyler Perrys Divorced Sistas S01E02 Old Flames New Scars 720p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-RAWR[EZTVx.to]_Track04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,000 --> 00:00:10,448 for the last six years. I know you miss me, too. 2 00:00:10,551 --> 00:00:12,896 Come on, girl. Stop it. 3 00:00:15,827 --> 00:00:17,793 You look great. Okay? 4 00:00:17,896 --> 00:00:22,448 But I think you should focus on yourself. 5 00:00:22,517 --> 00:00:24,068 Because if you think that we're going 6 00:00:24,172 --> 00:00:26,689 to just pick up where we left off, 7 00:00:26,827 --> 00:00:30,448 well, you're wrong. 8 00:00:30,517 --> 00:00:35,413 I hope that's not what this visit was about. 9 00:00:36,827 --> 00:00:41,689 Well, can't say that I'm not disappointed. 10 00:00:41,793 --> 00:00:43,344 Yeah, well, I'm sorry about that. 11 00:00:43,482 --> 00:00:44,689 Mm. 12 00:00:44,793 --> 00:00:45,517 You and William must be doing a lot better, though. 13 00:00:45,620 --> 00:00:47,241 Yeah, we are actually great. 14 00:00:47,344 --> 00:00:49,310 - Good. Good. - Yeah. 15 00:00:49,413 --> 00:00:51,137 Well, I wouldn't want to interrupt that. 16 00:00:51,206 --> 00:00:52,896 Yeah, well, good, 'cause you can't. 17 00:00:53,000 --> 00:00:56,172 Well, listen, it was really great to see you, 18 00:00:56,310 --> 00:00:58,379 but I've got to get going. 19 00:00:59,310 --> 00:01:01,758 Um, you take care of yourself. 20 00:01:01,862 --> 00:01:05,620 Hey, you, too. I'll walk you to your car? 21 00:01:05,724 --> 00:01:08,931 No, thanks. I know the way. 22 00:01:09,034 --> 00:01:11,241 But maybe I'll see you around. 23 00:01:11,344 --> 00:01:13,448 You never know. 24 00:01:25,310 --> 00:01:28,689 Jesus. 25 00:01:46,827 --> 00:01:47,551 Girl... 26 00:01:47,689 --> 00:01:49,068 Hey! 27 00:01:49,172 --> 00:01:50,275 You've got the Holy Ghost. 28 00:01:50,413 --> 00:01:53,068 Yeah. You just realizing that? 29 00:01:53,206 --> 00:01:55,448 Why are you calling me? 30 00:01:55,551 --> 00:01:56,896 You know why I'm calling you. 31 00:01:57,000 --> 00:01:59,896 Well yeah, I am at Naomi's house. 32 00:02:00,000 --> 00:02:02,689 I stopped by to check on her and see if she's coming tonight. 33 00:02:02,827 --> 00:02:05,586 -Oh! Well, that's good. -Wait, I... 34 00:02:05,689 --> 00:02:07,103 I thought you knew that. 35 00:02:07,172 --> 00:02:09,413 No, I, I didn't know that. 36 00:02:09,517 --> 00:02:11,689 I thought you were calling 'cause God spoke to you. 37 00:02:11,793 --> 00:02:16,310 Uh-uh! I was calling to see what's going on with Geneva. 38 00:02:16,413 --> 00:02:18,620 - What did Bridgette tell you? - Nothing. 39 00:02:18,724 --> 00:02:21,172 But you just did. 40 00:02:21,275 --> 00:02:23,551 Yeah, you should just talk to her. 41 00:02:23,655 --> 00:02:26,655 - She's on her way to my house. - Okay. 42 00:02:26,758 --> 00:02:29,655 Good. She will tell you. 43 00:02:29,758 --> 00:02:32,965 -Is it bad? -She will tell you. 44 00:02:33,068 --> 00:02:34,827 You know you can't lie. 45 00:02:34,965 --> 00:02:37,034 So if she asks you, you will tell her. 46 00:02:37,137 --> 00:02:38,413 Don't ask, and you don't have 47 00:02:38,482 --> 00:02:40,068 to break one of your commandments. 48 00:02:40,172 --> 00:02:42,724 Uh-huh. So you trying to be funny today. 49 00:02:42,827 --> 00:02:43,793 Okay. 50 00:02:43,896 --> 00:02:44,965 I'm just trying to keep you safe. 51 00:02:45,068 --> 00:02:46,689 Yeah, all right. 52 00:02:46,793 --> 00:02:48,310 All right, I'll see you tonight. 53 00:02:48,413 --> 00:02:50,137 Okay. You bringing a date? 54 00:02:50,241 --> 00:02:51,793 Okay. Very funny. 55 00:02:51,896 --> 00:02:53,172 All right. Bye. 56 00:02:53,275 --> 00:02:55,344 Wait, wait, wait, wait, wait. 57 00:02:55,482 --> 00:02:57,965 -Don't tell me John is coming. -Hell no! 58 00:02:58,068 --> 00:02:59,275 Can a preacher say that? 59 00:02:59,379 --> 00:03:00,482 This one can. 60 00:03:00,551 --> 00:03:02,586 Oh, okay. Good. 61 00:03:02,724 --> 00:03:04,172 - It'll be bad enough if... - Franklin. 62 00:03:04,275 --> 00:03:05,655 Yes. 63 00:03:05,758 --> 00:03:08,068 Jeff still hasn't confirmed if he's coming or not. 64 00:03:08,172 --> 00:03:09,862 Girl. No. 65 00:03:10,000 --> 00:03:11,793 Uh-huh. 66 00:03:11,896 --> 00:03:14,896 -Lord, help us all. -Okay. Talk later. 67 00:03:15,034 --> 00:03:16,413 All right. Oh. 68 00:03:16,551 --> 00:03:18,758 Make sure you let me know what's going on with Naomi, please. 69 00:03:18,862 --> 00:03:22,068 Yeah, I'm trying to catch her before she starts drinking. 70 00:03:22,206 --> 00:03:25,724 Oh, please do. For the sake of us all. 71 00:03:25,827 --> 00:03:27,206 Okay. Bye. 72 00:03:31,862 --> 00:03:32,896 Hello. 73 00:03:33,000 --> 00:03:35,344 -Hey. -Bitch. 74 00:03:35,448 --> 00:03:38,206 This is a microphone. This is a camera. 75 00:03:38,310 --> 00:03:41,000 I heard everything you just said. 76 00:03:41,068 --> 00:03:42,344 Well, okay. Good. 77 00:03:42,448 --> 00:03:44,034 Now I don't have to repeat myself. 78 00:03:44,172 --> 00:03:46,448 You funny. Bring your ass in here. 79 00:03:46,551 --> 00:03:48,689 And no. I'm not drinking. 80 00:03:48,827 --> 00:03:51,413 Well, that's good. 81 00:03:54,172 --> 00:03:55,482 You doing some sort of new puzzle? 82 00:03:55,586 --> 00:03:57,896 Yes, my therapist said it was good for me. 83 00:03:58,000 --> 00:04:00,310 Ain't no damn therapist tell you to do this. 84 00:04:00,413 --> 00:04:02,827 Yes. He did. Uh-huh. 85 00:04:02,931 --> 00:04:05,137 Oh. And when did you get one? 86 00:04:05,241 --> 00:04:10,103 Girl, I've had several. The brown, the dark, the light. 87 00:04:10,206 --> 00:04:11,586 They talk to me, you know. 88 00:04:11,689 --> 00:04:13,517 You need to stop preaching to me, though. 89 00:04:13,620 --> 00:04:15,586 -What did Geneva do? -You heard that? 90 00:04:15,689 --> 00:04:17,931 -Yes. -Nothing. 91 00:04:18,034 --> 00:04:21,482 -Nothing is going on with her. -Oh! 92 00:04:21,586 --> 00:04:23,034 Okay. Wait. Let me get this straight. 93 00:04:23,137 --> 00:04:27,517 So you can lie to Rasheda, but you can't lie to me? 94 00:04:27,620 --> 00:04:29,034 What'd he do? 95 00:04:29,137 --> 00:04:30,551 Why do you always think it's about a man? 96 00:04:30,655 --> 00:04:32,448 Girl, it's always about a man. That's the root of our problems. 97 00:04:32,551 --> 00:04:36,103 No. No. It's not. 98 00:04:36,206 --> 00:04:39,000 You're in denial. Okay. You want a drink? 99 00:04:39,103 --> 00:04:42,620 No, and neither do you, Naomi. 100 00:04:42,724 --> 00:04:43,965 Are you my liver now? 101 00:04:44,103 --> 00:04:45,965 Okay. None of this is helping. 102 00:04:46,103 --> 00:04:47,689 Yeah, okay, well tell me 103 00:04:47,793 --> 00:04:50,448 what will help me not kill this motherfucker. 104 00:04:50,551 --> 00:04:53,655 Okay, Naomi, you got $37 million. 105 00:04:53,793 --> 00:04:55,551 And? What has that got to do with this? 106 00:04:55,620 --> 00:04:59,931 You can live well and move on! That's a lot of money! 107 00:05:00,034 --> 00:05:03,620 Mm, that's a lot of money to you. 108 00:05:03,724 --> 00:05:04,793 I mean, sweetie, what do you make? 109 00:05:04,896 --> 00:05:07,551 -About 300K a year? -500, and go ahead. 110 00:05:07,689 --> 00:05:10,241 Insult me. Insult me. I know your game. 111 00:05:10,344 --> 00:05:13,034 You like to hurl insults so that we all run away. 112 00:05:13,137 --> 00:05:15,379 Try that shit with Bridgette. Uh-uh, uh-uh. 113 00:05:15,482 --> 00:05:17,655 Me, Geneva, nor Rasheda are runners. 114 00:05:17,758 --> 00:05:19,655 Why do y'all care? 115 00:05:19,793 --> 00:05:20,827 Okay. Just stop this shit. 116 00:05:20,931 --> 00:05:21,827 -No. -Stop it. 117 00:05:21,931 --> 00:05:23,034 Tiffany, I'm not gonna stop. 118 00:05:23,172 --> 00:05:25,965 Okay. I have been through this, okay? 119 00:05:26,068 --> 00:05:28,206 The shit that John did to me was horrible. 120 00:05:28,310 --> 00:05:29,275 Please. It was nothing-- 121 00:05:29,379 --> 00:05:31,827 It was not as bad as what Franklin did. 122 00:05:31,931 --> 00:05:35,655 No. But I was hurt, too. Like hell. 123 00:05:35,758 --> 00:05:38,137 And I am still working through this hurt, 124 00:05:38,241 --> 00:05:40,862 but I have to pay his ass alimony. 125 00:05:40,965 --> 00:05:44,517 Do you think that feels good? No. 126 00:05:44,655 --> 00:05:47,551 But I'm not gonna let him destroy my life. No. 127 00:05:47,689 --> 00:05:49,965 Well, Franklin destroyed my life. 128 00:05:50,068 --> 00:05:51,241 No, he didn't. 129 00:05:51,344 --> 00:05:53,655 He took a part, but look at what you have left. 130 00:05:53,758 --> 00:05:55,689 Oh, God. 131 00:05:55,827 --> 00:05:58,931 That motherfucker gets a 25-year-old pregnant 132 00:05:59,034 --> 00:06:01,413 and just tells me he's leaving me? 133 00:06:01,517 --> 00:06:04,206 That white bitch is my son's age! 134 00:06:04,275 --> 00:06:08,586 Yeah. Oh, and look. Oh. He's taking her everywhere. 135 00:06:08,724 --> 00:06:09,517 -Look at this. -No. 136 00:06:09,586 --> 00:06:10,586 -Look. -No. No. 137 00:06:10,724 --> 00:06:16,172 Look. You're gonna look. Okay? 138 00:06:16,275 --> 00:06:17,551 I'm telling you. 139 00:06:17,655 --> 00:06:20,758 It's only happening because you're looking at it. 140 00:06:20,896 --> 00:06:24,344 Look at this. Here's a post. 141 00:06:24,448 --> 00:06:28,931 He's with all our old friends. They don't even call me anymore. 142 00:06:29,034 --> 00:06:33,896 He's taking her everywhere. Every post is a message to me. 143 00:06:34,000 --> 00:06:36,137 He even wrote on one post, 144 00:06:36,241 --> 00:06:40,172 "Recreating all the new memories in these special places." 145 00:06:40,275 --> 00:06:43,379 Everywhere I was with him, he's taking her. 146 00:06:43,482 --> 00:06:46,000 No. Mm-mm. Mm-mm. 147 00:06:46,103 --> 00:06:48,655 Listen. He's baiting you, honey. 148 00:06:48,758 --> 00:06:49,896 Oh. 149 00:06:50,000 --> 00:06:51,482 He's baiting you, and you're falling for it. 150 00:06:51,586 --> 00:06:52,586 -Yeah. -Look at me. 151 00:06:52,689 --> 00:06:53,758 Look. Da, da, da... 152 00:06:53,896 --> 00:06:57,620 Look at me. Look at me. Look at me. 153 00:06:57,724 --> 00:06:59,931 You are going to get through this. 154 00:07:00,034 --> 00:07:03,620 Why do I always gotta get through some shit? 155 00:07:03,724 --> 00:07:07,551 I mean, he's suing me, and I'm just trying to protect myself. 156 00:07:07,655 --> 00:07:09,068 -Yeah. Yeah. -Well, yeah... 157 00:07:09,172 --> 00:07:11,551 -He's suing me. -You're suing him. 158 00:07:11,655 --> 00:07:14,620 I'm suing him to stop the bullshit. 159 00:07:14,689 --> 00:07:17,448 Okay. Are you sure that's what you're doing? 160 00:07:17,517 --> 00:07:19,965 -Are you questioning me? -Yes. Yes. 161 00:07:20,068 --> 00:07:22,103 You know what? You can get the fuck out. 162 00:07:22,206 --> 00:07:23,310 -No. Just stop. -No! 163 00:07:23,413 --> 00:07:25,517 -I'm serious. -Stop the bullshit, Naomi! 164 00:07:25,620 --> 00:07:27,310 I'm not going. You're gonna listen to me. 165 00:07:27,413 --> 00:07:28,724 What if... Hmm. 166 00:07:28,827 --> 00:07:32,379 What if you stop suing him for frivolous shit? 167 00:07:32,482 --> 00:07:35,517 -You, you just said frivolous? -Yes. 168 00:07:35,655 --> 00:07:38,482 You're suing him for a parking spot at the country club. 169 00:07:38,620 --> 00:07:39,965 Come on. 170 00:07:40,068 --> 00:07:42,413 That spot was mine, and that bitch is parking in it. 171 00:07:42,482 --> 00:07:43,413 -Okay. -Hell no! 172 00:07:43,517 --> 00:07:44,448 -Okay. -No. 173 00:07:44,517 --> 00:07:45,689 -Okay. I'm... -Mm-mm. 174 00:07:45,793 --> 00:07:50,724 I'm not gonna let... John ruin my life. Okay. 175 00:07:50,862 --> 00:07:54,000 You know what? Let me ask you something. 176 00:07:54,137 --> 00:07:55,620 Go ahead. 177 00:07:55,724 --> 00:07:57,758 When was the last time 178 00:07:57,862 --> 00:08:02,517 you let a nigga fuck you? Huh? 179 00:08:02,620 --> 00:08:04,241 Don't be vulgar. 180 00:08:06,758 --> 00:08:10,586 That's what it is. You can't answer me. 181 00:08:10,689 --> 00:08:13,551 In your mind, you still think you're cheatin' on him. 182 00:08:14,896 --> 00:08:17,586 Girl, that nigga left you high and fucking dry! 183 00:08:18,724 --> 00:08:20,379 But that dick is still in here. 184 00:08:21,482 --> 00:08:24,000 It's not gonna go nowhere anytime soon. 185 00:08:25,655 --> 00:08:27,172 Okay. 186 00:08:27,931 --> 00:08:29,758 Okay, you are right. 187 00:08:30,758 --> 00:08:32,310 I am afraid to love. 188 00:08:33,689 --> 00:08:35,034 Good. 189 00:08:36,275 --> 00:08:37,896 So what do we do now? 190 00:08:37,965 --> 00:08:40,241 Who's gonna want us at our age? 191 00:08:40,344 --> 00:08:42,724 I mean, we can start paying for it like Bridgette. 192 00:08:42,793 --> 00:08:47,137 -She's not paying for it. -You better laugh. 193 00:08:47,275 --> 00:08:51,448 You know she is paying for it. He is 30 and he's a waiter. 194 00:08:51,586 --> 00:08:53,275 He doesn't want her. Stop. 195 00:08:53,379 --> 00:08:55,551 We don't know that, Naomi. 196 00:08:55,655 --> 00:08:57,413 Look me in my face and say that shit again. 197 00:08:57,517 --> 00:08:59,137 -He, hello? -Okay, okay, okay. 198 00:08:59,241 --> 00:09:02,655 -That is not why I came here. -Okay. 199 00:09:02,758 --> 00:09:04,517 I stopped by to check on you 200 00:09:04,655 --> 00:09:07,000 and tell you that I found a great therapist. 201 00:09:07,103 --> 00:09:08,689 -Oh. -Yes, yes. 202 00:09:08,793 --> 00:09:10,517 She specializes in the trauma of divorce. 203 00:09:10,655 --> 00:09:13,931 -I think it could be helpful. -Cool. You go. 204 00:09:14,034 --> 00:09:18,137 I am going, but we should go to a group together. 205 00:09:20,241 --> 00:09:23,689 Yeah, no. Mm-mm. But have a good time, OK? 206 00:09:23,793 --> 00:09:26,103 I got to get ready. I can't really do that. 207 00:09:26,206 --> 00:09:27,275 Hold on. Come on, guys. 208 00:09:27,344 --> 00:09:28,965 Appreciate you. Thank you so much. 209 00:09:29,068 --> 00:09:30,448 -Oh. -Uh-huh. Take it upstairs. 210 00:09:30,551 --> 00:09:32,517 -Oh. -Thanks. 211 00:09:32,620 --> 00:09:34,827 You're, you're, you're coming? 212 00:09:34,931 --> 00:09:38,482 Of course. Yes. Uh-huh. 213 00:09:38,586 --> 00:09:41,724 So you can see your way out. Love you, miss you. Bye. 214 00:09:41,862 --> 00:09:43,931 OK. All right. Goodbye, Naomi. 215 00:09:44,000 --> 00:09:46,379 - Bye, girl. - Oh, my god. 216 00:09:46,482 --> 00:09:48,586 Have fun at therapy! 217 00:09:50,724 --> 00:09:52,034 Oh, god. 218 00:09:54,034 --> 00:09:55,172 Hi. 219 00:09:55,310 --> 00:09:59,034 And then I was like, trying to make it happen. 220 00:09:59,137 --> 00:10:00,551 I can't do that class anymore. 221 00:10:00,689 --> 00:10:05,241 - I said hello. - Great. Great. 222 00:10:05,344 --> 00:10:08,206 -Hello? -Hi, Mom. 223 00:10:08,344 --> 00:10:10,689 -Kelly. -I'm on the phone. 224 00:10:10,793 --> 00:10:13,965 -Girl... -Hi, Mom. 225 00:10:14,068 --> 00:10:15,379 Sorry. That was my mom. 226 00:10:15,482 --> 00:10:17,689 Where's Geneva? I saw her car parked outside. 227 00:10:17,793 --> 00:10:19,310 Right here. 228 00:10:19,379 --> 00:10:20,931 -Hey. -Hey. 229 00:10:22,344 --> 00:10:23,689 Hi. 230 00:10:23,793 --> 00:10:25,862 - Ready for tonight? - No. 231 00:10:25,965 --> 00:10:28,103 -You're not? -Well, yes. 232 00:10:28,206 --> 00:10:30,344 But more importantly, 233 00:10:30,448 --> 00:10:32,689 I'm concerned about what's going on with you. 234 00:10:32,793 --> 00:10:35,241 Typical you. Just cutting to the chase, huh? 235 00:10:35,344 --> 00:10:36,724 Mm. Because I know you. 236 00:10:36,827 --> 00:10:38,758 - Mm. - Let's go talk upstairs. 237 00:10:38,827 --> 00:10:40,482 - We should. - Come on. 238 00:10:42,206 --> 00:10:45,482 -You want to put on some tea? -I need all the tea. 239 00:10:45,551 --> 00:10:47,965 I love the beading around the neck, tt has a little 240 00:10:48,068 --> 00:10:50,344 -split detail here. -Ooh. Yes. That is beautiful. 241 00:10:50,482 --> 00:10:52,103 -Yeah. -Like it was made for you. 242 00:10:52,206 --> 00:10:54,448 Well, enough about this. 243 00:10:54,551 --> 00:10:57,793 Let's talk about what you got going on. 244 00:10:57,896 --> 00:11:03,068 I don't know, girl. You know, the usual. 245 00:11:03,172 --> 00:11:08,068 You actually think he's cheating? 246 00:11:08,172 --> 00:11:09,551 I know he is. 247 00:11:11,827 --> 00:11:14,931 Has Jeff... said anything to you? 248 00:11:15,034 --> 00:11:16,448 No. No. 249 00:11:16,586 --> 00:11:19,103 I mean, you know, we've, we've seen this with Naomi 250 00:11:19,206 --> 00:11:22,689 and Tiffany and their exes, so... 251 00:11:22,793 --> 00:11:26,758 Yeah. Nah... This is different. 252 00:11:26,896 --> 00:11:30,275 Yeah. It is different. 253 00:11:30,379 --> 00:11:33,586 'Cause William ain't John and he damn sure ain't Franklin. 254 00:11:34,827 --> 00:11:36,931 I mean, I think we're both a bit on edge 255 00:11:37,068 --> 00:11:38,241 because of, you know, 256 00:11:38,379 --> 00:11:40,551 watching them go through their divorces, so... 257 00:11:40,655 --> 00:11:43,310 Mm. Both, though? 258 00:11:43,413 --> 00:11:46,724 Y'all been having issues, too? 259 00:11:46,827 --> 00:11:49,724 No. No. We just... 260 00:11:49,827 --> 00:11:51,482 You know, Jeff is busy with the church, 261 00:11:51,586 --> 00:11:53,896 and I get put on the back burner a lot. 262 00:11:54,000 --> 00:11:56,793 Yeah. Well, I know you told me that before. 263 00:11:56,931 --> 00:12:01,724 Yeah. I just want to make sure that's all that's going on. 264 00:12:01,827 --> 00:12:03,482 -Mm. -Nothing more. 265 00:12:03,586 --> 00:12:04,862 I think that's it. 266 00:12:04,965 --> 00:12:06,965 I mean, you know that man loves you. 267 00:12:07,068 --> 00:12:08,068 -Mm-hmm. -Mm-hmm. 268 00:12:08,137 --> 00:12:10,068 I mean, it's... 269 00:12:10,137 --> 00:12:12,586 It's crazy how life is. It's... 270 00:12:12,689 --> 00:12:16,517 One minute, everything is perfect, and it's roses. 271 00:12:16,620 --> 00:12:19,620 It's just amazing. Then you get married, and I... 272 00:12:19,724 --> 00:12:23,413 When I tell you, I can remember how angry I was 273 00:12:23,517 --> 00:12:25,482 when that pastor told me 274 00:12:25,620 --> 00:12:27,655 that our marriage would be perfect 275 00:12:27,758 --> 00:12:30,655 if I just listened to what Jeff had to say. 276 00:12:30,793 --> 00:12:32,379 -Mm. -And I did what he said. 277 00:12:32,482 --> 00:12:36,827 -Do you know who he talkin' to? -Apparently not. Clearly. 278 00:12:36,965 --> 00:12:39,310 Well, I mean, at least you tried, right? 279 00:12:39,413 --> 00:12:41,931 Yeah. Of course I did. 280 00:12:42,034 --> 00:12:44,931 Until I realized that all men don't know which direction to go 281 00:12:45,034 --> 00:12:47,172 in unless a woman is telling them which way to go. 282 00:12:47,275 --> 00:12:49,586 And, baby, they not gonna ask for no directions, either. 283 00:12:49,689 --> 00:12:51,931 Okay. 284 00:12:52,034 --> 00:12:54,965 -Oh, yeah? Caught you, didn't i? -Oh, hey. Hey, you. 285 00:12:55,068 --> 00:12:56,862 Hey. Hey, Geneva. 286 00:12:56,965 --> 00:12:58,413 Hello, Jeff. Looking good. 287 00:12:58,517 --> 00:12:59,793 Thank you. As are you, always. 288 00:12:59,931 --> 00:13:01,413 Thank you. Thank you. 289 00:13:01,517 --> 00:13:03,137 Look, y'all don't mind me. I'm just grabbing my gym bag. 290 00:13:03,241 --> 00:13:05,413 I want to get in a workout before the event tonight, okay? 291 00:13:05,551 --> 00:13:07,931 As I said, they don't know which way to go. 292 00:13:08,034 --> 00:13:09,275 You walked right past your gym bag. 293 00:13:09,379 --> 00:13:10,586 It's right there in the laundry room. 294 00:13:10,689 --> 00:13:12,793 -Did I? -And did. 295 00:13:12,896 --> 00:13:13,896 -Downstairs. -Okay. 296 00:13:14,000 --> 00:13:16,172 All right, y'all. Carry on. 297 00:13:16,275 --> 00:13:17,413 Add that to your workout. 298 00:13:21,000 --> 00:13:22,896 My bad. 299 00:13:23,000 --> 00:13:24,413 Child, he'll be all right. He know the truth. 300 00:13:24,517 --> 00:13:26,551 Well, baby, that makes one of us 301 00:13:26,655 --> 00:13:29,172 because I wish I knew the truth. 302 00:13:31,586 --> 00:13:33,068 Let me ask you something. 303 00:13:35,000 --> 00:13:36,896 Are you trying to catch William in something? 304 00:13:38,413 --> 00:13:40,068 I mean, I know you're an attorney and all, 305 00:13:40,206 --> 00:13:43,172 and you'd be a hell of a investigator. 306 00:13:43,241 --> 00:13:44,862 Lord knows you caught everything in college. 307 00:13:44,965 --> 00:13:47,172 Yeah, but no STDs. 308 00:13:48,310 --> 00:13:49,931 We was walking on the wild side! 309 00:13:50,034 --> 00:13:54,275 The most! The most! 310 00:13:54,379 --> 00:14:00,172 -But with that said, Geneva... -Here we go. 311 00:14:01,448 --> 00:14:04,793 Are you sure you're not trying to catch him or something? 312 00:14:04,931 --> 00:14:09,931 -I'm just... -You know, you? You're good. 313 00:14:10,034 --> 00:14:12,620 You're talking about Javon, aren't you? 314 00:14:14,793 --> 00:14:18,931 That was one time six years ago, okay? 315 00:14:19,034 --> 00:14:21,137 I know. I mean... 316 00:14:21,241 --> 00:14:24,310 he doesn't know and, and... 317 00:14:24,448 --> 00:14:25,620 maybe you're trying to find something 318 00:14:25,724 --> 00:14:28,620 to make you feel better about it? 319 00:14:28,758 --> 00:14:30,586 Shit, Rasheda. 320 00:14:32,758 --> 00:14:34,517 You always pullin' my cards. 321 00:14:34,620 --> 00:14:35,655 Hey. 322 00:14:35,758 --> 00:14:37,000 Don't shoot the messenger. 323 00:14:37,103 --> 00:14:39,793 I just, I just don't want you to... 324 00:14:39,896 --> 00:14:41,896 I don't want you to go through that again. 325 00:14:42,000 --> 00:14:44,206 Girl, I can't with you. 326 00:14:44,310 --> 00:14:46,448 I'm just saying, if... 327 00:14:46,586 --> 00:14:48,413 if you start looking for something, 328 00:14:48,517 --> 00:14:50,551 then you might find it. 329 00:14:50,655 --> 00:14:55,241 And you... It might not be what you expect. 330 00:14:55,310 --> 00:14:57,758 Look, I just don't want... 331 00:14:57,896 --> 00:15:00,034 I don't want the devil to fool you. 332 00:15:00,137 --> 00:15:03,241 I'd rather you wait on God and allow Him to show you 333 00:15:03,344 --> 00:15:05,724 what He wants you to know. 334 00:15:05,862 --> 00:15:08,655 Sounds good, girl, but God be taking too long. 335 00:15:08,793 --> 00:15:11,310 See, this is what I'm talking about. 336 00:15:14,137 --> 00:15:15,655 What? 337 00:15:17,137 --> 00:15:20,206 -He came to see me. -God? 338 00:15:20,344 --> 00:15:23,103 No! 339 00:15:23,172 --> 00:15:25,000 Girl. 340 00:15:25,137 --> 00:15:27,172 Javon? 341 00:15:27,310 --> 00:15:29,103 -Oh, no. -Yeah. 342 00:15:29,206 --> 00:15:31,413 -Mm-mm. -Moved back into town. 343 00:15:31,517 --> 00:15:33,862 Uh-uh. Uh, okay. 344 00:15:34,000 --> 00:15:37,034 Well, I see. 345 00:15:38,620 --> 00:15:40,655 Girl, say something. 346 00:15:40,758 --> 00:15:42,551 You always have something to say. 347 00:15:42,655 --> 00:15:44,931 Uh... 348 00:15:45,034 --> 00:15:46,862 What? 349 00:15:46,965 --> 00:15:49,689 Look, I just don't want this to mess you up. 350 00:15:49,793 --> 00:15:55,172 You have a man that absolutely loves and adores you. 351 00:15:55,275 --> 00:16:01,000 And the last time, Javon came in and messed it all up. 352 00:16:01,103 --> 00:16:03,758 I know. I know. You're right. 353 00:16:03,862 --> 00:16:08,586 So... I just don't want that for you again. 354 00:16:08,724 --> 00:16:12,137 And the minute you allow the enemy to come in, 355 00:16:12,241 --> 00:16:15,103 he gon' take it all. 356 00:16:17,344 --> 00:16:19,275 Sheda, I know. I know. 357 00:16:19,379 --> 00:16:22,448 - It's just that I'm... - What? 358 00:16:26,689 --> 00:16:29,034 William? He's great. 359 00:16:29,137 --> 00:16:30,827 Mm-hmm. Yeah, I know. 360 00:16:30,931 --> 00:16:33,172 But Javon was... 361 00:16:33,275 --> 00:16:36,241 -Married and not yours? -Mm-hmm. 362 00:16:36,344 --> 00:16:39,379 -Well, he's divorced now. -Geneva, stop. 363 00:16:39,482 --> 00:16:41,931 Girl. 364 00:16:42,896 --> 00:16:44,482 Sis... 365 00:16:46,172 --> 00:16:48,448 Pray for me, okay? Please. 366 00:16:48,586 --> 00:16:50,413 -Pray for me. -Oh, I can pray for you. 367 00:16:50,517 --> 00:16:52,413 But you're gonna have to stop doing this, don't you? 368 00:16:52,551 --> 00:16:56,000 And pray for yourself. 369 00:16:56,103 --> 00:16:59,379 -I don't know. -Geneva, you know better. 370 00:16:59,482 --> 00:17:00,620 You should know better. 371 00:17:00,724 --> 00:17:02,137 Listen, my grandmother always said, 372 00:17:02,241 --> 00:17:05,344 "Those who don't hear must feel." 373 00:17:05,448 --> 00:17:09,172 And, sis, I just want to feel something. Again. 374 00:17:09,310 --> 00:17:11,068 You're about to feel these praying hands around 375 00:17:11,172 --> 00:17:12,344 your throat if you don't get it together. 376 00:17:12,482 --> 00:17:13,965 Bye. I gotta get out of here. 377 00:17:14,068 --> 00:17:15,793 -Oh, don't run now. -We got somewhere to go tonight. 378 00:17:15,896 --> 00:17:17,344 - Uh-huh. - My sis got a banquet. 379 00:17:17,482 --> 00:17:18,655 What? Don't worry about me. 380 00:17:18,758 --> 00:17:20,931 We need to lay... I need to lay hands on you. 381 00:17:21,034 --> 00:17:22,689 -'Cause at this point... -You gotta catch me first. 382 00:17:22,793 --> 00:17:25,172 -Don't mess this up. -Okay. I won't. 383 00:17:25,310 --> 00:17:26,724 -Girl, get out of here. -I'm leaving. 384 00:17:26,827 --> 00:17:28,724 Give me a little something. Come on. Don't play with me. 385 00:17:28,827 --> 00:17:30,241 -Okay. -Bye, baby. 386 00:17:30,344 --> 00:17:31,241 -I'll see you tonight. -Get out. 387 00:17:31,344 --> 00:17:33,379 Bye. 388 00:17:37,275 --> 00:17:40,310 This girl. 389 00:17:45,793 --> 00:17:48,000 -This is Bridgette. -He quit. 390 00:17:48,103 --> 00:17:50,000 He did what? What happened? 391 00:17:50,137 --> 00:17:51,827 He doesn't want to work. 392 00:17:51,965 --> 00:17:53,068 Look, I'm, I'm so sorry. 393 00:17:54,448 --> 00:17:55,551 I knew I shouldn't have hired him. 394 00:17:55,655 --> 00:17:57,586 I was just trying to get a young brother a chance. 395 00:17:57,655 --> 00:18:01,689 But these damn kids today, they don't want to work for nothing. 396 00:18:01,793 --> 00:18:03,344 - I wish... - What do you wish? 397 00:18:03,448 --> 00:18:08,241 Huh? Ain't nothing you can do. 398 00:18:08,344 --> 00:18:09,586 Now I'm gonna be late for the banquet 399 00:18:09,724 --> 00:18:11,413 'cause your boy left me high and dry. 400 00:18:11,551 --> 00:18:15,206 Look. I'm, I'm sorry, Kalvin. 401 00:18:15,310 --> 00:18:16,896 Yeah, you keep saying that, but that ain't helping me 402 00:18:17,000 --> 00:18:18,379 get this work done. 403 00:18:18,482 --> 00:18:19,482 I will talk to him-- 404 00:18:19,586 --> 00:18:21,275 Talk to him about what? 405 00:18:21,379 --> 00:18:22,965 Huh? He can't come back here! 406 00:18:23,034 --> 00:18:25,068 I understand. I understand, Kalvin, look. 407 00:18:25,172 --> 00:18:28,172 I appreciate you giving him a chance. 408 00:18:28,275 --> 00:18:30,862 Yeah, I ain't the only one who gave him a chance. 409 00:18:31,896 --> 00:18:33,724 You called in a lot of favors for that boy. 410 00:18:33,862 --> 00:18:35,758 I know. Look. He's just... 411 00:18:35,862 --> 00:18:38,000 Listen, what are you doing? 412 00:18:38,103 --> 00:18:40,724 What are you talking about? I'm just trying to help. 413 00:18:40,862 --> 00:18:44,034 Listen, I know this is none of my business, 414 00:18:44,137 --> 00:18:47,241 but you are a grown woman. 415 00:18:47,344 --> 00:18:49,241 You need a man that's a grown man. 416 00:18:49,379 --> 00:18:51,482 Well, you know what? 417 00:18:51,586 --> 00:18:53,344 I appreciate your help and everything, 418 00:18:53,448 --> 00:18:56,241 but I don't need to be chastised right now. 419 00:18:56,379 --> 00:18:59,068 You see that? I can't tell you nothing. 420 00:18:59,172 --> 00:19:01,206 Damned if I do, damned if I don't. 421 00:19:01,310 --> 00:19:04,482 Yeah, you sure right. Well, look, I'm sorry again. 422 00:19:04,586 --> 00:19:07,241 -Yeah, I'm sorry too. -And, uh, good luck with the... 423 00:19:07,344 --> 00:19:08,827 what you got going on, but I gotta go. 424 00:19:08,931 --> 00:19:11,310 Hey, don't be mad at me when you see me tonight. 425 00:19:11,413 --> 00:19:12,896 Okay, yeah, I won't. 426 00:19:13,000 --> 00:19:15,655 I got to go, okay, Kalvin? Bye. 427 00:19:17,793 --> 00:19:20,517 So what's up? Was that him that called? 428 00:19:21,862 --> 00:19:22,862 Yeah. 429 00:19:24,068 --> 00:19:25,413 I quit. 430 00:19:27,344 --> 00:19:28,310 Why? 431 00:19:28,448 --> 00:19:30,931 Babe, he was runnin' me down. 432 00:19:31,896 --> 00:19:33,275 That's the job. 433 00:19:33,413 --> 00:19:35,793 That's the fourth job I've helped you get. 434 00:19:35,931 --> 00:19:37,655 Babe, you know I'm a creative. 435 00:19:37,758 --> 00:19:39,793 That shit hard. I can't be doin' that shit. 436 00:19:39,931 --> 00:19:42,931 Oh, well! That's work! It's a job, Vaughn! 437 00:19:43,034 --> 00:19:46,965 For $12 an hour? Come on, Bridgette. 438 00:19:47,068 --> 00:19:49,275 You know how much them dudes was making on the Gram? 439 00:19:49,379 --> 00:19:52,068 -Nigga, that ain't real. -That shit is real. 440 00:19:52,172 --> 00:19:54,793 I know people that's making real money. 441 00:19:54,931 --> 00:19:57,034 But I know what I need to do, though. 442 00:19:57,137 --> 00:20:00,965 I need to get in line with my creativity. 443 00:20:01,068 --> 00:20:03,379 I'm gonna figure something out, babe. I promise. 444 00:20:03,482 --> 00:20:04,862 You better. 445 00:20:04,965 --> 00:20:06,586 I got you. You need some help? 446 00:20:06,689 --> 00:20:08,965 It would be helpful if you got a job, but... 447 00:20:09,068 --> 00:20:10,586 You want to join me in this bed? 448 00:20:10,689 --> 00:20:13,482 Ew. Did you shower today? 449 00:20:13,586 --> 00:20:16,103 -You know we good for it. -I'm sure you'd love it. 450 00:20:16,206 --> 00:20:18,137 Or you could join the shower with me. 451 00:20:18,275 --> 00:20:20,103 -I'm already clean. -All right, do your thing. 452 00:20:20,241 --> 00:20:22,482 I'm gonna go play the game, then. 453 00:20:22,586 --> 00:20:24,482 Why won't this thing get hot? 454 00:20:24,586 --> 00:20:27,137 Hey, babe, so you mad? Yeah, you mad. 455 00:20:29,034 --> 00:20:31,103 I'm not mad. I just need to get dressed. 456 00:20:31,206 --> 00:20:32,965 For what? Where you going? 457 00:20:33,103 --> 00:20:36,931 -Boy! The banquet? -Oh, shit. 458 00:20:37,034 --> 00:20:39,931 Damn, I totally forgot. 459 00:20:40,034 --> 00:20:42,551 Good thing I quit, though, right? 460 00:20:42,655 --> 00:20:46,068 -What you talking about? -It mean I can go with you. 461 00:20:46,172 --> 00:20:50,206 Oh, no, no, no. It's... it's a black tie. 462 00:20:50,310 --> 00:20:53,310 Babe, I have a black tie. Come on. 463 00:20:53,413 --> 00:20:57,068 Black tie means a tuxedo. You don't got one of those? 464 00:20:57,137 --> 00:21:02,931 I do. I got that one tux from the, uh, from the thing. 465 00:21:03,034 --> 00:21:05,413 I know you ain't talking about that damn waiter uniform. 466 00:21:05,551 --> 00:21:06,655 What difference does it make? 467 00:21:06,758 --> 00:21:08,172 You said I look good in it, didn't you? 468 00:21:08,275 --> 00:21:09,965 Yeah, you were all right. 469 00:21:10,068 --> 00:21:12,310 -So would you lie to me? -No, bud. 470 00:21:12,379 --> 00:21:14,896 That's right, you don't lie. 471 00:21:15,034 --> 00:21:17,620 And I love you for that. You know I do. 472 00:21:17,724 --> 00:21:19,379 I haven't seen it lately. 473 00:21:19,482 --> 00:21:21,413 -Oh, it's in the hamper. -The hamper? 474 00:21:21,517 --> 00:21:22,758 Yeah, but it's clean, though. 475 00:21:22,862 --> 00:21:24,344 I ain't sweat that much last time I wore it. 476 00:21:24,413 --> 00:21:25,724 -Boy, the hamper? -Yeah. 477 00:21:25,862 --> 00:21:28,241 -I hope it is clean. -It is. 478 00:21:28,379 --> 00:21:30,758 Well, look, I'ma shower real quick. 479 00:21:30,862 --> 00:21:32,068 And I'ma go grab it. 480 00:21:32,172 --> 00:21:33,586 But you think you can steam it for me 481 00:21:33,689 --> 00:21:34,724 while you're playing with your dress? 482 00:21:34,862 --> 00:21:37,034 -Playing with my... -Hold on. 483 00:21:37,137 --> 00:21:38,586 Hold on, hold on. Why you looking like that? 484 00:21:38,689 --> 00:21:40,862 -Hold on, hold on. -Steam his ass. 485 00:21:42,689 --> 00:21:45,275 I know it's in here. I know it is. 486 00:21:45,379 --> 00:21:49,068 -Yes, sir. There you go. -Oh, hell no. 487 00:21:49,206 --> 00:21:51,000 Hell to the no. Hell to... 488 00:21:51,103 --> 00:21:53,517 Baby, thank you. Here, look at it. 489 00:21:53,586 --> 00:21:54,689 Them the pants, just the-- 490 00:21:54,793 --> 00:21:57,137 the buttons still on there, everything. 491 00:21:57,241 --> 00:22:00,206 Thank you, baby. Mwah! 492 00:22:00,310 --> 00:22:03,068 You finish fast enough, come join me in the shower. 493 00:22:03,172 --> 00:22:06,517 Oh, this is a church event. Never mind. 494 00:22:06,620 --> 00:22:11,965 Funky-ass little boy. Get this off my dress. 495 00:22:14,379 --> 00:22:17,758 All right. Do you like the lip? 496 00:22:17,896 --> 00:22:18,862 Naomi. 497 00:22:20,620 --> 00:22:22,103 -Girl. -What the fuck? 498 00:22:22,206 --> 00:22:23,310 Give me my phone. 499 00:22:23,448 --> 00:22:24,551 No, I'm trying to get your attention. 500 00:22:24,655 --> 00:22:26,172 Give me my phone before I fire your ass. 501 00:22:26,275 --> 00:22:29,379 I'm not giving you nothing until you answer my question. 502 00:22:29,482 --> 00:22:31,965 What the fuck? What do you want? What? 503 00:22:32,068 --> 00:22:33,827 Do you like the lip? 504 00:22:33,931 --> 00:22:36,275 -Look at it. -Fuck the lip. 505 00:22:36,413 --> 00:22:39,000 What is your problem? You know what, Naomi? 506 00:22:39,103 --> 00:22:40,620 You can go ahead and fire me. 507 00:22:40,724 --> 00:22:42,793 'Cause you always coming with some drama talking about 508 00:22:42,896 --> 00:22:45,344 firing everybody, but we're your friends. 509 00:22:45,448 --> 00:22:47,068 And it don't seem like nobody can get to you. 510 00:22:47,137 --> 00:22:48,448 Hold on, y'all. Calm down. 511 00:22:48,551 --> 00:22:50,655 No, she need to calm down 'cause I'm sick of her shit. 512 00:22:50,793 --> 00:22:52,931 -You're rude and you're mean. -Duff. 513 00:22:53,068 --> 00:22:56,103 -She is going through a lot. -I know that. 514 00:22:56,206 --> 00:22:57,586 And we're trying to be here for her, 515 00:22:57,655 --> 00:22:58,896 but she ain't got to act like this. 516 00:22:59,000 --> 00:23:01,862 -Look at her. -Huh. Here, here, here. 517 00:23:01,965 --> 00:23:04,517 Okay, Naomi, look, I'm sorry. Here. 518 00:23:04,620 --> 00:23:05,172 But this is some crazy shit. 519 00:23:05,275 --> 00:23:06,310 But this is some crazy shit. 520 00:23:06,413 --> 00:23:10,137 - She's right. - He's online... 521 00:23:10,206 --> 00:23:12,689 He's, he's online, tormenting me. 522 00:23:12,793 --> 00:23:14,517 Then get a restraining order. 523 00:23:14,655 --> 00:23:17,344 Oh, he's a sociopath. 524 00:23:17,448 --> 00:23:21,827 If I don't see what he's doing, I don't know what steps to take. 525 00:23:21,965 --> 00:23:23,551 I mean, look at, look at this shit. 526 00:23:23,689 --> 00:23:28,275 -What? What it say? -Here. Give me, let me see. 527 00:23:28,344 --> 00:23:32,344 "Nothing is better than my second wife's happiness." 528 00:23:32,448 --> 00:23:35,517 -Girl, fuck him. -No, keep reading. 529 00:23:35,620 --> 00:23:40,103 "Except when you get back what's yours from your ex-wife." 530 00:23:40,206 --> 00:23:44,275 Wow. Really? 531 00:23:44,344 --> 00:23:45,620 Yeah, he's up to something. 532 00:23:45,689 --> 00:23:47,551 Well, whatever he's up to, 533 00:23:47,655 --> 00:23:51,827 you are going to be beat for the gods tonight! 534 00:23:51,931 --> 00:23:54,517 And look fucking amazing. 535 00:23:54,620 --> 00:23:58,448 So, whatever he's up to, put that shit out of your mind. 536 00:23:58,551 --> 00:24:02,965 -Please. -I'ma try it. 537 00:24:03,068 --> 00:24:04,172 Good. 538 00:24:04,275 --> 00:24:05,793 But if you snatch my phone one more time, 539 00:24:05,931 --> 00:24:07,413 you ain't gonna have no fingers to do my hair. 540 00:24:07,551 --> 00:24:08,689 -That part. -Okay. 541 00:24:08,793 --> 00:24:10,827 'Cause that was some bullshit you did. 542 00:24:10,931 --> 00:24:12,275 Well, it's a good thing I do your makeup. 543 00:24:12,379 --> 00:24:14,344 Okay, listen, listen, girl, I'm sorry. Okay? 544 00:24:14,448 --> 00:24:17,517 But you know, I'm an artiste. I got to make sure you happy. 545 00:24:17,620 --> 00:24:20,896 -I can still stop your check. -Let's not do that. 546 00:24:21,000 --> 00:24:22,275 Now look at how I beat your face. 547 00:24:22,379 --> 00:24:24,137 Look at it. Look at that. 548 00:24:24,241 --> 00:24:26,586 -Ow. -Yeah, you look good. 549 00:24:26,724 --> 00:24:29,758 -See? -That's why I hire you. 550 00:24:34,862 --> 00:24:38,413 Wooh. Daddy is home. 551 00:24:38,551 --> 00:24:42,931 Hey, baby. Look at you. 552 00:24:43,068 --> 00:24:44,724 Come here. Here, let's come over here. 553 00:24:44,862 --> 00:24:46,827 Oh, look at you. Come here. 554 00:24:46,931 --> 00:24:49,206 -How are you? You good? -Yeah. 555 00:24:49,310 --> 00:24:51,344 Daddy's home. 556 00:24:51,448 --> 00:24:54,482 -You didn't pick me up today. -I know, but I had to work. 557 00:24:54,586 --> 00:24:56,413 -I missed you, Daddy. -I missed you, too, 558 00:24:56,551 --> 00:24:57,931 but Mommy picked you up. 559 00:24:58,034 --> 00:24:59,862 But it's not like you. You make it fun. 560 00:24:59,965 --> 00:25:00,965 Yeah, well, guess what? 561 00:25:01,068 --> 00:25:02,103 I'ma pick you up tomorrow. 562 00:25:02,206 --> 00:25:03,551 And then I'll pick you up the next day. 563 00:25:03,655 --> 00:25:05,172 And the day after that. 564 00:25:05,310 --> 00:25:07,655 -You promise? -Yes, I do. 565 00:25:07,758 --> 00:25:10,551 -Hey, Sarah, where's Mommy? -She's in the kitchen. 566 00:25:10,655 --> 00:25:11,965 Okay, I'm going to go see Mommy, okay? 567 00:25:12,068 --> 00:25:13,724 Mm-hmm. 568 00:25:13,827 --> 00:25:15,000 You finish playing, all right? 569 00:25:15,137 --> 00:25:16,137 -Mm-hmm. -All right. 570 00:25:16,241 --> 00:25:18,931 -Thank you, Sarah. -You're welcome. 571 00:25:19,034 --> 00:25:22,896 Baby! Oh, look at you. 572 00:25:23,000 --> 00:25:26,103 -Hey. -Hey, I'm sorry I'm late. 573 00:25:26,206 --> 00:25:28,413 -My flight was delayed. -Yeah. 574 00:25:28,517 --> 00:25:31,344 How was pickup? 575 00:25:31,482 --> 00:25:34,517 Uh, pickup, it was good. 576 00:25:34,620 --> 00:25:36,137 -Mm-hmm. -Good, good, good. 577 00:25:36,275 --> 00:25:37,586 -Baby. -Yeah? 578 00:25:37,689 --> 00:25:42,344 -Are you excited about Italy? -Yeah, I am. I am. 579 00:25:42,482 --> 00:25:45,827 Wait a minute. Wait a minute. 580 00:25:45,931 --> 00:25:49,137 -What's wrong? -Nothing. I'm good. 581 00:25:49,241 --> 00:25:52,137 Baby, don't tell me you can't go to Italy. 582 00:25:52,241 --> 00:25:54,655 I have been planning this trip for so long. 583 00:25:54,793 --> 00:25:56,172 -Okay, no, no. -We need this trip. 584 00:25:56,310 --> 00:25:58,068 -I know. We're going. -We're going? 585 00:25:58,172 --> 00:25:59,310 -We're going. -Okay. 586 00:25:59,448 --> 00:26:00,931 -We're going. -Good. 587 00:26:01,034 --> 00:26:04,620 -Now tell me what's wrong. -Nothing. 588 00:26:04,724 --> 00:26:08,034 It has just been a ridiculously long day. 589 00:26:08,137 --> 00:26:10,379 Yeah. Listen, I know. 590 00:26:10,482 --> 00:26:13,620 I know that it's a lot, you know, 591 00:26:13,724 --> 00:26:17,000 dealing with Anika, I get that. I do. 592 00:26:17,103 --> 00:26:19,310 Dealing with my daughter? 593 00:26:19,413 --> 00:26:21,793 Are you trying to say I'm a bad mother? 594 00:26:21,896 --> 00:26:22,862 No. 595 00:26:22,965 --> 00:26:24,068 That I don't know what I'm doing? 596 00:26:24,206 --> 00:26:25,379 Mm-hmm. Not saying that at all, baby. 597 00:26:25,517 --> 00:26:27,241 You're a great mother. You're a great mother. 598 00:26:27,379 --> 00:26:32,034 I'm just saying I know that, like, this is not what you do. 599 00:26:32,137 --> 00:26:33,896 I know how to take care of my child, okay? 600 00:26:34,000 --> 00:26:35,896 Okay. I don't want to argue about this 601 00:26:36,034 --> 00:26:38,034 because that's not what I'm saying. 602 00:26:38,137 --> 00:26:39,793 Listen, I'm sorry. Let's reset. 603 00:26:39,896 --> 00:26:41,068 I'm sorry. All right? 604 00:26:41,172 --> 00:26:43,103 I'm going to go jump in the shower. 605 00:26:43,206 --> 00:26:45,137 What time are we leaving for the banquet? 606 00:26:45,206 --> 00:26:48,724 Uh, about 7:30? 607 00:26:48,827 --> 00:26:50,655 -Yeah. -Hey, there's plenty of time. 608 00:26:50,758 --> 00:26:53,310 You know, Sarah's in there with Anika. 609 00:26:53,413 --> 00:26:56,413 You want to come join me in the shower? 610 00:26:56,517 --> 00:26:57,551 -You don't want to? -No. 611 00:26:57,655 --> 00:26:58,793 -Really? -I'm good. 612 00:26:58,896 --> 00:27:01,413 -It's like that? -Yeah. 613 00:27:01,517 --> 00:27:03,482 Hey, what's wrong? 614 00:27:05,137 --> 00:27:08,620 Nothing, William. I'm just, I'm just tired. 615 00:27:08,758 --> 00:27:10,620 But you're always tired. 616 00:27:10,724 --> 00:27:14,103 And that is why Italy is going to be so good for us. 617 00:27:14,206 --> 00:27:15,413 Yeah. 618 00:27:15,482 --> 00:27:19,137 I also talked to Franklin. 619 00:27:19,275 --> 00:27:20,655 Oh, God, is he coming? 620 00:27:20,793 --> 00:27:23,275 Well, he said that he was going to try. 621 00:27:25,689 --> 00:27:26,793 Great. 622 00:27:26,931 --> 00:27:28,931 Mm, but not so great for Naomi. 623 00:27:29,068 --> 00:27:31,413 - Yeah, we're well aware of that. - Okay. 624 00:27:31,517 --> 00:27:33,034 Yeah. 625 00:27:33,137 --> 00:27:34,724 I just got to ask, did I do something? 626 00:27:34,793 --> 00:27:38,448 Because I feel like I did something. 627 00:27:40,551 --> 00:27:42,896 I don't know. You tell me. 628 00:27:43,000 --> 00:27:44,965 I didn't do anything. I'm good. 629 00:27:45,103 --> 00:27:46,586 You're the one that's acting strange. 630 00:27:46,724 --> 00:27:49,137 I mean, where is my phone? 631 00:27:49,241 --> 00:27:52,448 Because I feel like... No, not your anniversary. 632 00:27:52,551 --> 00:27:54,586 It's not your birthday. Like, am I missing something? 633 00:27:54,689 --> 00:27:58,241 What? 634 00:27:59,275 --> 00:28:01,862 Uh, how about you go ahead and shower? 635 00:28:01,965 --> 00:28:04,000 So that way I can get in the bathroom, 636 00:28:04,103 --> 00:28:06,793 draw a bath, you know, relax before tonight. 637 00:28:06,862 --> 00:28:08,172 Okay. 638 00:28:08,310 --> 00:28:10,655 And since when can't we be in the bathroom together? 639 00:28:10,758 --> 00:28:12,620 -William? -Yeah? 640 00:28:12,724 --> 00:28:18,137 -Please. -Okay. All right. Fine. 641 00:28:20,137 --> 00:28:22,172 See? I'm going to go take a shower. 642 00:28:22,310 --> 00:28:24,310 Let me know if you change your mind. 643 00:28:29,103 --> 00:28:32,620 Seriously. Mm-hmm. Yeah. Mm-hmm. 644 00:28:37,793 --> 00:28:39,827 Mm-hmm. 645 00:28:39,965 --> 00:28:41,896 Yeah, that's her. 646 00:28:42,000 --> 00:28:44,793 All right. I'll hit you back. Peace. 647 00:28:45,896 --> 00:28:47,344 Who was that? 648 00:28:47,448 --> 00:28:50,379 -Rasheda. -What? 649 00:28:50,517 --> 00:28:52,724 I came downstairs, and you talking in hushed tones, 650 00:28:52,827 --> 00:28:54,517 and then when you saw me, you closed the door. 651 00:28:54,620 --> 00:28:57,241 Look, wasn't nobody talking in hushed tones. 652 00:28:57,344 --> 00:28:59,827 And that was a private conversation. 653 00:28:59,931 --> 00:29:01,793 And what kind of private conversations are you having 654 00:29:01,896 --> 00:29:03,517 that your wife can't know about? 655 00:29:03,620 --> 00:29:05,896 You know what? I'm not in the mood for this tonight. 656 00:29:06,034 --> 00:29:07,758 I was just asking. 657 00:29:07,896 --> 00:29:12,379 Rasheda, you are always just asking. 658 00:29:12,517 --> 00:29:13,758 Okay. 659 00:29:13,896 --> 00:29:16,586 Yeah, I'm not doing this, okay? I'm not. 660 00:29:16,689 --> 00:29:18,689 -Can we have one night? -This is my study. 661 00:29:18,793 --> 00:29:20,172 Just one night where you don't have an attitude. 662 00:29:20,275 --> 00:29:21,448 Mom. 663 00:29:21,551 --> 00:29:23,103 Well, if you had not have done that... 664 00:29:23,241 --> 00:29:24,551 You and Dad are fighting again! 665 00:29:24,655 --> 00:29:26,275 Listen, we're fine, okay? 666 00:29:26,379 --> 00:29:28,068 It does not look that way to us. 667 00:29:28,172 --> 00:29:29,931 Listen, don't y'all have some studying to do? 668 00:29:30,068 --> 00:29:31,655 Yes, I can't wait to go off to college. 669 00:29:31,758 --> 00:29:35,034 Let me tell you, that day cannot come soon enough. 670 00:29:35,103 --> 00:29:37,275 You two have been fighting a lot. 671 00:29:37,413 --> 00:29:40,413 -We're not fighting. -Looks like fighting to me. 672 00:29:40,517 --> 00:29:41,896 If only the church knew... 673 00:29:42,034 --> 00:29:44,206 Right. 674 00:29:46,931 --> 00:29:48,689 And what is that supposed to mean? 675 00:29:48,758 --> 00:29:51,827 It means that you two look so happy out there together, 676 00:29:51,931 --> 00:29:54,241 but we know you're not. 677 00:29:54,344 --> 00:29:58,275 Since you know so much, then what else do you know? 678 00:29:58,413 --> 00:30:01,586 -Mom. -No, no, no, no, no, no. 679 00:30:01,689 --> 00:30:03,689 -What else do you know? -Yeah, yeah, I want to know. 680 00:30:03,793 --> 00:30:05,275 Please tell me. Enlighten us. 681 00:30:05,379 --> 00:30:07,344 -Please. -Forget we even said anything. 682 00:30:07,448 --> 00:30:09,620 You know what? Things were so much easier 683 00:30:09,724 --> 00:30:11,068 before y'all were teenagers, okay? 684 00:30:11,172 --> 00:30:12,724 That's because we didn't even know the truth. 685 00:30:12,827 --> 00:30:14,448 And what was the truth, Laz? 686 00:30:14,586 --> 00:30:16,620 That you two act like you can't stand each other 687 00:30:16,724 --> 00:30:18,310 until the people at church come around. 688 00:30:18,413 --> 00:30:21,586 -That ain't true. -It is. 689 00:30:21,724 --> 00:30:23,620 Laz, listen. 690 00:30:23,724 --> 00:30:26,896 What you see in this house is real life, okay? 691 00:30:27,000 --> 00:30:29,827 And in real life, sometimes people don't like each other, 692 00:30:29,931 --> 00:30:31,275 and they don't get along. 693 00:30:31,413 --> 00:30:33,413 There are some people who don't like each other, 694 00:30:33,517 --> 00:30:36,344 but they love each other very much. 695 00:30:36,448 --> 00:30:38,448 I want you to know, me and your mother, 696 00:30:38,551 --> 00:30:41,344 we love each other very much. 697 00:30:41,448 --> 00:30:45,724 We just, you know, have some communication issues. 698 00:30:45,827 --> 00:30:48,034 -Right. -Oh. 699 00:30:48,137 --> 00:30:51,413 The same communication issues that you teach at the church. 700 00:30:51,517 --> 00:30:52,758 -Exactly. -Right. 701 00:30:52,862 --> 00:30:55,448 So if you teach it, shouldn't you know it? 702 00:30:55,551 --> 00:30:58,379 Yes, we do teach that at the church. 703 00:30:58,482 --> 00:31:00,172 And we know it. 704 00:31:00,275 --> 00:31:02,241 But you just wait until you're in a relationship and married 705 00:31:02,344 --> 00:31:03,689 for 20 years. 706 00:31:03,793 --> 00:31:06,344 I'm not getting married. You want to know why? 707 00:31:06,482 --> 00:31:08,689 Because I think it's just stupid to think 708 00:31:08,827 --> 00:31:12,000 that two people will always want to be together. 709 00:31:12,103 --> 00:31:14,965 You know, that's just one other thing I have a problem 710 00:31:15,103 --> 00:31:18,689 with that you're teaching at church. 711 00:31:27,689 --> 00:31:30,103 -Get dressed. -Yeah. 712 00:31:50,310 --> 00:31:53,896 What? Why are you staring at me? 713 00:31:54,000 --> 00:31:56,965 There is no one that loves you like I do. 714 00:31:57,068 --> 00:31:59,862 I know that. 715 00:31:59,965 --> 00:32:04,689 -This is where you say the same. -You know that. 716 00:32:04,827 --> 00:32:06,586 Jeff, we're drifting apart. 717 00:32:06,689 --> 00:32:09,620 -Rasheda, look. -We need to talk about this. 718 00:32:09,724 --> 00:32:11,068 I'ma get in the shower 719 00:32:11,206 --> 00:32:14,137 because we don't want to be late. Okay? 720 00:32:14,206 --> 00:32:16,862 -Okay. -Okay. 721 00:32:17,000 --> 00:32:18,827 We'll talk about this later. 722 00:32:32,137 --> 00:32:34,000 Well, hello there. 723 00:32:35,206 --> 00:32:36,379 Hi. 724 00:32:36,517 --> 00:32:40,965 -You look amazing. -Thank you. 725 00:32:41,068 --> 00:32:43,206 What are you doing here? 726 00:32:43,310 --> 00:32:47,137 Well, I invited him because I knew you'd love to see him. 727 00:32:47,241 --> 00:32:49,517 It's been like, what, six years? 728 00:32:49,586 --> 00:32:52,034 I wanted to surprise you. Surprise. 729 00:32:53,793 --> 00:32:55,827 Wow. Surprise. 730 00:32:55,931 --> 00:32:58,793 Listen, hey, we had some fun a few years back, did we not? 731 00:32:58,896 --> 00:33:01,517 We sure did. 732 00:33:01,620 --> 00:33:04,137 Oh, man. 733 00:33:04,241 --> 00:33:07,137 And again, sorry about your divorce. 734 00:33:07,241 --> 00:33:09,551 -Baby, he got divorced. -Oh, really? 735 00:33:09,655 --> 00:33:11,034 -Mm-hmm. -I'm sorry to hear that. 736 00:33:11,137 --> 00:33:12,724 -It wasn't meant to be. -Mm-hmm. 737 00:33:12,827 --> 00:33:16,689 Yeah, I guess she just wasn't the love of my life. 738 00:33:16,758 --> 00:33:18,172 You know? 739 00:33:20,275 --> 00:33:21,310 Well, I mean, listen, 740 00:33:21,413 --> 00:33:22,689 you guys was crazy about each other. 741 00:33:22,793 --> 00:33:24,620 Mm-hmm. Until we weren't. 742 00:33:24,724 --> 00:33:25,793 Well, that's how it goes sometimes. 743 00:33:25,931 --> 00:33:30,517 Mm-hmm. 744 00:33:30,620 --> 00:33:33,448 Yeah. Well, you're all dressed up. 745 00:33:33,551 --> 00:33:36,206 Yes. I invited him to come with us. 746 00:33:36,275 --> 00:33:39,793 -I knew you wouldn't mind. -Oh, well, I didn't tell-- 747 00:33:39,931 --> 00:33:42,482 Well, I mean, if that's not okay... 748 00:33:42,586 --> 00:33:43,827 Stop it. It's fine. 749 00:33:43,931 --> 00:33:46,241 All right, listen, divorces are hard, man. 750 00:33:46,344 --> 00:33:48,379 We're your friends. We are here for you. 751 00:33:48,482 --> 00:33:49,793 - Well, thank you. - Yeah. 752 00:33:49,931 --> 00:33:52,344 Both of you. 753 00:33:52,448 --> 00:33:54,137 -You about ready, baby? -Ah, yeah. 754 00:33:54,241 --> 00:33:55,655 -Let me grab my purse. -All right. 755 00:33:55,758 --> 00:33:58,103 Sarah, can you bring down Anika? 756 00:33:58,241 --> 00:34:01,206 No. She's, it's late. It's past her bedtime. 757 00:34:01,310 --> 00:34:02,586 -Oh. -You named her Anika? 758 00:34:02,689 --> 00:34:06,068 Yeah. I didn't, actually. Geneva did. 759 00:34:06,172 --> 00:34:07,827 I wanted to name her after my mother, 760 00:34:07,931 --> 00:34:12,448 -but I lost the battle. -I love that name. 761 00:34:12,551 --> 00:34:14,034 - Yeah. - Yeah. 762 00:34:14,137 --> 00:34:16,758 Well, I'm glad that you had a baby, 763 00:34:16,862 --> 00:34:18,655 because I know there was some difficulties there. 764 00:34:18,758 --> 00:34:19,827 Yeah, yeah, yeah. 765 00:34:19,931 --> 00:34:21,413 Oh, man, she has been a blessing. 766 00:34:21,517 --> 00:34:22,827 Real blessing. 767 00:34:22,965 --> 00:34:24,931 Sarah! Excuse me, baby. I'm sorry. 768 00:34:25,034 --> 00:34:26,862 Can you bring down Anika? 769 00:34:29,275 --> 00:34:30,689 Yes, yes, man. 770 00:34:30,793 --> 00:34:33,172 She's just been, gosh, she's been a blessing. 771 00:34:33,275 --> 00:34:35,103 Here she is. Come here, sweetie. 772 00:34:35,172 --> 00:34:38,586 I want you to meet somebody. Oh, big girl. 773 00:34:38,689 --> 00:34:40,172 This is your Uncle Javon. 774 00:34:40,275 --> 00:34:42,551 He's really good friends with Mommy and Daddy. 775 00:34:42,655 --> 00:34:44,310 He moved away, but now he is back. 776 00:34:44,413 --> 00:34:46,724 -Can you say hi? -Hi. 777 00:34:46,827 --> 00:34:52,448 Hi. Aren't you just as beautiful as your name? 778 00:34:52,551 --> 00:34:56,344 My name means "Graceful." 779 00:34:56,448 --> 00:34:59,586 And that you are. 780 00:35:00,517 --> 00:35:01,827 Well, I think we should get going. 781 00:35:01,931 --> 00:35:04,379 Sarah, do you mind putting her to bed, please? 782 00:35:04,482 --> 00:35:06,586 No, I want Daddy to put me to bed. 783 00:35:06,689 --> 00:35:08,655 -Oh, you know what that means. -No, no, no, no, no. 784 00:35:08,758 --> 00:35:10,310 Come on. Two seconds. Two seconds. Two seconds. 785 00:35:10,448 --> 00:35:11,310 All right? I promise. 786 00:35:11,448 --> 00:35:12,551 I'll be quick. I'll be quick. 787 00:35:12,655 --> 00:35:14,034 Daddy's going to be real quick, okay? 788 00:35:14,137 --> 00:35:15,448 Okay? All right. 789 00:35:18,103 --> 00:35:23,241 -Ah. She's beautiful. -She is. 790 00:35:24,793 --> 00:35:28,965 -Just like her mother. -Thank you. 791 00:35:30,413 --> 00:35:32,724 I can't help but feel like she has her father's eyes. 792 00:35:34,689 --> 00:35:36,206 Yeah. 793 00:35:40,931 --> 00:35:42,344 Is she mine? 57724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.