All language subtitles for The_Boys_S1_E7_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,060 --> 00:00:18,060 (intro to "Jingle Bell Rock" begins) 2 00:00:21,940 --> 00:00:25,650 ♪ Jingle bell, jingle bell, jingle bell rock ♪ 3 00:00:25,740 --> 00:00:29,370 ♪ Jingle bells swing and jingle bells ring ♪ 4 00:00:29,410 --> 00:00:31,420 ♪ Snowing and blowing... ♪ 5 00:00:31,450 --> 00:00:34,990 TRANSLUCENT: Ho, ho, ho! Merry Christmas! 6 00:00:35,040 --> 00:00:37,670 Who's been naughty? 7 00:00:37,710 --> 00:00:39,920 - It is dead center on your brand. - Mm-hmm. 8 00:00:39,960 --> 00:00:41,480 - Let's get a picture. - I love pictures. 9 00:00:41,500 --> 00:00:42,750 Hey. 10 00:00:42,800 --> 00:00:44,890 ♪ In jingle bell time ♪ 11 00:00:44,920 --> 00:00:47,190 - PHOTOGRAPHER: Smile. - ♪ Dancing and prancing in Jingle Bell Square... ♪ 12 00:00:47,220 --> 00:00:48,430 Another one. 13 00:00:48,470 --> 00:00:51,600 ♪ In the frosty air ♪ 14 00:00:51,640 --> 00:00:55,110 ♪ What a bright time, it's the right time ♪ 15 00:00:55,140 --> 00:00:58,930 ♪ To rock the night away ♪ 16 00:00:58,980 --> 00:01:02,990 ♪ Jingle bell time is a swell time ♪ 17 00:01:03,030 --> 00:01:04,630 ♪ To go gliding in a one-horse sleigh... ♪ 18 00:01:04,650 --> 00:01:05,860 BUTCHER: Oi, gorgeous. 19 00:01:05,900 --> 00:01:08,730 - Vodka soda, hold the soda. - Thank you. 20 00:01:08,780 --> 00:01:10,950 Drinks are free, but the food's bloody awful. 21 00:01:10,990 --> 00:01:12,700 Ahi tartare, for fuck's sakes. 22 00:01:12,740 --> 00:01:14,340 Okay. Just let me shake a few more hands, 23 00:01:14,370 --> 00:01:16,410 and then we'll be out of here... whoa. 24 00:01:16,460 --> 00:01:19,210 Easy, tiger. I want you on your "A" game. 25 00:01:19,250 --> 00:01:21,210 - "A" game? - Mm-hmm. 26 00:01:21,250 --> 00:01:22,710 You know, I like the sound of that. 27 00:01:22,750 --> 00:01:23,960 - Yeah? - Yeah. 28 00:01:24,000 --> 00:01:25,540 HOMELANDER: Merry Christmas. 29 00:01:25,630 --> 00:01:28,550 Becca. 30 00:01:28,630 --> 00:01:32,970 New senior director, digital marketing. 31 00:01:33,010 --> 00:01:35,930 - Uh, yeah. How did you know? - I have my sources. 32 00:01:35,980 --> 00:01:38,730 And your nametag. 33 00:01:38,770 --> 00:01:41,280 - (chuckles) - Yes, that, too. (laughs) 34 00:01:41,310 --> 00:01:43,940 - Uh, this is my husband, Billy. - Great to meet you. 35 00:01:43,980 --> 00:01:45,270 Billy Butcher. 36 00:01:45,320 --> 00:01:48,450 Becca, you handled my takeover, right? 37 00:01:48,490 --> 00:01:50,290 Y-Yes, I-I did. 38 00:01:50,320 --> 00:01:52,070 - You saw it? - I loved it. 39 00:01:52,120 --> 00:01:54,370 - U-Uh, wow. Thank you. (laughs) - No, thank you. 40 00:01:54,410 --> 00:01:56,220 - What'd you take over? - BECCA: Vought's Twitter account. 41 00:01:56,250 --> 00:01:58,210 - Yeah. - Your brilliant wife here 42 00:01:58,250 --> 00:01:59,710 did all the work. 43 00:01:59,750 --> 00:02:01,960 She posted my photos, she wrote my messages. 44 00:02:02,000 --> 00:02:03,500 It was exceptional. 45 00:02:03,540 --> 00:02:06,170 All right, so they thought it was you up there, 46 00:02:06,210 --> 00:02:07,880 but it was really Becca. 47 00:02:07,920 --> 00:02:09,280 - (chuckles) - Bit deceptive, isn't it? 48 00:02:09,300 --> 00:02:10,880 Uh, no, Billy, that's what we do 49 00:02:10,930 --> 00:02:12,730 'cause Homelander's busy saving lives. 50 00:02:12,760 --> 00:02:14,760 It's okay, it's okay. I-It... you're right. 51 00:02:14,810 --> 00:02:16,440 It's a little dishonest, 52 00:02:16,470 --> 00:02:19,140 but I'm all thumbs when it comes to that kind of stuff, 53 00:02:19,180 --> 00:02:20,930 so leave it to the experts. 54 00:02:20,980 --> 00:02:23,530 Listen, I would love to talk to you 55 00:02:23,560 --> 00:02:26,100 about maybe quarterbacking the rest of my social media. 56 00:02:26,150 --> 00:02:28,150 - Seriously? - Absolutely. 57 00:02:28,190 --> 00:02:29,730 My dad, he always said, 58 00:02:29,780 --> 00:02:33,620 "Surround yourself with people smarter than you." 59 00:02:34,830 --> 00:02:37,420 Oh, my, uh, better half is, uh, 60 00:02:37,450 --> 00:02:39,910 wanting my attention, but maybe we could chat tomorrow. 61 00:02:39,960 --> 00:02:41,220 That sounds wonderful. Thank you. 62 00:02:41,250 --> 00:02:43,590 Thank you. Greet to meet you, pal. 63 00:02:43,630 --> 00:02:45,300 Good to meet you. 64 00:02:45,340 --> 00:02:47,720 Love that accent. 65 00:02:50,550 --> 00:02:52,470 Hello, beautiful. 66 00:02:52,510 --> 00:02:54,060 How the fuck does he walk around 67 00:02:54,090 --> 00:02:56,050 in that sweaty fucking wetsuit all day long, 68 00:02:56,100 --> 00:02:58,480 - balls mashed up against his leg like pancakes? - Oh, shh. 69 00:02:58,520 --> 00:03:00,150 - What? - You promised to behave. 70 00:03:00,180 --> 00:03:02,220 - Let's get the fuck out of here. - Yeah? 71 00:03:02,270 --> 00:03:03,480 Yeah. 72 00:03:05,770 --> 00:03:07,770 (siren wailing in distance) 73 00:03:15,320 --> 00:03:16,950 HUGHIE: Hi. 74 00:03:33,550 --> 00:03:35,550 ♪ ♪ 75 00:03:50,230 --> 00:03:52,230 (both moaning) 76 00:03:59,830 --> 00:04:01,460 (gasps) 77 00:04:23,430 --> 00:04:25,640 - Huh. - Hmm. 78 00:04:25,690 --> 00:04:29,030 I didn't realize you were such a cigar aficionado. 79 00:04:29,060 --> 00:04:30,230 (laughs) 80 00:04:30,270 --> 00:04:32,270 I really, I just... 81 00:04:32,320 --> 00:04:36,450 Mm. I can't get enough of huge gross logs 82 00:04:36,490 --> 00:04:38,620 - of filterless tobacco. - (chuckles) 83 00:04:47,540 --> 00:04:50,500 (laughs softly) 84 00:04:50,540 --> 00:04:53,000 - This is all really nice. - Mm-hmm. 85 00:04:55,760 --> 00:04:58,140 But... 86 00:04:58,180 --> 00:05:00,640 There is a "but" coming. 87 00:05:00,680 --> 00:05:02,270 Okay. 88 00:05:02,310 --> 00:05:06,650 But why did you bring me to a hotel? 89 00:05:06,690 --> 00:05:09,230 Hmm? And not your place? 90 00:05:09,270 --> 00:05:12,520 Well, you know. I mean, yeah, sure, my Dad 91 00:05:12,570 --> 00:05:16,080 (laughs): could make you some post-coital pizza rolls. 92 00:05:16,110 --> 00:05:20,110 I just figured this would be slightly less humiliating. 93 00:05:20,160 --> 00:05:23,330 Yeah, all right. 94 00:05:23,370 --> 00:05:25,540 Yeah. 95 00:05:25,580 --> 00:05:28,550 Yeah, very convincing. 96 00:05:28,580 --> 00:05:30,830 You okay? What's going on? 97 00:05:32,630 --> 00:05:34,760 It's just... 98 00:05:36,470 --> 00:05:39,220 I've never seen your place, or your job. 99 00:05:39,260 --> 00:05:41,850 You're kind of a mystery to me. 100 00:05:41,890 --> 00:05:43,690 T-That's hot, right? 101 00:05:43,720 --> 00:05:47,680 Look, you got to understand that my dad 102 00:05:47,730 --> 00:05:52,320 was nothing but corny jokes and expensive gifts, 103 00:05:52,360 --> 00:05:57,240 until he was gone, and all the money along with him. 104 00:05:57,280 --> 00:06:01,290 I know that that's not you, but... 105 00:06:03,080 --> 00:06:07,130 I need to know that the hotel is a nice thing 106 00:06:07,160 --> 00:06:09,790 and not a red flag thing. 107 00:06:14,290 --> 00:06:16,290 I quit my job. 108 00:06:18,010 --> 00:06:20,470 Um, I'm sorry, I-I... 109 00:06:20,510 --> 00:06:23,270 I really should've told you. 110 00:06:25,220 --> 00:06:29,390 After Robin, programming other people's remotes, 111 00:06:29,430 --> 00:06:32,390 it felt kind of pointless. 112 00:06:34,900 --> 00:06:37,700 And yeah, I mean, you can-you can meet my dad, 113 00:06:37,730 --> 00:06:40,150 but you're gonna regret asking that. 114 00:06:44,830 --> 00:06:46,960 So everything's okay? 115 00:06:49,960 --> 00:06:52,380 It's great. 116 00:06:54,750 --> 00:06:56,750 No red flags. 117 00:06:58,590 --> 00:07:00,600 Hmm. 118 00:07:26,410 --> 00:07:28,420 ♪ ♪ 119 00:07:53,390 --> 00:07:55,390 (birds singing) 120 00:08:03,530 --> 00:08:07,500 Now, I know this is not as swanky as New York City, 121 00:08:07,530 --> 00:08:11,160 but to have a hero like you in a place like Sandusky, I mean, 122 00:08:11,200 --> 00:08:14,830 everyone down at the local branch is just tickled pink. 123 00:08:14,870 --> 00:08:17,700 - Yeah. - Now, we got Cedar Point, 124 00:08:17,750 --> 00:08:21,330 biggest roller-coaster park in the whole U.S. of A. 125 00:08:21,380 --> 00:08:24,750 We're just a couple short hours from Cleveland or Toledo. 126 00:08:24,800 --> 00:08:28,470 And Lake Erie? Right here, 127 00:08:28,510 --> 00:08:30,510 - if you want to swim. - Oh, yeah. 128 00:08:30,560 --> 00:08:32,400 Ooh. Uh... 129 00:08:32,430 --> 00:08:33,890 There it is. 130 00:08:33,930 --> 00:08:35,600 - What's this? - That's your per diem. 131 00:08:35,640 --> 00:08:37,430 You get $75 a day. 132 00:08:37,480 --> 00:08:39,530 Grocery store, right down the street. 133 00:08:39,560 --> 00:08:42,150 To make my own food? 134 00:08:42,190 --> 00:08:43,650 There's a Dairy Queen, too. 135 00:08:43,690 --> 00:08:44,860 Like Blizzards and stuff? 136 00:08:44,900 --> 00:08:46,280 You betcha. 137 00:08:46,320 --> 00:08:47,860 Well... (sighs) 138 00:08:47,910 --> 00:08:50,160 I mean, what about my crime itinerary? 139 00:08:50,200 --> 00:08:52,530 I think the best thing's just to, you know, get out there 140 00:08:52,580 --> 00:08:53,850 and put some points on the board. 141 00:08:53,870 --> 00:08:55,450 Not much crime in Sandusky. 142 00:08:55,500 --> 00:08:57,380 I mean, we're not a shithole like Akron. 143 00:08:57,420 --> 00:08:58,840 (laughs) 144 00:08:58,880 --> 00:09:02,630 But if something comes up, we'll call. 145 00:09:02,670 --> 00:09:04,380 You'll call? 146 00:09:04,420 --> 00:09:07,500 - Absolutely. - Okay. 147 00:09:09,340 --> 00:09:11,130 ♪ I'm all out of love ♪ 148 00:09:11,180 --> 00:09:13,060 ♪ What am I without you? ♪ 149 00:09:13,100 --> 00:09:15,860 ♪ I I can't be too late ♪ 150 00:09:15,890 --> 00:09:18,850 ♪ To say that I was so wrong ♪ 151 00:09:21,440 --> 00:09:24,100 ♪ Ooh ♪ 152 00:09:24,150 --> 00:09:27,020 ♪ What are you thinking of? ♪ 153 00:09:28,610 --> 00:09:33,110 ♪ What are you thinking of? ♪ 154 00:09:33,160 --> 00:09:34,570 (vomits) 155 00:09:38,620 --> 00:09:41,620 - Oh, this is killing me. - Come on. 156 00:09:41,670 --> 00:09:45,510 (groaning) 157 00:09:45,550 --> 00:09:47,350 Damn. 158 00:09:47,380 --> 00:09:49,340 Oh, no fucking way. 159 00:09:49,380 --> 00:09:53,380 You need 3,000 calories an hour, or you're gonna pass out. 160 00:09:53,430 --> 00:09:55,800 I can't do this shit, man. 161 00:09:55,850 --> 00:09:57,900 Tough shit. 162 00:09:57,930 --> 00:09:59,680 You heard the doc. 163 00:09:59,730 --> 00:10:02,780 Your heart is getting bigger, balls are getting smaller, 164 00:10:02,810 --> 00:10:04,520 your bone density's for shit. 165 00:10:04,570 --> 00:10:06,450 That Compound V shit is killing you. 166 00:10:06,490 --> 00:10:08,000 Hey. Don't even say it out loud, all right? 167 00:10:08,030 --> 00:10:09,340 You don't know shit about it, you understand? 168 00:10:09,360 --> 00:10:11,360 I don't want to know. 169 00:10:11,410 --> 00:10:14,540 And you're done, okay? No more fucking around. 170 00:10:14,580 --> 00:10:16,580 Did you see my last time out there? 171 00:10:16,620 --> 00:10:19,450 Sioux City's got a fucking faster runner than me. 172 00:10:19,500 --> 00:10:22,010 Then no more club openings and commercial shoots. 173 00:10:22,040 --> 00:10:23,660 Okay? None of that shit. We train. 174 00:10:23,710 --> 00:10:25,080 Back to the basics. 175 00:10:25,130 --> 00:10:28,010 Nobody gets it back at my age. 176 00:10:28,050 --> 00:10:31,560 I'm gonna be a freak show like Ben Johnson, 177 00:10:31,590 --> 00:10:33,420 racing against horses. 178 00:10:33,470 --> 00:10:36,640 At least you'll still be breathing. 179 00:10:36,680 --> 00:10:38,680 (phone chimes) 180 00:10:40,890 --> 00:10:42,270 (sighs): Shit. 181 00:10:42,310 --> 00:10:45,520 - I got to go. - Where? 182 00:10:49,240 --> 00:10:51,240 (sighs) 183 00:10:53,870 --> 00:10:56,460 - What's going on? - I missed you guys. 184 00:10:56,490 --> 00:10:59,950 Just wanted to see your smiling faces. 185 00:11:00,000 --> 00:11:02,710 - (claps shoulder) - Take a seat, buddy. 186 00:11:05,880 --> 00:11:10,050 And, truth be known, I felt like we were overdue 187 00:11:10,090 --> 00:11:12,630 a little heart-to-heart. 188 00:11:12,680 --> 00:11:15,890 A rap session, maybe a little tough love. 189 00:11:15,930 --> 00:11:18,190 (scoffs) What's that supposed to mean? 190 00:11:18,220 --> 00:11:20,010 (Homelander sighs) 191 00:11:20,060 --> 00:11:23,780 It means that lately, some of you 192 00:11:23,810 --> 00:11:27,640 have been, eh, a little out of sorts. 193 00:11:29,730 --> 00:11:31,020 Erratic. 194 00:11:31,070 --> 00:11:33,120 Unreliable. 195 00:11:33,160 --> 00:11:37,080 Downright sloppy. 196 00:11:37,120 --> 00:11:39,080 Not you, Noir. You've been great. 197 00:11:39,120 --> 00:11:41,630 But the rest of you... 198 00:11:41,660 --> 00:11:43,830 (clicking tongue) 199 00:11:43,870 --> 00:11:48,960 It is fair to say that I am disappointed. 200 00:11:49,000 --> 00:11:52,130 Got to keep your eye on the ball, guys. 201 00:11:52,170 --> 00:11:54,460 The enemies are storming the gates. 202 00:11:54,510 --> 00:11:58,730 I mean, we're not even The Seven anymore, we're down to five. 203 00:11:58,760 --> 00:12:01,220 We're dropping like fucking flies, 204 00:12:01,270 --> 00:12:04,610 but at least now I know why. 205 00:12:08,020 --> 00:12:09,770 Uh... 206 00:12:09,820 --> 00:12:12,990 Why... 207 00:12:13,030 --> 00:12:15,120 Is this a joke? Why is Hughie up there? 208 00:12:15,160 --> 00:12:16,750 I don't understand. Who is this guy? 209 00:12:16,780 --> 00:12:19,200 This guy is Hugh Campbell. 210 00:12:19,240 --> 00:12:22,530 He and Starlight are going steady. 211 00:12:22,580 --> 00:12:26,800 He's also one of the guys who killed Translucent. 212 00:12:26,830 --> 00:12:28,540 Wait, what? 213 00:12:28,590 --> 00:12:30,050 HOMELANDER: As well as blackmailing 214 00:12:30,090 --> 00:12:34,010 Mesmer, Ezekiel, Popclaw 215 00:12:34,050 --> 00:12:35,720 - and God knows who else. - Popclaw? 216 00:12:35,760 --> 00:12:39,140 No. No, no, no. You... That-that is insane. 217 00:12:39,180 --> 00:12:42,730 Starlight, sticks and stones won't break my bones, 218 00:12:42,770 --> 00:12:45,270 - but words... - No, sir. 219 00:12:45,310 --> 00:12:48,640 I'm sorry. I wasn't... 220 00:12:48,690 --> 00:12:50,570 It's just, he's not... 221 00:12:52,030 --> 00:12:53,530 I mean, why would he do that? 222 00:12:53,570 --> 00:12:56,240 Good question. A-Train, over to you. 223 00:12:57,490 --> 00:12:59,250 - What? - HOMELANDER: Oh, boy. 224 00:12:59,280 --> 00:13:03,110 That little egg of yours is still scrambled, huh? 225 00:13:04,540 --> 00:13:06,670 How about now? 226 00:13:06,710 --> 00:13:09,550 Oh, shit. 227 00:13:09,580 --> 00:13:11,540 I know this guy. 228 00:13:11,590 --> 00:13:13,190 HOMELANDER: You did smash through his girlfriend, 229 00:13:13,210 --> 00:13:14,580 so I should hope so. 230 00:13:14,630 --> 00:13:17,840 Robin s-something or other. 231 00:13:17,880 --> 00:13:22,800 I-I remember now, I-I've seen him outside of Popclaw's place. 232 00:13:22,850 --> 00:13:26,060 He was all in my face. 233 00:13:26,100 --> 00:13:29,180 - You're fucking this guy? - S... Okay, slow down. 234 00:13:29,230 --> 00:13:31,070 I don't know what's going on, 235 00:13:31,110 --> 00:13:34,990 but Hughie is not capable of anything close to this. 236 00:13:35,030 --> 00:13:37,660 Well, that is true, actually. That's very true. 237 00:13:37,700 --> 00:13:39,790 He is just a man, and, 238 00:13:39,820 --> 00:13:41,900 (laughs): by the looks of it, not much of one. 239 00:13:41,950 --> 00:13:44,110 But... but hear me out. 240 00:13:44,160 --> 00:13:48,240 W-What if he was helped? Hmm? 241 00:13:48,290 --> 00:13:51,000 Say someone, 242 00:13:51,040 --> 00:13:52,620 I don't know, 243 00:13:52,670 --> 00:13:54,720 got him in to see Ezekiel 244 00:13:54,750 --> 00:13:57,500 and got rid of the Deep. 245 00:13:57,550 --> 00:13:59,850 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Hold on. 246 00:13:59,880 --> 00:14:03,590 Keep those hands down by your sides, missy. 247 00:14:06,890 --> 00:14:08,640 Sit down. 248 00:14:15,900 --> 00:14:19,020 Now... I know 249 00:14:19,070 --> 00:14:21,690 that you want to make this whole Deep thing 250 00:14:21,740 --> 00:14:23,610 an "All the single ladies" moment. 251 00:14:23,660 --> 00:14:25,420 Power, right? 252 00:14:25,450 --> 00:14:28,240 But really, what you've done 253 00:14:28,290 --> 00:14:31,300 is pulled off every criminal's wet dream. 254 00:14:31,330 --> 00:14:35,000 I mean, The Seven is down by two. 255 00:14:35,050 --> 00:14:37,760 I just can't help noticing that it all started 256 00:14:37,800 --> 00:14:40,760 when you came along, which makes me wonder, 257 00:14:40,800 --> 00:14:43,590 which one of us is next, hmm? 258 00:14:43,640 --> 00:14:45,140 You bitch. 259 00:14:45,180 --> 00:14:48,300 - I didn't do anything. - HOMELANDER: Enough! 260 00:14:48,350 --> 00:14:50,890 We're a different fucking breed. 261 00:14:50,940 --> 00:14:52,530 We shine with the golden light 262 00:14:52,560 --> 00:14:56,350 of providence, but you, you've been helping these 263 00:14:56,400 --> 00:14:57,780 fucking mud people 264 00:14:57,820 --> 00:15:01,030 - to go against us. - No. 265 00:15:01,070 --> 00:15:04,280 Shut your fucking mouth, young lady. 266 00:15:06,330 --> 00:15:08,500 If you were in my position... 267 00:15:10,960 --> 00:15:13,550 ...what would you do to you? 268 00:15:13,580 --> 00:15:15,120 (crying) 269 00:15:15,170 --> 00:15:17,050 Homelander, that's enough. 270 00:15:17,090 --> 00:15:19,090 You got something to add, Maeve? 271 00:15:21,420 --> 00:15:23,380 She didn't know. 272 00:15:23,430 --> 00:15:26,230 Well, she stinks of adrenaline 273 00:15:26,260 --> 00:15:29,140 and her heart's beating like a little rabbit. 274 00:15:29,180 --> 00:15:31,390 The only thing she's guilty of is being fucking stupid. 275 00:15:31,430 --> 00:15:34,640 She obviously fell for this Hugh Campbell guy 276 00:15:34,690 --> 00:15:36,780 and he's pumping her for information, 277 00:15:36,820 --> 00:15:39,320 so back off, leave her alone. 278 00:15:45,450 --> 00:15:47,410 Wow. 279 00:15:47,450 --> 00:15:49,570 Starlight, 280 00:15:49,620 --> 00:15:51,840 you must be something special. 281 00:15:51,870 --> 00:15:53,660 Hmm? 282 00:15:53,710 --> 00:15:57,300 I can't remember the last time Maeve gave a shit ab... 283 00:15:57,340 --> 00:15:58,930 Well, gave a shit about anyone, 284 00:15:58,960 --> 00:16:00,960 really. 285 00:16:10,770 --> 00:16:12,770 And if I say no? 286 00:16:14,810 --> 00:16:17,730 Come on. 287 00:16:17,770 --> 00:16:19,850 (whispering): I got this. 288 00:16:19,900 --> 00:16:22,620 It's you and me, 289 00:16:22,650 --> 00:16:24,940 remember? 290 00:16:30,240 --> 00:16:32,910 (whispering): Don't say I never do anything for you. 291 00:16:36,290 --> 00:16:38,660 All right. 292 00:16:38,710 --> 00:16:41,670 You want her, you got her. She's your responsibility now. 293 00:16:41,710 --> 00:16:44,040 I just hope you're right about her, 294 00:16:44,090 --> 00:16:46,090 for both your sakes. 295 00:16:47,590 --> 00:16:49,220 Class dismissed. 296 00:17:01,900 --> 00:17:03,480 Look at this. 297 00:17:03,530 --> 00:17:05,580 Oh, no. You don't stir, 298 00:17:05,610 --> 00:17:07,530 you fold. Like this. 299 00:17:09,570 --> 00:17:12,280 Now that's what makes them spongy. 300 00:17:12,330 --> 00:17:14,630 Here you go. 301 00:17:14,660 --> 00:17:15,990 (door opens) 302 00:17:21,750 --> 00:17:23,540 She wants to know where you were. 303 00:17:23,590 --> 00:17:26,720 That's a compelling fucking question. 304 00:17:28,760 --> 00:17:30,760 Hey, can we talk? 305 00:17:30,800 --> 00:17:32,180 That's what we're doing, innit? 306 00:17:32,220 --> 00:17:33,970 No, I mean... 307 00:17:34,020 --> 00:17:37,020 There ain't no secrets here, son. Spit it out. 308 00:17:37,060 --> 00:17:39,470 Stop being an asshole, just talk to the guy. 309 00:17:39,520 --> 00:17:41,310 Hughie doesn't mind. Do you, Hughie? 310 00:17:45,110 --> 00:17:48,950 Okay, fine. I don't think I can do this anymore. 311 00:17:50,820 --> 00:17:53,950 - Do what? - This. 312 00:17:53,990 --> 00:17:56,410 I mean, Vought, whatever with Kimiko, 313 00:17:56,450 --> 00:17:58,790 it's-it's awful, and you got to stop it, 314 00:17:58,830 --> 00:18:01,250 - but I can't. - Right. 315 00:18:01,290 --> 00:18:03,870 You just want to kick back, drink a few Mai Tais, 316 00:18:03,920 --> 00:18:05,920 and let us do all the work, is that it? 317 00:18:05,960 --> 00:18:07,590 You know, I managed to go my whole life 318 00:18:07,630 --> 00:18:09,030 without seeing someone die horribly, 319 00:18:09,050 --> 00:18:10,710 and now I'm up to about a half dozen, 320 00:18:10,760 --> 00:18:12,130 - so I think I'm good. - Please. 321 00:18:12,180 --> 00:18:14,480 You're a fucking killer, Hughie, 322 00:18:14,510 --> 00:18:17,260 just like the rest of us. 323 00:18:17,310 --> 00:18:19,570 Now, why don't you stop pissing around 324 00:18:19,600 --> 00:18:22,430 and tell everybody what this is really all about? 325 00:18:22,480 --> 00:18:24,850 - Yeah? - Fine. 326 00:18:24,900 --> 00:18:26,530 Annie. 327 00:18:26,570 --> 00:18:27,700 - Fuck. - HUGHIE: Okay? 328 00:18:27,740 --> 00:18:29,620 It's about Annie. 329 00:18:32,700 --> 00:18:33,910 Fucking finally. 330 00:18:36,160 --> 00:18:39,030 He's been sneaking off to give her one at Lincoln Grand. 331 00:18:39,080 --> 00:18:41,270 - You've been following me? - Like you gave me a choice. 332 00:18:41,290 --> 00:18:43,960 She doesn't know anything, okay? I'm not gonna tell her anything. 333 00:18:44,000 --> 00:18:45,150 - All right? We'll just... - Just what? 334 00:18:45,170 --> 00:18:47,220 Fuck off to Epcot? The Hamptons? 335 00:18:47,260 --> 00:18:48,680 Maybe pump out a few flying babies? 336 00:18:48,720 --> 00:18:50,470 No. I... I don't know. 337 00:18:50,510 --> 00:18:52,640 No, you don't know 'cause you ain't thinking, 338 00:18:52,680 --> 00:18:55,270 - except with your dick. - You're wrong about her. 339 00:18:55,310 --> 00:18:58,400 That bitch is fucking playing you, 340 00:18:58,430 --> 00:19:00,050 and you're too fucking blind to see it. 341 00:19:00,100 --> 00:19:02,100 Right, so better to be loyal to a dead woman 342 00:19:02,150 --> 00:19:03,530 who doesn't know and doesn't care? 343 00:19:03,560 --> 00:19:05,560 How's that working out for you? 344 00:19:17,790 --> 00:19:20,340 (cell phone ringing) 345 00:19:25,080 --> 00:19:27,830 - HUGHIE: Hey, Dad. - MAN (on phone): Hey, Hughie. 346 00:19:27,880 --> 00:19:29,800 Long time no talk. 347 00:19:29,840 --> 00:19:31,860 You know, I've been thinking about you a lot lately. 348 00:19:31,880 --> 00:19:33,130 Who's this? 349 00:19:33,180 --> 00:19:34,770 I thought you would recognize my voice. 350 00:19:34,800 --> 00:19:36,930 You spend so much time obsessing about me, am I right? 351 00:19:36,970 --> 00:19:40,850 - Say hi to your baby boy, Dad. - Oh. H-Hey, hey, hey, Hughie. 352 00:19:40,890 --> 00:19:43,000 Why is he here? He says you're in some kind of trouble. 353 00:19:43,020 --> 00:19:44,230 Dad, are you okay? 354 00:19:45,440 --> 00:19:47,070 Oh, o-okay. 355 00:19:47,110 --> 00:19:49,610 He's fine. Remington Steele's almost on. 356 00:19:49,650 --> 00:19:51,560 A-Train, listen to me. 357 00:19:51,610 --> 00:19:54,690 Oh, shit, if he's burned, then I'm fucked. 358 00:19:54,740 --> 00:19:56,120 HUGHIE: He's on fucking Medicaid. 359 00:19:56,160 --> 00:19:57,460 He's harmless. Let him go. 360 00:19:57,490 --> 00:19:59,570 My place is burned. They've got me. 361 00:19:59,620 --> 00:20:01,920 Oh, my God. 362 00:20:01,960 --> 00:20:03,960 Get your ass over here in 20 minutes, 363 00:20:04,000 --> 00:20:06,170 or I'm gonna burst through him like a fucking piñata, 364 00:20:06,210 --> 00:20:08,720 do you understand me? Just like I did your girlfriend. 365 00:20:08,750 --> 00:20:10,080 - Yeah. Got it. - And, Hughie, 366 00:20:10,130 --> 00:20:12,600 alone. If I catch a whiff, 367 00:20:12,630 --> 00:20:14,050 a whiff of one of your 368 00:20:14,090 --> 00:20:15,880 - little asshole friends... - I got it. 369 00:20:17,850 --> 00:20:20,230 All my bank accounts are frozen and flagged. Monique, 370 00:20:20,260 --> 00:20:21,840 listen, when you get this, 371 00:20:21,890 --> 00:20:25,220 leave the house immediately. Lay low and call me. 372 00:20:25,270 --> 00:20:27,370 - Well, I hope she was fucking worth it. - It's not Annie. 373 00:20:27,400 --> 00:20:28,870 - She doesn't know. - It doesn't matter. 374 00:20:28,900 --> 00:20:31,240 - I'm gonna fucking do her in. - The hell you will! 375 00:20:31,280 --> 00:20:33,570 Hey, hold on a second. She doesn't know. It wasn't her. 376 00:20:33,610 --> 00:20:34,980 She's never seen me before. 377 00:20:35,030 --> 00:20:38,120 Not once, not ever. So how did I get burned? 378 00:20:41,040 --> 00:20:44,090 Mesmer. You fucking idiots 379 00:20:44,120 --> 00:20:45,740 had to go to Mesmer. 380 00:20:45,790 --> 00:20:47,410 Fuck me. 381 00:20:50,170 --> 00:20:52,680 Thank you. 382 00:20:52,710 --> 00:20:55,380 That was not smart, to sleep with her. 383 00:21:05,480 --> 00:21:07,570 - Hughie. - Dad. 384 00:21:09,610 --> 00:21:11,320 (whispering): He's acting strange. 385 00:21:11,360 --> 00:21:12,820 You know, real jumpy. 386 00:21:12,860 --> 00:21:15,450 - Where is he? - I don't know, he... 387 00:21:15,490 --> 00:21:18,200 Right here, sport. (laughs) 388 00:21:18,240 --> 00:21:21,080 Look what I got. 389 00:21:23,120 --> 00:21:26,040 Special 2016 Comic-Con edition? 390 00:21:26,080 --> 00:21:28,040 What, did they make, like, a few hundred of these? 391 00:21:28,080 --> 00:21:30,540 - Watch out, A-Train's coming. - (laughing) 392 00:21:30,590 --> 00:21:33,010 You were a fan! 393 00:21:33,050 --> 00:21:35,720 You were a fan, and not, like, a dabbler, no, 394 00:21:35,760 --> 00:21:37,930 you were super fan 99. 395 00:21:37,970 --> 00:21:39,140 Excuse me, sir. 396 00:21:39,180 --> 00:21:40,740 - W-What is this about? - Shut the fuck up. 397 00:21:40,760 --> 00:21:43,260 Dad, it's gonna be okay. Hey. 398 00:21:43,310 --> 00:21:45,810 I came alone. 399 00:21:45,850 --> 00:21:48,010 You let him go. 400 00:21:49,060 --> 00:21:51,060 Alone, huh? 401 00:21:51,110 --> 00:21:52,990 - Wow. - Ah! 402 00:21:53,020 --> 00:21:54,690 You really did come alone. 403 00:21:54,730 --> 00:21:57,090 Next time... there's not gonna be a next time, but next time... 404 00:21:57,110 --> 00:22:00,650 have at least a few cards up your sleeve. 405 00:22:00,700 --> 00:22:04,540 Okay. You mean, um, you mean, like this? 406 00:22:06,750 --> 00:22:10,210 - Jonesing for a little jet fuel? - W-What is that? 407 00:22:10,250 --> 00:22:12,170 I don't know what that shit is. 408 00:22:12,210 --> 00:22:13,830 Oh, you don't? 409 00:22:13,880 --> 00:22:16,640 So you don't mind if I do this. 410 00:22:16,670 --> 00:22:17,630 - No, fuck! - What? 411 00:22:17,670 --> 00:22:19,000 What the fuck is wrong with you? 412 00:22:19,050 --> 00:22:20,170 I have a bigger dose. 413 00:22:20,220 --> 00:22:21,780 I have a real dose hidden somewhere outside. 414 00:22:21,800 --> 00:22:23,340 Let him go, I hand it over, 415 00:22:23,390 --> 00:22:25,730 then you can do whatever you want with me. 416 00:22:25,770 --> 00:22:28,480 Now tell me what's better, the rush or knowing that, 417 00:22:28,520 --> 00:22:30,690 as long as you take it, you'll be the fastest? 418 00:22:39,320 --> 00:22:41,480 If you try anything, 419 00:22:41,530 --> 00:22:44,200 I can catch up to dear old daddy in a millisecond. 420 00:22:44,240 --> 00:22:46,070 - Dad, time to go. - Not without you. 421 00:22:46,120 --> 00:22:47,460 I'll be right behind you. 422 00:22:47,500 --> 00:22:49,100 I am not leaving you with him, all right. 423 00:22:49,120 --> 00:22:50,540 You're just a kid. You're my kid. 424 00:22:50,580 --> 00:22:52,830 Dad. 425 00:22:52,880 --> 00:22:55,260 I'll be all right. 426 00:22:55,290 --> 00:22:57,210 I got this. 427 00:22:59,300 --> 00:23:02,010 Go. 428 00:23:04,720 --> 00:23:06,880 (door opens, closes) 429 00:23:06,930 --> 00:23:10,140 All right, where is it? 430 00:23:10,180 --> 00:23:14,310 You know, this shit must be pretty good 431 00:23:14,360 --> 00:23:16,950 if it's worth running through a human being for. 432 00:23:16,980 --> 00:23:19,190 Oh, my God, man, that was an accident. 433 00:23:19,240 --> 00:23:21,990 - Where the fuck is the V? - That accident had a name. 434 00:23:22,030 --> 00:23:23,410 And what about Popclaw? 435 00:23:23,450 --> 00:23:26,120 She had a name, too. 436 00:23:26,160 --> 00:23:29,250 Charlotte! 437 00:23:29,290 --> 00:23:32,880 The only good thing in my life is gone now. 438 00:23:32,920 --> 00:23:35,420 What is this, man? I kill your girlfriend and you kill mine? 439 00:23:35,460 --> 00:23:36,840 I didn't kill your girlfriend. 440 00:23:36,880 --> 00:23:38,510 You used her. 441 00:23:38,550 --> 00:23:40,430 You put her in danger, 442 00:23:40,460 --> 00:23:43,300 and then you threw her out like she was fucking garbage. 443 00:23:44,840 --> 00:23:47,590 How does this not all start with you, Hughie? 444 00:23:47,640 --> 00:23:49,520 The only difference between you and me 445 00:23:49,560 --> 00:23:50,980 is that I made a mistake. 446 00:23:51,020 --> 00:23:53,110 The shit that you did was on purpose. 447 00:23:53,140 --> 00:23:56,140 So who's worse? 448 00:23:56,190 --> 00:23:58,820 (screaming) 449 00:23:58,860 --> 00:24:00,410 You bitch! 450 00:24:00,440 --> 00:24:01,900 You know, you're right. 451 00:24:01,940 --> 00:24:03,690 It would've been stupid to come alone. 452 00:24:03,740 --> 00:24:05,910 (grunting) 453 00:24:05,950 --> 00:24:08,290 (groaning) 454 00:24:08,330 --> 00:24:10,830 MOTHER'S MILK: Monique, it's not safe here anymore. 455 00:24:10,870 --> 00:24:12,070 We got to go. 456 00:24:12,120 --> 00:24:15,620 You swore to me and to Jesus Christ 457 00:24:15,670 --> 00:24:17,420 that you were done with Billy Butcher. 458 00:24:17,460 --> 00:24:19,210 I know, I get it. Everything Butcher touches 459 00:24:19,250 --> 00:24:21,420 - turns to flaming hot shit. - No, I ain't blaming him. 460 00:24:21,460 --> 00:24:23,210 Last I checked, you're a grown-ass man. 461 00:24:23,260 --> 00:24:27,060 It's my fault, okay? 462 00:24:27,090 --> 00:24:29,260 But we can't do this right now. 463 00:24:29,310 --> 00:24:31,700 - You put us in danger without thinking twice, Marvin. - Monique, just... 464 00:24:31,720 --> 00:24:34,100 Daddy! 465 00:24:34,140 --> 00:24:36,640 Hey, baby, come here. Give me a hug. Oh. 466 00:24:38,060 --> 00:24:40,730 - What have you been up to? - I was drawing you a picture. 467 00:24:40,780 --> 00:24:42,780 You were? Can I see? 468 00:24:42,820 --> 00:24:45,830 Oh, my goodness, this is beautiful. 469 00:24:45,860 --> 00:24:47,610 Thank you, baby. 470 00:24:47,660 --> 00:24:50,120 Janine, honey, Daddy's gonna take us on a sleepover. 471 00:24:50,160 --> 00:24:52,880 Can you help Mommy pack your toys? 472 00:24:52,910 --> 00:24:54,700 - Good girl. - Baby, we're running late. 473 00:24:54,750 --> 00:24:57,300 We don't have time to pack toys. 474 00:24:57,330 --> 00:24:59,120 We got to go. 475 00:24:59,170 --> 00:25:02,550 I knew you'd vote your conscience, Senator. 476 00:25:02,590 --> 00:25:04,800 Thank you. 477 00:25:04,840 --> 00:25:06,840 Good-bye. 478 00:25:08,430 --> 00:25:10,810 (sighs) Three votes to go. 479 00:25:10,850 --> 00:25:13,230 (laughs) 480 00:25:13,270 --> 00:25:15,230 And the B.A. guys 481 00:25:15,270 --> 00:25:17,530 said that the Pentagon is shelling out 482 00:25:17,560 --> 00:25:19,850 $35 billion on the low end. 483 00:25:19,900 --> 00:25:24,030 - That puts us ahead of Lockheed. - Amazing. 484 00:25:24,070 --> 00:25:28,040 That's incredible. Edgar must be thrilled. 485 00:25:28,070 --> 00:25:30,900 Ugh, fuck Edgar. 486 00:25:30,950 --> 00:25:34,870 We did this, you and me. This is about us. 487 00:25:38,040 --> 00:25:40,000 Hey, do you remember that marketing girl? 488 00:25:40,040 --> 00:25:42,330 Ashley? 489 00:25:42,380 --> 00:25:44,220 Um, I'm sorry, I-I had to fire her, she... 490 00:25:44,260 --> 00:25:48,930 No. No, no, no. Seven, eight years ago. 491 00:25:48,970 --> 00:25:49,930 Becca. 492 00:25:49,970 --> 00:25:52,020 Becca? 493 00:25:52,050 --> 00:25:53,800 - Yes. - Becca Butcher. 494 00:25:53,850 --> 00:25:54,980 That's it. 495 00:25:55,020 --> 00:25:58,110 Mm-hmm. Yeah, her. 496 00:25:58,140 --> 00:26:01,680 What about her? 497 00:26:01,730 --> 00:26:04,190 Well, she's missing. 498 00:26:04,230 --> 00:26:06,400 What do you mean, missing? 499 00:26:06,440 --> 00:26:09,110 I mean missing, as in missing, 500 00:26:09,160 --> 00:26:10,830 presumed dead. 501 00:26:10,870 --> 00:26:12,580 - Wow. - Yeah. 502 00:26:12,620 --> 00:26:15,460 I looked at her file, and the cops think it was suicide. 503 00:26:15,490 --> 00:26:16,620 Mm. 504 00:26:16,660 --> 00:26:18,990 Yeah, it seems her husband... 505 00:26:19,040 --> 00:26:21,830 Well, he got pretty riled up. 506 00:26:21,880 --> 00:26:23,880 William Butcher. 507 00:26:27,130 --> 00:26:29,130 Am I supposed to know his name? 508 00:26:29,180 --> 00:26:32,980 No. Not specifically, but... 509 00:26:33,010 --> 00:26:37,220 I was just wondering if you knew what happened to her. 510 00:26:37,270 --> 00:26:39,480 No, I just assumed that she quit. 511 00:26:39,520 --> 00:26:41,030 Quit? 512 00:26:41,060 --> 00:26:44,730 Is there any particular reason 513 00:26:44,770 --> 00:26:47,230 why you are asking all of these questions? 514 00:26:47,280 --> 00:26:50,030 No, no. I'm just... curious. 515 00:26:50,070 --> 00:26:52,990 It's interesting, right? I mean, it's... 516 00:26:53,030 --> 00:26:55,910 Yeah. Yeah, it's definitely sad. 517 00:26:55,950 --> 00:26:58,030 Yeah. Yes, very. 518 00:27:00,500 --> 00:27:02,590 You know, I was, I was thinking that maybe, um, 519 00:27:02,630 --> 00:27:06,760 I could get Maria to stay late with the baby and... 520 00:27:09,470 --> 00:27:13,310 ...maybe we could order in and... 521 00:27:13,340 --> 00:27:16,550 catch up. (giggles) Just me and you. 522 00:27:18,600 --> 00:27:21,820 You know what? That sounds amazing. 523 00:27:23,690 --> 00:27:25,990 But you go be a mommy. 524 00:27:26,020 --> 00:27:27,230 (pats leg) 525 00:27:36,120 --> 00:27:40,130 I'm telling you, you're gonna love it here. 526 00:27:40,160 --> 00:27:41,780 You like roller coasters? 527 00:27:41,830 --> 00:27:43,830 I'm more of a water park guy. 528 00:27:43,870 --> 00:27:45,960 Well, Cedar Point's got both. 529 00:27:46,000 --> 00:27:48,000 Mm-hmm. 530 00:27:57,430 --> 00:27:59,220 You first. 531 00:27:59,270 --> 00:28:01,650 (panting): Huh...? 532 00:28:01,680 --> 00:28:04,930 Oh. Well, most girls like the suit. 533 00:28:04,980 --> 00:28:08,400 Well, I'm not most girls. 534 00:28:08,440 --> 00:28:11,900 Mm. Is it true what they say? 535 00:28:11,940 --> 00:28:13,900 Come on, baby. 536 00:28:13,950 --> 00:28:16,500 I got you here in the flesh. 537 00:28:16,530 --> 00:28:17,900 I gotta see it. 538 00:28:17,950 --> 00:28:20,240 Please? 539 00:28:20,290 --> 00:28:24,840 I don't, I don't look like everyone else. 540 00:28:24,870 --> 00:28:27,290 That's what I'm counting on. 541 00:28:31,510 --> 00:28:32,930 All right. 542 00:28:34,050 --> 00:28:35,260 (belt thuds) 543 00:28:41,770 --> 00:28:44,360 (chuckles): Oh, look at those gills. 544 00:28:44,390 --> 00:28:48,680 (gasps) Oh, my God, that's so fucked up. 545 00:28:48,730 --> 00:28:52,730 Hey, can-can... Can we just, uh... 546 00:28:52,780 --> 00:28:55,030 Ah... be gentle, be gentle. 547 00:28:55,070 --> 00:28:57,190 Ow, it's tender. Oh, God. 548 00:28:57,240 --> 00:29:01,750 Okay. That hurts. Stop, stop, stop, stop, stop. 549 00:29:01,790 --> 00:29:04,140 - Stop, stop. Stop, stop, stop. - Come on, it's just my pinkie. 550 00:29:04,160 --> 00:29:06,740 No, I said it hurt. 551 00:29:09,080 --> 00:29:12,210 All right, look, I think maybe you should go. 552 00:29:12,250 --> 00:29:14,960 (scoffs) I'm not going anywhere, 553 00:29:15,010 --> 00:29:16,470 you little fucking freak. 554 00:29:17,510 --> 00:29:20,630 - Lay back. - (scoffs) 555 00:29:20,680 --> 00:29:22,650 I said, lay back. 556 00:29:22,680 --> 00:29:24,600 Ah. God. Ow! 557 00:29:24,640 --> 00:29:27,720 - Oh, my God. Oh, God. - (moaning) 558 00:29:27,770 --> 00:29:29,350 - Oh, yeah. You like that? - Ow. 559 00:29:29,400 --> 00:29:32,610 Oh, you little fucking freak. 560 00:29:32,650 --> 00:29:35,230 Oh, you like getting your fucking gills fingered? 561 00:29:35,280 --> 00:29:37,910 (grunts) Ow. Oh, God. 562 00:29:39,160 --> 00:29:41,250 Ow, ow. Oh, God. 563 00:29:41,280 --> 00:29:43,280 (indistinct P.A. announcement) 564 00:30:04,430 --> 00:30:06,180 (screams) 565 00:30:07,230 --> 00:30:09,230 (grunts) 566 00:30:26,330 --> 00:30:28,340 ♪ ♪ 567 00:30:43,300 --> 00:30:45,680 Having a good growler, are we? 568 00:30:49,390 --> 00:30:50,850 How did you...? 569 00:30:50,890 --> 00:30:54,600 I stuck a little bug on you back at that shithole of yours. 570 00:30:54,650 --> 00:30:57,620 'Cause, you know, fuck you. 571 00:30:57,650 --> 00:30:58,980 No... 572 00:30:59,030 --> 00:31:00,410 What did you expect me to do? 573 00:31:00,450 --> 00:31:02,040 It was Homelander. 574 00:31:04,330 --> 00:31:06,370 (echoes): You got to talk to me. 575 00:31:08,370 --> 00:31:12,240 (panting): Wait, wait. No. I can help you. 576 00:31:13,580 --> 00:31:15,580 Becca? 577 00:31:19,170 --> 00:31:20,630 (whimpers) 578 00:31:22,340 --> 00:31:24,380 Your wife. 579 00:31:24,430 --> 00:31:26,390 'Cause she's missing? 580 00:31:26,430 --> 00:31:28,640 I can help you find her. 581 00:31:52,040 --> 00:31:54,050 (panting) 582 00:31:57,000 --> 00:31:58,960 Please, I have a daughter! 583 00:31:59,000 --> 00:32:00,580 No! 584 00:32:06,600 --> 00:32:08,600 (panting) 585 00:32:19,860 --> 00:32:21,570 (doorbell rings) 586 00:32:22,860 --> 00:32:24,860 Don't want none, fuck off. 587 00:32:24,910 --> 00:32:26,910 I'm here about your wife. 588 00:32:28,990 --> 00:32:30,530 I believe this was a few days 589 00:32:30,580 --> 00:32:34,880 after you met Homelander at that Christmas party? 590 00:32:44,630 --> 00:32:47,460 She was alone with him for three hours. 591 00:33:04,490 --> 00:33:06,870 Not long after that, Rebecca went missing 592 00:33:06,910 --> 00:33:09,080 and has remained so ever since. 593 00:33:09,120 --> 00:33:11,290 One way or another, Mr. Butcher, 594 00:33:11,330 --> 00:33:13,380 I believe Homelander was involved. 595 00:33:13,410 --> 00:33:15,780 Homelander? 596 00:33:17,880 --> 00:33:19,880 But he's a fucking superhero. 597 00:33:21,460 --> 00:33:23,880 You wouldn't believe what they get up to. 598 00:33:28,680 --> 00:33:30,680 Who the fuck are you? 599 00:33:32,770 --> 00:33:35,560 My name is Mallory. 600 00:33:35,600 --> 00:33:39,640 I'm the person who can get you payback. 601 00:33:43,400 --> 00:33:46,730 (ringing) 602 00:33:52,620 --> 00:33:56,420 Who's calling? 603 00:33:56,460 --> 00:33:59,170 (sniffles) Nobody. 604 00:34:03,880 --> 00:34:07,890 (sighs) Listen, if you... 605 00:34:07,930 --> 00:34:12,640 if you want to talk, I suppose we... 606 00:34:12,680 --> 00:34:14,690 No. 607 00:34:16,730 --> 00:34:19,530 But would it kill you to make me one of those? 608 00:34:19,560 --> 00:34:21,560 (chuckles) 609 00:34:25,690 --> 00:34:29,070 You know, I had someone once. 610 00:34:29,110 --> 00:34:32,950 We were gonna get away, start a family. 611 00:34:33,990 --> 00:34:35,990 So what happened? 612 00:34:36,040 --> 00:34:39,000 (chuckles) 613 00:34:39,040 --> 00:34:40,840 Well... 614 00:34:40,870 --> 00:34:44,080 Everyone always asks, 615 00:34:44,130 --> 00:34:47,720 what's our special weakness? 616 00:34:47,760 --> 00:34:49,140 Gamma rays? 617 00:34:49,170 --> 00:34:51,590 Iron daggers? 618 00:34:51,640 --> 00:34:55,190 Some ridiculous, stupid thing? 619 00:34:56,430 --> 00:34:58,800 The truth is, 620 00:34:58,850 --> 00:35:03,350 our weakness is the same as anyone's. 621 00:35:03,400 --> 00:35:05,400 It's people. 622 00:35:06,440 --> 00:35:09,440 The people we care about. 623 00:35:09,490 --> 00:35:13,450 So I say, cut them loose. 624 00:35:13,490 --> 00:35:16,660 For your good and for theirs. 625 00:35:16,700 --> 00:35:20,160 That way you're really bulletproof. 626 00:35:42,560 --> 00:35:44,730 What's up, man? 627 00:35:44,770 --> 00:35:48,020 How'd you end up here? 628 00:35:48,070 --> 00:35:50,240 Oh, tell me about it. 629 00:35:50,280 --> 00:35:52,700 (sighs) Me, too. 630 00:35:55,030 --> 00:35:56,820 What's that? 631 00:35:56,870 --> 00:35:58,870 Oh. 632 00:35:58,910 --> 00:36:02,080 Wait, you can't get in your head about that. 633 00:36:02,120 --> 00:36:04,540 It's really not that big of a deal. 634 00:36:04,580 --> 00:36:06,750 I'm gonna get you out of here. 635 00:36:06,790 --> 00:36:09,000 Just hang tight. 636 00:36:12,760 --> 00:36:15,430 Excuse me, sir. 637 00:36:15,470 --> 00:36:18,350 Oh, hey. Can I take one of these lobsters back with me? 638 00:36:18,390 --> 00:36:20,600 - You got it. - Thanks. 639 00:36:25,730 --> 00:36:28,820 Oh, wait, no, no, no, no. Not that one. 640 00:36:28,860 --> 00:36:29,860 This one. 641 00:36:29,900 --> 00:36:31,310 Yeah, that's my guy. 642 00:36:31,360 --> 00:36:32,560 (chuckles) 643 00:36:40,120 --> 00:36:42,170 Oh, wait, wait, wait, wait, wait. 644 00:36:43,960 --> 00:36:45,920 FRENCHIE: Larry, please. 645 00:36:45,960 --> 00:36:48,380 I just need a secure place for a few nights. 646 00:36:48,420 --> 00:36:50,300 No, no, no. Wait, wait, wait, wait. 647 00:36:50,340 --> 00:36:52,340 Putain! 648 00:36:54,220 --> 00:36:56,180 (sighs) 649 00:36:56,220 --> 00:36:57,930 STARLIGHT: Hi, you've reached Annie. 650 00:36:57,970 --> 00:36:59,700 - I can't come to the phone... - Oh, damn it. 651 00:36:59,720 --> 00:37:02,590 (cartoon playing on computer) 652 00:37:02,640 --> 00:37:04,600 That's Hughie, baby. 653 00:37:05,640 --> 00:37:07,770 - She looks like you. - Nah. 654 00:37:07,810 --> 00:37:10,060 She's good-looking, man. 655 00:37:10,110 --> 00:37:12,200 Right, baby? (chuckles) 656 00:37:26,160 --> 00:37:28,120 Mr. Campbell. 657 00:37:28,170 --> 00:37:29,670 Ooh, yeah. 658 00:37:29,710 --> 00:37:32,420 Pleasure to meet you. Billy Butcher. 659 00:37:32,460 --> 00:37:34,920 Oh, Hugh Campbell. 660 00:37:34,970 --> 00:37:37,810 - You got a hell of a lad there. - Well, yeah. 661 00:37:37,840 --> 00:37:39,840 He's all mine. 662 00:37:41,180 --> 00:37:43,100 Hello, hello, hello. 663 00:37:43,140 --> 00:37:46,430 What have we got here, then, eh? 664 00:37:46,480 --> 00:37:48,230 What's your name, sweetheart? 665 00:37:48,270 --> 00:37:50,060 You can call me Uncle Billy. 666 00:37:50,110 --> 00:37:52,110 He ain't your uncle, honey. 667 00:37:54,610 --> 00:37:57,330 - He ain't nothing to you. - Monique. 668 00:37:58,990 --> 00:38:00,950 Good to see you. 669 00:38:09,460 --> 00:38:11,300 Hi, you've reached Annie. I can't come 670 00:38:11,330 --> 00:38:13,330 to the phone right now... 671 00:38:14,670 --> 00:38:16,500 (clears throat) 672 00:38:17,510 --> 00:38:19,350 (whispers): What's she doing? 673 00:38:19,380 --> 00:38:23,050 Uh, okay. It's okay. 674 00:38:23,100 --> 00:38:25,060 It's okay. 675 00:38:26,680 --> 00:38:27,910 Does the Oriental girl not talk? 676 00:38:27,930 --> 00:38:29,470 Uh, Asian. 677 00:38:29,520 --> 00:38:30,690 - Yeah. - You're right. Asian. 678 00:38:30,730 --> 00:38:32,740 And no, I don't think she does. 679 00:38:34,610 --> 00:38:36,660 Dad, I'm really sorry. 680 00:38:36,690 --> 00:38:38,690 I'm sorry about everything. 681 00:38:38,740 --> 00:38:41,450 No, no, no. Don't say sorry. No. 682 00:38:41,490 --> 00:38:44,910 Look at you, standing up for yourself. 683 00:38:44,950 --> 00:38:46,450 Jings. 684 00:38:46,500 --> 00:38:48,710 (both chuckle) 685 00:38:48,750 --> 00:38:50,750 (pats knee) 686 00:38:53,880 --> 00:38:55,470 Cold feet, huh? 687 00:38:55,500 --> 00:38:56,880 What? 688 00:38:56,920 --> 00:38:58,290 You said Raynor got cold feet. 689 00:38:58,340 --> 00:38:59,960 Yeah, that's what I said. 690 00:39:00,010 --> 00:39:02,520 You know what I think it is? 691 00:39:02,550 --> 00:39:04,800 I think Raynor's plenty interested, 692 00:39:04,850 --> 00:39:08,400 only she didn't bring you Homelander's head on a plate, 693 00:39:08,430 --> 00:39:10,600 and you blew the whole fucking thing up. 694 00:39:10,640 --> 00:39:12,100 How am I doing so far? 695 00:39:12,150 --> 00:39:14,280 No, mate. Way off. 696 00:39:14,310 --> 00:39:16,900 Bullshit, Butcher. 697 00:39:16,940 --> 00:39:20,020 You're so hot for Homelander right now, Butcher, 698 00:39:20,070 --> 00:39:22,360 you're not gonna let anything get in your way, 699 00:39:22,410 --> 00:39:25,290 even if it's your own fucking friends, man. 700 00:39:25,330 --> 00:39:27,790 You promised me things would be different. 701 00:39:27,830 --> 00:39:29,840 Matter of fact, you swore it. 702 00:39:29,870 --> 00:39:32,830 But this is worse, man. 703 00:39:32,870 --> 00:39:35,250 This is gonna be Mallory's family all over again, 704 00:39:35,290 --> 00:39:37,540 only this time it's gonna be my family. 705 00:39:37,590 --> 00:39:39,970 And if something happens to them, Butcher... 706 00:39:48,470 --> 00:39:50,640 I don't know what happened with you and Raynor 707 00:39:50,680 --> 00:39:53,100 or how that situation got fucked up, 708 00:39:53,150 --> 00:39:55,490 but just please call her. 709 00:39:55,520 --> 00:39:57,690 Please. 710 00:40:01,900 --> 00:40:04,730 (dogs barking) 711 00:40:06,070 --> 00:40:08,070 (dog whines) 712 00:40:08,120 --> 00:40:09,710 Yeah. 713 00:40:09,740 --> 00:40:11,870 - (whooshing, thud) - There you go. 714 00:40:13,920 --> 00:40:16,260 Dr. Vogelbaum. 715 00:40:21,550 --> 00:40:23,970 Surprise. 716 00:40:24,010 --> 00:40:26,430 Thought I'd drop in on you. 717 00:40:27,430 --> 00:40:29,390 You look well. 718 00:40:29,430 --> 00:40:31,430 How long's it been, John? 719 00:40:31,470 --> 00:40:35,350 (chuckles) Long enough that no one calls me John anymore. 720 00:40:35,400 --> 00:40:37,490 Mm. 721 00:40:39,520 --> 00:40:42,940 So, what are these? Uh... pets? 722 00:40:42,990 --> 00:40:44,950 No, just breeding them. 723 00:40:44,990 --> 00:40:46,660 German retrievers. 724 00:40:47,700 --> 00:40:50,290 I try not to get too attached to my subjects. 725 00:40:51,330 --> 00:40:53,630 Hmm. Well, that's true. 726 00:40:56,290 --> 00:40:58,120 Seems retirement suits you. 727 00:40:59,750 --> 00:41:03,040 Between this and 80-hour weeks at the lab, 728 00:41:03,090 --> 00:41:05,680 I'll take the lab. No contest. 729 00:41:08,300 --> 00:41:10,340 So, you ever, uh... 730 00:41:10,390 --> 00:41:12,690 catch up with any of the old gang from Vought? 731 00:41:12,720 --> 00:41:14,300 (chuckles) 732 00:41:14,350 --> 00:41:15,930 Look, do you mind if we don't do this? 733 00:41:15,980 --> 00:41:18,940 - Do what? - This cat and mouse bullshit. 734 00:41:18,980 --> 00:41:21,230 You want to know about Rebecca Butcher. 735 00:41:21,270 --> 00:41:23,090 You went to Stillwell about it because you knew 736 00:41:23,110 --> 00:41:25,200 that'd tip over the first domino. 737 00:41:25,240 --> 00:41:26,910 Well, it led to me. 738 00:41:30,080 --> 00:41:31,500 So just ask. 739 00:41:31,530 --> 00:41:33,320 I'll be honest. 740 00:41:37,120 --> 00:41:38,870 Well, that would be a first. 741 00:41:41,500 --> 00:41:43,830 Eight years ago... 742 00:41:43,880 --> 00:41:46,960 Stillwell called me with quite an interesting challenge. 743 00:41:49,090 --> 00:41:51,760 Rebecca Butcher had come to her with a... 744 00:41:51,810 --> 00:41:54,730 completely unprecedented medical condition. 745 00:41:56,020 --> 00:41:57,730 What condition? 746 00:42:02,320 --> 00:42:04,410 VOGELBAUM: She was pregnant. 747 00:42:04,440 --> 00:42:06,480 With your child. 748 00:42:09,860 --> 00:42:11,700 Pregnant? 749 00:42:13,990 --> 00:42:15,530 Wh... 750 00:42:17,370 --> 00:42:20,830 (stammering): But I thought I couldn't. 751 00:42:20,880 --> 00:42:22,760 So did I. 752 00:42:22,790 --> 00:42:24,830 Apparently, nature is tenacious. 753 00:42:24,880 --> 00:42:28,810 The fetus was developing unnaturally fast. 754 00:42:28,840 --> 00:42:31,010 We told her we'd deliver the baby safely 755 00:42:31,050 --> 00:42:32,550 at a secure location, 756 00:42:32,600 --> 00:42:34,190 but she had to sign an NDA. 757 00:42:34,220 --> 00:42:35,720 Couldn't tell anyone. 758 00:42:36,770 --> 00:42:39,150 Not even her husband. 759 00:42:39,190 --> 00:42:41,900 You can imagine the size of the potential scandal. 760 00:42:41,940 --> 00:42:44,400 (nurses' voices echoing) 761 00:42:44,440 --> 00:42:45,600 BECCA: No! 762 00:42:45,650 --> 00:42:48,360 No! Pull it out... Oh, my... 763 00:42:48,400 --> 00:42:50,570 (screaming) 764 00:42:52,070 --> 00:42:54,070 (wailing) 765 00:42:55,990 --> 00:42:57,910 The birth was difficult. 766 00:42:59,910 --> 00:43:01,580 The baby clawed its way out of her. 767 00:43:03,460 --> 00:43:05,960 The blood loss... no one could have survived. 768 00:43:07,260 --> 00:43:08,850 She died on the table. 769 00:43:10,630 --> 00:43:12,090 A-And the baby? 770 00:43:12,140 --> 00:43:14,140 Lived all of ten seconds. 771 00:43:14,180 --> 00:43:17,060 Drowned in its mother's blood. 772 00:43:20,440 --> 00:43:22,440 Was it a boy? 773 00:43:22,480 --> 00:43:25,070 Does it matter? 774 00:43:26,110 --> 00:43:28,110 Why didn't you tell me? 775 00:43:28,150 --> 00:43:30,110 To protect you. 776 00:43:30,150 --> 00:43:33,570 That's always job one at Vought, isn't it? 777 00:43:33,620 --> 00:43:36,410 Protect our most profitable asset? 778 00:43:38,700 --> 00:43:40,740 So why are you telling me now? 779 00:43:40,790 --> 00:43:42,800 You don't understand. 780 00:43:45,090 --> 00:43:47,800 The thing about cross-breeding dogs, 781 00:43:47,840 --> 00:43:49,800 you get the right genes, 782 00:43:49,840 --> 00:43:51,640 you can get a perfect creation. 783 00:43:51,670 --> 00:43:54,170 But it doesn't matter how perfect they are. 784 00:43:54,220 --> 00:43:57,480 It's not enough. 785 00:43:57,510 --> 00:43:59,510 When I raise subjects without their mothers, 786 00:43:59,560 --> 00:44:00,940 they become violent. 787 00:44:00,980 --> 00:44:03,650 Aggressive. 788 00:44:03,690 --> 00:44:05,690 Downright hateful. 789 00:44:08,690 --> 00:44:10,110 You should have been raised 790 00:44:10,150 --> 00:44:12,150 in a home with a family who loved you. 791 00:44:12,200 --> 00:44:15,830 Not in a cold lab with doctors. 792 00:44:15,870 --> 00:44:18,370 And yet, I turned out great. 793 00:44:18,410 --> 00:44:21,070 (scoffs) When I think what it's done to you, 794 00:44:21,120 --> 00:44:24,620 and what you can now do to everyone else... 795 00:44:24,670 --> 00:44:26,670 (exhales) 796 00:44:30,550 --> 00:44:32,600 I'm sorry. 797 00:44:33,970 --> 00:44:35,720 I don't want your fucking apology. 798 00:44:35,760 --> 00:44:37,670 All this is my fault. 799 00:44:37,720 --> 00:44:40,430 What do you want? 800 00:44:40,470 --> 00:44:42,930 What? 801 00:44:44,730 --> 00:44:47,110 What do you want... forgiveness? 802 00:44:47,150 --> 00:44:49,150 Now? 803 00:44:51,280 --> 00:44:53,950 After you raised me like a fucking lab rat? 804 00:44:58,030 --> 00:45:00,030 No. 805 00:45:01,620 --> 00:45:04,040 Too little, too late. 806 00:45:06,370 --> 00:45:08,370 I don't want anything from you, John. 807 00:45:10,040 --> 00:45:12,670 I'm just an old man, thinking about his mistakes. 808 00:45:13,760 --> 00:45:15,760 (sighs) 809 00:45:17,340 --> 00:45:20,680 I'm the world's greatest superhero. 810 00:45:22,560 --> 00:45:24,690 You're my greatest failure. 811 00:45:30,440 --> 00:45:32,770 (line ringing) 812 00:45:32,820 --> 00:45:34,950 STARLIGHT: Hi. You've reached Annie. 813 00:45:34,990 --> 00:45:36,950 I can't come to the phone right now, but... 814 00:45:36,990 --> 00:45:38,500 (vehicle approaching) 815 00:45:38,530 --> 00:45:40,530 (tires squealing) 816 00:45:42,580 --> 00:45:44,670 - (tires squealing) - Merde! 817 00:45:46,830 --> 00:45:48,200 Butcher. 818 00:45:48,250 --> 00:45:50,050 - Yeah, yeah, here's a gun. - Fucking hell. 819 00:45:50,080 --> 00:45:51,710 Calm down. 820 00:45:51,750 --> 00:45:54,290 - Okay, come on. - (gun chamber clicking) 821 00:46:02,810 --> 00:46:04,770 All right, easy, lads. Easy. 822 00:46:04,810 --> 00:46:06,310 (radio crackles) 823 00:46:06,350 --> 00:46:08,060 M.M. 824 00:46:08,100 --> 00:46:09,970 Deputy Director. 825 00:46:10,020 --> 00:46:11,850 Your family's gonna be okay, you have my word. 826 00:46:11,900 --> 00:46:13,400 Thank you. 827 00:46:17,900 --> 00:46:19,980 You called? 828 00:46:20,030 --> 00:46:21,570 You are a human after all. 829 00:46:21,620 --> 00:46:24,000 Well, let's not get too carried away. 830 00:46:24,040 --> 00:46:25,420 Thanks, man. 831 00:46:25,450 --> 00:46:27,450 AGENT: Come right this way, ma'am. 832 00:46:32,500 --> 00:46:34,460 Monique, I'm sorry. 833 00:46:34,500 --> 00:46:36,580 I never want to see you again, Marvin. 834 00:46:38,680 --> 00:46:40,850 Come here, baby. 835 00:46:40,890 --> 00:46:43,020 Mmm. 836 00:46:43,050 --> 00:46:44,880 Daddy loves you, okay? 837 00:46:44,930 --> 00:46:46,930 You're gonna be safe with Mommy. 838 00:46:46,980 --> 00:46:48,980 All right? All right. 839 00:46:53,770 --> 00:46:55,230 (sighs) 840 00:46:58,150 --> 00:47:00,230 Take care of yourself. 841 00:47:00,280 --> 00:47:02,280 All right. All right. 842 00:47:10,870 --> 00:47:12,830 - No Homelander. - No Homelander. 843 00:47:12,880 --> 00:47:15,340 We had a deal. Everyone else is fair game. 844 00:47:15,380 --> 00:47:17,550 Do you want this or not? 845 00:47:36,570 --> 00:47:38,620 (phone buzzing) 846 00:47:48,120 --> 00:47:50,250 Annie, are you okay? 847 00:47:50,290 --> 00:47:52,630 (sniffles) 848 00:47:52,670 --> 00:47:54,670 I have to see you. 849 00:47:56,000 --> 00:47:57,960 I, uh... 850 00:47:58,000 --> 00:48:00,080 I don't know. I don't think that's such a good idea. 851 00:48:00,130 --> 00:48:01,880 You have to explain, Hughie. 852 00:48:01,920 --> 00:48:03,880 You have to make this make sense. 853 00:48:03,930 --> 00:48:05,770 Just you and me. 854 00:48:07,310 --> 00:48:09,310 You owe me that much. 855 00:48:11,850 --> 00:48:13,810 MADELYN: I'm sorry. 856 00:48:13,850 --> 00:48:15,730 I'm afraid I'm not following. 857 00:48:15,770 --> 00:48:18,600 You and your corporation are fucked. 858 00:48:18,650 --> 00:48:22,900 Unequivocally, unilaterally fucked. 859 00:48:22,950 --> 00:48:25,750 How was that? Is that clearer for you? 860 00:48:28,830 --> 00:48:30,790 For the last half century, 861 00:48:30,830 --> 00:48:34,000 you have been feeding the American people the line 862 00:48:34,040 --> 00:48:37,290 that your superheroes are chosen by God. 863 00:48:43,680 --> 00:48:45,560 I mean, I get it. 864 00:48:45,590 --> 00:48:47,340 Jamming illegal drugs into babies' arms... 865 00:48:47,390 --> 00:48:49,850 I mean, that doesn't quite have the same ring, 866 00:48:49,890 --> 00:48:51,770 and that's not even the worst. 867 00:48:53,060 --> 00:48:55,570 What did you do to this one, and why? 868 00:48:55,600 --> 00:48:58,270 I've never seen her in my entire life. 869 00:48:58,310 --> 00:48:59,940 Uh-huh. 870 00:48:59,980 --> 00:49:02,150 - What do you want? - For starters, 871 00:49:02,190 --> 00:49:05,020 there are no superheroes in the U.S. Armed Forces. 872 00:49:05,070 --> 00:49:07,150 The bill's already gone down to the floor. 873 00:49:07,200 --> 00:49:09,370 They're gonna vote on it any day now. 874 00:49:09,410 --> 00:49:10,960 And you're pulling it. 875 00:49:10,990 --> 00:49:13,530 Retooling the concept for internal development. 876 00:49:13,580 --> 00:49:15,750 I don't give a shit, but the deal is dead. 877 00:49:15,790 --> 00:49:18,160 And we're gonna go back to status quo, 878 00:49:18,210 --> 00:49:20,170 where we're the government and the military, 879 00:49:20,210 --> 00:49:23,710 and you're just assholes running around in your capes. 880 00:49:23,760 --> 00:49:26,260 - And if we refuse? - Everything goes public. 881 00:49:26,300 --> 00:49:28,090 Corruption story of the century. 882 00:49:28,140 --> 00:49:29,560 Vought shares go to zero. 883 00:49:29,600 --> 00:49:31,980 The civil suits, criminal prosecution, 884 00:49:32,010 --> 00:49:33,930 and you go bankrupt, and your cute 885 00:49:33,980 --> 00:49:38,530 little suit goes to a lovely shade of orange for 15 to 30. 886 00:49:39,690 --> 00:49:41,650 - (door opens) - WOMAN: Ms. Raynor? 887 00:49:42,780 --> 00:49:44,780 Thank you, Michaela. 888 00:49:48,450 --> 00:49:51,040 We're done here. 889 00:49:52,080 --> 00:49:53,750 Everything okay, I hope? 890 00:49:53,790 --> 00:49:56,250 (door closes) 891 00:49:58,040 --> 00:50:00,330 Someone tell me what the hell is going on. 892 00:50:00,380 --> 00:50:02,760 About 12 minutes ago, Navy SEALs took out Abu Ressam 893 00:50:02,800 --> 00:50:04,470 about 15 miles outside of Damascus. 894 00:50:04,510 --> 00:50:07,970 Right, as planned. So what's the problem? 895 00:50:08,010 --> 00:50:09,680 Watch. 896 00:50:09,720 --> 00:50:11,680 - (gunfire, woman screams) - (indistinct shouting) 897 00:50:11,720 --> 00:50:14,220 - MAN: We got two. - (man yells) 898 00:50:14,270 --> 00:50:17,230 - MAN 2: Nice eye. - MAN 3: Stop. 899 00:50:17,270 --> 00:50:20,030 That's our guy. Light him up. 900 00:50:20,060 --> 00:50:21,730 Great. 901 00:50:21,770 --> 00:50:24,650 The prick behind Flight 37 is dead. What am I missing? 902 00:50:24,690 --> 00:50:26,980 - Just wait. - (beeps) 903 00:50:30,160 --> 00:50:32,460 - Step inside. - Watch this. 904 00:50:32,490 --> 00:50:34,530 (woman whimpering, glass clinking) 905 00:50:34,580 --> 00:50:36,130 (debris clinking) 906 00:50:36,160 --> 00:50:38,740 - We got movement! - Hey! Hey! Get down! 907 00:50:38,790 --> 00:50:40,240 - Hey! - Get down! 908 00:50:40,290 --> 00:50:42,210 - Get down, motherfucker! - Don't fucking move! 909 00:50:42,250 --> 00:50:44,620 I said get down! 910 00:50:44,670 --> 00:50:46,130 What the fuck does that say? 911 00:50:46,170 --> 00:50:48,250 "Naqib." 912 00:50:48,300 --> 00:50:50,100 MAN: Hey! 913 00:50:50,130 --> 00:50:51,880 Freeze, motherfucker! 914 00:50:51,930 --> 00:50:54,190 - Kill him! - (rapid gunfire) 915 00:51:08,070 --> 00:51:10,080 That's not all. 916 00:51:22,420 --> 00:51:25,050 How is that son of a bitch still alive? 917 00:51:27,710 --> 00:51:29,500 "Naqib" means "Captain." 918 00:51:29,550 --> 00:51:31,430 We believe it's his... 919 00:51:31,470 --> 00:51:33,470 Supe name. 920 00:51:41,980 --> 00:51:44,860 Are you telling me 921 00:51:44,900 --> 00:51:47,990 they have a Supe terrorist? 922 00:52:08,250 --> 00:52:10,210 Look, Annie, I-I... 923 00:52:10,260 --> 00:52:12,180 Did you kill Translucent? 924 00:52:14,050 --> 00:52:16,050 It's-it's... it's not that simple. 925 00:52:17,760 --> 00:52:20,430 And you haven't been using me to get back at A-Train? 926 00:52:27,060 --> 00:52:29,060 (Annie sighs) 927 00:52:33,910 --> 00:52:35,290 Y... 928 00:52:35,320 --> 00:52:36,860 You're a murderer. 929 00:52:36,910 --> 00:52:38,750 We didn't have a choice. 930 00:52:38,780 --> 00:52:41,120 - There is always a choice. - Wait. 931 00:52:41,160 --> 00:52:42,830 Aah. What-what are you doing? 932 00:52:42,870 --> 00:52:45,080 - I'm taking you in. - What... No. Annie, hold on. 933 00:52:45,120 --> 00:52:47,160 To the cops! At least they'll treat you better 934 00:52:47,210 --> 00:52:48,730 - than The Seven would. - Just listen to me. 935 00:52:48,750 --> 00:52:50,710 Listen to me, okay? I know this is so fucked. 936 00:52:50,760 --> 00:52:53,010 You were the only thing, Hughie. 937 00:52:53,050 --> 00:52:54,780 You were the only thing that I could count on. 938 00:52:54,800 --> 00:52:56,510 I'm still me, Annie. 939 00:52:56,550 --> 00:52:58,930 Please. You know me. 940 00:52:58,970 --> 00:53:00,930 I don't know you. 941 00:53:00,970 --> 00:53:03,640 - Never did. - If you bring me in, 942 00:53:03,680 --> 00:53:05,350 - I'm dead before sunrise. - No. 943 00:53:05,390 --> 00:53:08,180 Vought will want to string you up for a long trial. 944 00:53:08,230 --> 00:53:10,190 Lots of press. The guy who killed Translucent. 945 00:53:10,230 --> 00:53:12,150 This isn't about Translucent. 946 00:53:12,190 --> 00:53:14,400 Okay? This is about Compound V. 947 00:53:14,450 --> 00:53:16,870 (both panting) 948 00:53:16,910 --> 00:53:19,290 Compound V? 949 00:53:21,580 --> 00:53:23,750 It's this drug. 950 00:53:23,790 --> 00:53:26,500 It, um... 951 00:53:26,540 --> 00:53:28,910 It gives the Supes their powers. 952 00:53:30,170 --> 00:53:32,220 Vought will do anything to cover it up. 953 00:53:32,250 --> 00:53:35,090 N... No. What? Wha...? 954 00:53:35,130 --> 00:53:37,130 What are you talking about? 955 00:53:38,930 --> 00:53:40,940 We're born like this. 956 00:53:42,680 --> 00:53:44,680 I'm so sorry. 957 00:53:47,520 --> 00:53:48,520 Annie. Annie. 958 00:53:48,560 --> 00:53:50,140 - Annie, watch out! - (screams) 959 00:53:50,190 --> 00:53:52,740 - (people shrieking) - Fucking run, Hughie. 960 00:53:53,480 --> 00:53:55,270 (groaning) 961 00:53:58,700 --> 00:54:00,370 - (screams) - (panting) 962 00:54:00,410 --> 00:54:03,210 - I'm so sorry. - (panting) 963 00:54:03,240 --> 00:54:05,620 Get the fuck away from her! 964 00:54:08,960 --> 00:54:11,010 What the fuck were you thinking, coming here? 965 00:54:11,040 --> 00:54:12,580 I didn't ask for your help. 966 00:54:12,630 --> 00:54:14,400 Yeah. Looked like you had it all under control. 967 00:54:14,420 --> 00:54:16,750 - (grunting) - (sirens blaring) 968 00:54:16,800 --> 00:54:18,220 (groaning) 969 00:54:18,260 --> 00:54:20,270 (gasping) 66430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.