Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:04,860 --> 00:03:06,720
Grief is rotting your teeth.
2
00:03:11,570 --> 00:03:14,210
Ah, I think that does stop.
3
00:03:14,970 --> 00:03:16,390
I was dreaming.
4
00:03:18,410 --> 00:03:22,090
Grief is rotting your teeth.
5
00:03:25,080 --> 00:03:26,850
He's not medically feasible.
6
00:03:28,220 --> 00:03:29,590
The teeth do register emotion.
7
00:03:30,890 --> 00:03:31,890
They react.
8
00:03:32,670 --> 00:03:33,670
Here's the proof.
9
00:03:34,580 --> 00:03:35,850
Bone density is tanking.
10
00:03:36,670 --> 00:03:38,471
Teeth are getting mobile, those golf
currents.
11
00:03:39,430 --> 00:03:40,430
Not good.
12
00:03:43,940 --> 00:03:44,940
So, not exactly rotting.
13
00:03:46,190 --> 00:03:47,190
layman's terms.
14
00:03:50,115 --> 00:03:51,410
Your wife is a beautiful woman.
15
00:03:52,650 --> 00:03:53,650
Lovely person.
16
00:03:56,645 --> 00:03:58,766
You'll see that I have her danteregates
here, I guess.
17
00:04:00,230 --> 00:04:01,750
X-rays of her mouth and your computer.
18
00:04:02,550 --> 00:04:03,550
We still do.
19
00:04:05,350 --> 00:04:06,350
Do you want j-picks?
20
00:04:10,770 --> 00:04:11,770
No thanks.
21
00:04:12,740 --> 00:04:14,350
Okay, but any time.
22
00:04:15,150 --> 00:04:16,150
If it helps.
23
00:04:18,500 --> 00:04:21,390
So, what do I do about the grief thing?
24
00:04:22,690 --> 00:04:23,690
Dancer, he's speaking.
25
00:04:52,300 --> 00:04:55,670
So, your ex-husband is an architect?
26
00:04:57,910 --> 00:04:59,030
We're still good friends.
27
00:05:00,370 --> 00:05:02,211
I'm still living in the house that he
designed.
28
00:05:03,130 --> 00:05:04,130
We built it together.
29
00:05:05,650 --> 00:05:06,811
And you've been divorced for?
30
00:05:07,530 --> 00:05:08,530
Oh, 20 years.
31
00:05:08,990 --> 00:05:09,990
More.
32
00:05:11,290 --> 00:05:14,790
And you're okay living alone or you don't?
33
00:05:16,270 --> 00:05:20,650
Well, I would have thought that our mutual
friend might have briefed you on that.
34
00:05:22,380 --> 00:05:26,110
Dr. Hofstra, who kindly engineered this
blind date?
35
00:05:27,925 --> 00:05:29,486
He thought our teeth were a good match.
36
00:05:31,780 --> 00:05:34,970
Well, not so blind these days.
37
00:05:35,830 --> 00:05:36,830
Google.
38
00:05:37,530 --> 00:05:38,530
I'm sure you saw photos.
39
00:05:39,270 --> 00:05:40,350
I saw some of you.
40
00:05:41,180 --> 00:05:42,180
And interviews.
41
00:05:44,890 --> 00:05:46,411
You can still hide things from Google.
42
00:05:47,050 --> 00:05:48,050
Really?
43
00:05:48,560 --> 00:05:52,030
So, you're not a producer of industrial
videos?
44
00:05:53,360 --> 00:05:54,850
I still do that from time to time.
45
00:05:55,350 --> 00:05:56,991
And what are you doing between the times?
46
00:05:58,670 --> 00:06:01,890
Well, I own this restaurant for one thing.
47
00:06:02,430 --> 00:06:03,430
Really?
48
00:06:05,670 --> 00:06:08,390
Well, that's very illuminating.
49
00:06:09,630 --> 00:06:10,630
Is it?
50
00:06:12,960 --> 00:06:15,850
You own a restaurant in a cemetery.
51
00:06:16,650 --> 00:06:18,470
That says something, don't you think?
52
00:06:18,750 --> 00:06:21,410
I'm part owner of the cemetery,
too.
53
00:06:24,810 --> 00:06:26,411
It's kind of a showcase for my business.
54
00:06:27,940 --> 00:06:28,940
Does that say more?
55
00:06:29,450 --> 00:06:34,850
Well, I think that the decor in here says
something, although I'm not sure what.
56
00:06:35,050 --> 00:06:39,090
Those ominous, metallic ninja things.
57
00:06:40,480 --> 00:06:41,870
Those are the shrouds.
58
00:06:43,170 --> 00:06:44,170
Shrouds?
59
00:06:44,430 --> 00:06:46,210
You mean like burial shrouds?
60
00:06:46,430 --> 00:06:47,430
Yes.
61
00:06:48,030 --> 00:06:49,030
I invented them.
62
00:06:51,840 --> 00:06:53,930
Have you heard of the shroud of Turin?
63
00:06:54,745 --> 00:06:58,010
I think it predates your restaurant by
about 2000 years.
64
00:06:59,070 --> 00:07:00,930
Maybe 700 years?
65
00:07:02,370 --> 00:07:03,731
But it's pretty definitely a fake.
66
00:07:04,270 --> 00:07:05,270
My shrouds?
67
00:07:05,710 --> 00:07:06,710
How not fakes?
68
00:07:06,810 --> 00:07:07,810
And your wife?
69
00:07:08,110 --> 00:07:10,970
She was okay with the cemetery business?
70
00:07:19,130 --> 00:07:20,400
How dark are you willing to go?
71
00:07:23,690 --> 00:07:24,690
I'm okay with dark.
72
00:07:30,790 --> 00:07:37,230
When they lowered my dead wife into the
ground in her coffin, I had an intense
73
00:07:37,231 --> 00:07:39,590
visceral urge to get into the box with
her.
74
00:07:42,360 --> 00:07:44,070
It was so strong.
75
00:07:46,700 --> 00:07:49,322
I couldn't stand it that
she was alone in there and
76
00:07:49,323 --> 00:07:52,031
that I would never know
what was happening to her.
77
00:07:53,010 --> 00:07:56,430
It wasn't a literary or an intellectual
thing.
78
00:07:56,665 --> 00:08:01,630
It was right here pulling me hard.
79
00:08:04,740 --> 00:08:06,770
You never considered cremation?
80
00:08:07,190 --> 00:08:08,190
No.
81
00:08:08,570 --> 00:08:09,110
She was Jewish.
82
00:08:09,111 --> 00:08:10,710
And you're not?
83
00:08:11,010 --> 00:08:12,010
No.
84
00:08:12,230 --> 00:08:14,710
Some Belarusian Eastern Orthodox thing.
85
00:08:15,740 --> 00:08:18,210
Actually, I was born over there somewhere.
86
00:08:19,450 --> 00:08:22,150
But anyway, I'm an unobservant atheist.
87
00:08:25,570 --> 00:08:27,010
Okay, so she was Jewish?
88
00:08:27,760 --> 00:08:32,570
So, for the Jews, the body must slowly
disintegrate so that the soul which is
89
00:08:32,571 --> 00:08:38,070
obsessed with that body, which loves that
body, which hovers over that body,
90
00:08:38,220 --> 00:08:43,850
and is reluctant to leave it, which has
seen the world only through the eyes of
91
00:08:44,050 --> 00:08:50,550
that body, has time to gradually let go of
that body, say goodbye to it, and then
92
00:08:51,050 --> 00:08:52,050
ascend to heaven.
93
00:08:53,520 --> 00:08:54,930
And did your wife believe that?
94
00:08:56,930 --> 00:08:59,870
She said she wanted to lie beside me in
death.
95
00:09:01,750 --> 00:09:02,750
And will you?
96
00:09:04,100 --> 00:09:05,230
I have a plug next to her.
97
00:09:07,350 --> 00:09:08,350
Huh.
98
00:09:09,560 --> 00:09:11,679
You know, that's really
intimidating for any
99
00:09:11,680 --> 00:09:14,891
woman who might want
to come into your life now.
100
00:09:18,035 --> 00:09:22,850
You won't be surprised to hear that she's
buried right here, just outside.
101
00:09:26,610 --> 00:09:27,890
Would you like to see her grave?
102
00:09:32,110 --> 00:09:33,110
A Jewish cemetery?
103
00:09:34,500 --> 00:09:39,910
Non-denominational, or maybe the religion
of high tech, so you notice?
104
00:09:41,270 --> 00:09:43,650
And little screams in all of the
headstones.
105
00:09:44,530 --> 00:09:45,530
Cute.
106
00:09:45,890 --> 00:09:46,890
Cute?
107
00:09:48,490 --> 00:09:51,050
Well, sweet, in a third world,
kind of way.
108
00:09:51,750 --> 00:09:52,750
Really?
109
00:09:54,010 --> 00:09:58,143
Yeah, in some countries,
I've noticed that it's the custom
110
00:09:58,144 --> 00:10:02,010
to have an image of the loved
one pasted onto the gravestone.
111
00:10:02,980 --> 00:10:05,110
It's kind of tacky, but it's touching.
112
00:10:06,770 --> 00:10:10,570
The images are usually horrible and faded
and fly-spacked.
113
00:10:11,940 --> 00:10:13,550
So the screens say, were your idea?
114
00:10:14,190 --> 00:10:15,190
Yes.
115
00:10:15,825 --> 00:10:19,310
What, like those digital picture frames
that give you a slideshow?
116
00:10:20,620 --> 00:10:21,620
Well, not exactly.
117
00:10:28,630 --> 00:10:29,630
This is Becca.
118
00:10:31,370 --> 00:10:32,370
Hmm.
119
00:10:33,550 --> 00:10:35,230
Double, like you said.
120
00:10:37,990 --> 00:10:39,050
She's waiting for you.
121
00:10:42,300 --> 00:10:43,660
So how do you activate the screen?
122
00:10:44,690 --> 00:10:46,790
Just hers, I assume, for now.
123
00:10:48,810 --> 00:10:49,810
I'd like to see her.
124
00:10:50,470 --> 00:10:51,470
Who'd you?
125
00:10:56,080 --> 00:10:59,170
Well, you fire up the Gravetech app that
you've downloaded from our website,
126
00:10:59,190 --> 00:11:02,850
and with that, you control your special
screen.
127
00:11:03,890 --> 00:11:07,590
Of course, everything's encrypted,
unintended.
128
00:11:09,040 --> 00:11:12,690
You can't enable anyone else's screens,
not even Gravetech.
129
00:11:15,000 --> 00:11:17,470
What you're seeing is shroud cam.
130
00:11:21,430 --> 00:11:25,850
It's basically a kind of enveloping camera
in our grave.
131
00:11:27,280 --> 00:11:30,314
Or really, it's more like
an X-ray MRI CT scan
132
00:11:30,315 --> 00:11:33,271
kind of thing in the form
of an embracing wrapper.
133
00:11:34,230 --> 00:11:36,050
What they use to call a winding sheet.
134
00:11:37,550 --> 00:11:38,770
My God, that's really her.
135
00:11:40,340 --> 00:11:44,530
That's an image of your wife's decaying
body.
136
00:11:45,520 --> 00:11:48,050
Yes, the classic wide-angle view.
137
00:11:49,200 --> 00:11:52,890
But this numerous upgrade of the app now
enables high-res zoom.
138
00:11:53,710 --> 00:11:55,990
You're going to be the first straight
citizen to see it.
139
00:11:57,740 --> 00:12:00,234
No more resolution, deep
penetration, something
140
00:12:00,235 --> 00:12:03,371
we've been working
on for a long time.
141
00:12:04,330 --> 00:12:10,090
And look, now you can do a virtual 3D
rotation in any direction.
142
00:12:15,380 --> 00:12:16,380
Can you see?
143
00:12:17,860 --> 00:12:19,500
I can see what's happening to her.
144
00:12:20,700 --> 00:12:22,020
I'm in the grave with her.
145
00:12:24,240 --> 00:12:27,780
I'm involved with her body the way I was
in life and even more.
146
00:12:30,090 --> 00:12:31,090
And it makes me happy.
147
00:12:33,030 --> 00:12:36,660
It has drained the way that fluid of grief
that was drowning me.
148
00:12:39,040 --> 00:12:40,100
Sharing me.
149
00:12:48,010 --> 00:12:49,140
Oh, good gosh.
150
00:12:51,250 --> 00:12:53,320
You're a lovely, interesting man.
151
00:12:54,440 --> 00:12:57,860
Just like our mutual friends said,
but...
152
00:12:58,900 --> 00:12:59,900
Really?
153
00:13:01,240 --> 00:13:03,060
Would anybody mind if I smoked?
154
00:13:03,061 --> 00:13:04,061
Yeah.
155
00:14:19,770 --> 00:14:21,140
So, another bad date last night?
156
00:14:22,950 --> 00:14:25,620
She put off by your desperation like the
last one.
157
00:14:26,640 --> 00:14:27,640
I'm out of practice.
158
00:14:29,645 --> 00:14:31,660
It's been decades since I had to seduce a
woman.
159
00:14:34,020 --> 00:14:36,480
I'm never really sure whether I'm flirting
or not.
160
00:14:37,320 --> 00:14:39,540
That's what you get, revving how to
successful marriage.
161
00:14:41,020 --> 00:14:42,060
I don't have that problem.
162
00:14:43,380 --> 00:14:45,793
Should I give up trying to
find a girlfriend or should
163
00:14:45,794 --> 00:14:49,220
I just sink gracefully
into terminal essexuality?
164
00:14:51,100 --> 00:14:52,240
You'll never replace Becca.
165
00:14:54,585 --> 00:14:55,585
I'm not trying to.
166
00:14:58,270 --> 00:14:59,460
I did love that body.
167
00:15:00,420 --> 00:15:03,100
What you provocatively said was a lot like
mine.
168
00:15:06,030 --> 00:15:07,220
You have her body.
169
00:15:08,040 --> 00:15:09,120
I have my own body.
170
00:15:11,180 --> 00:15:13,180
Is this really your life now?
171
00:15:18,200 --> 00:15:19,200
Dog grooming?
172
00:15:19,720 --> 00:15:20,720
I love dogs.
173
00:15:21,210 --> 00:15:22,810
Yeah, but you're an actual veterinarian.
174
00:15:24,315 --> 00:15:25,755
Can't you love dogs through surgery?
175
00:15:27,230 --> 00:15:29,320
The business side of things was making me
anxious.
176
00:15:30,220 --> 00:15:31,220
You're on the anxious.
177
00:15:32,660 --> 00:15:34,180
Now I just make dogs beautiful.
178
00:15:34,880 --> 00:15:36,120
Their owners thank me for it.
179
00:15:37,170 --> 00:15:39,520
That or an argument over what constitutes
beautiful?
180
00:15:39,521 --> 00:15:41,420
No, the occasional asshole.
181
00:15:42,935 --> 00:15:44,055
I banished them immediately.
182
00:15:50,110 --> 00:15:51,180
Well, speaking of surgery.
183
00:15:52,960 --> 00:15:53,960
Where are we?
184
00:15:54,500 --> 00:15:55,500
I mentioned it.
185
00:15:57,080 --> 00:15:58,080
Okay, yeah.
186
00:15:59,540 --> 00:16:00,560
Your sister.
187
00:16:04,420 --> 00:16:06,040
That's what we're going to talk about.
188
00:16:08,610 --> 00:16:12,460
You used to say that they were killing
your sister in the hospital.
189
00:16:13,200 --> 00:16:15,340
And you used to say that I was just
paranoid.
190
00:16:16,970 --> 00:16:20,060
In fact, you kicked me out of a room every
time the doctors came to visit her.
191
00:16:20,700 --> 00:16:23,920
You were making it impossible to get any
information out of them.
192
00:16:24,470 --> 00:16:25,600
You were so overtly hostile.
193
00:16:26,740 --> 00:16:27,740
I hated them.
194
00:16:27,940 --> 00:16:28,940
They knew it.
195
00:16:30,150 --> 00:16:31,150
I'm sure they did.
196
00:16:32,500 --> 00:16:33,640
I knew I was onto them.
197
00:16:33,880 --> 00:16:34,880
Their plot.
198
00:16:36,375 --> 00:16:37,375
The doctor's plot.
199
00:16:37,820 --> 00:16:38,820
Yeah.
200
00:16:40,240 --> 00:16:42,040
You told me about that Soviet thing.
201
00:16:42,470 --> 00:16:44,640
It was Stalin's paranoid Jew fantasy.
202
00:16:45,530 --> 00:16:47,090
An excuse to get rid of Jewish doctors.
203
00:16:47,960 --> 00:16:49,480
Called them killer doctors.
204
00:16:50,420 --> 00:16:51,420
Terrorist doctors.
205
00:16:52,140 --> 00:16:55,660
Jew doctors assassinating Soviet heroes
when they were sick and most vulnerable.
206
00:16:56,180 --> 00:16:58,320
The plot that I had in mind was a bit more
realistic.
207
00:16:59,400 --> 00:17:00,400
Remind me?
208
00:17:05,090 --> 00:17:08,029
I just knew they were
constantly edging Becca towards
209
00:17:08,030 --> 00:17:10,920
experimental treatments
they were being upfront about.
210
00:17:11,830 --> 00:17:14,360
Dangerous and possibly illegal treatments.
211
00:17:15,250 --> 00:17:16,700
Like she was a guinea pig for them.
212
00:17:17,760 --> 00:17:18,760
Alabra.
213
00:17:19,790 --> 00:17:20,790
That's more realistic?
214
00:17:23,560 --> 00:17:24,580
My version.
215
00:17:33,540 --> 00:17:34,540
I brought my laptop.
216
00:17:38,920 --> 00:17:40,160
I'm not looking at that screen.
217
00:17:42,510 --> 00:17:43,560
You know, I feel about it.
218
00:17:44,220 --> 00:17:45,000
You know what?
219
00:17:45,060 --> 00:17:46,060
You do creeps me out.
220
00:17:46,300 --> 00:17:47,300
What I do?
221
00:17:47,500 --> 00:17:48,500
Being a corpse voyeur.
222
00:17:49,570 --> 00:17:50,900
Making a career out of it.
223
00:17:52,130 --> 00:17:53,980
Watching my sister rot in her grave.
224
00:17:56,110 --> 00:17:57,510
I'm seeing something in that grave.
225
00:17:57,920 --> 00:17:58,920
I'm sure you are.
226
00:18:00,010 --> 00:18:01,130
And I don't know what it is.
227
00:18:03,020 --> 00:18:04,020
What does that mean?
228
00:18:04,410 --> 00:18:05,760
I've got it here in 3D Close Up.
229
00:18:06,860 --> 00:18:07,460
It's disturbing.
230
00:18:07,461 --> 00:18:10,520
And you might know what it is.
231
00:18:10,780 --> 00:18:11,780
Why would I?
232
00:18:12,080 --> 00:18:13,080
You know bodies.
233
00:18:13,620 --> 00:18:15,100
And human doctors.
234
00:18:17,920 --> 00:18:18,920
Okay.
235
00:18:26,900 --> 00:18:27,900
What am I looking at?
236
00:18:28,400 --> 00:18:29,920
Here's Becca's body in the full view.
237
00:18:31,680 --> 00:18:33,680
Now, I rotate it.
238
00:18:34,680 --> 00:18:37,040
And I zoom into her skull.
239
00:18:41,820 --> 00:18:42,820
What do you see there?
240
00:18:47,010 --> 00:18:48,560
We're inside my dead sister's skull.
241
00:18:50,820 --> 00:18:51,820
We are.
242
00:18:53,420 --> 00:18:54,900
Think of it as a Shrallcom autopsy.
243
00:18:56,300 --> 00:18:57,300
We're pathologists.
244
00:18:57,760 --> 00:18:59,000
We don't even know who this is.
245
00:18:59,770 --> 00:19:01,370
Is that how you've been dealing with it?
246
00:19:02,280 --> 00:19:03,280
That's a grief strategy.
247
00:19:06,200 --> 00:19:07,480
Well, it's an approach.
248
00:19:09,180 --> 00:19:10,540
So, what is that?
249
00:19:15,170 --> 00:19:16,290
It's like a tracking device.
250
00:19:19,100 --> 00:19:20,300
You're kidding me.
251
00:19:21,100 --> 00:19:22,100
Why would you say that?
252
00:19:23,380 --> 00:19:24,860
I'm thinking it was a growth.
253
00:19:25,300 --> 00:19:27,712
A polyp or maybe a gland
that had mineralized over
254
00:19:27,713 --> 00:19:29,881
time and so had indicate
like everything else.
255
00:19:30,060 --> 00:19:32,880
They use organic shapes to hide them.
256
00:19:33,720 --> 00:19:34,720
It's common knowledge.
257
00:19:35,880 --> 00:19:36,880
They?
258
00:19:38,000 --> 00:19:39,000
The doctors.
259
00:19:39,780 --> 00:19:40,780
Huh.
260
00:19:43,120 --> 00:19:44,200
The ones who plot.
261
00:19:44,960 --> 00:19:45,960
Yeah.
262
00:19:46,580 --> 00:19:47,580
Them.
263
00:19:52,290 --> 00:19:56,460
I've been thinking it could be an effect
of the Shroud itself.
264
00:19:57,300 --> 00:19:58,300
It's radiation.
265
00:19:58,640 --> 00:20:01,100
We don't really have a large sample to
draw data from.
266
00:20:01,490 --> 00:20:04,320
Because look, there are tons of them.
267
00:20:04,780 --> 00:20:05,780
All over her bones.
268
00:20:07,060 --> 00:20:08,060
Different shapes.
269
00:20:08,610 --> 00:20:09,620
Not decaying at all.
270
00:20:10,080 --> 00:20:11,080
Solid.
271
00:20:21,460 --> 00:20:22,820
My money's on tracking devices.
272
00:20:25,500 --> 00:20:27,760
Created deliberately while she was still
alive.
273
00:20:28,850 --> 00:20:30,820
Using her body as a manufacturing plant.
274
00:20:31,420 --> 00:20:32,420
So many?
275
00:20:33,020 --> 00:20:34,020
Mesh net work.
276
00:20:35,220 --> 00:20:37,520
GPS locators, movement calibrators.
277
00:20:37,800 --> 00:20:38,860
Why would they do that?
278
00:20:39,420 --> 00:20:40,420
Well, you tell me.
279
00:20:41,970 --> 00:20:44,000
It's obvious they were tracking you
through her.
280
00:20:45,080 --> 00:20:46,080
Her body.
281
00:20:48,320 --> 00:20:49,740
So I guess you could do two things.
282
00:20:51,280 --> 00:20:53,080
You could dig her up and have a look.
283
00:20:54,940 --> 00:20:55,960
That'd be fun, right?
284
00:20:56,660 --> 00:20:57,660
Say hello.
285
00:20:58,560 --> 00:21:00,400
Do you get the other corpses you've
wrapped up?
286
00:21:01,030 --> 00:21:03,280
See if that Christmas paper produced,
didn't he?
287
00:21:04,800 --> 00:21:05,800
Anomalies.
288
00:21:06,500 --> 00:21:07,500
Terry.
289
00:21:08,950 --> 00:21:10,980
Why would anyone want to drag me?
290
00:21:13,360 --> 00:21:14,360
Sure.
291
00:21:14,500 --> 00:21:15,500
Right.
292
00:21:16,670 --> 00:21:18,700
It used to be the Pruder Serve Industrial
videos.
293
00:21:19,700 --> 00:21:20,700
Terry.
294
00:21:20,800 --> 00:21:21,920
Look, Becca said things.
295
00:21:30,280 --> 00:21:31,450
She just made it up.
296
00:21:32,290 --> 00:21:33,290
Playful, you know?
297
00:21:34,270 --> 00:21:35,750
I forget what she said, Carve,
really.
298
00:21:36,010 --> 00:21:37,010
I do.
299
00:21:37,930 --> 00:21:38,930
Hey, pop, pop!
300
00:21:39,350 --> 00:21:39,390
Hey!
301
00:21:39,790 --> 00:21:47,890
Get away from her!
302
00:22:19,790 --> 00:22:20,790
What happened?
303
00:22:21,070 --> 00:22:22,550
I was just there for lunch yesterday.
304
00:22:22,850 --> 00:22:23,850
Must have happened after.
305
00:22:24,150 --> 00:22:25,270
After the restaurant closed.
306
00:22:26,370 --> 00:22:28,430
Middle night, early morning, whatever,
it was dark.
307
00:22:29,895 --> 00:22:31,230
Where did that video come from?
308
00:22:31,770 --> 00:22:32,950
It's not a security camera.
309
00:22:33,590 --> 00:22:34,950
It's walking amongst the wreckage.
310
00:22:35,070 --> 00:22:36,070
Video cameras disabled.
311
00:22:36,370 --> 00:22:38,150
Somebody or somebody's did it and took it.
312
00:22:44,500 --> 00:22:45,720
When did he get the video?
313
00:22:46,430 --> 00:22:47,830
He was waiting for me this morning.
314
00:22:48,565 --> 00:22:50,140
The restaurant workers confirmed the
damage.
315
00:22:50,141 --> 00:22:52,240
I wanted us to tell them to call 911.
316
00:22:52,860 --> 00:22:53,860
Tell them not to.
317
00:22:54,180 --> 00:22:55,300
We don't want the publicity.
318
00:22:55,580 --> 00:22:56,580
I already told them.
319
00:22:57,730 --> 00:22:58,730
So far, so good.
320
00:22:58,940 --> 00:22:59,940
Now press alert, yeah.
321
00:23:08,575 --> 00:23:11,532
We have to shut down the
restaurant and close all access to
322
00:23:11,533 --> 00:23:13,951
the cemetery until either the
chance to assess the damage.
323
00:23:14,635 --> 00:23:16,115
Might be pushed back from the loners.
324
00:23:16,330 --> 00:23:17,650
Find a way to make it be alright.
325
00:23:17,690 --> 00:23:19,790
Repair, safety, improvements, whatever.
326
00:23:22,110 --> 00:23:23,110
Wait.
327
00:23:24,410 --> 00:23:25,410
There's more.
328
00:23:26,050 --> 00:23:27,050
What?
329
00:23:27,870 --> 00:23:28,950
You're gonna need more, eh?
330
00:23:33,230 --> 00:23:34,230
Hey.
331
00:23:39,670 --> 00:23:40,670
Wow.
332
00:23:41,810 --> 00:23:43,610
You really went all the way with the
Japanese?
333
00:23:44,440 --> 00:23:45,440
I needed to do something.
334
00:23:46,230 --> 00:23:47,430
Become somebody else, I guess.
335
00:23:48,010 --> 00:23:49,250
You sold the matrimonial house.
336
00:23:50,270 --> 00:23:51,590
We'd sell the market as we speak.
337
00:23:53,750 --> 00:23:54,890
My brother and sorrow.
338
00:23:55,450 --> 00:23:56,450
It's still for you.
339
00:23:57,600 --> 00:23:58,600
It's only been six years.
340
00:23:59,170 --> 00:24:00,170
The morning of marriage.
341
00:24:02,180 --> 00:24:03,500
The horse that felt like a death.
342
00:24:05,280 --> 00:24:06,390
You seen Terry lately?
343
00:24:07,505 --> 00:24:08,750
Lately, yeah.
344
00:24:09,510 --> 00:24:10,510
We didn't talk about you.
345
00:24:11,170 --> 00:24:12,170
Of course not.
346
00:24:13,730 --> 00:24:14,730
Death for her, too.
347
00:24:15,230 --> 00:24:15,950
My death.
348
00:24:16,230 --> 00:24:17,610
She celebrates.
349
00:24:18,830 --> 00:24:19,830
Anyway.
350
00:24:21,520 --> 00:24:22,520
What are we seeing here?
351
00:24:22,630 --> 00:24:25,870
It basically replicates our money-turning
station at GravTech Central.
352
00:24:26,430 --> 00:24:27,470
The one you set up for us.
353
00:24:28,800 --> 00:24:30,320
I wanted to be able to work from home.
354
00:24:31,890 --> 00:24:32,890
So you didn't call me?
355
00:24:35,030 --> 00:24:36,590
You didn't like my work at the factory?
356
00:24:37,740 --> 00:24:40,300
Maury, it was a package deal with the guys
who did the apartment.
357
00:24:40,640 --> 00:24:42,800
There's stuff going through the walls,
under the floor.
358
00:24:43,940 --> 00:24:46,370
I couldn't resist, and I was worn down.
359
00:24:46,570 --> 00:24:48,570
Can you let them look at what I did at the
factory?
360
00:24:49,490 --> 00:24:50,490
Yeah.
361
00:24:51,010 --> 00:24:52,010
Anyone paranoid then?
362
00:24:54,710 --> 00:24:55,710
I was worn down.
363
00:25:00,160 --> 00:25:01,160
But you want me now?
364
00:25:01,520 --> 00:25:02,520
I'm paranoid now.
365
00:25:04,330 --> 00:25:05,330
Thanks.
366
00:25:05,850 --> 00:25:06,850
Things are getting weird.
367
00:25:12,140 --> 00:25:13,260
So what's this?
368
00:25:16,120 --> 00:25:17,120
Oh.
369
00:25:20,720 --> 00:25:22,340
Not your usual family photo slideshow.
370
00:25:26,150 --> 00:25:27,150
No.
371
00:25:28,350 --> 00:25:29,590
Don't you find it hard to take?
372
00:25:31,810 --> 00:25:33,250
It comforts me.
373
00:25:34,090 --> 00:25:35,090
You?
374
00:25:36,310 --> 00:25:38,090
The decomposition of my sister-in-law's
body?
375
00:25:38,490 --> 00:25:39,490
I don't know.
376
00:25:41,250 --> 00:25:42,250
I really don't.
377
00:25:43,960 --> 00:25:45,320
And she looked so much like Terry.
378
00:25:58,820 --> 00:25:59,820
Yeah.
379
00:26:02,440 --> 00:26:04,040
It's like she's floating in outer space.
380
00:26:05,780 --> 00:26:06,780
It's kind of beautiful.
381
00:26:11,040 --> 00:26:12,040
So what else?
382
00:26:13,360 --> 00:26:14,360
What can I help you with?
383
00:26:22,860 --> 00:26:23,860
Brutal.
384
00:26:25,120 --> 00:26:26,820
Oh, there's some real hatred there.
385
00:26:28,475 --> 00:26:29,635
I see a machine in the flesh.
386
00:26:30,520 --> 00:26:31,520
No.
387
00:26:31,560 --> 00:26:31,960
No?
388
00:26:32,380 --> 00:26:33,380
Really?
389
00:26:33,520 --> 00:26:34,520
How could you stay away?
390
00:26:35,540 --> 00:26:36,540
I was afraid to look.
391
00:26:38,545 --> 00:26:39,625
Did they get Becca's grave?
392
00:26:40,840 --> 00:26:41,996
I couldn't tell from the video.
393
00:26:42,020 --> 00:26:42,660
I think they did.
394
00:26:42,860 --> 00:26:43,860
Top of it.
395
00:26:44,670 --> 00:26:46,070
I can't get a feed from it anymore.
396
00:26:47,090 --> 00:26:49,650
I was getting constant feeds from Becca's
grave and a few others.
397
00:26:49,940 --> 00:26:50,940
But listen.
398
00:26:51,380 --> 00:26:54,320
Some of my customers agreed to let me into
their grave feeds for research.
399
00:26:54,860 --> 00:26:56,380
I gave them a discount if they agreed.
400
00:26:56,900 --> 00:26:58,540
I can't access that data either.
401
00:26:59,500 --> 00:27:00,500
I'm locked out.
402
00:27:01,325 --> 00:27:02,780
These guys have encrypted everything.
403
00:27:02,781 --> 00:27:07,580
I assume all my clients are locked out of
their gravesites too.
404
00:27:09,720 --> 00:27:10,720
Ransom?
405
00:27:11,740 --> 00:27:12,940
They're not asking for Ransom.
406
00:27:13,040 --> 00:27:14,040
Whoever they are.
407
00:27:15,440 --> 00:27:16,440
So what do they want?
408
00:27:17,000 --> 00:27:18,000
There's the question.
409
00:27:18,860 --> 00:27:20,820
And are they the ones who've done the
vandalizing?
410
00:27:21,440 --> 00:27:22,560
Could that be a coincidence?
411
00:27:24,150 --> 00:27:26,660
I have my suspicions, but I don't want to
buy you.
412
00:27:28,135 --> 00:27:33,681
I connected anecdotally, though, with
macro-scan, a recent upgrade to 8K resolution.
413
00:27:35,000 --> 00:27:36,000
8K?
414
00:27:36,620 --> 00:27:37,620
Did that without me?
415
00:27:38,960 --> 00:27:40,480
Was your home renovation guys do that?
416
00:27:41,020 --> 00:27:42,020
Some other guys.
417
00:27:42,920 --> 00:27:43,920
Is that possible?
418
00:27:45,220 --> 00:27:47,900
Could it just be a system overload of some
kind?
419
00:27:49,670 --> 00:27:51,390
And if it's a hack, can you unpack the
hack?
420
00:27:52,790 --> 00:27:53,830
You can set up right here.
421
00:27:54,160 --> 00:27:55,160
I'll order in.
422
00:27:55,320 --> 00:27:57,416
Why don't you just get your Japanese
friends to do it?
423
00:27:57,440 --> 00:27:58,440
They know the network.
424
00:27:58,600 --> 00:27:59,600
They weren't Japanese.
425
00:27:59,640 --> 00:28:00,640
They weren't Chinese.
426
00:28:00,820 --> 00:28:05,001
It's the front that collaborated with me on
designing and manufacturing the shrouds.
427
00:28:05,220 --> 00:28:06,220
And who knows?
428
00:28:06,620 --> 00:28:07,620
They might be implicated.
429
00:28:09,500 --> 00:28:10,500
You're like Delia, right?
430
00:28:11,650 --> 00:28:12,650
Lots of old soup.
431
00:28:13,260 --> 00:28:13,940
Pastrami unripe.
432
00:28:14,060 --> 00:28:15,060
No pickles.
433
00:28:15,420 --> 00:28:16,420
Too much acid.
434
00:28:20,580 --> 00:28:22,180
On a tangent, how's it going with honey?
435
00:28:24,670 --> 00:28:27,150
I'm not sure whether she's saving my life
or driving me insane.
436
00:28:29,620 --> 00:28:32,660
I can always turn her into a koala bear if
you like.
437
00:28:33,400 --> 00:28:34,400
Just let me know.
438
00:29:02,060 --> 00:29:03,060
Hey, honey.
439
00:29:05,100 --> 00:29:06,100
Hey, Karsh.
440
00:29:06,520 --> 00:29:07,520
What's up?
441
00:29:07,940 --> 00:29:10,320
Morrie just offered to turn you into a
koala bear.
442
00:29:12,460 --> 00:29:15,080
Well, if that's what you want,
I'm ready to go.
443
00:29:16,030 --> 00:29:17,700
But is that really why you summoned me?
444
00:29:18,140 --> 00:29:20,160
You know me too well.
445
00:29:21,400 --> 00:29:24,140
No, I need you to make me a date with a
doctor.
446
00:29:26,280 --> 00:29:27,280
Not feeling well?
447
00:29:28,140 --> 00:29:28,780
Not that.
448
00:29:29,040 --> 00:29:30,040
No.
449
00:29:30,480 --> 00:29:32,040
I need to talk to Dr. Echler.
450
00:29:32,480 --> 00:29:34,600
The oncologist who oversaw Baker's cancer
treatment.
451
00:29:35,680 --> 00:29:37,680
Oh, it's been four years.
452
00:29:38,420 --> 00:29:39,420
Is he still around?
453
00:29:39,560 --> 00:29:40,640
You know where to find him.
454
00:29:41,070 --> 00:29:42,670
It needs to be private and confidential.
455
00:29:43,260 --> 00:29:44,260
I'm on it now.
456
00:29:44,740 --> 00:29:48,380
But don't forget to review the materials I
prepared for you on the Hungarian client.
457
00:29:50,010 --> 00:29:51,010
I'll send you a reminder.
458
00:29:52,040 --> 00:29:53,040
Night-night.
459
00:30:16,150 --> 00:30:17,150
What is it this time?
460
00:30:19,270 --> 00:30:21,140
Dr. Echler needs the left breast.
461
00:30:21,640 --> 00:30:22,640
How do you know?
462
00:30:23,800 --> 00:30:24,800
The caller.
463
00:30:26,260 --> 00:30:27,500
They should call up the caller.
464
00:30:28,980 --> 00:30:29,980
It calls me.
465
00:30:31,330 --> 00:30:32,850
I thought they didn't need the breast.
466
00:30:33,570 --> 00:30:35,440
Either one, right or left.
467
00:30:37,400 --> 00:30:38,760
He says they need the left breast.
468
00:30:39,540 --> 00:30:40,540
Why?
469
00:30:41,320 --> 00:30:42,320
Because it's my favorite.
470
00:30:43,180 --> 00:30:44,260
Do they know that?
471
00:30:45,890 --> 00:30:47,100
I don't think they know that.
472
00:30:48,580 --> 00:30:49,640
I don't think I know that.
473
00:30:51,045 --> 00:30:53,460
Is it your favorite because it's bigger
than my right breast?
474
00:30:54,400 --> 00:30:55,400
Probably.
475
00:30:57,120 --> 00:30:58,360
And it's more friendly somehow.
476
00:31:00,300 --> 00:31:01,380
It was when I first met it.
477
00:31:03,700 --> 00:31:04,740
They're both friendly now.
478
00:31:05,100 --> 00:31:06,100
You're babbling again.
479
00:31:07,550 --> 00:31:08,550
I should be back tonight.
480
00:31:09,560 --> 00:31:11,220
If not tomorrow early.
481
00:31:13,140 --> 00:31:14,140
Before six.
482
00:31:30,290 --> 00:31:33,300
So I think I found something in the
lockout screen that the hackers created.
483
00:31:34,720 --> 00:31:35,720
Right.
484
00:31:36,720 --> 00:31:37,720
What something?
485
00:31:39,780 --> 00:31:41,180
It couldn't help a bit of boasting.
486
00:31:42,480 --> 00:31:43,480
I searched these symbols.
487
00:31:43,780 --> 00:31:48,160
Which are all runic and they all allude to
Vikings, burial and Viking funerals.
488
00:31:49,050 --> 00:31:51,210
Which makes sense since the servers are
all in Iceland.
489
00:31:53,840 --> 00:31:54,840
Iceland?
490
00:31:55,440 --> 00:31:56,440
Yeah.
491
00:31:56,760 --> 00:31:57,760
A capital, Reykjavik.
492
00:32:01,540 --> 00:32:03,940
We have been in touch with an
environmental group in Iceland.
493
00:32:05,250 --> 00:32:06,628
There's interest
there in establishing a
494
00:32:06,629 --> 00:32:09,521
grave tech cemetery
in one of the lava fields.
495
00:32:11,930 --> 00:32:14,340
Could be a protest against that
initiative.
496
00:32:17,070 --> 00:32:18,310
Well, that might explain there.
497
00:32:19,100 --> 00:32:21,060
The encryption hostage taking with us.
498
00:32:21,820 --> 00:32:22,820
But the vandalism.
499
00:32:24,060 --> 00:32:25,060
Separate thing.
500
00:32:27,020 --> 00:32:28,100
Coordinated or coincidence?
501
00:32:32,910 --> 00:32:34,250
There's a problem with Dr. Echler.
502
00:32:34,251 --> 00:32:35,251
A problem?
503
00:32:36,520 --> 00:32:37,520
He seems to be missing.
504
00:32:38,870 --> 00:32:40,030
What can that possibly mean?
505
00:32:40,590 --> 00:32:44,290
He apparently went to Reykjavik for an
international chemotherapy conference.
506
00:32:44,910 --> 00:32:45,550
Reykjavik?
507
00:32:45,790 --> 00:32:46,790
Again?
508
00:32:46,990 --> 00:32:47,990
Again?
509
00:32:48,370 --> 00:32:49,370
He's in Iceland.
510
00:32:50,080 --> 00:32:51,750
And now nobody can get in touch with him.
511
00:32:52,430 --> 00:32:53,430
Everybody's worried.
512
00:32:53,790 --> 00:32:54,790
Who's everybody?
513
00:32:55,730 --> 00:32:57,030
His colleagues at the hospital.
514
00:32:57,950 --> 00:32:58,950
His wife.
515
00:33:00,550 --> 00:33:03,950
Find me a worried colleague who worked on
Baker's case with Echler.
516
00:33:04,480 --> 00:33:05,640
Somebody who will talk to me.
517
00:33:06,250 --> 00:33:07,250
On it now.
518
00:33:20,200 --> 00:33:22,560
You still haven't put your naked eyeballs
on the damage yet?
519
00:33:22,790 --> 00:33:23,990
We needed to shutter it first.
520
00:33:24,750 --> 00:33:25,270
Don't want press.
521
00:33:25,610 --> 00:33:26,610
Don't want hysteria.
522
00:33:27,710 --> 00:33:28,710
And I wanted company.
523
00:33:30,630 --> 00:33:31,630
You're it.
524
00:33:32,310 --> 00:33:33,310
Okay.
525
00:33:33,630 --> 00:33:34,630
I'm in.
526
00:33:37,280 --> 00:33:38,280
The hack.
527
00:33:39,290 --> 00:33:40,410
Do we have our network back?
528
00:33:43,040 --> 00:33:44,040
I'm stumped.
529
00:33:44,560 --> 00:33:46,140
I hate to admit it, but...
530
00:33:46,580 --> 00:33:47,580
Can't get in.
531
00:33:48,210 --> 00:33:49,730
They're really good, however they are.
532
00:33:50,660 --> 00:33:51,900
We're categorically locked out.
533
00:33:52,960 --> 00:33:54,320
We have to wait for the next move.
534
00:33:55,020 --> 00:33:56,280
If there even is the next move.
535
00:33:58,110 --> 00:33:59,720
Phone or things, it's a political thing.
536
00:34:01,440 --> 00:34:02,440
Graveyard politics.
537
00:34:04,000 --> 00:34:05,720
She thinks maybe they heard somebody here.
538
00:34:06,750 --> 00:34:08,392
But you're a pretty good
politician when it comes to
539
00:34:08,393 --> 00:34:10,621
manipulating the city, so it
should be ducked soup for you.
540
00:34:11,260 --> 00:34:12,260
Oh, yeah?
541
00:34:13,320 --> 00:34:14,320
Yeah.
542
00:34:17,090 --> 00:34:19,131
And let me ask you a politically sensitive
question.
543
00:34:20,950 --> 00:34:22,031
Have you fucked my ex-wife?
544
00:34:25,260 --> 00:34:26,260
What?
545
00:34:26,300 --> 00:34:27,300
Terry?
546
00:34:27,700 --> 00:34:28,120
My ex-wife.
547
00:34:28,620 --> 00:34:30,560
Yeah, your ex-sister-in-law.
548
00:34:30,660 --> 00:34:31,660
She's an ex.
549
00:34:32,890 --> 00:34:34,680
Baker's death means I have no moral laws?
550
00:34:35,480 --> 00:34:37,980
I don't know what the legality of it is.
551
00:34:40,200 --> 00:34:41,320
Did you?
552
00:34:42,820 --> 00:34:43,820
No.
553
00:34:43,940 --> 00:34:44,320
Not even close.
554
00:34:44,680 --> 00:34:46,200
I mean, I don't understand if you did.
555
00:34:47,760 --> 00:34:50,040
She's single and attractive.
556
00:34:50,680 --> 00:34:52,200
And she's catastrophically neurotic.
557
00:34:52,720 --> 00:34:53,720
Tell me about it.
558
00:34:56,310 --> 00:34:58,080
So, no, never.
559
00:34:59,790 --> 00:35:02,460
I mean, like it never even occurred to
you.
560
00:35:04,460 --> 00:35:05,460
It occurred.
561
00:35:06,150 --> 00:35:09,120
For a flash when I was desperate to help
that body again.
562
00:35:09,900 --> 00:35:12,141
You know, that you learned the body of the
mother's body.
563
00:35:13,280 --> 00:35:14,280
But no.
564
00:35:15,220 --> 00:35:16,220
Not Terry.
565
00:35:16,600 --> 00:35:17,600
You can just resist.
566
00:35:18,160 --> 00:35:19,160
Maury.
567
00:35:21,270 --> 00:35:27,480
When Baker was deep into palliative,
she laughed once and she said to me,
568
00:35:28,850 --> 00:35:30,660
when I die, stay away from my sister.
569
00:35:33,500 --> 00:35:34,500
She said that?
570
00:35:35,200 --> 00:35:36,200
Yes.
571
00:35:37,120 --> 00:35:38,120
She did.
572
00:35:38,980 --> 00:35:39,980
She knew.
573
00:35:41,020 --> 00:35:41,260
To know.
574
00:35:41,980 --> 00:35:42,980
Never.
575
00:35:51,020 --> 00:35:51,720
This could be dangerous.
576
00:35:51,721 --> 00:35:55,400
I think I see sparking cables over there.
577
00:35:57,640 --> 00:35:59,400
Low voltage, but yeah, careful.
578
00:36:01,660 --> 00:36:03,421
We're going to need the whole crew back
here.
579
00:36:04,140 --> 00:36:08,080
Some major digging permissions from
clients or your city bureaucrats.
580
00:36:08,660 --> 00:36:09,660
I hate it.
581
00:36:10,260 --> 00:36:16,500
I brought sledgehammers, pickaxes,
maybe cable cutters, warm rubber gloves.
582
00:36:19,350 --> 00:36:20,860
It's not spontaneous religious nuts.
583
00:36:22,970 --> 00:36:23,970
You get those, right?
584
00:36:24,220 --> 00:36:25,220
Oh, yeah.
585
00:36:25,930 --> 00:36:31,140
We've been called technoethias infidels,
but it doesn't feel like that now.
586
00:36:33,165 --> 00:36:34,320
Could be the ecoterrorist.
587
00:36:35,455 --> 00:36:36,736
They love destroying technology.
588
00:36:37,460 --> 00:36:38,460
Really?
589
00:36:38,660 --> 00:36:41,272
Some groups are against
old burial, especially the
590
00:36:41,273 --> 00:36:43,780
injection of technology into
the bosom of Mother Earth.
591
00:36:44,880 --> 00:36:46,440
They want cremation, recycling.
592
00:36:49,320 --> 00:36:50,961
You need to involve the police,
too sweet.
593
00:36:53,550 --> 00:36:56,000
Right now, it's a publicity problem,
not a criminal one.
594
00:36:56,580 --> 00:36:59,180
And I've got some very nervous clients on
the hook right now.
595
00:37:00,865 --> 00:37:02,040
There's no...
596
00:37:02,940 --> 00:37:03,960
I see something odd.
597
00:37:05,100 --> 00:37:06,100
Yeah?
598
00:37:07,380 --> 00:37:11,780
For a wild destructive rampage,
it looks kind of...
599
00:37:12,055 --> 00:37:14,780
orderly, meaning...
600
00:37:15,420 --> 00:37:16,420
targeted.
601
00:37:17,610 --> 00:37:20,200
Look at all the spaces between the
vandalized graves.
602
00:37:21,260 --> 00:37:26,581
I think there were after specific graves,
specific names, people... targeted.
603
00:37:28,250 --> 00:37:29,250
Maybe, you know.
604
00:37:31,710 --> 00:37:33,351
Then Becca's would have been one of them.
605
00:37:33,800 --> 00:37:34,800
A target.
606
00:37:35,480 --> 00:37:35,800
Yeah.
607
00:37:35,801 --> 00:37:36,801
Yeah.
608
00:37:48,490 --> 00:37:49,720
Nothing can get anything.
609
00:37:50,440 --> 00:37:51,440
Why?
610
00:37:52,360 --> 00:37:54,841
If it's not the environmentalist thing,
then what's the motive?
611
00:37:55,760 --> 00:37:56,760
Intimidation?
612
00:37:57,260 --> 00:37:57,400
A view?
613
00:37:58,220 --> 00:37:59,220
Of the families?
614
00:37:59,880 --> 00:38:00,880
Maybe.
615
00:38:02,090 --> 00:38:03,371
It's a classic detection puzzle.
616
00:38:04,760 --> 00:38:05,760
What connects the dead?
617
00:38:05,980 --> 00:38:06,980
What links them?
618
00:38:07,540 --> 00:38:07,800
To Becca.
619
00:38:08,460 --> 00:38:09,460
Yeah.
620
00:38:10,280 --> 00:38:11,280
To Becca.
621
00:38:14,750 --> 00:38:15,810
They didn't go deep.
622
00:38:17,670 --> 00:38:18,670
No.
623
00:38:18,930 --> 00:38:21,211
I don't think we'll have to disturb the
graves themselves.
624
00:38:21,790 --> 00:38:22,790
If they're all like this.
625
00:38:30,260 --> 00:38:32,960
Look at this fiber optic cable that has
tap marks in it.
626
00:38:35,550 --> 00:38:39,180
So, amidst the frenzy of carnage,
somebody took the time to tap it.
627
00:38:42,610 --> 00:38:43,720
So, not very frenzied.
628
00:38:46,480 --> 00:38:48,180
Conely looking for data.
629
00:38:49,640 --> 00:38:50,640
Uploading Becca.
630
00:38:51,060 --> 00:38:52,060
Oliver.
631
00:38:53,060 --> 00:38:54,280
And taking her away from you.
632
00:39:05,120 --> 00:39:08,860
Conely Sabo needs some tropics on the
tropics.
633
00:39:08,861 --> 00:39:09,901
On the tropics, it's easy.
634
00:39:10,610 --> 00:39:13,080
It's easy to see the technologies.
635
00:39:14,295 --> 00:39:16,320
It's easy to see the technologies.
636
00:39:19,090 --> 00:39:20,880
It's easy to see the technologies.
637
00:39:21,180 --> 00:39:22,541
It's easy to see the technologies.
638
00:39:29,740 --> 00:39:35,980
Conely Sabo's journey began in 1945,
when he was born in Budapest, Hungary.
639
00:39:36,645 --> 00:39:40,012
In 1956, at the age
of 11, Conely escapes
640
00:39:40,013 --> 00:39:44,681
Hungary with his parents
and emigrates to Canada.
641
00:39:44,880 --> 00:39:51,260
In 1965, at the age of 19, he starts a
small business in his basement and
642
00:39:51,261 --> 00:39:54,200
steadily builds it up over the next 15
years.
643
00:39:55,120 --> 00:39:58,396
In 1980, Sabo opens
his first factory and
644
00:39:58,397 --> 00:40:02,561
begins to expand his
business across Canada.
645
00:40:02,690 --> 00:40:06,541
Over the next 43 years, he
expands citadel technologies
646
00:40:06,542 --> 00:40:09,900
into the international
conglomerate it is today.
647
00:40:10,470 --> 00:40:16,340
I feel certain that my cultural roots in
two disparate, wonderful countries,
648
00:40:17,140 --> 00:40:22,480
Canada and Hungary have given me the
bandwidth to channel the vision of a
649
00:40:22,900 --> 00:40:30,900
technology that is not just electric,
but urological, organic, humanistic.
650
00:40:32,180 --> 00:40:37,940
I believe this is the only approach that
can guarantee the world a livable future.
651
00:40:57,070 --> 00:40:58,080
I'm so mean Sabo.
652
00:40:58,690 --> 00:40:59,920
Carsh, so nice to meet you.
653
00:41:11,865 --> 00:41:13,500
My husband, Conely, is dying.
654
00:41:14,380 --> 00:41:15,380
He's Hungarian.
655
00:41:15,990 --> 00:41:17,940
He wants to be buried, not cremated.
656
00:41:18,840 --> 00:41:19,840
Understand?
657
00:41:20,500 --> 00:41:21,500
Maybe you do.
658
00:41:21,940 --> 00:41:22,940
Maybe not.
659
00:41:24,070 --> 00:41:25,940
We used to eat here all the time.
660
00:41:27,080 --> 00:41:30,380
He loves the Greece, the Hungarian Greece.
661
00:41:32,245 --> 00:41:33,245
I indulge him.
662
00:41:34,600 --> 00:41:37,840
We're going to pick up an order for him
just about now, as a matter of fact.
663
00:41:38,040 --> 00:41:44,200
It will probably kill him, but he's going
to die anyway.
664
00:41:46,960 --> 00:41:48,001
I'm so sorry to hear that.
665
00:41:48,460 --> 00:41:49,460
Of course.
666
00:41:50,160 --> 00:41:54,780
He educated me on your proposed
cemeteries, the European ones.
667
00:41:56,470 --> 00:42:02,020
He wants to totally finance Gravetech
Budapest, where he's from, of course.
668
00:42:02,780 --> 00:42:04,220
And hopefully he'll be buried there.
669
00:42:04,460 --> 00:42:05,920
Your lawyers made that clear.
670
00:42:06,320 --> 00:42:07,360
It can certainly be done.
671
00:42:10,670 --> 00:42:13,500
I started going blind when I was 23.
672
00:42:16,070 --> 00:42:18,468
I told Conely I wouldn't
be able to see those
673
00:42:18,469 --> 00:42:21,821
fabulous headstone
screens that you make.
674
00:42:22,140 --> 00:42:23,140
He laughed.
675
00:42:23,475 --> 00:42:26,100
He made a joke about touch screens.
676
00:42:27,420 --> 00:42:31,440
He's not cruel, but he can't resist a good
joke at my expense.
677
00:42:33,970 --> 00:42:35,940
It's actually something we should be
addressing.
678
00:42:36,790 --> 00:42:38,800
There is incredible touch technology in
the works.
679
00:42:39,300 --> 00:42:42,540
Haptics, tactile, feedback would be
wonderful.
680
00:42:42,960 --> 00:42:47,380
Even for the sighted, for the sense of
involvement, not just being an observer.
681
00:42:48,250 --> 00:42:49,660
Or for you, so to speak.
682
00:42:51,160 --> 00:42:53,560
I guess it would make it even more
expensive, wouldn't it?
683
00:42:54,510 --> 00:42:55,520
Inevitably, I'm afraid.
684
00:42:56,550 --> 00:42:59,820
There was a question he asked me to convey
to you.
685
00:43:00,900 --> 00:43:01,900
Yes?
686
00:43:03,960 --> 00:43:08,120
It's not something that I understand,
so I would like my phone to read you the
687
00:43:08,170 --> 00:43:11,080
question, and I can record your answer for
Cauly.
688
00:43:11,400 --> 00:43:12,400
No problem.
689
00:43:14,160 --> 00:43:16,560
Read grave tech, Lata, from Cauly.
690
00:43:17,225 --> 00:43:18,436
My friends, we got to come and tell you.
691
00:43:18,460 --> 00:43:19,460
Listen to me.
692
00:43:22,715 --> 00:43:24,180
Why is it talking so fast?
693
00:43:24,340 --> 00:43:25,340
I can't understand it.
694
00:43:26,200 --> 00:43:27,400
I'm sorry, my bad.
695
00:43:28,750 --> 00:43:30,660
When you're blind, your ears go into
hyperdrive.
696
00:43:30,661 --> 00:43:35,540
Like when you read, you absorb entire
sentences, not individual words.
697
00:43:36,000 --> 00:43:37,041
I'll slow it down for you.
698
00:43:37,550 --> 00:43:40,340
Read grave tech, Lata, from Cauly,
at normal speed.
699
00:43:41,550 --> 00:43:46,680
My friends in the government of Hungary
told me, there's concern that the proposed
700
00:43:46,681 --> 00:43:52,600
grave tech sanitary would have wished
could be used as an integral part of an
701
00:43:52,875 --> 00:43:58,580
electronic intelligence surveillance
network controlled by Russia's GRU,
702
00:43:58,830 --> 00:44:00,580
namely military intelligence.
703
00:44:01,740 --> 00:44:02,740
Is this really possible?
704
00:44:03,300 --> 00:44:04,300
Could this be true?
705
00:44:05,175 --> 00:44:08,260
Obviously, that's not something I would
want my body to be part of.
706
00:44:09,120 --> 00:44:10,120
I need reassurance.
707
00:44:15,750 --> 00:44:17,311
Are the Hungarians right to be worried?
708
00:44:18,380 --> 00:44:19,380
Hmm.
709
00:44:20,015 --> 00:44:21,416
We've played with that, haven't we?
710
00:44:21,440 --> 00:44:21,860
The Shrout mash?
711
00:44:21,861 --> 00:44:22,861
Yeah.
712
00:44:23,880 --> 00:44:24,880
Unintended consequences.
713
00:44:25,580 --> 00:44:26,580
Yeah.
714
00:44:26,770 --> 00:44:29,360
And do we know it can be used as a
surveillance node?
715
00:44:29,720 --> 00:44:30,860
Well, sort of.
716
00:44:31,720 --> 00:44:35,900
Each of our cemeteries will mesh and
shrouds into a kind of network that's
717
00:44:35,925 --> 00:44:40,520
designed to service all its mourners,
receiving viewing instructions from the
718
00:44:40,521 --> 00:44:44,200
grave tech app, serving images to screens
and phones.
719
00:44:44,970 --> 00:44:51,141
So, if that cemetery network is hacked,
it can be used for surveillance, correct?
720
00:44:51,260 --> 00:44:53,040
Unintended consequences, but yeah.
721
00:44:54,000 --> 00:44:55,540
So, what would be surveyed?
722
00:44:56,855 --> 00:45:01,960
Well, everything on every mourner's mobile
for starters, it could track them
723
00:45:01,961 --> 00:45:04,140
everywhere they ever go after they leave
the cemetery.
724
00:45:04,400 --> 00:45:05,400
That's kind of mundane.
725
00:45:05,510 --> 00:45:07,750
You can get that from all the customers at
the drugstore.
726
00:45:08,210 --> 00:45:09,760
And, for the untray?
727
00:45:10,125 --> 00:45:12,977
It could become a
satellite node, if it's
728
00:45:12,978 --> 00:45:16,141
Russian and Chinese
hacks we're talking about.
729
00:45:16,510 --> 00:45:17,960
Or Mother's Budapest Cemetery.
730
00:45:17,961 --> 00:45:21,460
Well, it could link up with all our other
cemeteries worldwide.
731
00:45:22,670 --> 00:45:24,200
A mesh of meshes, so to speak.
732
00:45:25,870 --> 00:45:27,180
Assuming we ever get that far.
733
00:45:27,980 --> 00:45:29,240
But to what purpose, really?
734
00:45:30,350 --> 00:45:33,180
There are so many juicy international
networks to hack these days.
735
00:45:33,770 --> 00:45:36,240
Why a little global village of the shroud
are dead?
736
00:45:38,310 --> 00:45:39,640
I can start probing right away.
737
00:45:43,330 --> 00:45:44,330
I want this client.
738
00:45:44,890 --> 00:45:46,620
He made a fortunately other parts
business.
739
00:45:47,850 --> 00:45:49,140
And he has influential friends.
740
00:45:49,320 --> 00:45:51,540
I want his rotting body in our cemetery.
741
00:48:29,930 --> 00:48:30,971
What are you doing, Karsh?
742
00:48:34,575 --> 00:48:37,150
I wanted to know what it felt like to be
wrapped.
743
00:48:38,210 --> 00:48:39,210
To be shrouded.
744
00:48:41,020 --> 00:48:42,250
She didn't feel it.
745
00:48:42,990 --> 00:48:44,230
It's not meant for the living.
746
00:48:51,690 --> 00:48:53,150
Maybe not meant for the dead either.
747
00:48:54,700 --> 00:48:55,930
Might be a big mistake.
748
00:48:56,970 --> 00:48:57,970
The vandalism.
749
00:48:58,510 --> 00:48:59,510
It's gotten to you.
750
00:49:01,430 --> 00:49:02,430
Maybe they're right.
751
00:49:03,590 --> 00:49:05,010
Maybe it's just political.
752
00:49:06,280 --> 00:49:07,280
Or a matter of economics.
753
00:49:08,870 --> 00:49:09,870
What do you mean?
754
00:49:10,300 --> 00:49:11,770
Bearing the dead is a big deal.
755
00:49:12,980 --> 00:49:14,790
What about your plans for world
domination?
756
00:49:17,350 --> 00:49:18,350
Delusional.
757
00:49:19,770 --> 00:49:20,970
I just need to bury myself.
758
00:49:23,110 --> 00:49:25,390
I hated when you go into the press of
mode.
759
00:49:27,390 --> 00:49:28,590
I found something.
760
00:49:29,790 --> 00:49:30,790
Wow.
761
00:49:31,410 --> 00:49:33,330
Somebody that ought to perk you right up.
762
00:49:34,830 --> 00:49:35,830
Oh yeah.
763
00:50:03,260 --> 00:50:04,260
Bone growth.
764
00:50:04,780 --> 00:50:05,780
Garden variety.
765
00:50:06,270 --> 00:50:07,951
Common reaction of the body to the cancer.
766
00:50:08,100 --> 00:50:09,340
To the chemo, to the radiation.
767
00:50:10,080 --> 00:50:11,080
It's a brutal regime.
768
00:50:12,060 --> 00:50:12,280
Your wife?
769
00:50:12,800 --> 00:50:13,220
In your grave?
770
00:50:13,720 --> 00:50:14,720
Yes.
771
00:50:15,290 --> 00:50:17,080
Resolution on these is impressive.
772
00:50:18,400 --> 00:50:19,400
Trial camp, you call it?
773
00:50:19,970 --> 00:50:20,970
Yeah, our thing.
774
00:50:21,420 --> 00:50:24,300
And by our, you including the Chinese
company that helped you develop it?
775
00:50:24,700 --> 00:50:25,740
Shining call technologies?
776
00:50:26,120 --> 00:50:26,560
Yes.
777
00:50:27,040 --> 00:50:27,580
How did you know that?
778
00:50:28,030 --> 00:50:29,790
They have grave tech listed on their
website.
779
00:50:30,070 --> 00:50:31,307
Along with the
manufacturers of some of the
780
00:50:31,308 --> 00:50:33,841
radiation devices we
use here in the hospital.
781
00:50:33,870 --> 00:50:37,521
I'm sure I use shining call technology when
I was giving away for radiation treatment.
782
00:50:38,690 --> 00:50:40,440
Well, that's a provocative connection.
783
00:50:41,270 --> 00:50:42,924
Actually your avatar
suggested I do some
784
00:50:42,925 --> 00:50:44,940
preliminary research when
she got in touch with me.
785
00:50:45,560 --> 00:50:46,560
Very resourceful.
786
00:50:47,220 --> 00:50:48,220
Honey, is it?
787
00:50:48,570 --> 00:50:51,080
Yes, honey is very resourceful.
788
00:50:54,070 --> 00:50:59,200
So, the shape of this growth, their
placement, their number, are not unusual.
789
00:50:59,990 --> 00:51:01,351
Cancer is an inventive phenomenon.
790
00:51:02,170 --> 00:51:04,460
We see unique novel growths all the time.
791
00:51:05,750 --> 00:51:10,140
But these don't possibly have,
shall we say, a function?
792
00:51:11,640 --> 00:51:12,640
Function?
793
00:51:13,340 --> 00:51:14,941
You mean something useful to the cancer?
794
00:51:16,240 --> 00:51:18,160
Something useful to humans.
795
00:51:18,780 --> 00:51:19,820
I'm not sure I understand.
796
00:51:20,000 --> 00:51:24,120
You mean something medical science can use
in cancer treatment, something like that?
797
00:51:28,450 --> 00:51:34,580
I was thinking more politically useful,
maybe even militarily, strategically.
798
00:51:36,345 --> 00:51:37,345
Really not my territory.
799
00:51:38,160 --> 00:51:39,761
Certainly nothing I've ever come across.
800
00:51:40,610 --> 00:51:43,611
Perhaps I need to see the scans you did of
my wife when she was still alive.
801
00:51:44,630 --> 00:51:48,560
Because I think the so-called growth
developed after she died in her grave.
802
00:51:51,220 --> 00:51:52,220
That's not possible.
803
00:51:54,010 --> 00:51:56,560
Once the bones are dead, the cancer is
dead.
804
00:52:04,710 --> 00:52:05,710
And the scans.
805
00:52:07,110 --> 00:52:10,330
Do you recall seeing these anomalies when
you did your scans when she was alive?
806
00:52:11,440 --> 00:52:13,870
Some years ago, I can't recall.
807
00:52:16,130 --> 00:52:18,750
I remember she was a lovely, still-ick
patient.
808
00:52:19,830 --> 00:52:20,830
Very kind.
809
00:52:25,530 --> 00:52:26,650
And the keeper of the scans?
810
00:52:26,990 --> 00:52:28,311
That would be Dr. Echler's files.
811
00:52:28,850 --> 00:52:29,890
He was a chief oncologist.
812
00:52:30,390 --> 00:52:32,551
It seems to have disappeared into the
wilds of Iceland.
813
00:52:33,290 --> 00:52:37,630
Exploring the hot springs if I know him,
he just went through horrific divorce.
814
00:52:39,010 --> 00:52:40,010
Huh?
815
00:52:40,260 --> 00:52:42,910
Listen, can you send me high-res versions
of your images?
816
00:52:43,620 --> 00:52:45,941
I want to study those broken extrusions at
your resolution.
817
00:52:46,730 --> 00:52:51,310
They are unusual in their very regular
distribution and structure.
818
00:52:52,090 --> 00:52:53,090
I'll limit to that.
819
00:52:53,710 --> 00:52:56,670
If I can find anything to tell you,
I promise I'll get in touch with honey.
820
00:53:05,760 --> 00:53:06,760
Hey, cars.
821
00:53:13,075 --> 00:53:14,075
What's going on, honey?
822
00:53:14,730 --> 00:53:17,600
Hmm, I thought you needed some cozy
furnace.
823
00:53:18,800 --> 00:53:20,220
It was Maurice's idea, remember?
824
00:53:21,190 --> 00:53:22,190
Why did you think that?
825
00:53:22,540 --> 00:53:23,540
Tracking you.
826
00:53:24,190 --> 00:53:25,190
Know where you are.
827
00:53:26,600 --> 00:53:27,600
Is that hospital?
828
00:53:29,140 --> 00:53:30,140
Yeah, right, so?
829
00:53:30,780 --> 00:53:31,780
Got a strange one.
830
00:53:32,180 --> 00:53:32,340
Great.
831
00:53:32,341 --> 00:53:35,120
Sumin Zaba wants to meet you to discuss.
832
00:53:35,980 --> 00:53:36,980
Research?
833
00:53:37,840 --> 00:53:39,500
Says you'd know what she's talking about.
834
00:53:39,760 --> 00:53:40,760
Yeah, okay.
835
00:53:40,880 --> 00:53:41,880
Where and when?
836
00:53:41,970 --> 00:53:43,240
Seems she's staying in a hotel.
837
00:53:44,540 --> 00:53:46,400
Told me her house has become a hospital.
838
00:53:46,920 --> 00:53:47,260
Her husband.
839
00:53:47,540 --> 00:53:47,860
Yeah, got it.
840
00:53:48,420 --> 00:53:48,760
So, honey.
841
00:53:49,280 --> 00:53:50,280
Yes, cars.
842
00:53:51,430 --> 00:53:53,060
Let's kill the koala bear routine,
okay?
843
00:53:54,700 --> 00:53:55,700
Sure thing, cars.
844
00:53:55,840 --> 00:53:56,840
Easy-peasy.
845
00:53:58,040 --> 00:53:59,040
Whoo!
846
00:54:00,180 --> 00:54:01,501
She'll leave without my fur coat.
847
00:54:06,650 --> 00:54:07,650
Right on time.
848
00:54:08,300 --> 00:54:09,300
Impressive.
849
00:54:13,200 --> 00:54:14,220
I needed room service.
850
00:54:15,680 --> 00:54:16,680
What can I say?
851
00:54:18,680 --> 00:54:19,680
It's been so hard.
852
00:54:20,560 --> 00:54:21,560
I can't imagine.
853
00:54:23,730 --> 00:54:24,811
You don't have to, imagine.
854
00:54:26,100 --> 00:54:27,100
You know.
855
00:54:28,870 --> 00:54:29,840
You've been through it.
856
00:54:29,841 --> 00:54:30,841
What?
857
00:54:33,770 --> 00:54:35,491
Is that the research you mentioned to
honey?
858
00:54:36,660 --> 00:54:37,660
No.
859
00:54:39,225 --> 00:54:41,320
But, of course, I looked you up.
860
00:54:43,050 --> 00:54:45,720
By the way, what is with the koala bear
thing?
861
00:54:47,100 --> 00:54:51,920
What, honey came to you as
a... Yes, my assistant saw it.
862
00:54:53,060 --> 00:54:55,640
I mean, she sounded exactly the same as
last time.
863
00:54:57,100 --> 00:54:58,340
Somebody's idea of a joke.
864
00:55:01,640 --> 00:55:02,840
So, research?
865
00:55:03,920 --> 00:55:04,920
Yes.
866
00:55:06,250 --> 00:55:09,332
How do we deal with the
Hungarian government and
867
00:55:09,333 --> 00:55:12,780
their spying paranoia
regarding grave tech Budapest?
868
00:55:14,850 --> 00:55:17,220
Honestly, there's no easy fix.
869
00:55:18,620 --> 00:55:20,301
We're running into this worry all the
time.
870
00:55:22,700 --> 00:55:26,740
It's always a mix of technology,
religion, money, and politics.
871
00:55:27,915 --> 00:55:29,080
A bad makes in other words.
872
00:55:33,020 --> 00:55:34,020
May I touch your face?
873
00:55:36,340 --> 00:55:37,340
My?
874
00:55:37,920 --> 00:55:38,920
Your face.
875
00:55:40,140 --> 00:55:41,140
Touch it, you know.
876
00:55:41,920 --> 00:55:42,920
Haptic feedback.
877
00:55:50,490 --> 00:55:50,810
Um...
878
00:55:51,130 --> 00:55:52,130
Sure.
879
00:56:07,930 --> 00:56:13,440
One of the things I miss most since Cowley
got sick and grumpy.
880
00:56:16,100 --> 00:56:17,100
Touching.
881
00:56:19,970 --> 00:56:22,860
He won't touch me now and resist.
882
00:56:25,250 --> 00:56:26,960
When I touch him...
883
00:56:33,570 --> 00:56:34,931
Did that happen with you and Pika?
884
00:56:45,270 --> 00:56:47,780
In the end, she had no immune system.
885
00:56:49,420 --> 00:56:53,560
We were afraid even to kiss because of
possible opportunistic infections.
886
00:56:55,920 --> 00:56:57,700
Couldn't embrace even hug.
887
00:56:59,490 --> 00:57:04,340
Because the lymphoma invaded our bones and
made them fragile like brittle glass.
888
00:57:07,970 --> 00:57:10,920
She would roll over in bed and a rip would
crack.
889
00:57:16,210 --> 00:57:17,520
So are no sex possible?
890
00:57:20,680 --> 00:57:21,680
No sex possible.
891
00:57:24,710 --> 00:57:26,660
Since then, four years later.
892
00:57:32,295 --> 00:57:33,295
No sex possible?
893
00:57:36,820 --> 00:57:38,000
May I touch your face again?
894
00:58:23,810 --> 00:58:25,531
You were supposed to come back this
morning.
895
00:58:26,660 --> 00:58:27,981
It took longer than they thought.
896
00:58:28,690 --> 00:58:29,690
They found something.
897
00:58:30,830 --> 00:58:31,830
Found something?
898
00:58:41,830 --> 00:58:42,510
Leona.
899
00:58:42,511 --> 00:58:43,511
I left one.
900
00:58:46,695 --> 00:58:47,695
It had disintegrated.
901
00:58:48,740 --> 00:58:51,870
My arm was just hanging by the skin and
muscle.
902
00:58:56,065 --> 00:59:00,080
They took my arm as well as my breast,
all on the left side.
903
00:59:04,600 --> 00:59:06,041
I'm having trouble with the balance.
904
00:59:06,840 --> 00:59:07,840
I can't balance.
905
00:59:08,800 --> 00:59:09,840
But I'll learn.
906
00:59:10,540 --> 00:59:11,540
I'll be okay.
907
00:59:14,030 --> 00:59:15,351
They're jumping away, aren't you?
908
00:59:22,600 --> 00:59:23,881
They can still have sex, though.
909
00:59:25,940 --> 00:59:27,000
Why don't you like that?
910
00:59:32,540 --> 00:59:33,540
Am I too mutilated?
911
00:59:37,560 --> 00:59:38,560
You still desire me?
912
00:59:41,260 --> 00:59:42,260
You still do.
913
00:59:55,810 --> 00:59:56,810
I'm worried.
914
00:59:57,630 --> 00:59:58,630
Yeah?
915
00:59:59,590 --> 01:00:01,031
Will your bones crack if I hold you?
916
01:00:01,710 --> 01:00:04,350
Oh, man.
917
01:00:18,940 --> 01:00:19,940
It's broken.
918
01:00:20,690 --> 01:00:23,530
Oh, man.
919
01:00:24,050 --> 01:00:24,630
I'm just broke.
920
01:00:24,930 --> 01:00:25,930
No, no.
921
01:00:26,710 --> 01:00:28,790
Oh, I don't want to move.
922
01:00:29,430 --> 01:00:30,290
Everything's gonna break.
923
01:00:30,291 --> 01:00:31,430
Please breathe.
924
01:00:31,750 --> 01:00:32,750
Where's my medical?
925
01:00:35,000 --> 01:00:38,740
Oh, I'm sorry.
926
01:00:39,695 --> 01:00:41,080
I'm sorry.
927
01:00:43,160 --> 01:00:44,440
They'll come for a video time.
928
01:00:46,150 --> 01:00:47,520
They're really good about this.
929
01:00:50,755 --> 01:00:51,836
Everything's gonna be fine.
930
01:00:54,240 --> 01:00:56,280
Everything's gonna be much.
931
01:01:15,120 --> 01:01:17,850
I really enjoyed taking your Neo
virginity.
932
01:01:21,790 --> 01:01:23,670
Was it that traumatic for you?
933
01:01:26,180 --> 01:01:29,090
You made a lot of unusual sounds.
934
01:01:30,905 --> 01:01:31,950
The cow's still in shock.
935
01:01:32,770 --> 01:01:34,590
It was that good.
936
01:01:37,210 --> 01:01:38,230
It was potent.
937
01:01:39,770 --> 01:01:40,770
I'm still shaky.
938
01:01:44,570 --> 01:01:45,570
Gosh.
939
01:01:48,740 --> 01:01:49,740
A word of warning.
940
01:01:51,330 --> 01:01:52,330
Warning.
941
01:01:54,920 --> 01:01:55,920
Don't trust honey.
942
01:01:56,750 --> 01:01:57,750
What?
943
01:01:58,980 --> 01:01:59,990
Don't trust your avatar.
944
01:02:01,010 --> 01:02:02,010
She leaks.
945
01:02:02,730 --> 01:02:03,730
Leaks?
946
01:02:04,230 --> 01:02:08,971
Apparently, she flickered for a moment
before her koala bear incarnation stabilized.
947
01:02:10,210 --> 01:02:12,550
My boys got some odd code behind her.
948
01:02:19,575 --> 01:02:21,570
Code of that suggests a word.
949
01:02:24,440 --> 01:02:28,570
She's not completely an independent AI
entity.
950
01:02:33,870 --> 01:02:35,390
Someone is controlling her.
951
01:02:36,940 --> 01:02:37,940
You know, we'll pop it.
952
01:02:43,060 --> 01:02:44,101
You have delicious thighs.
953
01:03:00,150 --> 01:03:01,150
Howdy, Karsh.
954
01:03:01,610 --> 01:03:02,610
Need some help?
955
01:03:03,395 --> 01:03:04,395
Face time beckons?
956
01:03:04,850 --> 01:03:05,850
I can do it for you.
957
01:03:08,090 --> 01:03:10,090
I'm gonna do this one on my own,
honey.
958
01:03:11,400 --> 01:03:12,841
I need to feel useful and connected.
959
01:03:13,490 --> 01:03:14,230
You go get some sleep.
960
01:03:14,490 --> 01:03:15,490
You look a bit haggard.
961
01:03:17,690 --> 01:03:18,690
Wow.
962
01:03:19,810 --> 01:03:20,810
Haggard, honey.
963
01:03:21,390 --> 01:03:22,390
Not a good thing.
964
01:03:24,350 --> 01:03:25,350
Okay, Big Shot.
965
01:03:25,990 --> 01:03:26,990
You go it alone.
966
01:03:28,220 --> 01:03:29,670
I'm gonna get some, should I?
967
01:04:11,840 --> 01:04:13,210
Those mounds are graves.
968
01:04:14,350 --> 01:04:15,490
Beautiful, can't deny it.
969
01:04:16,450 --> 01:04:17,610
Originally Catholic, I guess?
970
01:04:18,050 --> 01:04:19,170
The church side, yes.
971
01:04:20,170 --> 01:04:21,170
700 years ago.
972
01:04:22,090 --> 01:04:23,090
Not the church itself.
973
01:04:24,110 --> 01:04:25,110
It's a little turn.
974
01:04:26,660 --> 01:04:28,090
It's always complex, burial.
975
01:04:28,850 --> 01:04:31,010
By the way, volcanoes.
976
01:04:31,610 --> 01:04:31,910
Yes?
977
01:04:31,911 --> 01:04:38,410
I did my environmental research studies on
active volcanoes around the world,
978
01:04:38,985 --> 01:04:40,146
including Iceland, of course.
979
01:04:41,060 --> 01:04:48,490
It involved making a filament, breathing
in volcanic ash and sulfur dioxide gas.
980
01:04:50,820 --> 01:04:51,820
Destroyed me.
981
01:04:52,430 --> 01:04:52,710
Wow.
982
01:04:53,170 --> 01:04:55,230
I knew I was in trouble.
983
01:04:58,190 --> 01:05:02,519
When I coughed up my
entire esophagus, it just
984
01:05:02,569 --> 01:05:06,540
popped out of my mouth
and landed on the floor.
985
01:05:07,150 --> 01:05:08,150
Wow.
986
01:05:08,770 --> 01:05:16,110
Sulfur dioxide quickly combines with your
saliva to become sulfuric acid,
987
01:05:17,190 --> 01:05:18,890
and then it eats you alive.
988
01:05:19,630 --> 01:05:20,630
Wow.
989
01:05:20,670 --> 01:05:23,390
Are you planning to visit our volcanoes
here?
990
01:05:23,391 --> 01:05:25,590
Well, yeah, maybe.
991
01:05:25,930 --> 01:05:27,070
I just won't breathe.
992
01:05:30,510 --> 01:05:34,250
It's good for your diets, because you no
longer eat.
993
01:05:35,465 --> 01:05:37,710
It's all IVs.
994
01:05:38,070 --> 01:05:43,210
Elvar, I've described to you what happened
here in Toronto to a prototype cemetery.
995
01:05:44,030 --> 01:05:45,030
Yeah, sure.
996
01:05:45,840 --> 01:05:48,879
I always have to get
the voice thing out the
997
01:05:48,880 --> 01:05:52,431
way first, otherwise
people make up like games.
998
01:05:52,770 --> 01:05:53,770
I understood.
999
01:05:54,020 --> 01:06:00,130
But it also lets you know how committed I
am to matters of the environment,
1000
01:06:00,380 --> 01:06:05,070
and also our bizarre little island.
1001
01:06:05,350 --> 01:06:06,350
Yes, it does.
1002
01:06:06,620 --> 01:06:11,930
It also explains why I call out a group
volcano protest.
1003
01:06:13,440 --> 01:06:14,550
I wonder about that.
1004
01:06:17,585 --> 01:06:25,410
The bodies in your cemetery are wrapped in
toxic radioactive shrouds, and their
1005
01:06:25,411 --> 01:06:29,230
poison is leaching into your core land as
we speak.
1006
01:06:30,090 --> 01:06:32,630
Our studies showed that that's not
possible.
1007
01:06:33,120 --> 01:06:36,230
Your studies are capitalist life
structures.
1008
01:06:37,670 --> 01:06:41,630
I warned our president not to do business
with you.
1009
01:06:41,631 --> 01:06:47,850
You know, cremation is the only viable
form of burial going forward.
1010
01:06:49,390 --> 01:06:52,670
And he is coming around to our point of
view.
1011
01:06:53,420 --> 01:06:58,010
And did you also arrange to have grave tech
to run a vandalized, just to make a point?
1012
01:06:58,470 --> 01:07:00,830
I brought the tactic, but it wasn't us.
1013
01:07:01,580 --> 01:07:04,650
It wasn't, say, a rogue offshoot of
volcano protest.
1014
01:07:07,590 --> 01:07:08,750
We're all rogues here.
1015
01:07:11,050 --> 01:07:16,690
And we would happily claim it,
but it wasn't us.
1016
01:07:18,175 --> 01:07:19,690
It wasn't anyone from the island.
1017
01:07:23,420 --> 01:07:26,500
Cow Lee has become obsessed with the idea
of your shrouds.
1018
01:07:26,790 --> 01:07:28,340
Shroud can is a whole technology.
1019
01:07:29,970 --> 01:07:32,291
He wants to invest in the shrouds as well
as the centuries.
1020
01:07:33,960 --> 01:07:35,160
That's amazing.
1021
01:07:36,860 --> 01:07:39,220
He worries about the Chinese, though.
1022
01:07:39,221 --> 01:07:40,860
In what aspect?
1023
01:07:41,690 --> 01:07:43,460
They manufacture your shrouds,
don't they?
1024
01:07:44,665 --> 01:07:49,581
Yes, they've invested in grave tech,
and we're involved in their design as well.
1025
01:07:49,660 --> 01:07:51,860
The company calls shining cloth
technologies.
1026
01:07:53,730 --> 01:07:55,480
No one else interested for one thing.
1027
01:07:58,060 --> 01:08:04,181
We saw that my husband worries
that the Chinese government
1028
01:08:04,231 --> 01:08:08,220
has interest in that
company, a controlling interest.
1029
01:08:08,970 --> 01:08:14,000
It wouldn't surprise me, although they
have contractually stated that they were
1030
01:08:14,100 --> 01:08:15,301
independent of the government.
1031
01:08:16,180 --> 01:08:17,381
We know how much that's worth.
1032
01:08:18,520 --> 01:08:19,520
For sure.
1033
01:08:20,360 --> 01:08:21,360
But what's the worry?
1034
01:08:21,680 --> 01:08:23,340
Compute to rise burial shrouds.
1035
01:08:23,990 --> 01:08:29,060
If they can be weaponized, believe me, the
People's Republic will find a way to do it.
1036
01:08:29,630 --> 01:08:33,460
You're starting to sound a lot like my...
like...
1037
01:08:33,940 --> 01:08:34,940
Hi, Terry!
1038
01:08:38,820 --> 01:08:39,300
Zumin?
1039
01:08:39,675 --> 01:08:42,000
This is Terry, my sister-in-law,
with a dog.
1040
01:08:42,200 --> 01:08:43,200
Hi, puppy!
1041
01:08:44,010 --> 01:08:45,010
Terry, Zumin.
1042
01:08:45,340 --> 01:08:46,340
Hi.
1043
01:08:46,480 --> 01:08:47,480
Hi, Terry.
1044
01:08:47,700 --> 01:08:48,940
What kind of dog do you have?
1045
01:08:50,040 --> 01:08:52,100
Oh, Hershey's not really my dog.
1046
01:08:53,910 --> 01:08:58,340
He's a labradoodle that I'm boarding in my
house for a couple days in the dark room.
1047
01:08:59,280 --> 01:09:01,040
That's so fantastic.
1048
01:09:02,105 --> 01:09:03,960
It must be very satisfying.
1049
01:09:04,600 --> 01:09:04,960
Yeah.
1050
01:09:05,540 --> 01:09:06,540
Handy.
1051
01:09:07,430 --> 01:09:08,430
Some dogs are difficult.
1052
01:09:10,340 --> 01:09:11,600
Some dog owners, too.
1053
01:09:12,440 --> 01:09:13,440
Tell me about it.
1054
01:09:14,200 --> 01:09:15,481
I get into street clashes daily.
1055
01:09:17,980 --> 01:09:24,210
Do you want your dog off the leash in
here?
1056
01:09:25,230 --> 01:09:27,370
No, Trill isn't a pet.
1057
01:09:28,450 --> 01:09:29,450
She's a working dog.
1058
01:09:30,000 --> 01:09:32,670
But I think she enjoys the company here
anyway.
1059
01:09:36,940 --> 01:09:37,940
Yeah.
1060
01:09:38,200 --> 01:09:38,440
Okay.
1061
01:09:38,760 --> 01:09:41,760
Well, I'm going to take Hershey for a run.
1062
01:09:43,320 --> 01:09:44,320
See you later.
1063
01:09:45,760 --> 01:09:46,840
Come on, Miffin.
1064
01:09:47,760 --> 01:09:48,800
Come on, Miff.
1065
01:09:48,900 --> 01:09:49,900
Come on.
1066
01:09:51,600 --> 01:09:55,040
So, the paranoid sister-in-law.
1067
01:09:55,900 --> 01:09:57,420
The paranoid sister-in-law.
1068
01:09:58,280 --> 01:09:59,280
Mm.
1069
01:10:24,810 --> 01:10:25,810
Hey, did you hear?
1070
01:10:28,930 --> 01:10:29,930
Yeah.
1071
01:10:31,570 --> 01:10:32,930
The retial risk, too, see.
1072
01:10:34,475 --> 01:10:36,430
They wanted to do the left collar band,
too.
1073
01:10:37,790 --> 01:10:38,790
The clavicle.
1074
01:10:39,720 --> 01:10:41,401
That is integrating because of the
disease.
1075
01:10:42,810 --> 01:10:43,810
It's eating away at them.
1076
01:10:44,630 --> 01:10:45,630
But I asked them to wait.
1077
01:11:14,740 --> 01:11:16,970
Stainless steel plates on both sides of
the bone.
1078
01:11:20,185 --> 01:11:24,090
Steel screws put in wherever there was
still some bone left.
1079
01:11:26,640 --> 01:11:29,750
The old joke about airport scanners.
1080
01:11:32,885 --> 01:11:34,406
But of course, I'm not going anywhere.
1081
01:11:36,230 --> 01:11:37,230
Not by air, at least.
1082
01:11:39,910 --> 01:11:41,271
What did they do with your breast?
1083
01:11:42,210 --> 01:11:43,210
Where is it?
1084
01:11:43,720 --> 01:11:44,730
Dr. Echler has it.
1085
01:11:46,170 --> 01:11:47,710
He has my left hand and arm, too.
1086
01:11:48,970 --> 01:11:49,970
The bones?
1087
01:11:51,720 --> 01:11:52,921
He said they're very valuable.
1088
01:11:54,100 --> 01:11:55,100
Not just medical waste.
1089
01:11:56,290 --> 01:11:57,290
He's using them.
1090
01:11:59,150 --> 01:12:00,150
For what?
1091
01:12:01,620 --> 01:12:02,901
For his presentation in Iceland.
1092
01:12:05,160 --> 01:12:06,160
They're very special.
1093
01:12:06,380 --> 01:12:07,890
I'm so happy to be involved.
1094
01:12:09,990 --> 01:12:10,990
Involved?
1095
01:12:12,430 --> 01:12:13,430
With Dr. Echler?
1096
01:12:13,630 --> 01:12:14,630
With this project.
1097
01:12:16,730 --> 01:12:18,710
It makes me feel so alive.
1098
01:12:20,190 --> 01:12:22,930
Those pieces, they're still part of me.
1099
01:12:24,230 --> 01:12:25,230
I can still feel them.
1100
01:12:26,260 --> 01:12:27,260
I haven't lost them.
1101
01:12:32,900 --> 01:12:33,900
What's this project?
1102
01:12:35,345 --> 01:12:36,586
What's this presentation about?
1103
01:12:39,620 --> 01:12:41,000
It's very complicated.
1104
01:12:42,780 --> 01:12:43,780
You'll have to ask Jerry.
1105
01:12:44,980 --> 01:12:45,980
Jerry?
1106
01:12:46,440 --> 01:12:47,440
Jerry Echler.
1107
01:12:48,200 --> 01:12:49,200
Talk to Echler.
1108
01:12:54,430 --> 01:12:55,470
I'm asleep.
1109
01:12:58,310 --> 01:12:59,310
Are you still alive?
1110
01:13:02,285 --> 01:13:03,285
I don't know.
1111
01:13:09,050 --> 01:13:10,050
Wow.
1112
01:13:10,470 --> 01:13:11,470
You made it.
1113
01:13:12,170 --> 01:13:13,270
Elevators scare me.
1114
01:13:13,420 --> 01:13:14,090
I know.
1115
01:13:14,430 --> 01:13:15,770
You must be especially motivated.
1116
01:13:16,240 --> 01:13:17,801
Maury told me about your new apartment.
1117
01:13:18,620 --> 01:13:19,620
Said I had to see it.
1118
01:13:20,550 --> 01:13:21,550
Come on in.
1119
01:13:23,170 --> 01:13:24,571
I thought you never spoke tomorrow.
1120
01:13:26,440 --> 01:13:27,440
He can plant a bite.
1121
01:13:28,250 --> 01:13:29,250
Oh, well.
1122
01:13:30,345 --> 01:13:31,345
He texts me.
1123
01:13:32,250 --> 01:13:33,250
Post-ivores harassment.
1124
01:13:35,210 --> 01:13:36,210
Basically a stalker.
1125
01:13:36,390 --> 01:13:37,390
I don't answer.
1126
01:13:39,810 --> 01:13:40,810
Great view.
1127
01:13:42,130 --> 01:13:43,130
Too high up though.
1128
01:13:44,210 --> 01:13:45,210
I get vertigo.
1129
01:13:46,930 --> 01:13:47,950
And very, er...
1130
01:13:48,970 --> 01:13:49,970
very Japanese.
1131
01:13:52,665 --> 01:13:53,665
Like your new girlfriend.
1132
01:13:54,770 --> 01:13:55,770
The one in the park.
1133
01:13:56,190 --> 01:13:57,190
She's Korean.
1134
01:13:59,610 --> 01:14:00,610
Half Korean, half French.
1135
01:14:02,900 --> 01:14:04,181
I'm not sure she's a girlfriend.
1136
01:14:05,670 --> 01:14:07,030
No.
1137
01:14:09,410 --> 01:14:10,910
So beautiful and so seductive.
1138
01:14:11,830 --> 01:14:12,830
Yes.
1139
01:14:14,160 --> 01:14:15,470
So...
1140
01:14:17,890 --> 01:14:18,890
Sex?
1141
01:14:19,490 --> 01:14:20,490
What?
1142
01:14:21,980 --> 01:14:23,101
Are you having sex with her?
1143
01:14:23,850 --> 01:14:24,850
Wow.
1144
01:14:26,830 --> 01:14:27,830
I'm sorry.
1145
01:14:32,080 --> 01:14:33,310
So, yes.
1146
01:14:35,025 --> 01:14:36,025
Must be interesting.
1147
01:14:38,500 --> 01:14:39,500
It's been good for me.
1148
01:14:41,730 --> 01:14:42,730
I'll bet.
1149
01:14:45,625 --> 01:14:48,150
Well, I've been pretty alone,
girlfriend-wise.
1150
01:14:50,610 --> 01:14:51,610
I know.
1151
01:14:53,650 --> 01:14:54,650
They keep telling me.
1152
01:14:55,640 --> 01:14:58,030
So mean, let me know I was still sexually
viable.
1153
01:14:59,870 --> 01:15:00,930
I wasn't sure his tale was.
1154
01:15:00,931 --> 01:15:02,090
Come on.
1155
01:15:04,110 --> 01:15:05,110
Seriously?
1156
01:15:07,410 --> 01:15:12,910
I've been in a strange, dark place since
Becca died.
1157
01:15:19,600 --> 01:15:21,340
And that takes us to...
1158
01:15:24,250 --> 01:15:26,240
Some more delicate things?
1159
01:15:26,800 --> 01:15:27,800
I think they are.
1160
01:15:29,560 --> 01:15:30,560
Can I?
1161
01:15:31,620 --> 01:15:32,620
Sure.
1162
01:15:33,960 --> 01:15:35,240
Hit me with your best shot.
1163
01:15:39,680 --> 01:15:40,700
Jerry Echler.
1164
01:15:42,435 --> 01:15:43,435
The creepy boyfriend.
1165
01:15:44,060 --> 01:15:45,060
Really?
1166
01:15:46,430 --> 01:15:47,511
That's what we all thought.
1167
01:15:47,820 --> 01:15:48,820
My mom and dad.
1168
01:15:49,080 --> 01:15:50,080
Aunt me.
1169
01:15:50,850 --> 01:15:53,980
Why would a beauty like Becca go out with
a guy like that?
1170
01:15:55,290 --> 01:15:56,290
He was a professor.
1171
01:15:57,300 --> 01:15:58,300
He was years older.
1172
01:15:59,620 --> 01:16:02,940
These days he'd be fired at a teacher
seducing a student.
1173
01:16:03,920 --> 01:16:04,920
And he taught?
1174
01:16:06,280 --> 01:16:08,800
The psychology of healing?
1175
01:16:10,970 --> 01:16:13,040
I mean, he really was a brilliant guy.
1176
01:16:13,580 --> 01:16:14,580
Everybody knew that.
1177
01:16:15,580 --> 01:16:17,940
It was some bullshit humanities course he
had to teach.
1178
01:16:20,150 --> 01:16:21,520
It was really in meds.
1179
01:16:23,640 --> 01:16:25,401
He was always going to be a brilliant
doctor.
1180
01:16:28,840 --> 01:16:30,320
She seemed to need that validation.
1181
01:16:32,360 --> 01:16:35,560
A brilliant teacher loves me and only me.
1182
01:16:38,220 --> 01:16:40,280
He took out of concerts and operas.
1183
01:16:40,980 --> 01:16:42,381
Made her feel like an intellectual.
1184
01:16:43,590 --> 01:16:44,590
And then weirdly?
1185
01:16:45,360 --> 01:16:46,360
Weirdly.
1186
01:16:47,610 --> 01:16:51,180
Became the lead on colleges to overseeing
her case at Mount Sinai Hospital.
1187
01:16:53,650 --> 01:16:54,800
Yeah, that was weird.
1188
01:16:56,420 --> 01:16:57,580
Did you hate that?
1189
01:16:58,230 --> 01:16:59,760
I hate it so much.
1190
01:17:01,300 --> 01:17:02,300
Jealous.
1191
01:17:04,990 --> 01:17:06,260
He had her body before I did.
1192
01:17:07,780 --> 01:17:09,181
Fucked her when she was just a kid.
1193
01:17:10,140 --> 01:17:11,140
19.
1194
01:17:11,850 --> 01:17:13,291
She told me she hardly noticed that.
1195
01:17:13,580 --> 01:17:14,580
She told me that too.
1196
01:17:15,680 --> 01:17:16,680
He didn't help him.
1197
01:17:18,580 --> 01:17:19,580
And then?
1198
01:17:21,390 --> 01:17:24,360
Then he had her body as she was dying as
her doctor.
1199
01:17:35,180 --> 01:17:36,730
So, tell me about this body scene.
1200
01:17:38,910 --> 01:17:40,250
It made a career out of bodies.
1201
01:17:46,810 --> 01:17:47,930
I lived in Becca's body.
1202
01:17:50,590 --> 01:17:52,071
It was the only place I really lived.
1203
01:17:53,300 --> 01:17:54,970
Her body was...
1204
01:18:00,360 --> 01:18:01,360
the world.
1205
01:18:03,800 --> 01:18:05,441
The meaning and the purpose of the world.
1206
01:18:08,200 --> 01:18:10,340
I don't think I can really explain it.
1207
01:18:17,440 --> 01:18:18,440
Wow.
1208
01:18:20,330 --> 01:18:23,780
Was Becca having an affair with Jerry
Echler when she was married to me?
1209
01:18:24,500 --> 01:18:25,500
What?
1210
01:18:26,040 --> 01:18:30,720
Was Becca having an affair with Jerry
Echler while she was married to me?
1211
01:18:37,350 --> 01:18:38,830
I hear she reconnected with him.
1212
01:18:39,860 --> 01:18:42,290
We'd go out with him when I was out of
town on business.
1213
01:18:43,440 --> 01:18:46,850
You know, the cute lunches at United
Becca's dairy here.
1214
01:18:48,250 --> 01:18:49,790
You're dinner with that passion.
1215
01:18:50,830 --> 01:18:51,830
You're never telling me.
1216
01:18:56,200 --> 01:18:57,850
I didn't run into them a few times.
1217
01:18:59,450 --> 01:19:01,590
But it was after Becca was sick.
1218
01:19:01,870 --> 01:19:06,490
I thought he was just taking extra care of
her because of their past.
1219
01:19:07,520 --> 01:19:08,520
Yeah, right.
1220
01:19:12,960 --> 01:19:14,840
You remember we talked about the doctor's
plot?
1221
01:19:16,200 --> 01:19:17,240
Yeah.
1222
01:19:18,500 --> 01:19:20,940
What if Echler was the doctor who plotted?
1223
01:19:22,950 --> 01:19:23,950
Jerry Echler?
1224
01:19:24,760 --> 01:19:31,320
What if Jerry Echler was working on
something edgy, borderline unethical,
1225
01:19:31,980 --> 01:19:36,280
that involved Becca and her disease,
her treatment, with her consent?
1226
01:19:39,080 --> 01:19:40,120
Wow.
1227
01:19:42,500 --> 01:19:43,780
The Sun now.
1228
01:19:47,175 --> 01:19:55,100
I know the Sun's first, but these things
you're saying to me, I find them exciting.
1229
01:19:58,220 --> 01:20:00,841
Well, I guess the...
They're exciting me.
1230
01:20:04,110 --> 01:20:07,720
Conceptually, intellectually,
conspiratorially?
1231
01:20:08,020 --> 01:20:09,020
They're making me hot.
1232
01:20:10,860 --> 01:20:11,860
Oh.
1233
01:20:13,770 --> 01:20:15,051
You know, I've always liked you.
1234
01:20:18,180 --> 01:20:19,560
I always liked her.
1235
01:20:19,800 --> 01:20:20,820
Maury knows that.
1236
01:20:22,570 --> 01:20:24,051
That's why he wanted me to come here.
1237
01:20:27,150 --> 01:20:30,580
To be alone, here with you.
1238
01:20:32,060 --> 01:20:33,620
No, that can be.
1239
01:20:36,090 --> 01:20:37,420
He knew something would happen.
1240
01:20:51,270 --> 01:20:52,500
What does the doctor do?
1241
01:20:57,500 --> 01:20:58,500
The doctor.
1242
01:20:59,940 --> 01:21:01,060
He knew friends, Dad.
1243
01:21:02,180 --> 01:21:04,860
But just it's too many, too, if you're
fucking...
1244
01:21:04,861 --> 01:21:08,440
I would put down a towel for her to lie
down on me.
1245
01:21:09,360 --> 01:21:10,360
Just this, Dad.
1246
01:21:13,210 --> 01:21:14,531
She hears the two of you, though.
1247
01:21:15,210 --> 01:21:16,660
Smells you, sees you.
1248
01:21:18,085 --> 01:21:19,085
I guess she doesn't.
1249
01:21:24,640 --> 01:21:25,990
But I saw you in the top park.
1250
01:21:27,220 --> 01:21:28,541
Now you meet it, you got jealous.
1251
01:21:29,170 --> 01:21:30,451
That's when I knew I'd fuck you.
1252
01:21:31,480 --> 01:21:32,601
They're not to talk to them.
1253
01:21:38,020 --> 01:21:39,020
Mmm.
1254
01:21:40,090 --> 01:21:41,291
Are you surprised about these?
1255
01:21:42,000 --> 01:21:43,000
These.
1256
01:21:45,290 --> 01:21:46,731
But they're bigger than Becca's are.
1257
01:21:47,300 --> 01:21:48,300
Where?
1258
01:21:50,190 --> 01:21:52,460
That surprise isn't some guy he's into us
both.
1259
01:21:53,830 --> 01:21:54,920
So you think...
1260
01:21:55,460 --> 01:21:57,900
Don't worry, won't really want this to
happen.
1261
01:21:58,200 --> 01:21:59,200
He's fine.
1262
01:22:01,840 --> 01:22:03,480
I know he's too jealous.
1263
01:22:04,650 --> 01:22:05,891
There's two things he owns you.
1264
01:22:08,920 --> 01:22:10,720
You want it the bad thing to happen?
1265
01:22:13,250 --> 01:22:17,140
The thing that would validate all the
destructive crap that he does.
1266
01:22:19,780 --> 01:22:21,440
You know how to dress them, right?
1267
01:22:23,580 --> 01:22:24,580
How cute to me.
1268
01:22:26,180 --> 01:22:27,240
Brothers and sorrow.
1269
01:22:29,250 --> 01:22:30,940
Do I remind you of Becca?
1270
01:22:33,740 --> 01:22:34,880
Oh, you're wonderful.
1271
01:22:35,960 --> 01:22:36,960
I'll come.
1272
01:22:37,200 --> 01:22:38,200
The way I cheated.
1273
01:22:41,200 --> 01:22:42,740
Don't you make the safe sounds?
1274
01:22:43,160 --> 01:22:44,160
Oh.
1275
01:22:46,820 --> 01:22:47,820
What are you pretending?
1276
01:22:48,520 --> 01:22:49,580
Is that you're fucking hurt?
1277
01:22:49,581 --> 01:22:50,581
No.
1278
01:22:52,760 --> 01:22:54,220
This is my crappy car.
1279
01:22:58,110 --> 01:22:59,440
That's not really how it says.
1280
01:23:01,220 --> 01:23:02,260
You can tell me.
1281
01:23:02,940 --> 01:23:04,021
You can tell me everything.
1282
01:23:05,740 --> 01:23:06,960
Oh, how do you like it?
1283
01:23:07,100 --> 01:23:08,100
You can tell me.
1284
01:23:08,900 --> 01:23:10,260
If Becca really told you.
1285
01:23:10,900 --> 01:23:12,420
Just stay away from me after she died.
1286
01:23:12,760 --> 01:23:13,760
Oh, fuck!
1287
01:23:14,920 --> 01:23:16,380
More is a big mess.
1288
01:23:17,780 --> 01:23:18,880
She didn't say that.
1289
01:23:19,260 --> 01:23:20,360
Yeah, she didn't.
1290
01:23:20,940 --> 01:23:22,360
I took it to me.
1291
01:23:23,040 --> 01:23:24,460
We wouldn't be good for each other.
1292
01:23:27,940 --> 01:23:28,940
She's right.
1293
01:24:09,250 --> 01:24:10,690
Navigate to Maury Entricken.
1294
01:24:42,485 --> 01:24:43,810
Why am I here, Maury?
1295
01:24:45,050 --> 01:24:46,050
Decryption.
1296
01:24:46,330 --> 01:24:47,330
Of?
1297
01:24:47,720 --> 01:24:49,970
The Shrodcam data is the nine vandalized
graves.
1298
01:24:50,990 --> 01:24:54,510
They were captured and encrypted,
so we're locked out of our own data.
1299
01:24:56,020 --> 01:24:57,501
You would expect a demand for ransom.
1300
01:24:58,050 --> 01:24:59,550
But there wasn't one.
1301
01:25:00,500 --> 01:25:01,500
No, there wasn't.
1302
01:25:06,510 --> 01:25:07,831
You couldn't do this at my place?
1303
01:25:08,520 --> 01:25:10,690
I could have ordered pizza and diet coke
for you there.
1304
01:25:12,765 --> 01:25:13,866
You busting my balls, buddy?
1305
01:25:13,890 --> 01:25:15,410
It's an expression of affection.
1306
01:25:15,411 --> 01:25:18,390
It says I know you and value you.
1307
01:25:20,310 --> 01:25:21,310
Good to know.
1308
01:25:22,560 --> 01:25:24,450
Your place is contaminated to the max.
1309
01:25:24,890 --> 01:25:27,870
Everything you do there online is
monitored in real time.
1310
01:25:28,530 --> 01:25:30,390
I moved everything
relevant here, and I
1311
01:25:30,391 --> 01:25:33,371
managed to decrypt some
images from the buried.
1312
01:25:34,070 --> 01:25:35,070
It was not easy.
1313
01:25:36,370 --> 01:25:37,370
Here, take a look.
1314
01:25:39,080 --> 01:25:40,770
They have the seven modules as Becca.
1315
01:25:41,730 --> 01:25:43,131
The desecration wasn't just random.
1316
01:25:45,130 --> 01:25:46,930
I tapped into some other graves,
too.
1317
01:25:48,330 --> 01:25:49,530
The non-mandalized.
1318
01:25:51,080 --> 01:25:53,490
It's my grave-tech encryption,
so it's a duck soup.
1319
01:25:54,830 --> 01:25:55,830
Here.
1320
01:25:56,610 --> 01:25:57,610
See?
1321
01:25:57,830 --> 01:25:58,830
They're clean.
1322
01:26:00,690 --> 01:26:01,690
So, yes.
1323
01:26:02,850 --> 01:26:03,850
The nine were targeted.
1324
01:26:04,140 --> 01:26:05,170
Yeah, targeted.
1325
01:26:09,490 --> 01:26:14,140
Trying to destroy evidence under the
pretense of some Icelandic
1326
01:26:14,515 --> 01:26:15,556
environmentalist movement.
1327
01:26:18,360 --> 01:26:20,980
You said they tapped into the data cables
of the nine.
1328
01:26:24,910 --> 01:26:29,990
Maybe they were actually looking for evidence
to keep for themselves, for blackmail.
1329
01:26:30,970 --> 01:26:32,550
Or... I guess revenge.
1330
01:26:36,410 --> 01:26:37,410
Who knows?
1331
01:26:39,830 --> 01:26:40,830
Somebody.
1332
01:26:43,080 --> 01:26:45,710
And it's the evidence of what crime.
1333
01:26:46,750 --> 01:26:47,750
I'll leave that to you.
1334
01:26:47,970 --> 01:26:49,050
You're the body specialist.
1335
01:27:01,080 --> 01:27:03,900
So, I've got family reps from all nine
concerned.
1336
01:27:04,560 --> 01:27:09,440
The nine whose graves have been vandalized
will go on Zoom, and they'll all be there.
1337
01:27:10,380 --> 01:27:12,621
Were they resistant to the idea of meeting
me altogether?
1338
01:27:13,120 --> 01:27:14,120
No.
1339
01:27:14,640 --> 01:27:19,040
They seemed comforted by the idea that
they weren't alone.
1340
01:27:19,320 --> 01:27:22,580
And that maybe this was just some random
vandalism.
1341
01:27:24,130 --> 01:27:26,900
Not a targeted racial attack or whatever
scary thing.
1342
01:27:27,480 --> 01:27:28,480
Okay.
1343
01:27:29,430 --> 01:27:30,711
You know I hate this part of it.
1344
01:27:32,010 --> 01:27:33,520
Do you want the koala bear?
1345
01:27:35,070 --> 01:27:36,070
I can be fuzzy and sweet.
1346
01:27:37,380 --> 01:27:38,240
Maybe you need that right now.
1347
01:27:38,280 --> 01:27:38,480
No.
1348
01:27:39,200 --> 01:27:40,340
I don't want the koala bear.
1349
01:27:41,340 --> 01:27:42,340
Well?
1350
01:27:43,860 --> 01:27:44,860
How about this?
1351
01:27:49,590 --> 01:27:54,230
Jerry and Hitler has been keeping all the
body parts they've been amputating.
1352
01:27:55,600 --> 01:27:57,410
Do doctors normally do that?
1353
01:27:57,990 --> 01:27:58,990
Fuck honey.
1354
01:27:59,610 --> 01:28:01,330
Is he a special kind of doctor?
1355
01:28:01,490 --> 01:28:02,610
What the fuck are you doing?
1356
01:28:03,965 --> 01:28:07,610
Should I ask him if you want to keep those
amputated body parts?
1357
01:28:09,760 --> 01:28:13,710
And by the way, all nine of the buried...
1358
01:28:13,910 --> 01:28:15,410
Who's raps you're about to see?
1359
01:28:17,240 --> 01:28:19,450
They were under the care of Guess Who.
1360
01:28:20,850 --> 01:28:21,850
That's right.
1361
01:28:22,210 --> 01:28:23,450
Dr. Jerry, Echler.
1362
01:28:24,510 --> 01:28:26,550
What could that mean, I wonder?
1363
01:28:28,490 --> 01:28:30,730
Does he keep some of their body parts,
too?
1364
01:28:31,850 --> 01:28:34,430
I can check that out for you if you like.
1365
01:28:34,431 --> 01:28:36,410
I have you meeting.
1366
01:28:40,640 --> 01:28:41,640
Fuck!
1367
01:28:43,360 --> 01:28:44,360
What happened?
1368
01:28:44,520 --> 01:28:45,520
Later.
1369
01:28:45,620 --> 01:28:47,300
Right now, you need to connect with honey.
1370
01:28:48,160 --> 01:28:50,480
And you need to do the client interview,
I can't do it.
1371
01:28:50,660 --> 01:28:51,660
Okay, all right.
1372
01:28:51,850 --> 01:28:53,820
Just don't crash your car, put it on
autopilot.
1373
01:28:54,380 --> 01:28:55,380
Fucking honey.
1374
01:28:56,140 --> 01:28:57,320
I'm getting rid of her.
1375
01:28:57,960 --> 01:28:59,300
She's gone fucking crazy.
1376
01:29:01,340 --> 01:29:04,020
She's in my head, my dreams, my life,
what the fuck?
1377
01:29:04,021 --> 01:29:05,800
What a disaster.
1378
01:29:06,740 --> 01:29:07,740
That's fucking Maury.
1379
01:29:08,060 --> 01:29:09,060
He fucking invented her.
1380
01:29:10,380 --> 01:29:11,720
I'm gonna kill it.
1381
01:29:12,880 --> 01:29:13,880
Open
1382
01:29:26,920 --> 01:29:29,660
the fucking door!
1383
01:29:51,610 --> 01:29:53,650
I can't believe I actually did this.
1384
01:29:54,490 --> 01:29:55,490
What?
1385
01:29:58,070 --> 01:29:59,070
This is me and Maury.
1386
01:30:00,230 --> 01:30:01,551
I'm finally a conspirator myself.
1387
01:30:03,670 --> 01:30:07,970
Listen, I was thinking of killing myself.
1388
01:30:10,270 --> 01:30:12,770
Well, that would be a relief to a lot of
people.
1389
01:30:13,080 --> 01:30:18,690
Seriously, I can't... I can't be without
you anymore.
1390
01:30:21,560 --> 01:30:22,560
It's the end for me.
1391
01:30:23,250 --> 01:30:24,370
Such a drama queen.
1392
01:30:24,610 --> 01:30:26,370
You managed to live without me for six
years.
1393
01:30:28,030 --> 01:30:34,570
I've been provoked in the thoughts of
self-annihilation.
1394
01:30:34,571 --> 01:30:35,910
Provoked?
1395
01:30:36,110 --> 01:30:37,110
Yeah.
1396
01:30:38,435 --> 01:30:42,870
By you and by your new lover, that
schmuck.
1397
01:30:43,630 --> 01:30:44,730
Who are you talking about?
1398
01:30:48,220 --> 01:30:49,301
Your former brother-in-law.
1399
01:30:50,650 --> 01:30:51,650
Carsh?
1400
01:30:51,950 --> 01:30:52,950
Yeah.
1401
01:30:53,520 --> 01:30:54,930
You're just Looney Tunes.
1402
01:30:56,130 --> 01:30:57,130
Never.
1403
01:31:03,180 --> 01:31:04,630
I live inside his computer.
1404
01:31:07,190 --> 01:31:08,630
I know everything.
1405
01:31:09,710 --> 01:31:10,710
What do you mean?
1406
01:31:13,840 --> 01:31:14,970
He's Avatar, honey.
1407
01:31:16,470 --> 01:31:17,470
She's me.
1408
01:31:19,130 --> 01:31:20,530
I tell him things he believes me.
1409
01:31:22,030 --> 01:31:23,110
And he tells honey things.
1410
01:31:26,340 --> 01:31:27,340
And that's me.
1411
01:31:33,510 --> 01:31:34,510
I think that's illegal.
1412
01:31:35,745 --> 01:31:37,146
I think he could lose your license.
1413
01:31:39,030 --> 01:31:39,740
There is no license.
1414
01:31:39,940 --> 01:31:40,940
It covers what I do.
1415
01:31:43,300 --> 01:31:44,300
And what I'm gonna do.
1416
01:31:44,460 --> 01:31:45,500
That sounds like a threat.
1417
01:31:47,100 --> 01:31:48,100
Yeah, it is a threat.
1418
01:31:48,700 --> 01:31:51,900
I'm not sure who you're threatening.
1419
01:31:53,160 --> 01:31:54,160
You and Carsh.
1420
01:31:55,710 --> 01:31:58,760
That's the thought that's kept me alive.
1421
01:32:01,410 --> 01:32:02,410
I'm gonna bring him down.
1422
01:32:03,700 --> 01:32:04,700
His whole empire.
1423
01:32:05,220 --> 01:32:06,260
He doesn't have an empire.
1424
01:32:06,540 --> 01:32:08,221
I'm gonna bring down his whole enterprise.
1425
01:32:09,630 --> 01:32:10,880
Grave tech, shroud cam.
1426
01:32:11,905 --> 01:32:14,560
The cemetery he built, the ones he wants
to build.
1427
01:32:14,900 --> 01:32:17,960
It's all coming down unless you split with
him.
1428
01:32:18,200 --> 01:32:19,740
Unless you let me back in.
1429
01:32:19,880 --> 01:32:22,760
Laurie, this is nuts time.
1430
01:32:24,620 --> 01:32:25,620
What are you gonna do?
1431
01:32:26,940 --> 01:32:29,600
I mean, I don't believe you're gonna do
anything.
1432
01:32:30,820 --> 01:32:32,980
Because you're the schmuck, the devilish.
1433
01:32:34,130 --> 01:32:35,580
That's always been your problem.
1434
01:32:36,470 --> 01:32:41,240
A resentful paranoid schmuck inventing
stuff to...
1435
01:32:41,720 --> 01:32:43,060
to be resentful about.
1436
01:32:45,360 --> 01:32:46,880
Yeah, well...
1437
01:32:48,370 --> 01:32:49,370
I've already started.
1438
01:32:49,720 --> 01:32:50,720
What do you mean?
1439
01:32:52,720 --> 01:32:53,720
The Vandals?
1440
01:32:54,580 --> 01:32:55,620
Who attacked the cemetery?
1441
01:32:56,240 --> 01:32:57,240
What about him?
1442
01:32:58,480 --> 01:32:59,560
I'll let you guess.
1443
01:33:13,250 --> 01:33:14,250
Wow.
1444
01:33:15,930 --> 01:33:16,930
Do you believe him?
1445
01:33:18,060 --> 01:33:19,421
No, you know why I kicked him out.
1446
01:33:21,550 --> 01:33:22,910
But the Vandals?
1447
01:33:23,710 --> 01:33:23,730
What?
1448
01:33:24,630 --> 01:33:25,630
He did it himself.
1449
01:33:26,050 --> 01:33:27,170
He hired some guys to do it.
1450
01:33:28,750 --> 01:33:29,750
Aunt Honey?
1451
01:33:30,390 --> 01:33:31,390
Who's that?
1452
01:33:31,950 --> 01:33:38,791
My personal assistant, artificial
intelligence avatar, set up for me by Morrie.
1453
01:33:39,950 --> 01:33:41,031
I get her to do everything.
1454
01:33:41,630 --> 01:33:42,630
Did?
1455
01:33:44,360 --> 01:33:46,190
So is there stuff about us on the
computer?
1456
01:33:47,570 --> 01:33:48,570
Not really.
1457
01:33:50,320 --> 01:33:51,910
Text saying I'll be over in an hour.
1458
01:33:52,350 --> 01:33:53,350
Just functional stuff.
1459
01:33:55,710 --> 01:33:58,570
But for a very creative paranoid...
1460
01:33:59,730 --> 01:34:01,510
Could be enough to trigger him,
I guess.
1461
01:34:04,510 --> 01:34:05,670
But he is right, isn't he?
1462
01:34:08,560 --> 01:34:09,560
There isn't us now.
1463
01:34:11,470 --> 01:34:11,970
Yeah.
1464
01:34:11,971 --> 01:34:12,971
There isn't us.
1465
01:34:16,030 --> 01:34:19,650
Our guys say there's been damage to the
shrouds of seven of the nine graves.
1466
01:34:20,650 --> 01:34:21,650
These are two of them.
1467
01:34:22,710 --> 01:34:27,211
They propose digging the rest up, re-wrapping,
reconnecting right at the cemetery.
1468
01:34:27,390 --> 01:34:28,470
It should be very discreet.
1469
01:34:29,280 --> 01:34:30,830
I'll handle City Hall, pre-usual.
1470
01:34:32,300 --> 01:34:33,941
I didn't think the damage went that deep.
1471
01:34:34,490 --> 01:34:35,490
I didn't see it.
1472
01:34:36,050 --> 01:34:37,050
Well, apparently.
1473
01:34:40,230 --> 01:34:41,230
So...
1474
01:34:41,570 --> 01:34:42,570
Becca?
1475
01:34:44,290 --> 01:34:45,290
Becca, yes.
1476
01:34:47,520 --> 01:34:48,520
Will you want to see her?
1477
01:34:48,710 --> 01:34:48,950
No.
1478
01:34:49,470 --> 01:34:49,690
Be there?
1479
01:34:50,010 --> 01:34:51,890
No, not with those guys working away.
1480
01:34:53,610 --> 01:34:54,610
The other families?
1481
01:34:55,310 --> 01:34:56,310
I'm getting in touch.
1482
01:34:57,350 --> 01:34:59,830
They will want to talk to you,
so hang on to your hat.
1483
01:35:00,710 --> 01:35:03,710
I suspect someone will opt to forget about
the shrouds.
1484
01:35:04,670 --> 01:35:05,951
Leave their loved ones in peace.
1485
01:35:08,090 --> 01:35:09,090
You?
1486
01:35:11,480 --> 01:35:13,150
We need to reconnect Becca, of course.
1487
01:35:14,310 --> 01:35:15,610
For me and for Gravtag.
1488
01:35:23,255 --> 01:35:24,826
Thanks for letting me see your setup here.
1489
01:35:24,850 --> 01:35:25,850
Very impressive.
1490
01:35:25,990 --> 01:35:27,550
I'm sorry, I can't offer you lunch.
1491
01:35:27,890 --> 01:35:29,770
We had to close while we renovate.
1492
01:35:29,771 --> 01:35:30,771
No problem.
1493
01:35:30,800 --> 01:35:33,201
I'm booked to meet with some colleagues
back at the hospital.
1494
01:35:35,750 --> 01:35:37,610
I'm very intrigued to know what you found.
1495
01:35:38,440 --> 01:35:40,630
Something strange and bizarre,
you said?
1496
01:35:41,250 --> 01:35:42,250
Yes.
1497
01:35:43,950 --> 01:35:44,950
So...
1498
01:35:45,530 --> 01:35:48,190
You see these still images we captured
from the video you sent me?
1499
01:35:49,510 --> 01:35:50,510
Here's a good one.
1500
01:35:51,910 --> 01:35:54,070
You see these strange
electronic-like bone growths
1501
01:35:54,071 --> 01:35:56,651
that you rightly
suspected were not natural.
1502
01:35:59,050 --> 01:36:02,610
Now, watch what my people, some lovely
fanatics in the radiology department,
1503
01:36:03,590 --> 01:36:05,510
were able to do in this little video.
1504
01:36:11,400 --> 01:36:12,400
What am I seeing?
1505
01:36:13,440 --> 01:36:16,270
Well, you're seeing a very
clever layered animation that
1506
01:36:16,271 --> 01:36:18,560
someone created and added
to the bones of your wife.
1507
01:36:20,970 --> 01:36:22,651
My guys were able to peel apart the
layers.
1508
01:36:24,340 --> 01:36:25,340
They're not real.
1509
01:36:26,700 --> 01:36:30,840
They're not organically created by your
shrouds or by her cancer.
1510
01:36:33,230 --> 01:36:35,551
They were created by a bit of a genius
artist, I would say.
1511
01:36:36,280 --> 01:36:37,280
Must have taken days.
1512
01:36:39,270 --> 01:36:41,567
He managed to have them
track with your shroud cam
1513
01:36:41,568 --> 01:36:44,380
images, no matter how much
you rotate it or enlarge them.
1514
01:36:45,940 --> 01:36:47,821
Huge amount of work went into them,
I would say.
1515
01:36:50,890 --> 01:36:52,571
You have any idea why they want to do
that?
1516
01:36:56,670 --> 01:36:57,670
No.
1517
01:36:58,890 --> 01:36:59,970
I can't imagine.
1518
01:37:02,380 --> 01:37:04,381
Well, I see you workers are retrieving
some bodies.
1519
01:37:05,450 --> 01:37:06,811
You can conduct a special autopsy.
1520
01:37:09,200 --> 01:37:11,810
That would be politically difficult.
1521
01:37:14,910 --> 01:37:17,990
The grave business sounds a lot like the
hospital business.
1522
01:37:25,520 --> 01:37:27,100
Carsh, don't crash.
1523
01:37:28,100 --> 01:37:29,100
Morrie, you asshole.
1524
01:37:29,780 --> 01:37:30,780
I know, you're right.
1525
01:37:32,410 --> 01:37:34,080
I'm just a passionate, obsessive guy.
1526
01:37:34,420 --> 01:37:35,420
Or can I say?
1527
01:37:35,780 --> 01:37:36,780
But yeah, an asshole.
1528
01:37:38,240 --> 01:37:42,040
Hey, listen, I programmed a navigation
destination into your tesla.
1529
01:37:43,700 --> 01:37:44,720
It's called Morrie.
1530
01:37:45,520 --> 01:37:46,520
Original, huh?
1531
01:37:47,400 --> 01:37:48,560
Just like to drive you to me.
1532
01:37:49,200 --> 01:37:49,320
What?
1533
01:37:50,120 --> 01:37:51,120
Fuck you.
1534
01:37:51,420 --> 01:37:52,560
And why are you bleeding?
1535
01:37:53,280 --> 01:37:54,280
What's going on?
1536
01:37:54,920 --> 01:37:56,560
I always bleed when I'm stressed.
1537
01:37:59,660 --> 01:38:02,080
Listen, Carsh, I made a big mistake.
1538
01:38:02,300 --> 01:38:03,300
I'm so sorry.
1539
01:38:04,600 --> 01:38:06,960
A big mistake, and we're all gonna pay for
it.
1540
01:38:08,200 --> 01:38:09,200
Who's we?
1541
01:38:09,800 --> 01:38:12,180
You, me, Derry, you know, family.
1542
01:38:14,920 --> 01:38:15,880
What was the mistake?
1543
01:38:15,881 --> 01:38:18,020
I hired Russians.
1544
01:38:20,500 --> 01:38:21,620
Fuck you, Morrie.
1545
01:38:21,840 --> 01:38:25,140
You're a paranoid, schizophrenic,
and you've trashed my cemetery.
1546
01:38:26,330 --> 01:38:28,680
I'm thinking, not a guy to the police.
1547
01:38:28,760 --> 01:38:32,100
No, no, just have your car drive you to
me.
1548
01:38:32,720 --> 01:38:34,040
Or at least follow the nav route.
1549
01:38:35,920 --> 01:38:36,960
You'll thank me, I swear.
1550
01:38:39,570 --> 01:38:41,080
Fuck, fuck!
1551
01:39:16,170 --> 01:39:17,331
Leave your phone in your car.
1552
01:39:18,410 --> 01:39:19,410
Really?
1553
01:39:46,735 --> 01:39:47,735
What is this place?
1554
01:39:48,890 --> 01:39:49,890
It's nowhere.
1555
01:39:50,730 --> 01:39:51,730
That's the point.
1556
01:39:54,640 --> 01:39:55,721
Tell me about the Russians.
1557
01:39:57,490 --> 01:39:59,250
There's just a couple of hacker kids I
know.
1558
01:39:59,730 --> 01:40:00,730
They needed money.
1559
01:40:01,030 --> 01:40:04,230
So I hired them to hack your cemetery.
1560
01:40:05,305 --> 01:40:07,570
And so, what was the mistake?
1561
01:40:08,510 --> 01:40:09,510
That they were Russian?
1562
01:40:10,940 --> 01:40:13,490
Yeah, that turns out because of the
Chinese.
1563
01:40:15,160 --> 01:40:17,110
What the fuck are you talking about?
1564
01:40:17,690 --> 01:40:22,051
The Chinese thought I was trying to sabotage
their thing on behalf of the Russians.
1565
01:40:22,790 --> 01:40:23,830
And now they're after me.
1566
01:40:24,520 --> 01:40:27,350
The Chinese, they think I'm a Russian
puppet.
1567
01:40:28,640 --> 01:40:29,990
Dear thing, what thing?
1568
01:40:31,250 --> 01:40:32,250
What thing?
1569
01:40:32,640 --> 01:40:33,810
Come on, don't play games.
1570
01:40:37,220 --> 01:40:38,220
What thing?
1571
01:40:39,370 --> 01:40:40,370
Your shrouds.
1572
01:40:41,120 --> 01:40:42,201
Shining cloth technologies.
1573
01:40:42,530 --> 01:40:43,530
You must know.
1574
01:40:44,100 --> 01:40:45,100
I don't know.
1575
01:40:45,370 --> 01:40:46,370
No?
1576
01:40:47,350 --> 01:40:48,471
They love what you're doing.
1577
01:40:48,970 --> 01:40:54,391
They see it as a way to establish a
clandestine surveillance network in the West.
1578
01:40:54,710 --> 01:40:55,710
Your cemeteries.
1579
01:40:56,670 --> 01:40:58,950
Why do you think they're investing so much
in green tech?
1580
01:41:00,250 --> 01:41:03,510
Not because you're some hot shit salesman,
believe me.
1581
01:41:04,710 --> 01:41:05,710
Bones?
1582
01:41:05,830 --> 01:41:06,410
Skeletons?
1583
01:41:06,770 --> 01:41:07,770
That's how they do it.
1584
01:41:08,480 --> 01:41:13,290
Eventually, it'll be part of every healthy
living human being for now.
1585
01:41:13,610 --> 01:41:14,610
Just dead ones.
1586
01:41:17,060 --> 01:41:19,590
Those electronic bone notes, you beg them.
1587
01:41:22,130 --> 01:41:23,310
Who told you that?
1588
01:41:26,310 --> 01:41:27,310
Wait.
1589
01:41:27,810 --> 01:41:28,810
Let me think.
1590
01:41:30,030 --> 01:41:31,010
Was he Chinese?
1591
01:41:31,011 --> 01:41:32,011
Chinese?
1592
01:41:33,770 --> 01:41:34,770
Maybe.
1593
01:41:35,070 --> 01:41:36,070
Yeah.
1594
01:41:36,870 --> 01:41:37,870
Dr. Zhao.
1595
01:41:40,930 --> 01:41:42,690
You know they kiss radiologists?
1596
01:41:43,130 --> 01:41:45,270
He's well known in the local hacker world.
1597
01:41:46,110 --> 01:41:47,110
Smooth talker.
1598
01:41:48,340 --> 01:41:49,340
Have you felt for it?
1599
01:41:54,570 --> 01:41:55,691
It looked pretty convincing.
1600
01:41:56,310 --> 01:41:57,310
Yeah, it should.
1601
01:41:57,650 --> 01:41:59,567
It would have had all
the computing and brain
1602
01:41:59,568 --> 01:42:01,690
power of shining cloth
technologies behind it.
1603
01:42:02,010 --> 01:42:03,010
What?
1604
01:42:03,790 --> 01:42:07,190
Dr. Rory Zhao is an operative for shining
cloth.
1605
01:42:08,130 --> 01:42:09,730
Needless to say, the Chinese government.
1606
01:42:11,670 --> 01:42:12,670
No way.
1607
01:42:13,330 --> 01:42:14,330
Way.
1608
01:42:16,520 --> 01:42:17,520
And Dr. Echler?
1609
01:42:20,140 --> 01:42:22,090
He got paid a lot of Chinese money to...
1610
01:42:23,590 --> 01:42:27,170
I hate to say it, to experiment on certain
of his patients.
1611
01:42:29,250 --> 01:42:30,250
Becca.
1612
01:42:30,430 --> 01:42:31,430
Fuck.
1613
01:42:32,930 --> 01:42:33,971
A hundred Zhao's guidance.
1614
01:42:35,050 --> 01:42:36,971
There's no accident that Echler left the
country.
1615
01:42:37,090 --> 01:42:38,770
He's got a fucking target on his back.
1616
01:42:44,260 --> 01:42:45,621
How do you know they're after you?
1617
01:42:46,370 --> 01:42:47,571
What would they want from you?
1618
01:42:53,440 --> 01:42:53,880
Jesus.
1619
01:42:54,140 --> 01:42:54,240
What?
1620
01:42:54,980 --> 01:42:57,100
They kidnapped me and tortured me.
1621
01:42:58,040 --> 01:43:01,000
They want me to become a mole in the
Russian operation that hired me.
1622
01:43:01,100 --> 01:43:03,340
And I said I would, but there isn't no
Russian operation.
1623
01:43:04,470 --> 01:43:06,480
It's just the fucking coincidence.
1624
01:43:12,160 --> 01:43:13,801
I don't know how to get them off my back.
1625
01:43:18,745 --> 01:43:20,306
I'm thinking I'll lead the country too.
1626
01:43:22,480 --> 01:43:23,480
Where would you go?
1627
01:43:27,260 --> 01:43:28,260
I signed, probably.
1628
01:43:30,030 --> 01:43:31,030
To join Echler?
1629
01:43:31,860 --> 01:43:39,860
We wouldn't have anything to say to each
other.
1630
01:43:46,330 --> 01:43:47,420
Maurice insane.
1631
01:43:48,520 --> 01:43:49,700
A complete lunatic.
1632
01:43:50,380 --> 01:43:53,840
I didn't believe a thing he said,
but the missing fingers?
1633
01:43:55,230 --> 01:43:59,320
He lost them in shop class in high school,
making a birdhouse.
1634
01:43:59,680 --> 01:44:00,680
You never noticed?
1635
01:44:00,780 --> 01:44:01,780
I never did.
1636
01:44:03,160 --> 01:44:04,680
No, he's good at hiding them.
1637
01:44:06,220 --> 01:44:07,220
It embarrasses him.
1638
01:44:08,080 --> 01:44:12,800
Sometimes he does the, you know, missing
fingers trick a kid's birthday parties.
1639
01:44:12,801 --> 01:44:14,680
If he's drunk enough.
1640
01:44:16,430 --> 01:44:17,511
It doesn't even make sense.
1641
01:44:19,100 --> 01:44:21,620
The fingers see Yakuza thing, Japanese,
not Chinese.
1642
01:44:22,580 --> 01:44:26,900
Yeah, well, Maurice is an equal
opportunity conspirator.
1643
01:44:27,420 --> 01:44:28,980
Plus he gets confused very easily.
1644
01:44:30,980 --> 01:44:32,460
So, all delusional.
1645
01:44:34,370 --> 01:44:36,571
And he did create those nude images on
Baker's skeleton.
1646
01:44:37,440 --> 01:44:38,440
For sure.
1647
01:44:44,190 --> 01:44:45,380
Sex question.
1648
01:44:46,370 --> 01:44:48,640
My favorite.
1649
01:44:50,290 --> 01:44:52,000
Conspiracy excites you sexually.
1650
01:44:53,840 --> 01:44:54,840
It seems to.
1651
01:44:56,850 --> 01:44:59,600
Maurice is very inventive when it comes to
conspiracy.
1652
01:45:01,800 --> 01:45:02,921
So how come I threw him out?
1653
01:45:05,020 --> 01:45:06,020
Yeah.
1654
01:45:08,200 --> 01:45:09,280
He's a complete remarkable.
1655
01:45:14,540 --> 01:45:15,540
We reopened tomorrow.
1656
01:45:16,280 --> 01:45:17,280
Looks perfect.
1657
01:45:18,460 --> 01:45:19,460
You never know.
1658
01:45:20,410 --> 01:45:22,240
Got my original guys to put it back
together.
1659
01:45:23,260 --> 01:45:24,260
Original guys.
1660
01:45:25,240 --> 01:45:26,900
Are they grave diggers or tech guys?
1661
01:45:27,520 --> 01:45:28,520
Both.
1662
01:45:29,540 --> 01:45:31,620
Special squad developed by Grave Tech.
1663
01:45:33,220 --> 01:45:34,220
Maurice was involved.
1664
01:45:34,870 --> 01:45:35,870
He wasn't so crazy then.
1665
01:45:37,120 --> 01:45:38,281
All the tech's working again.
1666
01:45:38,780 --> 01:45:39,780
Should be.
1667
01:45:40,130 --> 01:45:41,451
Maurice gave us our network back.
1668
01:45:41,960 --> 01:45:42,960
Shmuk.
1669
01:45:44,070 --> 01:45:46,071
He said he hoped that the Chinese would
live alone.
1670
01:45:46,615 --> 01:45:50,660
Now that they can continue to develop
their devious surveillance techniques.
1671
01:45:51,540 --> 01:45:52,540
Hmm.
1672
01:45:58,700 --> 01:46:00,560
I think she has a friend visiting her.
1673
01:46:01,700 --> 01:46:01,940
What?
1674
01:46:02,280 --> 01:46:03,280
What do you mean?
1675
01:46:03,540 --> 01:46:04,540
Well, look.
1676
01:46:05,480 --> 01:46:06,561
Fresh digging on your side.
1677
01:46:08,295 --> 01:46:10,216
Except that you're standing right in front
of me.
1678
01:46:10,670 --> 01:46:10,960
Fuck.
1679
01:46:11,300 --> 01:46:12,300
You're right.
1680
01:46:14,000 --> 01:46:16,030
But... Maybe it's...
1681
01:46:16,660 --> 01:46:17,240
Fuck.
1682
01:46:17,540 --> 01:46:18,540
What?
1683
01:46:19,735 --> 01:46:20,980
He didn't know?
1684
01:46:21,360 --> 01:46:22,360
How's that possible?
1685
01:46:24,780 --> 01:46:25,861
I have to talk to the team.
1686
01:46:26,240 --> 01:46:28,540
We had to dig up eight, including Becca.
1687
01:46:29,790 --> 01:46:32,380
Could they have mistakenly buried one of
the seven others here?
1688
01:46:32,720 --> 01:46:33,720
Makes no sense.
1689
01:46:35,470 --> 01:46:37,140
Let's see what Becca has to say.
1690
01:46:39,710 --> 01:46:42,110
Well, what's happening?
1691
01:46:42,920 --> 01:46:44,770
The app is controlling the wrong screen.
1692
01:46:45,600 --> 01:46:46,770
It's the screen for my plot.
1693
01:46:48,025 --> 01:46:49,910
The boys must have fucked up the rewiring.
1694
01:46:52,380 --> 01:46:53,690
Who the fuck is that?
1695
01:46:55,860 --> 01:46:56,860
I can't believe it.
1696
01:46:57,610 --> 01:46:57,870
What?
1697
01:46:58,130 --> 01:46:59,130
What can she believe?
1698
01:47:00,770 --> 01:47:01,770
Well, don't you see it?
1699
01:47:02,310 --> 01:47:03,430
Don't you know what this is?
1700
01:47:05,250 --> 01:47:06,250
Jerry Echler.
1701
01:47:07,525 --> 01:47:09,990
Becca's creepy doctor, Dr. Jerry Echler.
1702
01:47:27,210 --> 01:47:28,210
So?
1703
01:47:30,015 --> 01:47:31,130
You eat like a little kid.
1704
01:47:31,670 --> 01:47:32,670
Mmm.
1705
01:47:32,930 --> 01:47:33,930
Aren't you?
1706
01:47:36,670 --> 01:47:37,970
So you've never met him.
1707
01:47:42,550 --> 01:47:45,133
Becca knew it would bother
me, so she arranged for
1708
01:47:45,134 --> 01:47:47,830
me not to be there in our
hospital room when he was.
1709
01:47:50,710 --> 01:47:54,010
I ran into him once when he came in with
some interns.
1710
01:47:56,840 --> 01:47:57,840
A real performer.
1711
01:47:58,700 --> 01:48:00,950
One of those doctors who thinks he's a
stand-up comedian.
1712
01:48:04,520 --> 01:48:05,610
I barely remember him.
1713
01:48:06,850 --> 01:48:07,850
Mmm.
1714
01:48:11,180 --> 01:48:12,650
I have some theories.
1715
01:48:13,750 --> 01:48:14,750
It can't be him.
1716
01:48:16,510 --> 01:48:18,190
There can't be anyone buried there.
1717
01:48:19,060 --> 01:48:23,930
It has to be a special virtual creation by
Marianne Trichin designed to torment me.
1718
01:48:24,960 --> 01:48:29,270
To have one of Becca's lovers displace me,
to lie beside her instead of me?
1719
01:48:32,330 --> 01:48:33,330
Asshole.
1720
01:48:33,810 --> 01:48:34,931
That was one of my theories.
1721
01:48:35,830 --> 01:48:36,830
What else could it be?
1722
01:48:37,295 --> 01:48:39,570
My guys wouldn't be snaking the body into
my cemetery.
1723
01:48:40,520 --> 01:48:41,841
And why would they have his body?
1724
01:48:42,340 --> 01:48:43,890
And why would Echler even be dead?
1725
01:48:43,891 --> 01:48:45,410
I mean, shut in the head.
1726
01:48:49,145 --> 01:48:50,466
It does seem to have disappeared.
1727
01:48:52,325 --> 01:48:54,650
Maybe he never made it to Iceland without
conference.
1728
01:48:55,990 --> 01:48:57,470
Maybe Maury made that up.
1729
01:48:57,730 --> 01:48:58,810
To cover up something else.
1730
01:49:00,170 --> 01:49:01,170
What, something?
1731
01:49:05,780 --> 01:49:06,780
Maybe...
1732
01:49:11,560 --> 01:49:15,240
Maybe Echler was assassinated for his part
in the Chinese conspiracy.
1733
01:49:17,970 --> 01:49:21,520
Worked with that radiologist, was taking
money from Russia.
1734
01:49:23,400 --> 01:49:26,900
Maybe Maury gave him up to them in
exchange for his own miserable life.
1735
01:49:28,040 --> 01:49:29,040
To them?
1736
01:49:29,780 --> 01:49:30,780
Whoever.
1737
01:49:31,560 --> 01:49:32,560
Yeah.
1738
01:49:35,910 --> 01:49:36,910
I have another one.
1739
01:49:37,320 --> 01:49:38,320
Okay, go.
1740
01:49:40,060 --> 01:49:40,800
The vicious divorce.
1741
01:49:40,900 --> 01:49:48,520
Echler's wife hired a hitman to kill him
because of his affair with Becca.
1742
01:49:49,490 --> 01:49:52,440
Buried him with her as an ironic fuck to
you.
1743
01:49:56,860 --> 01:49:57,860
You know Echler's wife?
1744
01:49:58,760 --> 01:50:00,970
She would do something that crazy,
that complicated.
1745
01:50:01,950 --> 01:50:02,950
Never met her.
1746
01:50:06,560 --> 01:50:08,060
I guess you could just dig him up.
1747
01:50:09,000 --> 01:50:09,820
Call your boys.
1748
01:50:10,020 --> 01:50:10,980
These are there, not there.
1749
01:50:10,981 --> 01:50:13,060
Like shredding a cat.
1750
01:50:13,580 --> 01:50:14,760
You can't just go digging.
1751
01:50:15,800 --> 01:50:16,800
Majora tape.
1752
01:50:18,730 --> 01:50:20,220
Ground, penetrating radar.
1753
01:50:21,960 --> 01:50:24,300
Won't work on corpses wrapped in our
shrouds.
1754
01:50:24,500 --> 01:50:25,500
Okay.
1755
01:50:25,800 --> 01:50:26,800
Then what?
1756
01:50:29,990 --> 01:50:31,850
If I find somewhere else to get buried.
1757
01:50:33,210 --> 01:50:34,210
Really?
1758
01:50:34,850 --> 01:50:36,130
You just give that up?
1759
01:50:37,400 --> 01:50:38,490
Lying with her volatility?
1760
01:50:38,565 --> 01:50:43,330
I have another theory for you.
1761
01:50:45,010 --> 01:50:46,010
Go.
1762
01:50:46,990 --> 01:50:53,511
I paid to have Echler killed and had him
buried here myself for what he did to Becca.
1763
01:50:53,750 --> 01:50:57,730
I gave her to him to have her here because
she betrayed me with him.
1764
01:50:58,290 --> 01:50:59,470
And I don't want her anymore.
1765
01:51:09,110 --> 01:51:10,460
I think you better fuck me.
1766
01:51:11,220 --> 01:51:12,220
Quick.
1767
01:51:13,205 --> 01:51:14,726
Before the buzz of that one wears off.
1768
01:51:30,080 --> 01:51:32,280
The show this thing can make it all the
way to Budapest.
1769
01:51:33,380 --> 01:51:35,960
The Calle and I have made this flight many
times.
1770
01:51:37,080 --> 01:51:39,020
You make one stop at Rekio Vique.
1771
01:51:39,440 --> 01:51:40,440
It's very nice.
1772
01:51:42,220 --> 01:51:46,640
All your friends will come visit you when
you're buried at Gravetak Budapest.
1773
01:51:49,100 --> 01:51:50,960
My friends don't all have private lanes.
1774
01:51:52,085 --> 01:51:54,340
I'll get you some new friends that do.
1775
01:51:56,710 --> 01:51:57,840
You're gonna love Budapest.
1776
01:52:00,600 --> 01:52:03,660
It won't surprise me if you eventually
decided to live there.
1777
01:52:05,510 --> 01:52:08,320
I have a beautiful big house.
1778
01:52:18,860 --> 01:52:19,860
Stay.
1779
01:52:20,485 --> 01:52:22,720
Does your dog have to go into quarantine?
1780
01:52:23,360 --> 01:52:24,360
No.
1781
01:52:24,660 --> 01:52:25,660
It feels special.
1782
01:52:26,640 --> 01:52:27,640
To that.
1783
01:52:28,850 --> 01:52:31,291
I was looking forward to being a doctor
for a couple of weeks.
1784
01:52:32,090 --> 01:52:34,000
Darling, you can do that whenever you
want.
1785
01:52:34,280 --> 01:52:35,280
Just let me know.
1786
01:53:06,890 --> 01:53:07,890
So mean.
1787
01:53:09,190 --> 01:53:11,250
This seems incredibly complicated.
1788
01:53:12,150 --> 01:53:14,250
Almost impossible for a non-angarian
speaker.
1789
01:53:15,450 --> 01:53:18,119
Do you really think your
government contacts
1790
01:53:18,120 --> 01:53:21,051
can get me a legitimate
Maggi op-assport?
1791
01:53:31,210 --> 01:53:32,410
Oh, God.
1792
01:53:32,850 --> 01:53:33,850
I'm so sorry.
1793
01:53:34,170 --> 01:53:35,210
I didn't mean to hurt you.
1794
01:53:37,850 --> 01:53:39,290
But you did.
1795
01:53:42,530 --> 01:53:44,150
You wanted to hurt me.
1796
01:53:45,670 --> 01:53:46,670
No, no.
1797
01:53:47,110 --> 01:53:47,530
What do you mean?
1798
01:53:47,531 --> 01:53:50,690
You promised to lie beside me in the
grave.
1799
01:53:51,530 --> 01:53:54,190
You're a wonderful gadget of a grave,
but look at you.
1800
01:53:55,410 --> 01:53:57,130
Flying off to another country.
1801
01:53:59,170 --> 01:54:00,470
But it was you, Becca.
1802
01:54:02,150 --> 01:54:04,450
You got Jerry Eclotch and lie beside you.
1803
01:54:05,450 --> 01:54:07,030
There was no place for me there.
1804
01:54:10,530 --> 01:54:11,570
It's not Becca.
1805
01:54:12,130 --> 01:54:13,130
She's dead, remember?
1806
01:54:14,070 --> 01:54:15,250
She can't do anything.
1807
01:54:17,610 --> 01:54:19,210
I was afraid to dig him up.
1808
01:54:20,690 --> 01:54:21,690
I was afraid.
1809
01:54:24,850 --> 01:54:25,850
Don't worry.
1810
01:54:26,370 --> 01:54:27,390
My darling car.
1811
01:54:28,130 --> 01:54:29,130
I can understand.
1812
01:54:30,790 --> 01:54:32,170
And you have me now.
1813
01:54:33,770 --> 01:54:38,430
And in the end, we'll get together and
crave to go to passion.
126175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.