Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,299 --> 00:00:10,010
[wind gusting]
2
00:00:10,093 --> 00:00:11,803
[foliage rustling]
3
00:00:16,224 --> 00:00:19,686
[Vivaldi's
"Gloria in excelsis Deo" playing]
4
00:00:30,655 --> 00:00:32,824
It's Dad's basement, Vivian.
5
00:00:32,907 --> 00:00:35,035
He should decide
what happens to his stuff!
6
00:00:35,618 --> 00:00:39,414
Yeah, I-I know there was a flood,
but wet things can dry.
7
00:00:40,081 --> 00:00:43,835
No, it's-- It's not trash, Vivian.
Those are his treasures.
8
00:00:44,335 --> 00:00:46,254
[music resumes]
9
00:00:47,505 --> 00:00:49,174
[Claude] I can't wait to see everybody.
10
00:00:49,966 --> 00:00:51,593
I can't wait to see some of the people.
11
00:00:53,303 --> 00:00:56,431
Are you sure you don't want
to text Kate before we get there?
12
00:00:56,514 --> 00:00:58,933
I don't know, something funny,
just to break the ice.
13
00:00:59,017 --> 00:01:01,519
She was out of line, okay? Not me.
14
00:01:02,353 --> 00:01:04,773
Whatever she said, I'm sure she's sorry.
15
00:01:04,856 --> 00:01:07,317
I'm just gonna tell her
we need to set some clear boundaries,
16
00:01:07,400 --> 00:01:09,235
and if she doesn't like it, too bad.
17
00:01:11,988 --> 00:01:14,324
I really hope
she's in a good mood. [exhales]
18
00:01:14,407 --> 00:01:17,744
[Jack] No, no, no, no, no.
You're being ridiculous. You are!
19
00:01:17,827 --> 00:01:20,413
Just put on Dad, Vivian, I swear to God!
20
00:01:21,539 --> 00:01:25,043
Hey, Dad.
Yeah, just tell me what's down there,
21
00:01:25,126 --> 00:01:28,171
and I can help you decide
whether to keep it or not, okay?
22
00:01:29,589 --> 00:01:30,423
Keep.
23
00:01:31,800 --> 00:01:32,717
Keep.
24
00:01:34,511 --> 00:01:35,345
Keep.
25
00:01:36,429 --> 00:01:38,556
Oh, that, you, uh-- No, uh… Keep.
26
00:01:38,640 --> 00:01:40,058
Keep, yeah.
27
00:01:40,141 --> 00:01:42,894
Oh, we're getting so close.
I can't wait to see everyone.
28
00:01:42,977 --> 00:01:45,105
Ya know, we should probably stop
and get some groceries.
29
00:01:45,188 --> 00:01:47,107
Oh, no, they're already
bringing groceries, babe.
30
00:01:47,190 --> 00:01:48,983
What if they didn't get enough?
31
00:01:49,818 --> 00:01:52,612
[Jack] Okay, why don't you just
throw everything in the house away?
32
00:01:52,695 --> 00:01:54,948
Huh? Just throw it all in the garbage.
33
00:01:55,865 --> 00:01:57,325
[scoffs] Oh, yeah.
34
00:01:57,408 --> 00:01:59,619
Happy New Year, party people!
35
00:02:00,203 --> 00:02:02,163
Who's ready to leave the past behind us?
36
00:02:02,747 --> 00:02:03,790
Hi!
37
00:02:03,873 --> 00:02:05,041
[Jack] I-I'm using that tone
38
00:02:05,125 --> 00:02:07,418
because that's the tone
that you're using with me.
39
00:02:07,502 --> 00:02:10,046
Oh, yes, it is. Don't. No, no, no, no.
40
00:02:12,090 --> 00:02:13,133
[gasps]
41
00:02:13,216 --> 00:02:14,259
[turns ignition off]
42
00:02:14,342 --> 00:02:16,052
Everyone's already here.
43
00:02:16,136 --> 00:02:17,011
[laughs]
44
00:02:18,263 --> 00:02:19,139
Hi!
45
00:02:19,681 --> 00:02:21,182
[all scream excitedly]
46
00:02:22,183 --> 00:02:23,476
Ginny in the house!
47
00:02:24,310 --> 00:02:25,186
Oh!
48
00:02:28,481 --> 00:02:29,899
-[all screaming]
-We did it!
49
00:02:29,983 --> 00:02:31,317
[excited chatter]
50
00:02:33,987 --> 00:02:34,988
[sighs]
51
00:02:37,115 --> 00:02:39,826
["Gloria in excelsis Deo" resumes]
52
00:02:45,123 --> 00:02:48,293
-[laughter]
-Danny, are you cooking anything special?
53
00:02:48,376 --> 00:02:49,961
-Claude's cooking.
-[Claude] Mm-hmm.
54
00:02:50,044 --> 00:02:53,006
I'm making a classic Italian
New Year's dish. [pops lips]
55
00:02:54,132 --> 00:02:55,967
Zampone with lentils.
56
00:02:56,050 --> 00:02:57,010
Is that a foot?
57
00:02:57,093 --> 00:03:01,514
No, it's a traditional Italian sausage
encased in a foot.
58
00:03:01,598 --> 00:03:02,807
-[kiss]
-Oh.
59
00:03:04,893 --> 00:03:07,896
Well, it won't be the first time
I've put a foot in my mouth.
60
00:03:07,979 --> 00:03:10,481
That came out weird.
I don't mean like I have an OnlyFans.
61
00:03:10,565 --> 00:03:11,482
[Anne] Hi.
62
00:03:12,066 --> 00:03:15,486
Hey! The vacation can officially begin.
63
00:03:15,570 --> 00:03:16,821
The VIP is here!
64
00:03:16,905 --> 00:03:18,573
Hey!
65
00:03:18,656 --> 00:03:21,409
Thank you all for coming on my trip.
66
00:03:21,492 --> 00:03:23,077
-[Claude] Of course.
-[Anne giggles]
67
00:03:23,661 --> 00:03:25,622
-It's mama's turn.
-[Danny] Yeah, it is.
68
00:03:25,705 --> 00:03:27,373
I said that 'cause I have tequila in this.
69
00:03:27,457 --> 00:03:28,917
-[chuckles]
-[Danny laughs]
70
00:03:29,000 --> 00:03:30,168
Hi. Hi, hon.
71
00:03:30,877 --> 00:03:32,378
And this is the famous Terry.
72
00:03:32,462 --> 00:03:34,214
-[Jack] Terry!
-Hi, there. Hi.
73
00:03:34,297 --> 00:03:35,882
-No autographs, please.
-[Danny laughs]
74
00:03:35,965 --> 00:03:38,843
-And he's funny.
-[Terry] Nice to meet everybody.
75
00:03:38,927 --> 00:03:40,303
What was your name again?
76
00:03:40,386 --> 00:03:42,889
-Terry!
-Terry.
77
00:03:42,972 --> 00:03:45,225
We met at a potters convention
in Poughkeepsie.
78
00:03:45,308 --> 00:03:49,270
Terry was hosting a demo where he made
a bowl that looked like a human brain.
79
00:03:49,354 --> 00:03:53,566
Yeah, it was… You know, the brain is
the most sensuous organ of the human body.
80
00:03:53,650 --> 00:03:55,401
-[Claude] Oh, wow.
-[Terry laughs]
81
00:03:55,485 --> 00:03:57,153
[Terry] I'll go get
the rest of the stuff.
82
00:03:57,237 --> 00:03:58,363
Thank you.
83
00:03:58,988 --> 00:04:00,490
So, how was your Christmas?
84
00:04:00,573 --> 00:04:01,658
It was perfect.
85
00:04:01,741 --> 00:04:04,285
Claude put up four trees
and we did nothing.
86
00:04:04,369 --> 00:04:05,954
-[all laugh]
-[cell phone pings]
87
00:04:06,037 --> 00:04:07,664
Sorry, my dad's basement flooded
88
00:04:07,747 --> 00:04:11,417
and my sister's being crazy
just trying to toss out everything.
89
00:04:11,501 --> 00:04:14,295
-[cell phone pinging]
-Yeah. She's completely unhinged
90
00:04:14,379 --> 00:04:17,882
because she doesn't want
a pile of wet TV Guides from the '90s.
91
00:04:17,966 --> 00:04:19,092
[chuckles]
92
00:04:21,386 --> 00:04:22,595
Got it.
93
00:04:23,388 --> 00:04:24,514
[Anne] Thank you.
94
00:04:25,848 --> 00:04:27,600
[strings reverberate]
95
00:04:27,684 --> 00:04:29,185
Let me show you our room.
96
00:04:33,564 --> 00:04:36,776
[Vivaldi's "Winter"
from The Four Seasons playing]
97
00:04:36,859 --> 00:04:38,027
[whispers] Come in.
98
00:04:38,111 --> 00:04:39,696
I have something to tell you.
99
00:04:39,779 --> 00:04:40,822
[Danny] Okay.
100
00:04:40,905 --> 00:04:42,824
It's very much an emergency.
101
00:04:43,491 --> 00:04:45,827
-Okay. Babe…
-[exhales]
102
00:04:46,327 --> 00:04:47,370
…what is it?
103
00:04:47,453 --> 00:04:50,206
Eighteen years ago in Barcelona…
104
00:04:50,290 --> 00:04:51,165
Uh-huh.
105
00:04:51,958 --> 00:04:53,334
…I think I fucked Terry.
106
00:04:53,418 --> 00:04:54,419
[gasps softly]
107
00:04:55,670 --> 00:04:56,546
I need to know.
108
00:04:56,629 --> 00:04:59,799
I mean, there's no way
I can ask him directly, though.
109
00:05:01,301 --> 00:05:02,510
Oh, Claude.
110
00:05:03,011 --> 00:05:05,096
-What?
-I love this mystery for us.
111
00:05:10,977 --> 00:05:12,312
Jack, I need a moment.
112
00:05:16,524 --> 00:05:18,026
I'm listening, Kate.
113
00:05:18,109 --> 00:05:20,528
I felt frustrated and resentful
114
00:05:20,611 --> 00:05:23,156
when you did not help me
with the groceries.
115
00:05:23,239 --> 00:05:25,533
Okay, I receive that.
116
00:05:25,616 --> 00:05:26,993
I apologize,
117
00:05:27,076 --> 00:05:30,788
and I will try to be more considerate
about carrying stuff in the future.
118
00:05:31,914 --> 00:05:32,749
Okay.
119
00:05:38,463 --> 00:05:40,214
[cell phone pings and vibrates]
120
00:05:40,298 --> 00:05:42,592
Oh, I think your sister's texting you.
121
00:05:43,301 --> 00:05:44,510
[Jack] What?
122
00:05:48,222 --> 00:05:50,558
[gentle harp music playing]
123
00:06:01,444 --> 00:06:03,321
Uh, what are you-- What are you doing?
124
00:06:03,404 --> 00:06:04,447
Vivian texted you.
125
00:06:05,156 --> 00:06:06,032
[Jack] Thank you.
126
00:06:09,911 --> 00:06:11,704
[whimsical string music playing]
127
00:06:11,788 --> 00:06:13,623
Vivian, do not throw that out.
128
00:06:15,083 --> 00:06:17,168
Well, how wet is my poster?
129
00:06:20,421 --> 00:06:22,006
[ululating]
130
00:06:22,590 --> 00:06:23,424
[Sarah] Mm.
131
00:06:23,508 --> 00:06:24,509
Oh my gosh.
132
00:06:24,592 --> 00:06:26,469
Oh! I know what you did.
133
00:06:26,552 --> 00:06:28,179
-[laughs]
-Are we doing shots?
134
00:06:28,262 --> 00:06:29,889
-[Rachel] Oh.
-No, babe.
135
00:06:29,972 --> 00:06:33,351
-These guys don't drink, remember?
-Oh, right, right. I'm sorry.
136
00:06:33,434 --> 00:06:36,354
Yeah, they're immunity shots.
The ginger just burns like a motherfucker.
137
00:06:36,938 --> 00:06:38,356
Uh, you already know Rachel.
138
00:06:38,981 --> 00:06:40,441
Right, from the, um…
139
00:06:41,150 --> 00:06:42,902
[Ginny] And this is Sarah.
140
00:06:43,403 --> 00:06:44,779
-Hi again.
-[Nick] Hi.
141
00:06:44,862 --> 00:06:46,906
-[Sarah] Good to see you.
-Hello. Good to see you.
142
00:06:46,989 --> 00:06:48,699
And obviously, this is Jett.
143
00:06:48,783 --> 00:06:49,826
Sup, sup!
144
00:06:49,909 --> 00:06:51,786
-Can't forget Jett.
-Nah.
145
00:06:51,869 --> 00:06:54,497
-Okay. Good to see you.
-[Jett] Yeah.
146
00:06:54,580 --> 00:06:56,582
So, any of you guys big skiers?
147
00:06:56,666 --> 00:07:00,336
-Yeah. You guys ski a little, right?
-I went on like a middle school trip.
148
00:07:00,420 --> 00:07:01,879
And Jett sleds.
149
00:07:01,963 --> 00:07:03,506
I mean, Jett does sled.
150
00:07:03,589 --> 00:07:04,715
[all laugh]
151
00:07:04,799 --> 00:07:05,633
He said it.
152
00:07:05,716 --> 00:07:07,510
-We've got it all.
-Okay, here's a funny story.
153
00:07:07,593 --> 00:07:11,264
So, I was in REI yesterday,
and I was looking at sunglasses--
154
00:07:11,347 --> 00:07:12,765
Hello, hello, hello.
155
00:07:12,849 --> 00:07:15,226
-[Sarah] Colby!
-[Ginny] Oh, my God!
156
00:07:15,309 --> 00:07:17,186
[excited chatter]
157
00:07:18,187 --> 00:07:20,731
Tell us everything!
How was Paris? Tell us.
158
00:07:20,815 --> 00:07:23,443
Oh, my God. It was so amazing.
I loved it so much.
159
00:07:23,526 --> 00:07:25,528
I may move there. It was so good.
160
00:07:25,611 --> 00:07:27,864
Okay, he said the same thing
about Lisbon, so…
161
00:07:27,947 --> 00:07:29,157
Okay, guilty as charged.
162
00:07:29,240 --> 00:07:33,578
Colby's the traveler of the group.
His TikTok is all packing videos.
163
00:07:33,661 --> 00:07:34,704
[laughs]
164
00:07:35,204 --> 00:07:36,038
Wow.
165
00:07:36,122 --> 00:07:38,124
[jovial music playing]
166
00:07:40,626 --> 00:07:42,920
So, Terry, have you ever been
to Barcelona?
167
00:07:43,004 --> 00:07:44,630
Mm-hmm. Many times.
168
00:07:44,714 --> 00:07:47,008
Uh-huh. Were you there in 2007?
169
00:07:47,091 --> 00:07:49,218
Because I lived there in 2007.
170
00:07:49,302 --> 00:07:51,053
Did you have a mustache back then?
171
00:07:51,137 --> 00:07:53,222
I did a mustache once for Movember.
172
00:07:53,306 --> 00:07:55,641
Yeah, but no one is asking you.
I'm speaking to Terry.
173
00:07:55,725 --> 00:07:57,351
Gee, enough with the third degree.
174
00:07:57,435 --> 00:07:59,520
Give a guy a chance
to eat his potato skins.
175
00:07:59,604 --> 00:08:01,647
-[Claude] All right, all right.
-[Terry] It's okay.
176
00:08:01,731 --> 00:08:03,524
-[Claude] Can I ask another question?
-[Terry] Yeah.
177
00:08:05,401 --> 00:08:06,277
Yep.
178
00:08:08,404 --> 00:08:10,198
Danny, can we talk, please?
179
00:08:11,407 --> 00:08:14,285
You wanna do this in snow pants?
Fine. Speak.
180
00:08:15,411 --> 00:08:18,915
You have every right
to still be mad at me. I-I feel horrible.
181
00:08:18,998 --> 00:08:21,751
You cannot talk about my husband that way.
182
00:08:21,834 --> 00:08:24,086
You and I need to establish
some real boundaries.
183
00:08:24,170 --> 00:08:26,506
-Of course.
-No, no, no, it's not "of course."
184
00:08:26,589 --> 00:08:28,883
You don't have to like Claude,
but you have to respect him.
185
00:08:28,966 --> 00:08:32,553
-If you can't do that--
-Danny, I am so sorry, okay? It's just…
186
00:08:32,637 --> 00:08:34,013
It's… I'm fucked up, right?
187
00:08:34,096 --> 00:08:36,265
I take shots at people when I'm unhappy,
188
00:08:36,349 --> 00:08:41,145
and all I can say is I am genuinely sorry
about what I said about Claude.
189
00:08:41,229 --> 00:08:43,147
It will never happen again,
190
00:08:43,231 --> 00:08:47,068
and I know that it is my job
to do the work to regain your trust.
191
00:08:48,819 --> 00:08:51,614
Okay, wait. That apology was really good.
Who fixed you?
192
00:08:51,697 --> 00:08:53,407
-Dr. Suzanne.
-[Danny] Hmm.
193
00:08:53,991 --> 00:08:55,660
Jack and I started couples therapy,
194
00:08:55,743 --> 00:08:59,163
and I won't complain about it
because I will respect our new boundary.
195
00:08:59,247 --> 00:09:01,332
Oh, I don't need boundaries. I'm amazing.
196
00:09:01,415 --> 00:09:04,043
We're going to go down
that one-way street right the fuck now.
197
00:09:04,126 --> 00:09:06,879
Who is Dr. Suzanne?
Does she have a candle?
198
00:09:06,963 --> 00:09:11,300
-How big is her jewelry?
-It is a candle trio, it is dusty.
199
00:09:11,384 --> 00:09:14,762
Her biggest necklace
is basically a bronze waffle.
200
00:09:14,845 --> 00:09:15,805
[laughs]
201
00:09:17,139 --> 00:09:18,015
[sighs]
202
00:09:18,849 --> 00:09:20,059
How's therapy going?
203
00:09:20,142 --> 00:09:22,853
Well, uh, we're not fighting as much.
204
00:09:22,937 --> 00:09:25,773
-That's good.
-We're also not talking as much.
205
00:09:25,856 --> 00:09:27,775
Except in this weird therapy speak.
206
00:09:27,858 --> 00:09:31,279
Um, also, we haven't had sex
in three months. TMI.
207
00:09:31,362 --> 00:09:33,698
You know, you're supposed
to say "TMI" before the thing.
208
00:09:33,781 --> 00:09:34,615
Sorry.
209
00:09:36,200 --> 00:09:37,034
TMI.
210
00:09:38,286 --> 00:09:39,120
Hello.
211
00:09:39,203 --> 00:09:42,456
It's just, you know, we're usually
pretty good in that area, so it kind of…
212
00:09:43,249 --> 00:09:44,625
Kind of has me wondering.
213
00:09:45,334 --> 00:09:47,086
-Wondering what?
-[cell phone pings]
214
00:09:47,169 --> 00:09:49,130
What, you think Jack's cheating on you?
215
00:09:49,630 --> 00:09:51,048
Oh, he would never.
216
00:09:51,132 --> 00:09:52,758
Except he kind of already did.
217
00:09:53,384 --> 00:09:55,469
He kissed Anne at parents' weekend.
218
00:09:55,553 --> 00:09:57,305
[laughs]
219
00:09:57,388 --> 00:09:59,181
That's exactly what I did, yeah.
220
00:09:59,765 --> 00:10:02,935
Because it's objectively hilarious.
221
00:10:03,019 --> 00:10:05,396
Yeah, no, I'm not worried about Anne. I…
222
00:10:05,479 --> 00:10:08,524
I just can't shake the feeling
that he's hiding something from me.
223
00:10:08,608 --> 00:10:09,442
Kate, come on.
224
00:10:10,276 --> 00:10:13,112
He changed the passcode on his phone.
That's bad, right?
225
00:10:14,405 --> 00:10:17,033
-What is your face?
-What? What? There's no face.
226
00:10:18,159 --> 00:10:19,327
Jack's not cheating.
227
00:10:19,410 --> 00:10:21,203
I mean, he's bad at logistics.
228
00:10:21,287 --> 00:10:24,373
You think a man who asks you
what his pants size is
229
00:10:24,457 --> 00:10:28,085
is gonna book a hotel room
with a secret credit card? Come on.
230
00:10:28,794 --> 00:10:31,088
…that I am such a fan of burgers.
231
00:10:31,172 --> 00:10:34,091
I could eat a burger every night.
I don't know why…
232
00:10:34,175 --> 00:10:36,010
And he loves you.
233
00:10:37,928 --> 00:10:39,680
Yeah, you're probably right. It's…
234
00:10:40,723 --> 00:10:42,099
I've really missed you.
235
00:10:43,434 --> 00:10:45,227
I missed you too. Come here.
236
00:10:48,648 --> 00:10:49,482
I'll be back.
237
00:10:52,318 --> 00:10:53,861
[giggling] Oh, so, listen.
238
00:10:53,944 --> 00:10:56,030
I need to see Terry naked.
239
00:10:56,113 --> 00:10:58,240
[laughs] Oh! Oh, okay. Of course you do.
240
00:10:58,324 --> 00:11:02,370
I just remembered the Barcelona guy
had a birthmark on his left thigh.
241
00:11:02,453 --> 00:11:03,871
-[gasps]
-Can we make it happen?
242
00:11:03,954 --> 00:11:05,331
-Let's make it happen.
-Yes, baby!
243
00:11:05,414 --> 00:11:08,084
[Vivaldi's
"Concerto alla Rustica" playing]
244
00:11:10,127 --> 00:11:11,962
[Kate] See you at the bottom, shit sticks.
245
00:11:12,046 --> 00:11:14,423
[Danny] All right, Katherine,
I'm coming after your ass!
246
00:11:14,507 --> 00:11:15,424
Whoo!
247
00:11:18,260 --> 00:11:22,098
[Vivaldi's "Concerto for Two Flutes
in C Major" playing]
248
00:11:35,444 --> 00:11:37,071
[sighs] Are you kidding me?
249
00:11:40,700 --> 00:11:43,119
["Concerto alla Rustica" resumes]
250
00:11:44,370 --> 00:11:45,538
[Danny] Bye!
251
00:11:45,621 --> 00:11:46,914
-Whoo!
-[Jack] No!
252
00:11:47,456 --> 00:11:50,042
["Concerto for Two Flutes" resumes]
253
00:11:53,796 --> 00:11:55,798
["Concerto alla Rustica" resumes]
254
00:11:57,341 --> 00:11:59,301
[yelping] Drinks on you, suckers!
255
00:11:59,385 --> 00:12:02,638
-[Jack] You can't feel good about that.
-[Kate] Oh, boo! You suck!
256
00:12:02,722 --> 00:12:04,014
[laughs] Whoo!
257
00:12:04,098 --> 00:12:05,433
Oh, boo!
258
00:12:05,516 --> 00:12:08,018
I didn't even know we were starting,
you cheater.
259
00:12:08,102 --> 00:12:09,145
-Ah!
-[Kate laughs]
260
00:12:12,773 --> 00:12:13,733
[sighs]
261
00:12:15,776 --> 00:12:16,986
[laughter]
262
00:12:17,069 --> 00:12:18,070
[Colby] Oh my God.
263
00:12:18,154 --> 00:12:19,655
[all laughing]
264
00:12:24,285 --> 00:12:25,369
I win!
265
00:12:25,953 --> 00:12:28,789
Better luck next time, slowpokes.
266
00:12:29,707 --> 00:12:32,126
Oh my God, he's the Carl.
267
00:12:32,209 --> 00:12:34,587
-He's the Carl, everyone.
-The Carl!
268
00:12:34,670 --> 00:12:37,006
Sorry, babe.
Carl was Rachel's ex-boyfriend.
269
00:12:37,089 --> 00:12:38,966
He was, like, so competitive.
270
00:12:39,049 --> 00:12:40,217
[laughs]
271
00:12:40,301 --> 00:12:43,637
No, no, no, no. Don't worry.
We've all been the Carl at some point.
272
00:12:43,721 --> 00:12:45,389
[chuckles] You're officially one of us.
273
00:12:45,473 --> 00:12:46,807
Oh, great.
274
00:12:48,768 --> 00:12:49,852
[groans]
275
00:12:51,103 --> 00:12:52,480
[owl hooting]
276
00:12:54,398 --> 00:12:56,776
["Capricorn"
by Vampire Weekend playing faintly]
277
00:12:56,859 --> 00:12:58,486
♪ Do they care why? ♪
278
00:12:59,111 --> 00:13:00,029
♪ I know you're… ♪
279
00:13:00,112 --> 00:13:02,531
I can get you regular coffee.
It's not a big deal.
280
00:13:02,615 --> 00:13:04,575
No, no, no. It's… It's good.
281
00:13:04,658 --> 00:13:07,161
You can really taste
the blended mushrooms.
282
00:13:07,703 --> 00:13:10,581
Rachel is a super-talented Ayurvedic chef.
283
00:13:11,081 --> 00:13:14,126
-Except for last New Year's.
-Oh my God.
284
00:13:15,294 --> 00:13:16,545
[Ginny] Oh my God.
285
00:13:16,629 --> 00:13:17,630
[all laugh]
286
00:13:17,713 --> 00:13:18,589
What happened?
287
00:13:18,672 --> 00:13:21,550
Uh, Rachel only almost killed us all, so…
288
00:13:21,634 --> 00:13:25,221
No, I started a tiny grease fire,
and Jett put it out, so…
289
00:13:25,304 --> 00:13:26,889
By throwing my peacoat on it.
290
00:13:26,972 --> 00:13:28,682
-Still waiting for that Zelle.
-Oh, you know what?
291
00:13:28,766 --> 00:13:31,894
I have got a crazy New Year's story
for you guys.
292
00:13:32,394 --> 00:13:35,856
So my friends and I,
we always rent this house
293
00:13:35,940 --> 00:13:38,234
every New Year's in Calico Mountain.
294
00:13:38,317 --> 00:13:42,905
And one year, I think it was
like ten years ago, the hot tub broke.
295
00:13:42,988 --> 00:13:46,867
So we called a handyman,
and he came and he fixed it.
296
00:13:47,618 --> 00:13:50,704
And then we couldn't get him to leave.
297
00:13:50,788 --> 00:13:53,457
Wait, so the guy just refused to leave?
298
00:13:53,541 --> 00:13:55,000
Yeah, we were scared to ask.
299
00:13:55,084 --> 00:13:57,336
I mean, he was just,
you know, a little off, right?
300
00:13:57,419 --> 00:14:01,298
I remember while he was working,
he kept whistling that creepy song.
301
00:14:01,382 --> 00:14:02,842
It was, like, a children's song.
302
00:14:02,925 --> 00:14:06,136
[whistling "Row Row Row Your Boat"]
303
00:14:08,973 --> 00:14:12,643
-Wait, what was his name?
-Oh, it was, uh… It was like Eric?
304
00:14:12,726 --> 00:14:14,812
-Or Ernie or something?
-No.
305
00:14:14,895 --> 00:14:16,105
Edmond.
306
00:14:16,188 --> 00:14:18,399
His name was Edmond.
307
00:14:18,482 --> 00:14:20,901
And he was huge.
308
00:14:20,985 --> 00:14:23,112
He was like a Viking warrior.
309
00:14:23,195 --> 00:14:24,864
He fixed the hot tub.
310
00:14:24,947 --> 00:14:26,949
He plopped down on the couch.
311
00:14:27,032 --> 00:14:28,576
And then he just stared at us.
312
00:14:28,659 --> 00:14:31,745
Yeah, he was watching TV,
drinking our liquor.
313
00:14:31,829 --> 00:14:32,872
We were so confused.
314
00:14:32,955 --> 00:14:36,917
We were, like, was he working?
Was-- Was he off-duty?
315
00:14:37,001 --> 00:14:38,752
-We thought he might be homeless.
-Yep.
316
00:14:38,836 --> 00:14:40,504
So you guys didn't want to help him?
317
00:14:40,588 --> 00:14:43,591
No, we wanted him to get the hell
out of there, but he wouldn't leave!
318
00:14:43,674 --> 00:14:45,801
[laughs] Not Edmond.
319
00:14:45,885 --> 00:14:48,679
This guy ate
like he was going to the chair.
320
00:14:48,762 --> 00:14:49,597
[all laugh]
321
00:14:49,680 --> 00:14:52,766
A wheel of cheese down to the rind.
322
00:14:52,850 --> 00:14:55,311
And then he was like,
"Uh, you guys got any eggs?"
323
00:14:55,394 --> 00:14:56,312
Eggs.
324
00:14:56,395 --> 00:14:59,440
I made him
a southwestern omelet, remember?
325
00:14:59,523 --> 00:15:00,524
[all laughing]
326
00:15:00,608 --> 00:15:03,402
Well, we thought,
you know, the happier we kept him,
327
00:15:03,485 --> 00:15:06,113
-the less likely he was to kill us.
-[laughs]
328
00:15:06,196 --> 00:15:09,074
Finally, about 2:00 a.m.,
he gets up to leave.
329
00:15:09,158 --> 00:15:12,620
And I say, "Oh, well, you know,
be safe getting home."
330
00:15:12,703 --> 00:15:15,956
And he said, "Oh, I'm not going home.
I'm going to my brother's house."
331
00:15:16,040 --> 00:15:19,126
-And guess who his brother was?
-Who?
332
00:15:21,253 --> 00:15:22,671
Kenny Loggins!
333
00:15:25,424 --> 00:15:26,258
Um…
334
00:15:26,342 --> 00:15:28,886
-Wait, his brother was Kenny Loggins?
-[laughing]
335
00:15:28,969 --> 00:15:32,598
That is so fucking crazy.
I'm dead, bury me.
336
00:15:32,681 --> 00:15:33,515
That's nuts!
337
00:15:33,599 --> 00:15:36,602
-We never even got in the dang hot tub!
-No! We never went.
338
00:15:36,685 --> 00:15:37,895
Oh my God.
339
00:15:37,978 --> 00:15:40,397
Speaking of hot tubs,
we should go in after dinner.
340
00:15:40,481 --> 00:15:41,732
What do you think, Terry?
341
00:15:41,815 --> 00:15:43,984
Yeah, sure, if you're there,
I'm there, handsome.
342
00:15:44,068 --> 00:15:45,110
[Anne chuckles]
343
00:15:45,819 --> 00:15:49,573
Remember in Caddyshack, the gopher,
when the gopher was dancing?
344
00:15:49,657 --> 00:15:51,158
Oh, that's Kenny Loggins.
345
00:15:51,241 --> 00:15:52,826
[Nick] No, that's a gopher.
346
00:15:52,910 --> 00:15:54,203
He's a musician.
347
00:15:57,581 --> 00:15:59,249
Well, I'm probably
gonna get started on dinner.
348
00:15:59,333 --> 00:16:01,794
Oh yeah. Uh, we-- We can help you.
349
00:16:01,877 --> 00:16:04,630
Nick brought this knife
that he saw on Shark Tank.
350
00:16:04,713 --> 00:16:06,840
Well, you go ahead. I'll catch up later.
351
00:16:07,633 --> 00:16:09,385
Okay. [giggles]
352
00:16:09,969 --> 00:16:12,429
-[grunts]
-[Jett] I'm always hungry.
353
00:16:12,513 --> 00:16:14,723
[Rachel] I actually don't think
I'm gonna need knives.
354
00:16:14,807 --> 00:16:16,809
-[Ginny laughs]
-[Sarah] Really? What are you making?
355
00:16:16,892 --> 00:16:19,603
[Rachel] It's really soft. So, yeah.
356
00:16:21,063 --> 00:16:23,941
[mellow music playing]
357
00:16:25,859 --> 00:16:27,111
[phone line rings]
358
00:16:27,194 --> 00:16:30,656
[Danny's voice] Hi, this is Danny.
Leave me a message, I'll get back to you.
359
00:16:30,739 --> 00:16:32,908
Hey, Danny, I just wanted to call
360
00:16:32,992 --> 00:16:36,870
and wish you guys a Happy New Year
before you got too busy.
361
00:16:36,954 --> 00:16:38,414
-[line rings]
-And… Uh, hold--
362
00:16:38,998 --> 00:16:41,834
Oh! Okay, wait,
that's you calling right now.
363
00:16:41,917 --> 00:16:44,003
I'm… Uh, okay, I'll talk to you in a sec!
364
00:16:45,546 --> 00:16:47,840
-Hey, guys!
-Hey!
365
00:16:47,923 --> 00:16:50,551
Oh, hey, hey, what was
the hot tub guy's name? It's killing us.
366
00:16:50,634 --> 00:16:52,094
[laughs] Edmond.
367
00:16:52,177 --> 00:16:53,429
Edmond! Of course!
368
00:16:53,512 --> 00:16:55,264
-Good old Edmond.
-Thank you.
369
00:16:55,347 --> 00:16:59,601
So… So, what's the plan?
Are you guys staying up until midnight or…
370
00:16:59,685 --> 00:17:02,479
[Danny] Oh, no, we're too old
for that amateur-hour bullshit.
371
00:17:02,563 --> 00:17:05,065
We're doing the Greenland ball drop
in one hour.
372
00:17:05,149 --> 00:17:07,026
-9:00 p.m.
-[Claude] Yeah! It goes like this.
373
00:17:07,109 --> 00:17:10,362
Greenland ball drop
and then hot tub, everybody, right?
374
00:17:12,072 --> 00:17:13,407
Hey, what are you guys eating?
375
00:17:13,490 --> 00:17:17,411
It is foot sausage,
but actually, it's ve-- It's delightful.
376
00:17:17,494 --> 00:17:18,495
It smells great.
377
00:17:18,579 --> 00:17:19,413
Mm!
378
00:17:20,497 --> 00:17:24,168
Oh my God, is that a guitar? No!
379
00:17:24,251 --> 00:17:25,294
[Nick gasps]
380
00:17:25,377 --> 00:17:26,920
Did somebody bring a guitar?
381
00:17:27,421 --> 00:17:30,507
Oh, yeah, yeah, yeah.
So, Nick, this is Terry.
382
00:17:30,591 --> 00:17:32,301
-Anne's friend.
-Hey, there. Hi.
383
00:17:32,885 --> 00:17:33,761
Hey.
384
00:17:34,303 --> 00:17:35,179
Hi.
385
00:17:35,846 --> 00:17:37,681
It's really nice to meet you, Terry.
386
00:17:37,765 --> 00:17:41,310
We're very happy together, and you have
two minutes because this is my trip.
387
00:17:41,393 --> 00:17:44,313
I know. It's just,
it's nice to see you guys.
388
00:17:44,396 --> 00:17:47,316
Wait, how is, uh, Real World: Snow Town?
389
00:17:47,399 --> 00:17:53,489
Oh, well, there's no booze and no meat,
and they made me drink mushroom coffee.
390
00:17:53,572 --> 00:17:54,907
Oh, God!
391
00:17:54,990 --> 00:17:57,868
Yeah, they'll die at 100,
but when do they get to live?
392
00:17:58,452 --> 00:18:01,330
Right? So, what's, uh--
What's happening there?
393
00:18:01,413 --> 00:18:04,416
Well, uh, Danny won the ski race…
394
00:18:04,500 --> 00:18:05,542
-[yells]
-And, uh…
395
00:18:05,626 --> 00:18:08,712
And Claude is trying to get everybody
in the hot tub for some reason.
396
00:18:08,796 --> 00:18:10,964
And Jack cannot put his phone down.
397
00:18:11,048 --> 00:18:13,133
Oh, I'm sorry. My dad's basement flooded.
398
00:18:13,217 --> 00:18:16,178
So I'm trying to help him save all
the valuable antiques he's got down there.
399
00:18:16,261 --> 00:18:18,430
"Valuable" valuable or Jack valuable?
400
00:18:18,514 --> 00:18:20,307
Yeah, what category would you put
401
00:18:20,390 --> 00:18:22,935
an old Big Wheel
and a VCR full of spiders?
402
00:18:23,018 --> 00:18:25,646
Oh, come on. Give him a break.
He's a very sentimental guy.
403
00:18:25,729 --> 00:18:26,814
Oh, thank you.
404
00:18:26,897 --> 00:18:29,066
She wants me to get rid
of the Mobsters poster
405
00:18:29,149 --> 00:18:31,401
from my first job
at Mr. Napoli's video store.
406
00:18:31,485 --> 00:18:33,278
-[laughs]
-Mr. Napoli? Let him keep it.
407
00:18:33,362 --> 00:18:36,532
-But is it just a poster, Jack?
-Well, thank you for asking.
408
00:18:36,615 --> 00:18:40,452
It's a poster, cardboard standee,
and soundtrack cassette.
409
00:18:40,536 --> 00:18:42,162
How the hell
are you gonna play a cassette?
410
00:18:42,246 --> 00:18:44,123
On my wet Walkman.
411
00:18:44,206 --> 00:18:46,458
[all laughing]
412
00:18:46,542 --> 00:18:48,168
Hey, what-- What are you doing up here?
413
00:18:48,252 --> 00:18:51,296
Hey! I called to wish the gang
a Happy New Year.
414
00:18:51,380 --> 00:18:52,589
-Say hi.
-[Claude] Hi, Ginny!
415
00:18:52,673 --> 00:18:54,550
-Hi. Hey, guys. Happy New Year.
-[Jack] Hey!
416
00:18:54,633 --> 00:18:55,634
[Claude] Ciao! Buon anno!
417
00:18:55,717 --> 00:18:57,427
Um, hey, it's time for dinner.
418
00:18:57,511 --> 00:18:59,012
Rachel made vegan paella.
419
00:18:59,096 --> 00:18:59,972
[Jack] Oh, God.
420
00:19:00,055 --> 00:19:01,682
[all boo]
421
00:19:02,224 --> 00:19:05,602
You know what? Why don't you start?
I'll-- I'll be down in a minute.
422
00:19:06,436 --> 00:19:08,021
-Okay.
-Okay.
423
00:19:08,105 --> 00:19:09,398
[door closes]
424
00:19:09,481 --> 00:19:14,027
[sighs] Well, happy Greenland New Year's,
you guys.
425
00:19:14,111 --> 00:19:15,028
Miss you all.
426
00:19:15,112 --> 00:19:17,072
-Oh, we miss you too.
-Happy New Year!
427
00:19:17,156 --> 00:19:19,491
We all miss you. Well, maybe not Anne.
428
00:19:19,575 --> 00:19:20,534
Goodbye, Nick.
429
00:19:21,618 --> 00:19:22,786
Have a happy New Year.
430
00:19:23,579 --> 00:19:24,580
[call disconnects]
431
00:19:24,663 --> 00:19:25,581
Love you, guys.
432
00:19:30,169 --> 00:19:32,337
[inhales deeply and sighs]
433
00:19:35,841 --> 00:19:40,053
Wow, New Year's Eve
is going to be over by 9:00 p.m.
434
00:19:40,137 --> 00:19:42,806
Should one of us get throw-up drunk
just for old time's sake?
435
00:19:43,307 --> 00:19:44,808
[pop music playing faintly]
436
00:19:44,892 --> 00:19:47,019
You can't get over
the password thing, huh?
437
00:19:47,102 --> 00:19:48,979
I freak out every time
he looks at his phone.
438
00:19:50,397 --> 00:19:54,401
Come here. You need to talk to him.
439
00:19:54,484 --> 00:19:57,279
Now I know it's a nightmare for you
because you're just like me.
440
00:19:57,362 --> 00:20:00,282
You love making jokes and picking fights.
441
00:20:00,365 --> 00:20:02,451
I don't like picking fights.
I like winning fights.
442
00:20:02,534 --> 00:20:04,995
Okay, do you want to win
or do you want to have a nice life?
443
00:20:05,078 --> 00:20:07,247
-When do you need an answer by?
-[laughs]
444
00:20:07,873 --> 00:20:10,125
[sighs] Claude won't let
the hot tub thing go,
445
00:20:10,209 --> 00:20:12,961
so after the ball drop,
we all have to put on our suits.
446
00:20:14,296 --> 00:20:15,422
Okay.
447
00:20:21,720 --> 00:20:22,930
Terry seems great.
448
00:20:23,764 --> 00:20:24,598
Yeah.
449
00:20:25,098 --> 00:20:28,060
I don't know, you may never see
Terry again after this trip.
450
00:20:28,143 --> 00:20:30,020
He wears a dainty silver anklet.
451
00:20:30,103 --> 00:20:30,938
Ooh.
452
00:20:31,438 --> 00:20:33,440
But I am proud of myself
for getting back out there.
453
00:20:33,523 --> 00:20:34,399
Absolutely.
454
00:20:35,609 --> 00:20:37,861
He's surprisingly good in the sack.
455
00:20:37,945 --> 00:20:40,113
I don't, uh… believe you.
456
00:20:40,197 --> 00:20:41,740
[both laugh]
457
00:20:43,951 --> 00:20:45,577
It's almost time. Everybody!
458
00:20:45,661 --> 00:20:46,787
-Su!
-Oh!
459
00:20:46,870 --> 00:20:47,746
[Kate] Okay.
460
00:20:49,373 --> 00:20:50,540
The bottle.
461
00:20:50,624 --> 00:20:53,418
Ten, nine, eight, seven…
462
00:20:53,502 --> 00:20:56,255
[all] …six, five, four,
463
00:20:56,338 --> 00:20:58,924
three, two, one!
464
00:20:59,007 --> 00:21:02,469
[all] Happy New Year!
465
00:21:03,387 --> 00:21:04,513
-Yeah.
-[Anne] Okay.
466
00:21:04,596 --> 00:21:06,598
["Auld Lang Syne" playing over TV]
467
00:21:11,186 --> 00:21:13,772
-[whispering] He's like Marmaduke.
-[laughs]
468
00:21:15,148 --> 00:21:16,483
[Kate] I can't look at it.
469
00:21:20,654 --> 00:21:22,114
[door opens]
470
00:21:26,034 --> 00:21:27,327
Are you kidding me, Nick?
471
00:21:27,411 --> 00:21:29,246
I was just about to come down.
472
00:21:29,329 --> 00:21:33,041
Talking to your friends I get,
but you're just hiding up here?
473
00:21:33,125 --> 00:21:36,920
I'm not hiding, I just, you know,
I kind of lost track of time.
474
00:21:38,880 --> 00:21:41,174
All my friends think
that you're avoiding them.
475
00:21:41,258 --> 00:21:44,136
Well, it doesn't seem
like they really want me around.
476
00:21:44,219 --> 00:21:45,220
That is bullshit.
477
00:21:45,304 --> 00:21:48,181
Nick, you're not even trying
to have a good time with them.
478
00:21:48,265 --> 00:21:49,516
I went skiing.
479
00:21:50,100 --> 00:21:53,353
I told them a hilarious story,
which they did not appreciate.
480
00:21:53,895 --> 00:21:54,771
I got groceries.
481
00:21:54,855 --> 00:21:57,316
Yeah, you got groceries
that only you like.
482
00:21:58,317 --> 00:22:00,402
I told you that half of my friends
were sober, Nick,
483
00:22:00,485 --> 00:22:01,820
and you brought in champagne.
484
00:22:01,903 --> 00:22:03,864
Rachel was really offended by that.
485
00:22:04,656 --> 00:22:07,117
-Wait, which one is Rachel? I--
-Damn it, Nick!
486
00:22:07,200 --> 00:22:10,746
We are always with your friends.
487
00:22:12,122 --> 00:22:13,373
And your friends are…
488
00:22:13,915 --> 00:22:16,168
Honestly, they're no walk in the park,
but I go,
489
00:22:16,251 --> 00:22:18,503
and I sit in that discomfort for you.
490
00:22:18,587 --> 00:22:21,214
-Ginny, babe, I… I…
-No, no, no.
491
00:22:21,298 --> 00:22:22,549
I'm really mad at you right now.
492
00:22:22,632 --> 00:22:27,429
And I'm gonna go
on a moonlight hike with my friends.
493
00:22:27,929 --> 00:22:29,056
You're not invited.
494
00:22:30,015 --> 00:22:32,559
-And I'll see you at midnight, okay?
-Okay.
495
00:22:36,521 --> 00:22:37,898
[sighs]
496
00:22:38,732 --> 00:22:40,317
-[water bubbling]
-[grunts]
497
00:22:42,319 --> 00:22:44,571
-[sighs]
-That was nice seeing Nick.
498
00:22:44,654 --> 00:22:46,323
Yeah. Yeah.
499
00:22:46,948 --> 00:22:49,576
And I'm feeling a little better
about Dad's basement.
500
00:22:49,659 --> 00:22:52,704
I'll get rid of some stuff,
like my old retainer.
501
00:22:52,788 --> 00:22:55,332
But wait, what if our grandchild
has the same mouth as you?
502
00:22:55,415 --> 00:22:57,876
Oh, you're right, we should keep it.
503
00:22:57,959 --> 00:22:59,086
[both laugh]
504
00:23:01,880 --> 00:23:02,839
[sighs]
505
00:23:07,010 --> 00:23:08,345
Jack, I need a moment.
506
00:23:10,722 --> 00:23:12,849
Kate, I am listening.
507
00:23:12,933 --> 00:23:14,768
-[cell phone pings and vibrates]
-Oh.
508
00:23:17,896 --> 00:23:19,106
Is it your sister again?
509
00:23:19,189 --> 00:23:21,942
No, no, no, just some boring…
510
00:23:22,818 --> 00:23:24,820
All right, I'm listening.
511
00:23:25,570 --> 00:23:27,614
I know I'm not the best communicator…
512
00:23:27,697 --> 00:23:29,491
-[cell phone pings and vibrates]
-…or whatever.
513
00:23:29,574 --> 00:23:30,409
Yeah.
514
00:23:31,159 --> 00:23:34,996
And, um, I feel embarrassed
even bringing this up.
515
00:23:35,080 --> 00:23:37,124
-[cell phone pinging and vibrating]
-[Jack] Mm-hmm.
516
00:23:38,917 --> 00:23:40,293
Tell me who you're fucking!
517
00:23:42,087 --> 00:23:43,463
[Jack] What are you talking about?
518
00:23:43,547 --> 00:23:46,341
[Kate] I'm talking about you
and that fucking passcode!
519
00:23:47,342 --> 00:23:48,844
That bitch picked a fight.
520
00:23:48,927 --> 00:23:50,929
-Maybe we should forget the hot tub.
-No!
521
00:23:51,012 --> 00:23:53,640
-[Kate] Your passcode's been the same…
-It will be over soon.
522
00:23:53,723 --> 00:23:55,142
[Kate] What the fuck?
523
00:23:55,225 --> 00:23:59,479
Okay, people change their passcodes
all the time. It doesn't mean anything.
524
00:23:59,563 --> 00:24:01,898
Okay, then what is your new passcode?
525
00:24:01,982 --> 00:24:04,943
Okay, fine. You want to know
why I changed my passcode?
526
00:24:05,444 --> 00:24:07,988
I went on to LegalZoom
to look into mediation.
527
00:24:08,071 --> 00:24:10,574
All right? I-I looked one time,
528
00:24:10,657 --> 00:24:13,410
and now I just get constant texts
and emails about it.
529
00:24:13,994 --> 00:24:16,163
Mediation? You're googling
how to divorce me?
530
00:24:16,246 --> 00:24:17,330
It was LegalZoom!
531
00:24:17,414 --> 00:24:19,875
Whatever, that's so much worse
than cheating.
532
00:24:19,958 --> 00:24:23,587
Well, I only did it because you constantly
make me feel like you're gonna leave me.
533
00:24:23,670 --> 00:24:26,298
I could never leave you.
Your life would fall apart.
534
00:24:27,174 --> 00:24:29,593
-Excuse me?
-You want to know what's on my phone?
535
00:24:29,676 --> 00:24:33,680
Endless emails and texts
about all of your doctor's appointments
536
00:24:33,763 --> 00:24:37,726
and all the bills because I do everything,
and you do nothing.
537
00:24:37,809 --> 00:24:41,521
You don't like me anymore. I get it.
I don't like you much right now either.
538
00:24:41,605 --> 00:24:44,608
We don't have to ruin
everybody else's vacation.
539
00:24:44,691 --> 00:24:45,734
Shit!
540
00:24:49,196 --> 00:24:52,199
Well, why don't you just throw it out?
That's what you love doing.
541
00:24:52,282 --> 00:24:53,783
[water splashes]
542
00:24:53,867 --> 00:24:55,911
-Okay, okay.
-[shushing]
543
00:24:57,871 --> 00:24:59,372
Where is she?
544
00:25:03,960 --> 00:25:05,170
I hope they're okay.
545
00:25:06,713 --> 00:25:07,547
Shall we?
546
00:25:07,631 --> 00:25:09,841
[gentle music playing]
547
00:25:12,677 --> 00:25:13,845
Yeah.
548
00:25:13,929 --> 00:25:15,347
[chuckles]
549
00:25:17,724 --> 00:25:18,892
Nice.
550
00:25:21,061 --> 00:25:22,103
[Claude laughs]
551
00:25:23,313 --> 00:25:24,314
It's not him.
552
00:25:27,359 --> 00:25:29,736
Uh, sorry, it's gotten
a little too cold for us.
553
00:25:29,819 --> 00:25:31,321
We're gonna go to bed.
554
00:25:32,656 --> 00:25:33,490
[Terry] Okay.
555
00:25:33,573 --> 00:25:34,699
[Terry laughs]
556
00:25:34,783 --> 00:25:36,243
-[door closes]
-Whoo!
557
00:25:36,993 --> 00:25:37,911
Whoo!
558
00:25:39,371 --> 00:25:40,455
Yeah.
559
00:25:41,414 --> 00:25:43,917
So, where shall the night take us, milady?
560
00:25:45,210 --> 00:25:46,753
Terry, we need to talk.
561
00:25:47,671 --> 00:25:49,256
-[kettle whistling]
-[muttering]
562
00:25:52,300 --> 00:25:53,301
[exhales]
563
00:25:56,680 --> 00:25:57,889
[kettle stops whistling]
564
00:25:57,973 --> 00:25:59,099
[sighs]
565
00:25:59,724 --> 00:26:01,059
[tender music playing]
566
00:26:01,142 --> 00:26:02,269
Please.
567
00:26:02,352 --> 00:26:03,436
Let me help you.
568
00:26:12,612 --> 00:26:14,447
Of course. Yes.
569
00:26:16,533 --> 00:26:17,659
Thank you.
570
00:26:20,370 --> 00:26:21,538
[exhales]
571
00:26:34,634 --> 00:26:36,386
[water pouring]
572
00:26:36,970 --> 00:26:38,513
[kettle thumps on stove]
573
00:26:38,597 --> 00:26:40,015
Happy New Year, Claude.
574
00:26:42,851 --> 00:26:43,810
Happy New Year, Kate.
575
00:26:52,193 --> 00:26:54,404
["Raise your Glass" by Pink
playing on speakers]
576
00:26:54,487 --> 00:26:56,031
♪ In all the right ways ♪
577
00:26:56,114 --> 00:26:58,533
♪ All my underdogs ♪
578
00:26:58,617 --> 00:27:02,203
♪ We will never be never be
Anything but loud ♪
579
00:27:02,287 --> 00:27:06,291
♪ And nitty-gritty, dirty, little freaks ♪
580
00:27:06,374 --> 00:27:10,337
♪ Won't you come on and
Come on and raise your glass ♪
581
00:27:10,420 --> 00:27:13,214
Excuse me, are these gluten-free crackers
also vegan?
582
00:27:13,298 --> 00:27:15,050
-[cashier] Mm-hmm.
-Thanks.
583
00:27:15,759 --> 00:27:17,719
♪ Slam, slam, oh hot damn ♪
584
00:27:17,802 --> 00:27:19,679
♪ What part of "party"
Don't you understand? ♪
585
00:27:19,763 --> 00:27:21,973
♪ Wish you'd just freak out ♪
586
00:27:23,642 --> 00:27:25,852
♪ Can't stop, coming in hot ♪
587
00:27:25,935 --> 00:27:28,146
♪ I should be locked up
Right on the spot ♪
588
00:27:28,229 --> 00:27:29,981
♪ It's so on right now ♪
589
00:27:31,483 --> 00:27:34,402
♪ Party crasher, panty snatcher ♪
590
00:27:34,486 --> 00:27:35,528
You're the Carl.
591
00:27:35,612 --> 00:27:36,780
♪ Call me up… ♪
592
00:27:36,863 --> 00:27:38,406
-[scanner beeps]
-[snickers]
593
00:27:47,374 --> 00:27:49,209
[fireworks explode]
594
00:27:51,795 --> 00:27:53,546
[cell phone pings and vibrates]
595
00:27:55,882 --> 00:27:56,966
[sighs]
596
00:27:57,550 --> 00:27:58,593
Finally.
597
00:27:58,677 --> 00:28:00,929
[pinging and vibrating]
598
00:28:08,478 --> 00:28:11,981
[Ginny] Hi, Kate, it's Ginny.
I'm sorry for calling you, I don't…
599
00:28:14,567 --> 00:28:15,402
Jack?
600
00:28:15,902 --> 00:28:16,736
Jack!
601
00:28:17,404 --> 00:28:20,198
-[tearfully] Wake up.
-What? What's wrong? What's wrong?
602
00:28:20,281 --> 00:28:22,742
He was driving alone
and there was an accident.
603
00:28:22,826 --> 00:28:25,036
Honey, calm down.
I don't know what you're talking about.
604
00:28:26,079 --> 00:28:27,414
Nick died.
605
00:28:27,497 --> 00:28:28,998
[somber music playing]
606
00:28:29,082 --> 00:28:29,916
He's gone.
607
00:28:33,336 --> 00:28:34,838
[whispering] Oh my God.
608
00:28:34,921 --> 00:28:36,965
[Kate crying]
609
00:28:41,177 --> 00:28:42,345
[sniffling]
610
00:28:46,641 --> 00:28:47,809
[Kate] Anne?
611
00:28:47,892 --> 00:28:48,977
[Anne] Uh…
612
00:28:50,812 --> 00:28:54,733
Anne, honey, wake up.
Something terrible has happened.
613
00:28:55,316 --> 00:28:57,819
Kate! No! No, no, no! Oh, no!
614
00:28:57,902 --> 00:28:59,529
Terry, get out!
615
00:28:59,612 --> 00:29:00,822
Oh, God.
616
00:29:01,614 --> 00:29:02,824
[door closes]
617
00:29:02,907 --> 00:29:04,534
What's going on? What's wrong?
618
00:29:07,954 --> 00:29:09,706
[crying softly]
619
00:29:14,377 --> 00:29:15,378
How is this real?
620
00:29:16,421 --> 00:29:17,672
We just spoke to him.
621
00:29:20,592 --> 00:29:23,136
Anne, do you want me to call Lila?
622
00:29:24,262 --> 00:29:25,138
Oh!
623
00:29:26,055 --> 00:29:26,973
No.
624
00:29:29,309 --> 00:29:33,480
I think I'd rather wait till tomorrow
to break my baby's heart.
625
00:29:38,401 --> 00:29:40,403
[playing Elton John's
"Candle in the Wind"]
626
00:29:51,956 --> 00:29:54,542
[singing badly] ♪ Goodbye, Norma Jean ♪
627
00:29:55,126 --> 00:29:58,087
♪ Though I never knew you at all ♪
628
00:29:58,171 --> 00:30:00,757
♪ You had the grace to hold yourself ♪
629
00:30:01,549 --> 00:30:04,761
♪ While those around you crawled ♪
630
00:30:05,804 --> 00:30:08,223
♪ They crawled out of the woodwork ♪
631
00:30:08,807 --> 00:30:11,351
♪ And they whispered into your brain ♪
632
00:30:11,434 --> 00:30:14,145
♪ And they set you on a treadmill ♪
633
00:30:14,229 --> 00:30:17,899
♪ And they made you change your name ♪
634
00:30:19,359 --> 00:30:21,319
♪ And it seemed to me ♪
635
00:30:21,402 --> 00:30:26,241
♪ You lived your life
Like a candle in the wind ♪
636
00:30:26,324 --> 00:30:27,992
♪ Oh, never knowing ♪
637
00:30:28,076 --> 00:30:33,081
♪ Who to cling to when the rain set in ♪
638
00:30:33,164 --> 00:30:36,209
♪ And I would have liked
To have known you ♪
639
00:30:36,292 --> 00:30:39,420
♪ But I was just, I was just a kid ♪
640
00:30:40,421 --> 00:30:44,008
♪ Your candle burned out long before ♪
641
00:30:44,092 --> 00:30:47,637
♪ Your legend ever did ♪
642
00:30:48,179 --> 00:30:49,931
[Anne] Please stop singing.
643
00:30:50,431 --> 00:30:53,017
[Vivaldi's "Winter"
from The Four Seasons playing]
644
00:32:11,471 --> 00:32:12,388
[music ends]
47376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.