All language subtitles for The.Four.Seasons.2025.S01E05.720p.NF.WEB-DL.x264-MIKE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,381 --> 00:00:08,174 [birds tweeting] 2 00:00:16,224 --> 00:00:20,145 [Vivaldi's "Autumn" from The Four Seasons playing] 3 00:00:22,480 --> 00:00:24,274 [indistinct chatter] 4 00:00:32,866 --> 00:00:34,451 -[Jack] Hi. -[man] Welcome, sir. 5 00:00:34,534 --> 00:00:36,619 -[Jack] Here you go. -[man] Let me get that for you. 6 00:00:36,703 --> 00:00:38,121 [Jack] Thank you. 7 00:00:38,204 --> 00:00:40,206 Got it. That's all right. Thank you. 8 00:00:46,296 --> 00:00:47,589 -[engine revs] -[tires squeal] 9 00:00:47,672 --> 00:00:49,382 [dance music blaring] 10 00:00:50,592 --> 00:00:51,926 [music and engine turns off] 11 00:00:53,720 --> 00:00:54,929 -Hey! -[Kate] Oh, shit. 12 00:00:55,013 --> 00:00:58,058 -Did we know Ginny was coming to this? -God, he's an idiot. 13 00:00:58,141 --> 00:00:59,517 Hello, there! 14 00:00:59,601 --> 00:01:00,727 -Hey! -Hi! 15 00:01:00,810 --> 00:01:02,145 Who's ready for cider? 16 00:01:03,480 --> 00:01:05,106 [gasps] Ooh! 17 00:01:05,190 --> 00:01:07,692 They have a fall foliage scooter tour. 18 00:01:07,776 --> 00:01:09,819 -Uh, we'll see. -Yeah. 19 00:01:10,779 --> 00:01:12,072 You guys look great. 20 00:01:12,155 --> 00:01:14,866 Thank you for noticing. We're doing dry fall, so… 21 00:01:14,949 --> 00:01:16,618 So, no baths. 22 00:01:16,701 --> 00:01:19,496 I'm kidding, no booze. We're cooling it with the booze. 23 00:01:19,579 --> 00:01:22,457 Oh, that is so great. You know, I can kind of see it in your skin. 24 00:01:22,540 --> 00:01:23,708 -Really? Thank you. -Oh. Great. 25 00:01:23,792 --> 00:01:24,626 [laughing] 26 00:01:24,709 --> 00:01:26,169 -Hey, he's back! -Hey! 27 00:01:26,252 --> 00:01:28,254 -Hello! -Hey! 28 00:01:28,338 --> 00:01:29,631 Hi, you guys. Thank you. 29 00:01:29,714 --> 00:01:30,882 Ooh! 30 00:01:31,382 --> 00:01:33,176 -We got a lot of shit in here. -[Ginny] Hi. 31 00:01:33,259 --> 00:01:35,887 -Hey. -[Kate] Danny, you must be exhausted. 32 00:01:35,970 --> 00:01:38,181 I can't believe you came straight here. 33 00:01:38,264 --> 00:01:40,308 You know, anything for my godchild. 34 00:01:40,975 --> 00:01:42,060 I'm gonna check in. 35 00:01:42,143 --> 00:01:43,144 Okay, thank you. 36 00:01:43,228 --> 00:01:46,064 -Oh, wow. -Oh, this campus is so beautiful. 37 00:01:46,147 --> 00:01:48,525 I bet you have the best memories of going to school here. 38 00:01:48,608 --> 00:01:51,903 Oh, God. Mostly, I just remember eating so many black beans. 39 00:01:51,986 --> 00:01:53,696 [Danny] Oh, listen, Ginny, in the late 1980s, 40 00:01:53,780 --> 00:01:56,157 it was believed that eating black beans and sweet potatoes… 41 00:01:56,241 --> 00:01:57,659 And listening to R.E.M. 42 00:01:57,742 --> 00:01:59,202 …would cure AIDS and end apartheid. 43 00:01:59,285 --> 00:02:01,079 -And to be honest… -Do not say it worked. 44 00:02:01,162 --> 00:02:02,413 -It is not your place. -Fine. 45 00:02:02,497 --> 00:02:03,748 [laughs] 46 00:02:03,832 --> 00:02:07,669 Well, I love it here unabashedly. It's where I fell in love with my wife. 47 00:02:07,752 --> 00:02:10,213 It's where I found my passion for history. 48 00:02:10,296 --> 00:02:13,133 And I think this weekend is going to be magical. 49 00:02:13,216 --> 00:02:15,885 -Kate, that guy needs your credit card. -Okay. 50 00:02:18,179 --> 00:02:20,682 And you're all set, sir. Mrs. Pagano already checked in. 51 00:02:21,266 --> 00:02:22,559 Mrs. Pagano. 52 00:02:23,184 --> 00:02:24,477 -Oh, uh… -What? 53 00:02:24,561 --> 00:02:25,728 Anne stole Nick's room. 54 00:02:25,812 --> 00:02:28,314 [Ginny] It's totally fine. We can just take whatever room Anne was in. 55 00:02:28,398 --> 00:02:31,693 No, I specifically requested the Molly Pitcher Suite. 56 00:02:31,776 --> 00:02:33,736 It's the one room with a bathtub. 57 00:02:34,821 --> 00:02:35,905 So, we can shower. 58 00:02:37,157 --> 00:02:39,492 I wouldn't be surprised if she did this on purpose. 59 00:02:39,576 --> 00:02:43,163 She was so mean on our last Zoom mediation. 60 00:02:43,246 --> 00:02:46,541 I'm sure any room that we stay in together is a perfect room. 61 00:02:46,624 --> 00:02:48,585 -[Nick] Right. -[Ginny] It was an honest mistake. 62 00:02:48,668 --> 00:02:50,420 [Clerk] Would you like me to take those for you? 63 00:02:50,503 --> 00:02:52,130 -[Nick] Sure. -[Ginny] Thank you. 64 00:02:53,173 --> 00:02:54,132 [laughs] 65 00:02:54,716 --> 00:02:56,092 [Ginny] It's gonna be great. 66 00:02:57,135 --> 00:02:58,636 [Ginny clears throat] 67 00:02:59,762 --> 00:03:01,347 -Oh, gosh. -[Nick] Son of a bitch. 68 00:03:01,431 --> 00:03:02,473 -[Ginny] No. -What? 69 00:03:02,557 --> 00:03:04,017 No, it's totally fine. 70 00:03:04,100 --> 00:03:06,102 -Are you kidding me? -[Ginny] It's charming. Hey. 71 00:03:06,186 --> 00:03:07,812 -No, no, no. This is-- -[Ginny] Look at me. 72 00:03:07,896 --> 00:03:09,731 -It's got everything we need. -Oh… 73 00:03:09,814 --> 00:03:11,691 -Okay. -[Ginny] Oh. 74 00:03:11,774 --> 00:03:13,318 -Hello! -[Ginny laughs] 75 00:03:13,401 --> 00:03:15,820 All right. Okay. 76 00:03:15,904 --> 00:03:17,822 [Vivaldi's "Autumn" from The Four Seasons playing] 77 00:03:17,906 --> 00:03:18,740 [Ginny laughing] 78 00:03:18,823 --> 00:03:22,577 What in colonial fetus hell? I'm triggered. 79 00:03:22,660 --> 00:03:23,953 [Claude chuckles] 80 00:03:24,913 --> 00:03:26,039 Okay. 81 00:03:27,415 --> 00:03:30,501 -I'm sorry I slept in the car. -Oh, that's okay. That's okay. 82 00:03:31,044 --> 00:03:33,004 -Are you hungry, maybe? -No. 83 00:03:34,505 --> 00:03:35,882 You have to rest anyway. 84 00:03:35,965 --> 00:03:37,842 Oh, shit. 85 00:03:38,468 --> 00:03:39,385 Put this here. 86 00:03:40,011 --> 00:03:41,971 Yeah. Ah, that's better. 87 00:03:43,848 --> 00:03:44,891 Ooh, hey. 88 00:03:46,226 --> 00:03:48,228 -I smell like plane. -I don't care. 89 00:03:51,981 --> 00:03:52,857 I missed you. 90 00:03:54,943 --> 00:03:57,028 -Did you miss me? -Yeah, I missed you too. 91 00:03:57,111 --> 00:03:58,488 Ah… 92 00:03:58,571 --> 00:03:59,989 [both laughing] 93 00:04:00,073 --> 00:04:01,908 ["Autumn" continues playing] 94 00:04:01,991 --> 00:04:03,785 [muffled chatter] 95 00:04:08,206 --> 00:04:09,415 That was grim, right? 96 00:04:09,499 --> 00:04:12,252 I mean, let's please never have a mediation Zoom. 97 00:04:12,335 --> 00:04:13,753 Oh, I agree. 98 00:04:13,836 --> 00:04:15,672 I'll just sue the shit out of you in court. 99 00:04:15,755 --> 00:04:16,631 [chuckles] 100 00:04:17,799 --> 00:04:20,718 I really do feel energized being back here. 101 00:04:21,302 --> 00:04:23,596 It's kind of romantic, huh? 102 00:04:23,680 --> 00:04:25,556 Oh, yeah? What's making you hornier? 103 00:04:25,640 --> 00:04:28,059 The dusty needlepoints or John Jay's death certificate? 104 00:04:28,142 --> 00:04:29,102 Oh! 105 00:04:29,727 --> 00:04:31,396 That can't be real, can it? 106 00:04:32,647 --> 00:04:33,606 Oh, where are you going? 107 00:04:33,690 --> 00:04:35,566 I'm gonna go see Anne. She said come see her. 108 00:04:35,650 --> 00:04:37,235 Okay. Should I-- 109 00:04:38,152 --> 00:04:39,779 I'll just hang here. Sure. 110 00:04:41,614 --> 00:04:42,949 -[sighs] -[chair creaks] 111 00:04:43,032 --> 00:04:45,910 [Vivaldi's "Autumn" from The Four Seasons playing] 112 00:04:51,040 --> 00:04:54,085 [Claude laughing] Oh, my God. Look at this guy! 113 00:04:54,168 --> 00:04:57,547 I thought he was holding a cat, but it's actually a neck beard. Look. 114 00:04:57,630 --> 00:05:00,633 Grindr? Oh, it's too early in the day for a small-town scroll. 115 00:05:00,717 --> 00:05:03,845 Grindr is how I learn the spirit of a new place, you know that. 116 00:05:03,928 --> 00:05:05,054 Let me play with it. 117 00:05:06,931 --> 00:05:09,058 Oh, gosh. Now, look at this guy. Look. 118 00:05:09,142 --> 00:05:11,602 It says, "Gen Z Twink." 119 00:05:11,686 --> 00:05:14,522 Look at his face. It's like Hillary Clinton. Come on. 120 00:05:14,605 --> 00:05:16,733 Look, all these guys lie about their ages, okay? 121 00:05:16,816 --> 00:05:19,986 You've got to set it to 26 to get a 40-year-old. 122 00:05:20,528 --> 00:05:22,363 -You know all the tricks, huh? -Yeah. 123 00:05:22,447 --> 00:05:23,531 Okay, let's see. 124 00:05:23,614 --> 00:05:24,449 Hmm. 125 00:05:24,532 --> 00:05:26,993 -Ah, work with what you got, king. -Delete. 126 00:05:27,076 --> 00:05:28,661 -[sighs] -Next. 127 00:05:30,747 --> 00:05:31,998 Okay, I'm ready. 128 00:05:32,081 --> 00:05:33,249 -Come on. -For what? 129 00:05:33,333 --> 00:05:35,209 I'm sure you have a laundry list of things 130 00:05:35,293 --> 00:05:37,253 you need to talk to me about since I've been gone. 131 00:05:37,337 --> 00:05:40,840 Babe, I actually don't want to talk about anything serious this weekend. 132 00:05:40,923 --> 00:05:41,966 -Oh. -Okay? 133 00:05:42,050 --> 00:05:43,885 All I want is to have fun together. 134 00:05:43,968 --> 00:05:45,011 -How's that? -Really? 135 00:05:45,094 --> 00:05:46,512 -You like that? -Uh-huh. 136 00:05:47,013 --> 00:05:48,890 -Let's have fun. Beat it. -Okay. 137 00:05:48,973 --> 00:05:49,932 Amazing. 138 00:05:50,016 --> 00:05:51,559 [Claude gasps] Oh, my God. 139 00:05:51,642 --> 00:05:53,019 -He looks like… -Ooh. 140 00:05:53,102 --> 00:05:54,896 …Boscaiolo. How do you say in English? 141 00:05:54,979 --> 00:05:56,481 -Lumberjack. -Hmm. 142 00:05:56,564 --> 00:05:57,565 Hold on. 143 00:05:57,648 --> 00:05:59,359 -Lumberjack. Oh. -Shit. 144 00:06:00,485 --> 00:06:01,903 I'm so happy for the town. 145 00:06:01,986 --> 00:06:02,820 Yeah. 146 00:06:04,197 --> 00:06:07,075 Okay, let's go be uncles now. How's that? 147 00:06:07,158 --> 00:06:08,076 Mm. 148 00:06:09,660 --> 00:06:11,496 [uplifting music playing] 149 00:06:15,249 --> 00:06:17,752 Hey, you're positive it's okay that I'm here, right? 150 00:06:17,835 --> 00:06:19,337 -Yeah. -Because I can just go back 151 00:06:19,420 --> 00:06:20,505 and you can do your thing. 152 00:06:20,588 --> 00:06:24,258 No, no. You were there when I asked Lila. She said it was fine. 153 00:06:24,342 --> 00:06:25,760 -Yeah… -Look, look. 154 00:06:25,843 --> 00:06:28,221 You're part of my life now. You should be here. 155 00:06:29,138 --> 00:06:30,014 Okay. 156 00:06:31,140 --> 00:06:32,725 [Ginny inhales sharply] 157 00:06:35,061 --> 00:06:36,104 [indistinct chatter] 158 00:06:36,187 --> 00:06:37,355 -Bethie! -[Beth] Hi! 159 00:06:37,438 --> 00:06:38,606 [Kate] Oh! 160 00:06:39,857 --> 00:06:41,567 Dad, no crying. 161 00:06:41,651 --> 00:06:43,152 I would never. 162 00:06:43,236 --> 00:06:45,029 I don't even like you. 163 00:06:45,113 --> 00:06:47,031 Even more gorgeous than ever. Hi. 164 00:06:47,115 --> 00:06:48,408 [all laugh] 165 00:06:48,491 --> 00:06:50,284 -Missed you. -[Danny] Missed you too. 166 00:06:50,368 --> 00:06:52,703 [Kate] You look so pretty. I love this sweater. Is it new? 167 00:06:52,787 --> 00:06:54,664 -Thank you. It's my roommate's. -Cute! 168 00:06:54,747 --> 00:06:55,832 Have you seen Lila much? 169 00:06:55,915 --> 00:06:59,544 I think she's been busy with theater stuff. 170 00:06:59,627 --> 00:07:01,337 -I see them. And Lila. -[Jack] Hey! 171 00:07:01,421 --> 00:07:02,713 [Kate] Hey! 172 00:07:03,297 --> 00:07:04,882 -[Jack chuckles] -[Claude] Hi, love. 173 00:07:05,383 --> 00:07:06,217 Hi. 174 00:07:06,300 --> 00:07:07,677 I like your new piercing. 175 00:07:07,760 --> 00:07:09,887 It's not a piercing. It just squeezes there. 176 00:07:09,971 --> 00:07:11,931 Oh, well, it's great too. 177 00:07:12,014 --> 00:07:13,391 It's a great, great choice. 178 00:07:13,474 --> 00:07:14,308 Hmm. 179 00:07:14,392 --> 00:07:16,936 So, hey, how's the play going? 180 00:07:17,019 --> 00:07:18,813 -Ooh, we'll see. -[Claude] Oh! 181 00:07:18,896 --> 00:07:21,023 Which do you like better, playwriting or acting? 182 00:07:21,107 --> 00:07:24,152 Acting's fun, but it's a surface pleasure. 183 00:07:24,235 --> 00:07:25,862 Like a clitoral orgasm. 184 00:07:26,362 --> 00:07:27,864 The writing is more G-spot. 185 00:07:27,947 --> 00:07:28,823 Hmm. 186 00:07:29,407 --> 00:07:30,283 Okay. 187 00:07:30,366 --> 00:07:32,076 -[Kate] Mm… -Right. Hey… 188 00:07:32,160 --> 00:07:34,996 There's my baby! 189 00:07:35,788 --> 00:07:36,622 Mwah! 190 00:07:36,706 --> 00:07:37,707 Hi, Nick. 191 00:07:37,790 --> 00:07:38,791 Hey. 192 00:07:39,292 --> 00:07:40,126 Hi. 193 00:07:40,209 --> 00:07:41,502 Hi, Lila. 194 00:07:46,174 --> 00:07:48,551 Anne, have you, uh, met, uh, Ginny? 195 00:07:49,135 --> 00:07:50,011 [Nick] Yes. 196 00:07:50,887 --> 00:07:52,054 -Hi. -Hi. 197 00:07:52,138 --> 00:07:53,473 -Hey. -It's nice to… 198 00:07:54,807 --> 00:07:55,683 Jesus. 199 00:07:57,810 --> 00:07:58,728 [Nick groans] 200 00:07:58,811 --> 00:08:00,521 So, what's the plan, Stans? 201 00:08:01,397 --> 00:08:02,940 Claude, what are we doing? 202 00:08:03,024 --> 00:08:03,900 Me? 203 00:08:04,942 --> 00:08:06,068 I'll do whatever. 204 00:08:06,694 --> 00:08:07,570 I love fun. 205 00:08:07,653 --> 00:08:08,696 [giggles] 206 00:08:08,779 --> 00:08:10,656 I'm gonna excuse myself. 207 00:08:10,740 --> 00:08:12,783 Um, I booked a massage. 208 00:08:12,867 --> 00:08:14,452 So we'll meet up after for tea? 209 00:08:14,535 --> 00:08:16,496 -Okay. -Yeah? Okay. Okay. 210 00:08:17,079 --> 00:08:18,706 I actually have to get going too. 211 00:08:18,789 --> 00:08:19,624 -What? -[Kate] What? 212 00:08:19,707 --> 00:08:21,334 I know. I'm really sorry. 213 00:08:21,417 --> 00:08:24,545 I just have a group project due. I just have to hole up and work. 214 00:08:24,629 --> 00:08:26,839 Oh, yeah, great, because we came all the way up here 215 00:08:26,923 --> 00:08:28,424 for "hole up and work" weekend. 216 00:08:29,091 --> 00:08:32,261 If I don't make it tonight, I promise I'll see you tomorrow. 217 00:08:32,345 --> 00:08:34,639 Tomorrow's the big day anyway, right? Right? 218 00:08:34,722 --> 00:08:35,640 I love you guys. 219 00:08:35,723 --> 00:08:36,849 [Kate] I love you too. 220 00:08:37,558 --> 00:08:38,392 Love you. 221 00:08:40,770 --> 00:08:42,355 [indistinct chatter] 222 00:08:43,523 --> 00:08:44,899 [Jack] Well, you still got me. 223 00:08:44,982 --> 00:08:49,070 Huh? Should we stroll Beacon Street holding hands like it's 1992? 224 00:08:49,153 --> 00:08:49,987 Sure. 225 00:08:51,989 --> 00:08:55,576 So, Bug, you said you needed me to take you shopping. 226 00:08:55,660 --> 00:08:57,411 -[Lila] Yeah. -So, let's shop it up. 227 00:08:57,495 --> 00:08:58,871 -Shall we? -[laughs] Okay. 228 00:09:01,624 --> 00:09:03,209 I forgot Ginny was coming. 229 00:09:03,960 --> 00:09:05,795 What do you mean you forgot? We talked about it. 230 00:09:05,878 --> 00:09:09,131 No, I know. I just… I didn't get her a ticket to the play. 231 00:09:09,215 --> 00:09:11,926 -She probably wouldn't like it anyway. -Well, of course she would. 232 00:09:12,677 --> 00:09:14,262 Could you get her a ticket? 233 00:09:15,263 --> 00:09:16,138 Sure. 234 00:09:16,764 --> 00:09:18,724 [classical music playing] 235 00:09:23,771 --> 00:09:25,356 [laughter] 236 00:09:25,439 --> 00:09:28,526 Oh, man, what happened to the Hot Spot? 237 00:09:28,609 --> 00:09:31,612 Oh, I'm gonna cry. The Hot Spot was legendary. 238 00:09:31,696 --> 00:09:32,572 [Danny] Hot Spot? 239 00:09:32,655 --> 00:09:36,075 Yeah, they made those burgers with the egg on top. The fried eggs. 240 00:09:36,576 --> 00:09:40,204 Oh, why would they close the Hot Spot? You think it was a pandemic thing? 241 00:09:40,288 --> 00:09:42,331 I don't know. I have the same information you have. 242 00:09:42,415 --> 00:09:43,583 I live with you. 243 00:09:44,917 --> 00:09:45,793 Aw. 244 00:09:45,876 --> 00:09:48,254 -[bell jingles] -[Ginny] I love the smell of old stuff. 245 00:09:49,171 --> 00:09:50,172 This is nice. 246 00:09:50,256 --> 00:09:51,465 -[gasps] Ah. -Look at that. 247 00:09:52,049 --> 00:09:55,177 Well, I just need a small bookshelf. It doesn't need to be fancy. 248 00:09:56,178 --> 00:09:57,013 Okay. 249 00:09:57,513 --> 00:09:59,181 Oh, how about this one? 250 00:09:59,265 --> 00:10:00,141 Dad, ew. 251 00:10:00,224 --> 00:10:04,562 Ooh. Yeah, Nick, no. That's a little American Psycho. 252 00:10:04,645 --> 00:10:05,521 [Ginny laughs] 253 00:10:05,605 --> 00:10:07,023 Uh… Oh, Lila. 254 00:10:07,607 --> 00:10:11,068 How about this? Is this a little more your aesthetic? 255 00:10:11,152 --> 00:10:12,445 Yeah, that's perfect. 256 00:10:12,528 --> 00:10:14,071 Great. Sold. 257 00:10:14,155 --> 00:10:15,281 [laughs] 258 00:10:15,364 --> 00:10:16,198 Great. 259 00:10:16,282 --> 00:10:17,366 Need anything else? 260 00:10:18,326 --> 00:10:20,828 Are you good on stained kimonos? 261 00:10:20,911 --> 00:10:21,871 Oh, my God. 262 00:10:21,954 --> 00:10:23,080 [mouthing] No. 263 00:10:24,415 --> 00:10:25,416 [indistinct chatter] 264 00:10:25,499 --> 00:10:28,085 Ooh, vinyl. 265 00:10:28,169 --> 00:10:29,545 Buy you a record. 266 00:10:29,629 --> 00:10:31,881 Danny and I want to go to the furniture store. 267 00:10:31,964 --> 00:10:33,174 I like records. 268 00:10:34,300 --> 00:10:35,217 Oh. 269 00:10:40,431 --> 00:10:41,265 Yeah. All right. 270 00:10:41,349 --> 00:10:42,266 [bell jingles] 271 00:10:42,350 --> 00:10:43,684 [Danny laughing] 272 00:10:45,686 --> 00:10:47,021 Hey, how's your health? 273 00:10:48,981 --> 00:10:51,776 I'm great. Why? What's my husband been telling you? 274 00:10:51,859 --> 00:10:52,735 No, nothing. No. 275 00:10:52,818 --> 00:10:54,904 I just know that Claude usually babysits you, 276 00:10:54,987 --> 00:10:56,864 and you've been left to your own devices. 277 00:10:57,907 --> 00:10:59,825 My devices are running perfectly. 278 00:11:00,326 --> 00:11:01,160 Great. 279 00:11:02,411 --> 00:11:03,371 [gasps] 280 00:11:03,954 --> 00:11:05,373 -Hey. -Hey. 281 00:11:05,456 --> 00:11:06,582 -Hey. -Hey, buddy. 282 00:11:07,249 --> 00:11:08,125 Check it out. 283 00:11:08,209 --> 00:11:10,711 -Yeah, yeah, yeah. -[Nick] Look who's hitting it off. 284 00:11:11,587 --> 00:11:14,674 I don't think Lila's ever seen a rotary phone before. 285 00:11:15,341 --> 00:11:17,718 -I don't think either of them has. -Okay. 286 00:11:20,388 --> 00:11:21,764 This feels really good. 287 00:11:22,515 --> 00:11:24,100 This feels really, really good. 288 00:11:24,684 --> 00:11:26,185 Can I tell you something, as a friend? 289 00:11:26,268 --> 00:11:28,437 We don't want to hear how great it's going, okay? 290 00:11:28,521 --> 00:11:30,856 Stop being lit from within. It's gross. 291 00:11:30,940 --> 00:11:32,983 What can I say? I'm a lucky guy. 292 00:11:33,067 --> 00:11:35,069 -Yeah, stuff like that. Let's can it. -No. 293 00:11:35,152 --> 00:11:36,654 -Lucky. -[Kate] Mm! 294 00:11:36,737 --> 00:11:38,447 Lucky, lucky, lucky. 295 00:11:39,448 --> 00:11:40,825 [laughs] Hey. 296 00:11:41,409 --> 00:11:42,910 Oh, you fully broke that. 297 00:11:43,494 --> 00:11:44,578 I saw a wine bar. 298 00:11:44,662 --> 00:11:45,705 Yeah. 299 00:11:45,788 --> 00:11:47,998 [Nick] Oh, old phones. 300 00:11:48,082 --> 00:11:48,999 [Lila] Yeah. 301 00:11:50,126 --> 00:11:52,503 So, how's that, uh, Napoleon book coming? 302 00:11:53,045 --> 00:11:58,175 Uh, I'm at the part where he's leading an expedition to Egypt for trade reasons. 303 00:11:58,259 --> 00:12:00,386 Oh, man, you're still in the 18th century. 304 00:12:00,469 --> 00:12:02,888 Oh, so much good stuff to come. Yeah, I'm jealous. 305 00:12:02,972 --> 00:12:05,516 Yeah, very exciting. Mm, yeah. 306 00:12:06,434 --> 00:12:08,018 So how'd you like Austin? 307 00:12:08,102 --> 00:12:10,354 I didn't go. Not this time. 308 00:12:10,438 --> 00:12:11,272 What? 309 00:12:11,355 --> 00:12:12,773 Well, we were both so busy. 310 00:12:13,357 --> 00:12:16,652 Danny with his hotel projects. Me redoing the closets. 311 00:12:17,153 --> 00:12:20,781 Man, Kate and I haven't been apart for more than a long weekend 312 00:12:20,865 --> 00:12:22,908 in, like, I don't know, 20 years. 313 00:12:23,534 --> 00:12:24,577 Oh, wow. 314 00:12:29,415 --> 00:12:31,000 Can I be honest with you, Jack? 315 00:12:31,083 --> 00:12:31,917 Yeah. 316 00:12:32,585 --> 00:12:34,044 I'm hanging by a thread. 317 00:12:34,128 --> 00:12:35,379 Oh, no. 318 00:12:36,297 --> 00:12:37,173 What's up? 319 00:12:37,923 --> 00:12:40,134 I felt so lonely when Danny was gone. 320 00:12:42,178 --> 00:12:45,097 But I don't want to bring this energy into the weekend, you know? 321 00:12:45,181 --> 00:12:47,308 When you've been apart, you need to be perfect. 322 00:12:47,391 --> 00:12:50,019 To remind the other person why they fell in love with you. 323 00:12:50,102 --> 00:12:52,438 Okay, well, Claude, look, I respectfully disagree. 324 00:12:52,521 --> 00:12:57,276 I think that love means, you know, feeling safe enough to be your worst self. 325 00:12:57,359 --> 00:12:59,153 Oh, no, no. We are not that way. 326 00:12:59,236 --> 00:13:02,406 No, come on. You can't stay perfect, right? 327 00:13:02,490 --> 00:13:04,158 Uh, can you talk to Danny? 328 00:13:04,241 --> 00:13:06,327 No. You don't know my husband. 329 00:13:06,827 --> 00:13:08,829 He gets happy from the outside in. 330 00:13:08,913 --> 00:13:10,414 You know? Good food. 331 00:13:10,915 --> 00:13:12,750 Nice blowjob. A long nap. 332 00:13:13,417 --> 00:13:15,795 Everything is fixed. Everything's fixed. 333 00:13:16,420 --> 00:13:19,131 That… would work, yeah. 334 00:13:19,215 --> 00:13:20,716 -[Claude] Mm-hmm. -That does sound nice. 335 00:13:20,800 --> 00:13:22,760 -[Claude] I tell you. -Ooh, Violent Femmes. 336 00:13:22,843 --> 00:13:24,470 I've got to get this for Kate. 337 00:13:26,889 --> 00:13:28,265 -Hi. -[Jack] Hello. 338 00:13:28,349 --> 00:13:29,225 All set? 339 00:13:29,809 --> 00:13:33,354 Was it nice living on your own in a little corporate apartment? 340 00:13:33,437 --> 00:13:38,150 I mean, it… I mean, yeah. It was phenomenal. 341 00:13:39,109 --> 00:13:41,237 God, I would love to go someplace alone 342 00:13:41,320 --> 00:13:44,073 and just quietly read my phone all the way to the end. 343 00:13:44,156 --> 00:13:45,533 I feel that. 344 00:13:46,033 --> 00:13:47,201 And then you come home 345 00:13:47,284 --> 00:13:49,745 and you've missed each other, and it's sexy again. 346 00:13:49,829 --> 00:13:50,663 Mm. 347 00:13:50,746 --> 00:13:52,623 -It sounds really nice. -[Danny] Yeah. 348 00:13:55,209 --> 00:13:56,502 [car horn blares] 349 00:13:57,419 --> 00:13:59,588 They weren't in the furniture store. 350 00:13:59,672 --> 00:14:03,342 What? They've got to be somewhere nearby. They wouldn't just ditch us. 351 00:14:03,425 --> 00:14:06,387 Well, you know how she likes to steal Danny away and hide. 352 00:14:07,263 --> 00:14:08,597 They are in love that way. 353 00:14:09,598 --> 00:14:11,308 -Yeah. -Maybe they're buying flowers. 354 00:14:11,392 --> 00:14:12,810 -Is it for me? -[Jack] Yeah. 355 00:14:13,936 --> 00:14:17,940 You know, it's not that I have a problem with Jack, because he's the best. 356 00:14:18,023 --> 00:14:19,066 He's a literal doll. 357 00:14:19,149 --> 00:14:21,902 Yeah, I'm just saying, you know. I mean, you know what I'm saying. 358 00:14:21,986 --> 00:14:24,321 -Yeah. Marriage is work. -[Kate] Exactly. 359 00:14:24,905 --> 00:14:27,199 Or don't do any work, like Nick. 360 00:14:27,283 --> 00:14:30,244 Just, uh, blow up your family and start over. 361 00:14:31,954 --> 00:14:33,414 He is happier than any of us. 362 00:14:33,497 --> 00:14:34,957 Speak for yourself. 363 00:14:35,040 --> 00:14:36,542 Claude and I are very happy. 364 00:14:36,625 --> 00:14:39,753 Yeah, because men always have a workaround, right? 365 00:14:39,837 --> 00:14:41,213 Nick breaks all the rules. 366 00:14:41,297 --> 00:14:43,883 You guys make your own rules and sleep with whoever you want. 367 00:14:43,966 --> 00:14:47,261 -You wanna sleep with whoever you want? -Puke. Disgusting. 368 00:14:47,344 --> 00:14:50,556 No, straight men our age do not maintain themselves like gay men our age. 369 00:14:50,639 --> 00:14:53,559 I'm not out here looking to see a new set of thickening toenails. 370 00:14:55,060 --> 00:14:57,021 No, that's why Jack is a prince, right? 371 00:14:57,104 --> 00:14:58,606 Because he is the only man… 372 00:14:58,689 --> 00:14:59,857 [slurps] 373 00:14:59,940 --> 00:15:01,817 …who's not looking for a workaround. 374 00:15:02,401 --> 00:15:03,277 Hello, you two. 375 00:15:03,360 --> 00:15:04,403 Hey! 376 00:15:04,486 --> 00:15:05,446 Hi! 377 00:15:05,529 --> 00:15:07,698 -You ditched us? -No, I texted you. 378 00:15:07,781 --> 00:15:08,616 [Danny] Yeah. 379 00:15:09,283 --> 00:15:11,452 Oh, it didn't go through. I'm sorry. 380 00:15:11,535 --> 00:15:14,538 Yeah, but are you drinking during dry fall? 381 00:15:14,622 --> 00:15:15,539 It's iced tea. 382 00:15:15,623 --> 00:15:17,082 Did you order me an iced tea? 383 00:15:17,666 --> 00:15:18,876 Why are you so grouchy? 384 00:15:18,959 --> 00:15:21,003 Well, because I got lemonades for everybody, 385 00:15:21,086 --> 00:15:23,422 but then a dog barked at me and I spilled them. 386 00:15:23,505 --> 00:15:25,841 Oh, sorry. Sorry, Claude. 387 00:15:25,925 --> 00:15:27,009 I'm not mad. 388 00:15:27,760 --> 00:15:29,428 I think this is wonderful. 389 00:15:29,511 --> 00:15:31,096 You guys need more time? I can go away. 390 00:15:31,180 --> 00:15:33,474 Sit, sit, sit. Come on. Come on, sit, sit. 391 00:15:33,557 --> 00:15:36,393 No, I-I have to go back to the room and change, so… 392 00:15:36,477 --> 00:15:38,354 Are you sure? Because we ordered flatbreads. 393 00:15:38,437 --> 00:15:42,399 Well, I have, uh, kind of a… a sour stomach. 394 00:15:45,444 --> 00:15:46,403 Okay. 395 00:15:47,112 --> 00:15:48,864 So, you want the key? 396 00:15:51,075 --> 00:15:51,951 Sure. 397 00:15:57,247 --> 00:15:58,415 See you in a bit. 398 00:16:01,293 --> 00:16:03,629 I don't care if he wants his golf clubs. 399 00:16:03,712 --> 00:16:05,965 We said the house and its contents. 400 00:16:06,048 --> 00:16:08,884 The house and its contents, Marlon! 401 00:16:08,968 --> 00:16:10,094 How was the massage? 402 00:16:10,177 --> 00:16:11,011 Amazing. 403 00:16:11,929 --> 00:16:14,682 Yeah, I agree. Someone has to be the adult here. 404 00:16:14,765 --> 00:16:16,350 Don't fuck me on this, Marlon! 405 00:16:16,433 --> 00:16:17,309 Hi. 406 00:16:21,146 --> 00:16:22,064 Hey. 407 00:16:22,648 --> 00:16:24,858 Sorry, we've got to hustle now to Lila's thing. 408 00:16:24,942 --> 00:16:25,776 [Jack] I'm up. 409 00:16:26,819 --> 00:16:28,696 How were the flatbreads? 410 00:16:28,779 --> 00:16:30,906 They were fine. They were flat. 411 00:16:31,573 --> 00:16:35,077 Now I'm starving. Do I have time to get something before the play? 412 00:16:35,160 --> 00:16:36,996 Uh, not really. 413 00:16:38,622 --> 00:16:41,625 You're a grown-ass man. Manage your food intake. 414 00:16:42,710 --> 00:16:44,378 I think there's a dinner after. 415 00:16:44,461 --> 00:16:45,337 [sighs] 416 00:16:45,421 --> 00:16:46,714 That's like four hours. 417 00:16:49,258 --> 00:16:50,134 Are you okay? 418 00:16:50,884 --> 00:16:52,720 I'm sorry my phone was being weird. 419 00:16:52,803 --> 00:16:56,348 It's okay. I just thought this was gonna be a fun, romantic weekend. 420 00:16:56,432 --> 00:16:58,684 You thought family weekend was gonna be sexy? 421 00:16:58,767 --> 00:17:01,645 You know, we're alone. We're in a hotel. 422 00:17:01,729 --> 00:17:05,190 I was trying to send signals earlier I wanted to come back and mess around. 423 00:17:05,274 --> 00:17:07,818 How was I supposed to know "I have a sour stomach" 424 00:17:07,901 --> 00:17:09,653 is code for "I want to make out"? 425 00:17:09,737 --> 00:17:10,904 [Jack chuckles] 426 00:17:11,572 --> 00:17:14,742 I guess it'll just be a fun, romantic weekend for you and Danny. 427 00:17:14,825 --> 00:17:18,370 I haven't seen him in months. I see you every day. 428 00:17:20,622 --> 00:17:24,251 Do you? Do you really see me? Huh? 429 00:17:25,085 --> 00:17:26,045 [Kate] What? 430 00:17:26,128 --> 00:17:27,004 Nothing. 431 00:17:27,921 --> 00:17:28,964 Nothing at all. 432 00:17:29,048 --> 00:17:29,882 [zipper rasps] 433 00:17:29,965 --> 00:17:33,010 -[pop music playing] -[laughter and indistinct chatter] 434 00:17:33,927 --> 00:17:35,095 [inaudible] 435 00:17:38,307 --> 00:17:39,224 Hi. 436 00:17:39,850 --> 00:17:41,268 [inaudible] 437 00:17:45,731 --> 00:17:48,734 Oh, shit. That won't… That's not gonna work. 438 00:17:48,817 --> 00:17:50,944 Oh, and my seat's up there? 439 00:17:52,488 --> 00:17:54,114 No, it's just one. That's fine. 440 00:17:54,198 --> 00:17:55,741 [whispers] Hey, I'll sit there. 441 00:17:55,824 --> 00:17:57,076 -It's fine. -It's okay. 442 00:17:57,159 --> 00:17:59,161 [Nick] Don't worry. No, Jack. Jack. Jack. 443 00:17:59,787 --> 00:18:01,622 This way. Okay. 444 00:18:01,705 --> 00:18:04,416 -[man] Come on. Ow! My toe! -Is everybody good? 445 00:18:06,126 --> 00:18:07,002 [Nick] It's okay. 446 00:18:07,669 --> 00:18:08,587 [man] Oh! 447 00:18:09,129 --> 00:18:09,963 Back. 448 00:18:17,513 --> 00:18:19,014 We had a really nice day. 449 00:18:20,766 --> 00:18:21,600 Great. 450 00:18:22,976 --> 00:18:25,145 -[fanfare playing] -[audience applauds] 451 00:18:29,108 --> 00:18:30,651 Once upon a time, 452 00:18:30,734 --> 00:18:34,404 my dad destroyed our family and started dating a stupid bitch. 453 00:18:34,905 --> 00:18:36,698 [upbeat dramatic music plays] 454 00:18:42,162 --> 00:18:44,665 No, please, please, Father, don't leave us! 455 00:18:44,748 --> 00:18:46,542 The penis wants what it wants. 456 00:18:46,625 --> 00:18:48,043 [melodramatic music plays] 457 00:18:50,170 --> 00:18:51,588 [Lila] What was once a home 458 00:18:51,672 --> 00:18:55,509 now felt like a pile of confetti and debris. 459 00:18:57,636 --> 00:18:59,221 [shrieks] 460 00:19:00,889 --> 00:19:02,391 [hammer smashing] 461 00:19:03,892 --> 00:19:05,435 [Lila screams] 462 00:19:12,943 --> 00:19:15,320 The messy aftermath of your practical joke, 463 00:19:16,196 --> 00:19:19,992 your absence left me with only my tears as companions. 464 00:19:21,034 --> 00:19:22,661 [Lila breathing shakily] 465 00:19:23,954 --> 00:19:26,456 I want you to meet someone very special to me. 466 00:19:27,040 --> 00:19:28,917 [in high-pitched voice] My personality is squats. 467 00:19:29,001 --> 00:19:29,960 [audience laughs] 468 00:19:30,043 --> 00:19:31,837 [in normal voice] We know you'll accept us. 469 00:19:31,920 --> 00:19:33,255 It just takes time. 470 00:19:33,338 --> 00:19:34,798 Is that enough time? 471 00:19:34,882 --> 00:19:36,133 You're not my mom! 472 00:19:36,216 --> 00:19:37,467 [grunts] 473 00:19:37,551 --> 00:19:38,385 Hyah! 474 00:19:38,468 --> 00:19:40,679 -[audience gasps] -[Lila shrieks] 475 00:19:40,762 --> 00:19:42,931 [melodramatic music resumes] 476 00:19:45,559 --> 00:19:46,727 Oh, Mother! 477 00:19:46,810 --> 00:19:48,228 [smattering of applause] 478 00:19:52,774 --> 00:19:55,861 What woman over 20 would choose kisses and courtship 479 00:19:55,944 --> 00:19:58,155 over independence and a quiet garden? 480 00:19:58,238 --> 00:20:03,243 Marriage is an outdated social construct that imprisons women. 481 00:20:03,327 --> 00:20:04,745 Yeah. 482 00:20:04,828 --> 00:20:08,457 I agree with you, George Eliot and Britney Spears. 483 00:20:08,540 --> 00:20:13,837 By the year 2075, marriage will be illegal and vibrators will be sold at McDonald's. 484 00:20:13,921 --> 00:20:15,464 [exhales] 485 00:20:15,547 --> 00:20:19,593 [all] We are born alone, we die alone. 486 00:20:19,676 --> 00:20:23,138 And in between, we lie to each other. 487 00:20:23,222 --> 00:20:25,557 Jesus Christ. 488 00:20:25,641 --> 00:20:27,184 [applause] 489 00:20:27,267 --> 00:20:28,477 Whoo! 490 00:20:28,560 --> 00:20:30,229 [upbeat rock music plays] 491 00:20:30,312 --> 00:20:32,147 [audience cheering and applauding] 492 00:20:44,868 --> 00:20:46,161 [gasps] Oh, my God! 493 00:20:46,245 --> 00:20:47,788 -Hey. -Congratulations! 494 00:20:47,871 --> 00:20:49,248 [Lila] Aw, thank you! 495 00:20:49,331 --> 00:20:51,083 I cried so much. 496 00:20:51,166 --> 00:20:52,876 Oh, wow! Thank you! 497 00:20:52,960 --> 00:20:54,920 Yeah, a lot of powerful ideas in there. 498 00:20:55,003 --> 00:20:56,588 -[Claude] A lot. -Thank you. 499 00:20:58,048 --> 00:20:59,299 Have you lost your mind? 500 00:20:59,383 --> 00:21:00,467 Did you like it? 501 00:21:00,550 --> 00:21:02,719 -[giggling] Yes, of course. -[whispers] Thank you. 502 00:21:02,803 --> 00:21:04,888 -[whispers] I'm so proud. -[Lila] Thank you, thank you. 503 00:21:07,057 --> 00:21:09,351 You know, I think because we had such a late lunch… 504 00:21:09,434 --> 00:21:11,520 Danny also flew in so early this morning. 505 00:21:11,603 --> 00:21:14,356 I think we'll go and we'll… we'll catch up. Okay? 506 00:21:14,439 --> 00:21:16,984 [Lila] Thank you for being here. I love you guys. 507 00:21:17,067 --> 00:21:17,901 Bye. 508 00:21:23,657 --> 00:21:26,326 I'm trying real hard not to take the bait here, Lila. 509 00:21:29,037 --> 00:21:29,997 What bait? 510 00:21:30,080 --> 00:21:31,623 Okay, sure. 511 00:21:32,749 --> 00:21:35,377 But I will say that I think you owe Ginny an apology. 512 00:21:35,961 --> 00:21:38,130 Oh, my God, that's your takeaway? 513 00:21:38,714 --> 00:21:39,965 How could you write this? 514 00:21:40,048 --> 00:21:43,135 How could you invite your girlfriend to Parents' Weekend? 515 00:21:43,218 --> 00:21:44,594 I asked your permission. 516 00:21:44,678 --> 00:21:46,305 No, you asked me in front of her. 517 00:21:46,388 --> 00:21:48,390 I knew it. I knew you didn't really forget. 518 00:21:48,473 --> 00:21:49,433 Oh, my God. 519 00:21:49,516 --> 00:21:51,476 We are not done talking about this. 520 00:21:54,146 --> 00:21:55,564 You really fucked that up. 521 00:21:55,647 --> 00:21:57,316 Anne, not now. 522 00:21:57,399 --> 00:22:00,527 If we were together, I would sugarcoat it, but you did that wrong. 523 00:22:00,610 --> 00:22:02,029 -It was stupid. -[Nick] Okay. 524 00:22:02,112 --> 00:22:04,656 Oh, these are phrases I wish I'd used more when we were together. 525 00:22:04,740 --> 00:22:07,826 Come on, even you know that that play was completely out of bounds. 526 00:22:07,909 --> 00:22:10,996 This was Lila's night. She is expressing her pain. 527 00:22:13,373 --> 00:22:15,375 Stop thinking about yourself for once. 528 00:22:15,459 --> 00:22:18,420 Stop correcting how she said it and try to hear what she's saying. 529 00:22:23,884 --> 00:22:24,718 [both laughing] 530 00:22:24,801 --> 00:22:26,636 Can we just celebrate for the one millionth time 531 00:22:26,720 --> 00:22:28,013 that we do not have children? 532 00:22:28,096 --> 00:22:29,222 Yes. 533 00:22:29,306 --> 00:22:30,557 Salute. To freedom. 534 00:22:30,640 --> 00:22:31,808 [both] Mm. 535 00:22:31,892 --> 00:22:34,144 Actually, it was an interesting play, though, right? 536 00:22:34,227 --> 00:22:35,604 Should we see more plays? 537 00:22:35,687 --> 00:22:36,688 I don't think so. 538 00:22:36,772 --> 00:22:37,939 [Danny chuckles] 539 00:22:40,942 --> 00:22:42,235 Oh, my God, look. 540 00:22:42,319 --> 00:22:43,612 -What? -There. 541 00:22:43,695 --> 00:22:44,821 It's the lumberjack. 542 00:22:47,866 --> 00:22:48,700 Uh-huh. 543 00:22:48,784 --> 00:22:50,577 Oh. Hey. 544 00:22:51,995 --> 00:22:52,954 [Claude] Mm! 545 00:22:53,747 --> 00:22:54,664 [Danny] Okay. 546 00:22:56,416 --> 00:22:58,418 Okay. He's coming over here, I think. 547 00:23:03,090 --> 00:23:04,549 Hey, I'm still kinda hungry. 548 00:23:04,633 --> 00:23:06,718 Would you want to walk down Beacon and see what's open? 549 00:23:06,802 --> 00:23:08,387 No. I'm tired. 550 00:23:09,179 --> 00:23:10,055 All right. 551 00:23:11,515 --> 00:23:12,808 [exhales] 552 00:23:13,975 --> 00:23:15,227 [plastic bag crinkles] 553 00:23:26,571 --> 00:23:28,698 [dramatic music playing] 554 00:23:31,368 --> 00:23:32,494 [Kate chuckles] 555 00:23:40,043 --> 00:23:40,919 Hey! 556 00:23:42,504 --> 00:23:44,256 Actually, I'm hungry too. 557 00:23:44,339 --> 00:23:46,216 Oh. All right. 558 00:23:46,299 --> 00:23:47,300 Hmm. 559 00:23:54,808 --> 00:23:55,892 Hey. 560 00:23:55,976 --> 00:23:56,893 Hi. 561 00:23:58,645 --> 00:24:01,898 Oh, God. Ginny, I am so sorry. 562 00:24:01,982 --> 00:24:05,694 No, it's fine. She's a kid. She's going through stuff. 563 00:24:05,777 --> 00:24:08,697 But I told you this, Nick. This is why I should not have come. 564 00:24:08,780 --> 00:24:11,366 No, you were right. You were right. I didn't listen. 565 00:24:11,450 --> 00:24:12,576 [laughs softly] 566 00:24:12,659 --> 00:24:16,246 Oh, I just wanted to skip through all the hard stuff 567 00:24:16,329 --> 00:24:20,333 and get to the stuff where everyone is normal with each other. 568 00:24:20,417 --> 00:24:21,293 Yeah. 569 00:24:21,376 --> 00:24:23,503 It's kinda like how you rush through Warrior 2 570 00:24:23,587 --> 00:24:25,505 because Reverse Warrior is easier for you. 571 00:24:25,589 --> 00:24:26,590 [sighs] 572 00:24:27,424 --> 00:24:30,469 Oh, my God. Is my personality squats? 573 00:24:30,552 --> 00:24:32,888 -That's-- -[snickers] No, no. No. 574 00:24:32,971 --> 00:24:33,805 [sighs] 575 00:24:33,889 --> 00:24:37,434 No. Your personality… is sunlight. 576 00:24:37,517 --> 00:24:39,561 -Oh. -And buttered toast. 577 00:24:39,644 --> 00:24:40,770 [laughs] 578 00:24:40,854 --> 00:24:41,980 And flute music. 579 00:24:42,564 --> 00:24:43,815 -Okay. -[both laugh] 580 00:24:43,899 --> 00:24:46,026 That's… That is a lot of pressure. 581 00:24:47,152 --> 00:24:48,278 I'm gonna fix this. 582 00:24:48,361 --> 00:24:49,988 I'm gonna talk to Lila tomorrow. 583 00:24:50,947 --> 00:24:51,823 Good. 584 00:24:53,074 --> 00:24:56,495 Maybe just listen more than talk, yeah? 585 00:24:57,621 --> 00:24:58,914 Listen more than talk. 586 00:24:58,997 --> 00:25:00,123 Hmm. 587 00:25:00,916 --> 00:25:03,668 [Kate] Do you think Beth is really studying, or does she just hate us? 588 00:25:03,752 --> 00:25:06,421 Maybe she knew that play was gonna be a shitshow. 589 00:25:06,505 --> 00:25:08,757 I was so disturbed by that play. 590 00:25:08,840 --> 00:25:12,511 I was clenching my entire body the whole time. I'm so sore. 591 00:25:12,594 --> 00:25:13,428 [laughs] 592 00:25:13,512 --> 00:25:16,765 I mean, is Beth's whole generation just gonna give up on marriage? 593 00:25:17,265 --> 00:25:20,852 Is it because they witnessed their parents too much during the pandemic? 594 00:25:20,936 --> 00:25:23,063 I think they'll find their way back to it. 595 00:25:23,146 --> 00:25:26,608 You know, people like to say they're… they're poly or not into labels, 596 00:25:26,691 --> 00:25:28,777 but, you know, like, even in a throuple, 597 00:25:28,860 --> 00:25:30,904 somebody's got to clean the air fryer. 598 00:25:30,987 --> 00:25:35,450 Exactly. Even in an ethical situationship, you can't miss a car payment. 599 00:25:35,534 --> 00:25:38,954 Yeah. It's like those guys who say, "Well, we're not gonna have a wedding." 600 00:25:39,037 --> 00:25:42,207 "We're just gonna get married and then have a party." 601 00:25:42,290 --> 00:25:45,418 -Yeah, dude. That's what a wedding is! -Yeah, it's literally a wedding, dude. 602 00:25:45,502 --> 00:25:46,503 -Yeah. -[scoffs] 603 00:25:49,297 --> 00:25:50,674 How's your açai bowl? 604 00:25:50,757 --> 00:25:52,259 I hate it. 605 00:25:52,342 --> 00:25:54,844 I hate it. It's stupid frozen night cereal. 606 00:25:54,928 --> 00:25:56,471 Why is everything different? 607 00:25:56,555 --> 00:25:58,807 I know, buddy. Everything was better before. 608 00:25:58,890 --> 00:25:59,766 Yeah. 609 00:26:01,226 --> 00:26:02,894 Oh, you know what's right down here? 610 00:26:03,937 --> 00:26:04,938 590 Pomeroy. 611 00:26:05,730 --> 00:26:09,234 Oh, the first time we hooked up was in the alley behind that building. 612 00:26:09,859 --> 00:26:11,861 Because your roommate was a listener. 613 00:26:12,362 --> 00:26:13,238 [chuckles] 614 00:26:15,073 --> 00:26:17,450 Let's go see if it's still a good building to lean on. 615 00:26:19,578 --> 00:26:22,539 [Vivaldi's "Autumn" from The Four Seasons playing] 616 00:26:28,044 --> 00:26:29,296 [music ends] 617 00:26:30,964 --> 00:26:32,090 [Kate] Oh, no. 618 00:26:32,173 --> 00:26:33,216 Is this it? 619 00:26:34,134 --> 00:26:34,968 Oh. 620 00:26:35,927 --> 00:26:36,803 [scoffs] 621 00:26:37,721 --> 00:26:39,598 Well, we tried. 622 00:26:41,224 --> 00:26:42,142 Wait. 623 00:26:42,225 --> 00:26:44,728 Wait, couldn't you blow me behind a different building? 624 00:26:44,811 --> 00:26:46,688 No, it wouldn't be the same. 625 00:26:46,771 --> 00:26:48,189 Oh, you. Ah! 626 00:26:48,273 --> 00:26:49,899 -[Kate yelps] -[car alarm blares] 627 00:26:49,983 --> 00:26:50,984 [Jack] Whoa! 628 00:26:51,651 --> 00:26:53,737 -Oh, my God! Oh, my God. -[both laughing] 629 00:26:53,820 --> 00:26:57,407 ["Près des remparts de Séville" from Carmen by Georges Bizet playing] 630 00:27:15,592 --> 00:27:16,760 Uh, do you mind if we use a-- 631 00:27:16,843 --> 00:27:18,136 Oh, of course. Of course. 632 00:27:18,219 --> 00:27:20,096 Hey, babe. My bag. 633 00:27:28,271 --> 00:27:29,773 [lips smacking] 634 00:27:54,422 --> 00:27:55,882 [cries softly] 635 00:28:00,428 --> 00:28:01,304 Babe? 636 00:28:02,263 --> 00:28:03,348 Are you okay? 637 00:28:03,973 --> 00:28:05,517 You're smoking cigarettes? 638 00:28:07,185 --> 00:28:08,728 Why do you want to die? 639 00:28:08,812 --> 00:28:09,896 Oh, keep your voice down. 640 00:28:09,979 --> 00:28:11,064 I'm Italian! 641 00:28:12,774 --> 00:28:14,901 Is this why you wanted to be far away from me 642 00:28:14,984 --> 00:28:17,028 and do stupid things and kill yourself? 643 00:28:17,112 --> 00:28:19,364 Oh, I had that pack for three months. 644 00:28:19,447 --> 00:28:21,700 If you had a stent in your heart, would you smoke? 645 00:28:21,783 --> 00:28:26,538 Would you party every fucking weekend like you're 24 when you're actually 54? 646 00:28:26,621 --> 00:28:28,540 -Oh… -Your profile said 40. 647 00:28:28,623 --> 00:28:31,334 What kind of a husband does this? What kind of a husband? You tell me! 648 00:28:31,418 --> 00:28:34,212 Hey, man. I'm here for the open part, not the marriage part. 649 00:28:34,295 --> 00:28:37,257 Okay, whatever, dude. Okay, don't be corny. Come on. 650 00:28:37,340 --> 00:28:38,675 Oh, my God. 651 00:28:38,758 --> 00:28:40,677 I'm scared for you all the time. 652 00:28:41,386 --> 00:28:44,055 You don't take care enough of yourself. Do you know that? 653 00:28:44,139 --> 00:28:45,807 -The one time-- -Oh, one time? 654 00:28:45,890 --> 00:28:47,392 Yeah, that I said something about it, 655 00:28:47,475 --> 00:28:49,352 you know, you had to just leave for three months. 656 00:28:49,436 --> 00:28:50,645 It's constant. 657 00:28:50,729 --> 00:28:53,898 You watch over me like I'm on my deathbed! 658 00:28:53,982 --> 00:28:55,567 You know why? Because you fucking love smoking 659 00:28:55,650 --> 00:28:57,318 more than being alive with me, that's why! 660 00:28:57,402 --> 00:28:59,904 I left because you were smothering me! 661 00:28:59,988 --> 00:29:02,490 [Claude] What? I'm smothering you, really? 662 00:29:02,574 --> 00:29:04,659 I just needed to get some space. 663 00:29:04,743 --> 00:29:06,202 [laughs] Okay! 664 00:29:06,286 --> 00:29:07,287 You needed space. 665 00:29:07,370 --> 00:29:09,748 Well, why didn't you tell me before then, amore mio? 666 00:29:09,831 --> 00:29:12,751 You know what? I-- I'm gonna give you all the fucking space you want. 667 00:29:12,834 --> 00:29:15,420 I'm gonna even help you pack. How's that? 668 00:29:15,503 --> 00:29:18,423 Where do you wanna go? Tell me. Where do you want to fucking go? 669 00:29:18,506 --> 00:29:20,175 -You wanna go to Brazil? -Oh, my God! 670 00:29:20,258 --> 00:29:21,676 [Claude] …be happy without me. 671 00:29:21,760 --> 00:29:24,262 You can go now. I don't want to be married to a ghost. 672 00:29:24,345 --> 00:29:25,305 [Danny] Oh, my God! 673 00:29:25,388 --> 00:29:27,599 [Claude shouting in Italian] 674 00:29:29,476 --> 00:29:31,853 [in English] Are you gonna take this? Where do you want to go? 675 00:29:31,936 --> 00:29:33,563 [choral music playing] 676 00:29:36,733 --> 00:29:38,026 [Claude] You think I'm crazy? 677 00:29:39,194 --> 00:29:42,238 Now you don't love me anymore? You used to love me. 678 00:29:43,198 --> 00:29:47,494 Tell me. Answer me. Actually, no. Go! Go! You want to go? Go! 679 00:29:48,077 --> 00:29:50,997 You think we'll all still do ultimate Frisbee tomorrow? 680 00:29:51,080 --> 00:29:53,458 I don't know. It's a real cliffhanger. 681 00:29:56,044 --> 00:29:58,963 [Vivaldi's "Autumn" from The Four Seasons playing] 682 00:31:17,208 --> 00:31:18,167 [music ends] 48380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.