All language subtitles for The.Crown.S02E06.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,340 --> 00:00:47,841 How much further, Loesch? 2 00:00:49,843 --> 00:00:51,803 Straight on. 3 00:01:02,022 --> 00:01:05,400 - Pull over, Private. - Stop. 4 00:01:06,109 --> 00:01:07,527 Grab those shovels. 5 00:01:10,280 --> 00:01:12,449 Show us, Loesch. 6 00:01:16,119 --> 00:01:17,246 Spread out. 7 00:01:49,695 --> 00:01:51,530 Here. 8 00:01:54,116 --> 00:01:55,158 Start digging. 9 00:02:17,097 --> 00:02:19,558 We got something. 10 00:03:19,034 --> 00:03:20,369 Here it is. 11 00:03:43,809 --> 00:03:45,352 What's he asking for? 12 00:03:45,936 --> 00:03:48,021 Freedom in a country of his choice. 13 00:03:48,188 --> 00:03:52,692 And, a generous pension to last the rest of his lifetime. 14 00:03:54,319 --> 00:03:58,990 Well, let's see how good it is, first. 15 00:04:03,453 --> 00:04:04,704 Get it translated. 16 00:05:17,235 --> 00:05:20,405 - Don't you knock? - Sir. 17 00:05:41,510 --> 00:05:44,262 Gentlemen, may I help you? 18 00:05:45,430 --> 00:05:47,307 Enter. 19 00:05:48,934 --> 00:05:50,644 Sir. 20 00:06:00,654 --> 00:06:02,822 I'm going to need to speak to the Prime Minister. 21 00:06:11,915 --> 00:06:13,625 I need to see the King. 22 00:06:27,097 --> 00:06:29,891 We all suspected it. 23 00:06:30,016 --> 00:06:35,272 These papers must never see the light of day, Winston. Ever. 24 00:06:35,438 --> 00:06:39,067 Publication could do grave harm to the national interest. 25 00:06:39,150 --> 00:06:40,527 The gravest. 26 00:06:41,987 --> 00:06:47,325 What is written here brings the greatest shame upon this family. 27 00:06:51,246 --> 00:06:55,458 Our people would, rightfully, never forgive us. 28 00:08:13,244 --> 00:08:15,330 The mighty Harringay Arena in London 29 00:08:15,413 --> 00:08:19,542 draws a capacity crowd of over 11,000 for the first meeting in Britain, 30 00:08:19,626 --> 00:08:23,380 of the American evangelist team, headed by Billy Graham. 31 00:08:23,505 --> 00:08:26,675 Mr. Graham, who wears a slate-gray suit and a modest tie, 32 00:08:26,758 --> 00:08:29,594 makes his address from a purple-draped platform. 33 00:08:30,303 --> 00:08:35,725 The Bible teaches that all of us are wrong. 34 00:08:35,809 --> 00:08:40,647 We have all gone astray, with everyone turned to his own way. 35 00:08:41,106 --> 00:08:42,857 And when you turn... 36 00:08:42,941 --> 00:08:46,528 It's rare and not entirely reassuring to see religious certainty 37 00:08:46,611 --> 00:08:48,488 in someone so young. 38 00:08:48,613 --> 00:08:50,073 He's not young. 39 00:08:50,156 --> 00:08:53,618 - He's my age. - Precisely. A child. 40 00:08:53,868 --> 00:08:56,746 I think moral authority and spiritual guidance 41 00:08:56,830 --> 00:08:59,874 should come from someone with a little life experience. 42 00:09:00,041 --> 00:09:02,377 Not from someone who learned their trade selling brushes 43 00:09:02,460 --> 00:09:04,337 door-to-door in North Carolina. 44 00:09:04,462 --> 00:09:06,631 But there's a humility to that, which I like. 45 00:09:06,798 --> 00:09:08,216 Are those people crying? 46 00:09:08,299 --> 00:09:09,402 Billy Graham has spoken 47 00:09:09,426 --> 00:09:11,344 to more than one and a half million people... 48 00:09:11,511 --> 00:09:13,239 What's happening to this country? 49 00:09:13,263 --> 00:09:14,383 Now, he sums up his crusade. 50 00:09:14,431 --> 00:09:17,058 The people of Great Britain never cried during the war. 51 00:09:17,183 --> 00:09:19,436 Now, they're weeping like children. 52 00:09:19,561 --> 00:09:23,064 I'm calling for a revival that will cause every man and woman 53 00:09:23,148 --> 00:09:25,316 to return to their offices and shops, 54 00:09:25,400 --> 00:09:29,529 and live out the teachings of Christ in their daily relationships. 55 00:09:29,612 --> 00:09:33,658 I'm going to preach a gospel, not of despair, but of hope. 56 00:09:33,783 --> 00:09:39,038 Hope for the individual, hope for society, hope for the world. 57 00:09:39,122 --> 00:09:42,167 Turning out in droves for an American zealot. 58 00:09:42,333 --> 00:09:44,169 He's not a zealot. 59 00:09:44,252 --> 00:09:46,212 He's shouting, darling. Only zealots shout. 60 00:09:46,296 --> 00:09:48,214 When you close your eyes, 61 00:09:48,631 --> 00:09:50,884 close your ears to God's way, 62 00:09:50,967 --> 00:09:55,430 you will soon prefer your own ideas to the ideas of God. 63 00:09:56,264 --> 00:10:01,019 You come to a stage where your own evil seems to you good, 64 00:10:01,102 --> 00:10:04,189 and God's good seems to be evil. 65 00:10:10,153 --> 00:10:14,991 Happy birthday to you 66 00:10:15,074 --> 00:10:18,828 Happy birthday to you 67 00:10:18,912 --> 00:10:23,374 Happy birthday, dear Trooper 68 00:10:23,458 --> 00:10:24,959 Happy birthday... 69 00:10:25,043 --> 00:10:26,669 On three. 70 00:10:26,753 --> 00:10:29,798 Happy birthday, Trooper! Good boy. 71 00:10:33,134 --> 00:10:36,262 Good shot! Bravo! 72 00:10:37,972 --> 00:10:40,350 Well done. 73 00:10:49,484 --> 00:10:50,693 Ah! 74 00:10:50,777 --> 00:10:53,029 Now, we are losing. 75 00:10:53,112 --> 00:10:54,739 - Is it me? - It's me, it's me! 76 00:10:55,657 --> 00:10:57,700 No, I don't want one. 77 00:10:57,784 --> 00:10:59,786 Darling. Where's your pep? 78 00:11:12,382 --> 00:11:13,716 You look very dashing. 79 00:11:16,427 --> 00:11:18,513 A hat! 80 00:11:23,601 --> 00:11:24,769 I don't like it. 81 00:11:42,495 --> 00:11:44,831 No, no, no, I cannot go like this. 82 00:11:44,998 --> 00:11:48,418 Why not? At least that way, I get to be queen once. 83 00:12:52,065 --> 00:12:55,151 Would you like to know what my day consisted of today? 84 00:12:55,401 --> 00:12:59,364 Don't tell me. The same as every other day. 85 00:12:59,530 --> 00:13:03,868 I rose late. Past 11:00. Then inspected the gardens. 86 00:13:03,993 --> 00:13:05,828 Then ate lunch with people of no consequence. 87 00:13:05,912 --> 00:13:08,915 - My friends! - People of no consequence. 88 00:13:10,249 --> 00:13:12,377 I never thought I'd hear myself say it, 89 00:13:12,460 --> 00:13:15,546 but a life of pleasure really has its limits. 90 00:13:15,630 --> 00:13:19,008 Try a life spent living with you. 91 00:13:22,762 --> 00:13:29,018 My motto, as Prince of Wales was, "Ich dien." "I serve." 92 00:13:30,687 --> 00:13:35,358 Deeply rooted within me, is a need to serve my country. 93 00:13:35,733 --> 00:13:38,778 I need a job, a purpose. 94 00:13:38,861 --> 00:13:40,405 - Not this again. - Yes, this. 95 00:13:40,488 --> 00:13:42,949 Well, where do you intend to find one? 96 00:13:43,116 --> 00:13:45,702 I will simply have to go to London, 97 00:13:47,203 --> 00:13:48,538 to set things in motion. 98 00:13:48,621 --> 00:13:52,417 Shall I tell you what else is deeply rooted within your family? Delusion. 99 00:13:53,042 --> 00:13:55,503 They won't let you in the country, let alone give you a job. 100 00:13:55,586 --> 00:13:57,946 - That's not what my lawyer says. - You've spoken to George? 101 00:13:58,339 --> 00:14:01,759 - Why didn't you tell me? - Well, I'm telling you, now. 102 00:14:01,843 --> 00:14:05,638 I still have allies, you know, important allies. 103 00:14:05,722 --> 00:14:08,558 Disciples of the truth, advocates of justice, 104 00:14:08,641 --> 00:14:12,186 who could mobilize opinion. 105 00:14:12,270 --> 00:14:15,440 Start a campaign... 106 00:14:15,523 --> 00:14:19,736 To have a former king be forgiven. 107 00:14:30,079 --> 00:14:33,082 Finally, there's a request, Ma'am, from the government, 108 00:14:33,166 --> 00:14:35,918 for you to open the new airport at Gatwick. 109 00:14:36,002 --> 00:14:37,837 They've offered some dates. 110 00:14:37,920 --> 00:14:40,048 Third of June works best for us, I think. 111 00:14:40,339 --> 00:14:43,760 - Yes, all right. - And that is it from me. 112 00:14:43,843 --> 00:14:44,969 Thank you, Michael. 113 00:14:47,805 --> 00:14:51,559 - Uh, there was something. - There was... Ma'am. 114 00:14:52,060 --> 00:14:57,356 If I wished to meet Reverend Graham, do you think that could be arranged? 115 00:14:59,233 --> 00:15:03,071 - The evangelist, Ma'am? - Yes. 116 00:15:05,073 --> 00:15:09,077 Well, I should need to give it some thought. 117 00:15:10,870 --> 00:15:14,540 One might imagine an invitation being extended 118 00:15:14,707 --> 00:15:19,170 to preach at All Saints Chapel at Windsor 119 00:15:19,253 --> 00:15:21,714 and a private lunch to follow? 120 00:15:22,131 --> 00:15:23,716 Lovely. 121 00:15:23,800 --> 00:15:26,636 We should have to be careful, though, Ma'am, 122 00:15:27,095 --> 00:15:31,349 that any invitation to, or association with Reverend Graham, 123 00:15:31,432 --> 00:15:35,311 not be perceived as an endorsement of his... 124 00:15:36,979 --> 00:15:38,314 Crusades, 125 00:15:38,481 --> 00:15:41,776 which would not be compatible with your role as the head of the Church. 126 00:15:41,943 --> 00:15:44,153 I'm sure you'll handle it all perfectly, Michael. 127 00:15:44,237 --> 00:15:48,407 - And, you had something? - Yes, um... 128 00:15:48,950 --> 00:15:52,995 His Royal Highness, the Duke of Windsor, has written with a request. 129 00:15:53,162 --> 00:15:56,124 - Uh... - What for? 130 00:15:56,415 --> 00:15:59,210 - To be allowed to enter the country. - Denied! 131 00:15:59,460 --> 00:16:02,088 To research a book, which he's planning to write. 132 00:16:02,171 --> 00:16:03,256 On what subject? 133 00:16:03,339 --> 00:16:06,676 a Guidebook. 134 00:16:09,846 --> 00:16:11,013 He didn't say, Ma'am. 135 00:16:11,097 --> 00:16:13,075 I suppose we could let him stay at Kensington Palace. 136 00:16:13,099 --> 00:16:15,810 Actually, he's intending to stay with his friend, Major Metcalfe. 137 00:16:15,935 --> 00:16:18,437 Fruity? But doesn't he live in Surrey? 138 00:16:18,521 --> 00:16:21,190 - Sussex, I believe. - That's quite good. 139 00:16:21,274 --> 00:16:24,360 - Out of public eye. - The further the better, if you ask me. 140 00:16:26,487 --> 00:16:27,780 So, that is a yes? 141 00:16:28,030 --> 00:16:29,574 - No! - Yes. 142 00:16:29,740 --> 00:16:31,701 - No. - Yes. 143 00:16:33,828 --> 00:16:35,413 Yes, let him come. 144 00:16:36,164 --> 00:16:37,206 Ma'am. 145 00:16:53,181 --> 00:16:56,475 - Morning. - Good morning, sir. 146 00:16:56,559 --> 00:16:59,395 - Uh, did you finish that paperwork? - Yes, sir. 147 00:16:59,562 --> 00:17:01,456 - Thank you. - This one's for Mr. Sweet. 148 00:17:01,480 --> 00:17:03,441 - This one for... - Morning, Margaret. 149 00:17:03,608 --> 00:17:04,609 Morning, sir. 150 00:17:04,692 --> 00:17:06,569 Monsieur Robert. 151 00:17:06,777 --> 00:17:08,863 Yes, ma'am. 152 00:17:29,342 --> 00:17:32,428 Take a look at this. 153 00:17:32,637 --> 00:17:34,847 It's practically an injunction. 154 00:17:35,181 --> 00:17:37,058 Sir. 155 00:17:38,809 --> 00:17:40,269 Are you aware of this? 156 00:17:45,733 --> 00:17:46,734 I am. 157 00:17:46,817 --> 00:17:51,322 As historians, we have a duty to publish the truth, no exceptions. 158 00:17:52,782 --> 00:17:55,284 Otherwise, what are we all doing? 159 00:17:55,368 --> 00:17:56,577 Protecting Nazis? 160 00:17:56,953 --> 00:18:01,290 Protecting something else. My hands are tied. 161 00:18:01,415 --> 00:18:04,210 - But his are not. - That's right. 162 00:18:04,418 --> 00:18:07,296 I have access to the US State Department duplicate files. 163 00:18:07,505 --> 00:18:09,966 Including this. 164 00:18:10,091 --> 00:18:12,593 There's nothing to stop the American government publishing, 165 00:18:12,677 --> 00:18:14,095 if the British government won't. 166 00:18:25,606 --> 00:18:27,942 My dearest darling Peaches, 167 00:18:28,067 --> 00:18:32,238 let us hope the rest of the trip is not as miserable as the journey. 168 00:18:32,363 --> 00:18:36,200 It was a most disagreeable crossing, due to bad weather. 169 00:18:36,867 --> 00:18:39,287 The company on the boat was dreadful, too, 170 00:18:39,453 --> 00:18:41,664 common and uninteresting people, 171 00:18:41,747 --> 00:18:46,043 pestering me to join them for drinks, or play cards. 172 00:18:47,962 --> 00:18:51,299 On arrival in London, my mood was lifted slightly 173 00:18:51,382 --> 00:18:55,886 by a large group of welcoming supporters who cheered my name, 174 00:18:56,053 --> 00:18:58,264 and removed their hats. 175 00:18:58,472 --> 00:19:03,936 And my niece, the Queen, sent me one of the hearses. 176 00:19:07,315 --> 00:19:11,527 Later in the evening, I feared things would go from bad to worse, 177 00:19:11,610 --> 00:19:16,741 as we arrived at Fruity's rather drab little house, somewhere in Sussex. 178 00:19:21,245 --> 00:19:22,496 Fruity. 179 00:19:22,747 --> 00:19:24,540 - Your Royal Highness. - How are you? 180 00:19:24,623 --> 00:19:26,417 - Very well. - Your Royal Highness. 181 00:19:26,625 --> 00:19:27,668 Baba dear. 182 00:19:27,835 --> 00:19:32,840 But George excelled, as ever, and revealed the work he had already done. 183 00:19:33,090 --> 00:19:35,885 Of course, the true purpose of the visit can't be known to anybody. 184 00:19:36,010 --> 00:19:39,638 Should anyone get wind of any "Job hunting" by His Royal Highness, 185 00:19:39,722 --> 00:19:44,518 it might be seen as a violation of the agreement made after the abdication. 186 00:19:44,685 --> 00:19:46,437 And His Royal Highness might find himself 187 00:19:46,520 --> 00:19:48,564 not only being asked to leave the country, 188 00:19:48,647 --> 00:19:51,776 but also, without a pension. 189 00:19:51,942 --> 00:19:56,655 So, this trip must be perceived, first and foremost, as a literary one. 190 00:19:56,989 --> 00:20:00,451 - I trust you came prepared. - I brought quill and ink. 191 00:20:02,620 --> 00:20:04,121 All that notwithstanding, 192 00:20:04,705 --> 00:20:09,877 I've started a campaign, gathering friends and supporters. 193 00:20:09,960 --> 00:20:12,004 And early indications are most encouraging. 194 00:20:12,088 --> 00:20:14,715 Walter Monckton has agreed to host a dinner, 195 00:20:14,799 --> 00:20:17,760 and we've had yeses from Lord Salisbury, Lord Beaverbrook, 196 00:20:17,843 --> 00:20:20,388 Lord Dudley, the American ambassador, 197 00:20:20,513 --> 00:20:23,599 and the Foreign Secretary Selwyn Lloyd. 198 00:20:24,683 --> 00:20:26,268 Cecil Beaton and Noel Coward 199 00:20:26,352 --> 00:20:28,854 have agreed to hold a little supper party for you. 200 00:20:28,938 --> 00:20:30,606 Oh, dear Cecil... 201 00:20:32,108 --> 00:20:35,861 And his inedible food. 202 00:20:59,593 --> 00:21:03,222 - Do we really have to do this? - Indulge me. 203 00:21:03,389 --> 00:21:06,100 I'm interested. 204 00:21:06,225 --> 00:21:09,520 Couldn't you just make up an excuse, and say I'm off sinning somewhere? 205 00:21:09,728 --> 00:21:10,771 No. 206 00:21:15,568 --> 00:21:17,445 Lanky bugger, isn't he? 207 00:21:17,653 --> 00:21:19,238 I think he's rather handsome. 208 00:21:19,405 --> 00:21:23,576 A door-to-door salesman in a hideous shiny suit. 209 00:21:23,659 --> 00:21:25,369 - Where's his box? - What box? 210 00:21:25,453 --> 00:21:28,539 - The one containing his brushes. - Oh, no, look. 211 00:21:28,622 --> 00:21:31,625 - Come on. We'll be late. - Hair brushes. Floor brushes. 212 00:21:31,750 --> 00:21:34,795 - Toothbrushes. - Do shut up, Philip. 213 00:21:35,045 --> 00:21:38,174 As I was thinking about what to preach about today, 214 00:21:38,257 --> 00:21:41,719 I considered various topics, which speak to me personally, 215 00:21:41,802 --> 00:21:45,306 but I thought that I would start with a simple question. 216 00:21:47,266 --> 00:21:49,185 What is a Christian? 217 00:21:50,060 --> 00:21:53,189 The Bible tells us, Colossians 1:27 says, 218 00:21:53,272 --> 00:21:59,361 that a Christian is a person in whom Christ dwells. 219 00:21:59,570 --> 00:22:02,072 It's Christ in you. The hope of glory. 220 00:22:03,032 --> 00:22:07,995 It means that you have a personal relationship with the Lord Jesus Christ. 221 00:22:08,329 --> 00:22:11,207 That encounter has taken place. 222 00:22:11,290 --> 00:22:14,627 You have received Christ as savior. 223 00:22:16,045 --> 00:22:19,840 And that is what a Christian is. 224 00:22:27,056 --> 00:22:28,891 I enjoyed that very much. 225 00:22:29,141 --> 00:22:32,770 You do speak with such wonderful clarity and certainty. 226 00:22:32,853 --> 00:22:37,650 I find it very reassuring. And it's not only me. 227 00:22:37,858 --> 00:22:40,194 The rest of the country are, too, I imagine. 228 00:22:40,486 --> 00:22:41,862 Yes. 229 00:22:41,987 --> 00:22:44,156 We've been surprised ourselves at the turnout. 230 00:22:44,240 --> 00:22:47,826 Really? Well, you shouldn't be. 231 00:22:47,910 --> 00:22:51,163 In an increasingly complex world, we all need certainty, 232 00:22:51,330 --> 00:22:52,623 and you provide it. 233 00:22:52,790 --> 00:22:55,960 Well, that's not me. The scriptures provide it. 234 00:22:56,418 --> 00:23:00,089 Yes, but you illuminate them so well. 235 00:23:02,258 --> 00:23:06,637 The great joy that I have felt today was that of being a simple congregant, 236 00:23:06,845 --> 00:23:09,807 being taught, being led. 237 00:23:09,890 --> 00:23:13,352 You see, as head of the Anglican Church, in terms of rank, 238 00:23:13,519 --> 00:23:15,938 even the great Archbishops of York and Canterbury 239 00:23:16,021 --> 00:23:18,148 are below me. 240 00:23:18,315 --> 00:23:20,401 Above me, there is only God. 241 00:23:20,651 --> 00:23:24,071 - Well, that must be lonely sometimes. - Yes, it is. 242 00:23:26,574 --> 00:23:30,244 Which is why it's lovely, as Queen, 243 00:23:30,327 --> 00:23:34,582 to be able to just disappear and be... 244 00:23:34,665 --> 00:23:37,710 A simple Christian. 245 00:23:37,793 --> 00:23:39,253 Yes. 246 00:23:41,088 --> 00:23:46,343 Above all things, I do think of myself as just a simple Christian. 247 00:23:47,845 --> 00:23:53,809 It's the values of Christian living that root me, guide me. 248 00:23:53,976 --> 00:23:55,185 Define me. 249 00:24:00,691 --> 00:24:03,110 Have you always been such a good speaker? 250 00:24:03,193 --> 00:24:04,778 I was actually a shy child. 251 00:24:05,195 --> 00:24:07,781 - No. - Mmm-hmm. 252 00:24:07,948 --> 00:24:09,575 Speaking as a shy child myself, 253 00:24:09,700 --> 00:24:12,661 I have to say that I find that very hard to believe. 254 00:24:12,745 --> 00:24:14,997 No, ma'am, it's true. 255 00:24:15,205 --> 00:24:16,832 The first time 256 00:24:16,915 --> 00:24:19,835 I ever spoke in public, I was 12 years old. 257 00:24:20,002 --> 00:24:21,003 At school. 258 00:24:21,545 --> 00:24:25,132 The school principal told my mother he thought I was a natural, 259 00:24:25,758 --> 00:24:29,803 that, of all things, I had a gift. 260 00:25:30,114 --> 00:25:32,116 I've no objection to his being here. 261 00:25:33,033 --> 00:25:36,370 It's the word "Crusade" that troubles me. 262 00:25:38,914 --> 00:25:42,710 If the Reverend Graham is the crusader, the implication is that we're heathens! 263 00:25:44,086 --> 00:25:45,504 Not sure I go along with it. 264 00:25:46,630 --> 00:25:51,093 - Mr. Wheeler-Bennett, sir. - Ah. Excuse me. 265 00:25:55,347 --> 00:25:57,349 Prime Minister. Thank you for seeing me. 266 00:25:57,433 --> 00:26:02,730 You didn't give me much choice. "A matter of the greatest urgency." 267 00:26:03,272 --> 00:26:05,691 Your team of troublesome historians? 268 00:26:05,774 --> 00:26:09,111 Committed historians. Principled historians. 269 00:26:11,155 --> 00:26:15,451 - Is that the file in question? - Yes. 270 00:26:15,534 --> 00:26:16,577 Let's make a start. 271 00:26:22,249 --> 00:26:25,085 Ah, there you are! Plotters all! 272 00:26:25,252 --> 00:26:26,688 - Your Royal Highness. - Your Royal Highness. 273 00:26:26,712 --> 00:26:29,882 Are the curtains drawn? There's treason abound. 274 00:26:29,965 --> 00:26:31,759 George, thank you so much. 275 00:26:31,884 --> 00:26:33,761 - Cecil, it's so good of you to come. - Sir. 276 00:26:34,011 --> 00:26:36,239 - Dear Bobbety. How are you? - Hello, sir. I'm very well. Thank you. 277 00:26:36,263 --> 00:26:38,056 Walter, thank you so much for all this. 278 00:26:38,140 --> 00:26:41,185 We all know why we're here tonight. 279 00:26:41,977 --> 00:26:44,313 To see if we can help our dear friend, 280 00:26:44,646 --> 00:26:49,777 His Royal Highness, in his quest to find... 281 00:26:50,486 --> 00:26:53,405 A final act to this sad drama. 282 00:26:53,489 --> 00:26:57,284 And to turn it into a great history play. He seeks a job. 283 00:26:57,910 --> 00:27:00,996 - A purpose. - Well, that's why I'm here. 284 00:27:01,914 --> 00:27:05,375 To ask you all, my council of war, my... 285 00:27:05,459 --> 00:27:10,714 My Brains Trust of politicians, artists, and philosophers. 286 00:27:11,006 --> 00:27:13,509 - Something in the military, perhaps? - Well, why not? 287 00:27:13,967 --> 00:27:15,636 I was made a major-general, 288 00:27:15,719 --> 00:27:18,096 attached to the British Military mission in France 289 00:27:18,180 --> 00:27:20,140 at the beginning of the war, in a liaising role 290 00:27:20,224 --> 00:27:22,768 between us and the French, and I very much enjoyed it. 291 00:27:22,851 --> 00:27:25,604 Or a position within the Board of Trade. 292 00:27:25,729 --> 00:27:27,523 Well, what kind of position? 293 00:27:27,606 --> 00:27:30,234 Helping promote Britain's economic interests abroad. 294 00:27:31,193 --> 00:27:32,861 Well. Yes. 295 00:27:32,945 --> 00:27:34,655 The right man in the right position 296 00:27:34,738 --> 00:27:38,116 could contribute so much to Britain's economy, 297 00:27:38,200 --> 00:27:41,078 helping boost our much-needed dollar reserves. 298 00:27:41,245 --> 00:27:44,456 A man with charm, contacts, influence. 299 00:27:45,123 --> 00:27:48,043 And the magic of being a former King. 300 00:27:49,837 --> 00:27:52,673 Look, doesn't it all feel a little grubby, Walter, 301 00:27:52,756 --> 00:27:55,300 all those grasping international businessmen, 302 00:27:55,384 --> 00:27:57,845 the whiff of profit and self-interest? 303 00:27:57,928 --> 00:28:02,432 No, I like the direction we were heading earlier, the idea of a liaison post. 304 00:28:02,516 --> 00:28:04,076 Then what about the diplomatic service? 305 00:28:05,227 --> 00:28:06,436 Oh, I like that idea. 306 00:28:06,728 --> 00:28:08,313 Don't the Americans 307 00:28:08,397 --> 00:28:12,484 have these unofficial roving ambassadors nowadays? 308 00:28:12,609 --> 00:28:16,029 Yes, they have two in London at the moment. 309 00:28:16,280 --> 00:28:18,198 Well, something like that would be ideal. 310 00:28:18,407 --> 00:28:19,867 Well, I think we have... 311 00:28:19,992 --> 00:28:22,744 My dearest darling Peaches. 312 00:28:22,870 --> 00:28:25,789 What a weight is off my mind. 313 00:28:25,914 --> 00:28:28,375 Monckton really did come up with the goods, 314 00:28:28,458 --> 00:28:32,421 and his friends really do seem to want to help me. 315 00:28:32,588 --> 00:28:34,631 Now, all I must do is wait, 316 00:28:34,840 --> 00:28:38,677 while they discreetly make representations on my behalf. 317 00:28:40,262 --> 00:28:42,764 I would say "wait and pray," 318 00:28:42,848 --> 00:28:46,059 but all taste for prayer has left me, as I survey 319 00:28:46,143 --> 00:28:49,479 the madness involving the American evangelist here. 320 00:28:50,063 --> 00:28:53,150 What has happened to the people of this country, 321 00:28:53,567 --> 00:28:57,654 turning like lemmings to this crusading showman from Charlotte 322 00:28:57,738 --> 00:28:59,156 for their inspiration? 323 00:29:00,741 --> 00:29:04,578 Rumor reached me that Shirley Temple even invited the fool 324 00:29:04,661 --> 00:29:06,997 to preach at Windsor Chapel. 325 00:29:07,164 --> 00:29:10,792 Can you imagine the banality of those exchanges? 326 00:29:10,876 --> 00:29:14,671 The smugness, self-congratulation and hypocrisy. 327 00:29:15,589 --> 00:29:19,092 What a grotesque occasion that must have been. 328 00:29:19,885 --> 00:29:23,931 Well, now, bed calls, and for once, as my head hits the pillow, 329 00:29:24,097 --> 00:29:29,811 without yours beside me, I can truthfully say, all is well. 330 00:29:30,020 --> 00:29:32,898 Today, was a day worth living. 331 00:29:33,023 --> 00:29:37,569 Your loving husband, David. 332 00:29:41,323 --> 00:29:43,116 - Good morning, sir. - Primed and ready? 333 00:29:43,200 --> 00:29:45,410 Ready for you now, sir. 334 00:29:49,748 --> 00:29:54,962 I received a visit yesterday afternoon from John Wheeler-Bennett, 335 00:29:55,045 --> 00:29:59,716 the senior historian in charge of publishing the German war files, 336 00:29:59,925 --> 00:30:04,972 who informed me that this government was now left with no choice 337 00:30:05,055 --> 00:30:06,807 but to publish certain material, 338 00:30:07,224 --> 00:30:10,102 which both my predecessor, Winston Churchill, 339 00:30:10,185 --> 00:30:13,772 and yours, your late father, tried to suppress. 340 00:30:13,939 --> 00:30:14,982 What material? 341 00:30:15,774 --> 00:30:18,902 The Marburg Files, Ma'am. 342 00:30:58,442 --> 00:31:01,445 This was always going to come back to haunt us. 343 00:31:06,950 --> 00:31:11,788 Shortly after the war ended, some British troops... 344 00:31:11,872 --> 00:31:12,873 No. 345 00:31:13,623 --> 00:31:16,626 American. 346 00:31:17,711 --> 00:31:23,759 American troops arrested a German soldier, as he was retreating from... 347 00:31:25,052 --> 00:31:26,928 Treffurt. 348 00:31:27,012 --> 00:31:29,723 Near Eisenach. In central Germany. 349 00:31:29,806 --> 00:31:33,769 I don't remember the soldier's name. 350 00:31:33,894 --> 00:31:36,813 Leutnant Von Loesch. 351 00:31:36,938 --> 00:31:41,276 Turns out, this soldier was Hitler's personal translator. 352 00:31:44,362 --> 00:31:47,282 The assistant to Hitler's personal translator, ma'am. 353 00:31:47,407 --> 00:31:51,328 Hitler's personal translator was Dr Schmidt, Dr Paul Schmidt. 354 00:31:51,411 --> 00:31:53,246 All right, you tell the story, Michael. 355 00:31:53,997 --> 00:31:56,792 Please. 356 00:31:56,875 --> 00:31:59,920 Thank you, ma'am. 357 00:32:03,256 --> 00:32:06,343 When his offices were being evacuated... 358 00:32:09,429 --> 00:32:15,018 Dr. Schmidt asked his assistant, Von Loesch, 359 00:32:15,185 --> 00:32:20,565 to dispose of all the top-secret papers, which he had placed in archives. 360 00:32:22,025 --> 00:32:27,197 Von Loesch duly burnt the vast majority. 361 00:32:29,950 --> 00:32:35,122 But he secretly kept the most valuable material, 362 00:32:35,247 --> 00:32:41,628 hoping to use it to negotiate his freedom, and to escape trial. 363 00:33:05,360 --> 00:33:08,238 Among the papers which Von Loesch kept back, 364 00:33:08,405 --> 00:33:12,534 there was one file pertaining to Anglo-German relations, 365 00:33:12,617 --> 00:33:16,246 in particular, the relationship of Nazi high command 366 00:33:16,663 --> 00:33:19,958 with His Royal Highness, the Duke of Windsor. 367 00:33:21,960 --> 00:33:26,923 I think it's fair to say, the reality exceeded even our worst fears. 368 00:33:28,216 --> 00:33:30,236 We did everything we could to contain this... 369 00:33:30,260 --> 00:33:31,386 That's your lot. 370 00:33:31,553 --> 00:33:35,974 ...unaware that a copy had been sent to the Americans. 371 00:33:39,978 --> 00:33:45,233 Who are now insisting that this volume of the Marburg Files 372 00:33:45,358 --> 00:33:46,568 be published. 373 00:33:48,111 --> 00:33:53,533 And this is the man you inexplicably let back into the country. 374 00:33:58,038 --> 00:34:01,333 I hope you have a strong stomach. 375 00:34:49,172 --> 00:34:50,840 Thank you, Joe. 376 00:35:15,740 --> 00:35:18,910 - Your Royal Highness. - Foreign Secretary. 377 00:35:19,411 --> 00:35:21,663 - Please. - Thank you. 378 00:35:23,290 --> 00:35:26,293 You have loyal and persistent friends, sir. 379 00:35:26,376 --> 00:35:27,961 Thank you. 380 00:35:32,215 --> 00:35:35,719 Following their representations, 381 00:35:35,885 --> 00:35:38,596 and having given the matter careful thought, 382 00:35:38,930 --> 00:35:42,350 it looks like we now have several options. 383 00:35:42,434 --> 00:35:43,685 Please. 384 00:35:43,935 --> 00:35:45,937 The first option I'd like you to look at 385 00:35:46,021 --> 00:35:49,482 would be the role of Ambassador to France. 386 00:36:00,493 --> 00:36:04,956 To a happy, and purposeful future. 387 00:36:05,040 --> 00:36:07,125 - Hear, hear! - His Royal Highness. 388 00:36:07,375 --> 00:36:10,628 His Royal Highness! 389 00:36:34,319 --> 00:36:38,698 My dearest darling one, I met with the Foreign Secretary today, 390 00:36:38,823 --> 00:36:42,744 who has managed to find three posts where I could do something of value 391 00:36:43,078 --> 00:36:46,831 and importance. I am so happy. 392 00:36:46,956 --> 00:36:50,418 These posts would offer me the chance to serve my country, 393 00:36:50,502 --> 00:36:52,504 and make a difference. 394 00:36:52,587 --> 00:36:58,468 As to the green light, as far as government is concerned, it's a go. 395 00:36:58,635 --> 00:37:04,808 Only one obstacle remains, to get the blessing of the Crown, 396 00:37:04,891 --> 00:37:08,436 which involves a brief trip back to that miserable mausoleum, 397 00:37:09,270 --> 00:37:12,232 Buckingham Palace. 398 00:37:16,027 --> 00:37:20,323 Counting down the minutes until I am back in your arms again. 399 00:37:20,448 --> 00:37:25,412 Your loving husband, David. 400 00:37:51,104 --> 00:37:53,773 The Duke of Windsor, Your Majesty. 401 00:38:00,530 --> 00:38:02,574 Your Majesty. 402 00:38:06,870 --> 00:38:08,329 Ah, yes. 403 00:38:08,413 --> 00:38:11,374 - It's your first time back. - In this room, yes. 404 00:38:12,625 --> 00:38:15,253 That color was me, French Gray. 405 00:38:21,259 --> 00:38:23,636 So, to what do we owe the pleasure? 406 00:38:23,803 --> 00:38:26,514 I assume it's about this new book that you're writing. 407 00:38:27,140 --> 00:38:30,393 No, actually, I've come here today, on another matter. 408 00:38:30,477 --> 00:38:31,561 A job. 409 00:38:33,480 --> 00:38:36,191 That while I'm clearly no longer a young man, 410 00:38:36,274 --> 00:38:38,276 I'm also not yet an old one. 411 00:38:38,485 --> 00:38:41,362 And might be able to usefully serve the Crown. 412 00:38:43,448 --> 00:38:46,201 You had a chance to serve this country. 413 00:38:46,284 --> 00:38:50,413 The greatest chance. You gave it up. 414 00:38:51,956 --> 00:38:54,459 Well, I gave it up because of the way my wife was treated, 415 00:38:54,542 --> 00:38:56,920 not because I no longer wished to serve this country. 416 00:39:00,965 --> 00:39:06,221 Anyway, one or two ideas came up. For jobs. 417 00:39:06,429 --> 00:39:10,517 Which would require the blessing both of government and Crown. 418 00:39:10,600 --> 00:39:12,727 Of course, before coming here and bothering you, 419 00:39:12,810 --> 00:39:16,564 I made sure the support would be given by government, 420 00:39:16,648 --> 00:39:18,942 and I've been assured of that support. 421 00:39:19,150 --> 00:39:20,652 Support for what jobs? 422 00:39:20,735 --> 00:39:23,238 Well, three possibilities came up. 423 00:39:23,321 --> 00:39:26,157 The first is the ambassadorship to France. 424 00:39:26,241 --> 00:39:28,785 The PM and Foreign Secretary aren't keen 425 00:39:28,952 --> 00:39:31,329 on the incumbent, Gladwyn Jebb. 426 00:39:31,746 --> 00:39:34,040 And the second option? 427 00:39:34,165 --> 00:39:37,293 Oh, as a special liaison to the Board of Trade. 428 00:39:39,337 --> 00:39:41,506 The third? 429 00:39:41,589 --> 00:39:43,591 As High Commissioner, 430 00:39:43,675 --> 00:39:46,344 working with the Commonwealth Relations Office 431 00:39:46,469 --> 00:39:49,472 to protect and promote British interests throughout the world. 432 00:39:49,597 --> 00:39:51,057 This would suit me, I think. 433 00:39:51,140 --> 00:39:55,478 As it specializes in the practical side of diplomatic work. 434 00:39:56,688 --> 00:39:57,939 Entertaining. 435 00:40:01,150 --> 00:40:02,777 Well... 436 00:40:02,860 --> 00:40:06,364 I'm sure that you'd do all three jobs very well indeed. 437 00:40:09,867 --> 00:40:13,204 But in light of what I've recently learned about... 438 00:40:13,288 --> 00:40:15,415 About what? 439 00:40:15,498 --> 00:40:17,083 About events that took place, 440 00:40:17,542 --> 00:40:20,420 while you were in Lisbon during the war. 441 00:40:20,878 --> 00:40:23,506 - From whom? - From state papers. 442 00:40:23,840 --> 00:40:27,051 - Which state papers? - German state papers. 443 00:40:29,345 --> 00:40:31,055 Which American historians, 444 00:40:31,139 --> 00:40:35,018 supported by the French and the British, 445 00:40:35,101 --> 00:40:37,312 are now threatening to publish. 446 00:40:37,895 --> 00:40:41,858 And what exactly is in these papers? 447 00:40:41,983 --> 00:40:44,736 Letters. And telegrams. 448 00:40:44,861 --> 00:40:49,907 Communications detailing your relationship with Nazi high command. 449 00:40:50,033 --> 00:40:53,328 Well, it's utter nonsense. 450 00:40:53,494 --> 00:40:55,663 In one telegram, from 1940, 451 00:40:56,164 --> 00:41:00,084 it states that you were considering publicly going against the government, 452 00:41:00,209 --> 00:41:02,629 and pledging your support for peace with Germany, 453 00:41:02,712 --> 00:41:04,922 thereby breaking with my father, the King. 454 00:41:05,089 --> 00:41:08,384 In another, it says that, in return for your support, 455 00:41:08,468 --> 00:41:11,554 the German government offered you a home in Spain, 456 00:41:11,638 --> 00:41:15,224 where you could wait out the rest of the war in peace and safety, 457 00:41:15,308 --> 00:41:17,185 while your countrymen gave their lives. 458 00:41:17,268 --> 00:41:20,563 I went to the Bahamas as the British government instructed. 459 00:41:20,897 --> 00:41:24,817 Yes, you were instructed to go to the Bahamas because of your views. 460 00:41:27,695 --> 00:41:29,322 In these papers, 461 00:41:29,405 --> 00:41:33,201 you're quoted as saying that the Fuhrer's desire for peace 462 00:41:33,326 --> 00:41:37,163 was in complete agreement with your own point of view. 463 00:41:46,255 --> 00:41:50,510 You were too young to remember. I, alas, not. 464 00:41:52,303 --> 00:41:56,140 Hitler and his henchmen were once our friends. 465 00:41:56,224 --> 00:41:58,101 As King, 466 00:41:58,184 --> 00:42:02,689 I was committed to the idea, passionately committed, 467 00:42:02,897 --> 00:42:05,608 that England and Germany should never be enemies again, 468 00:42:05,817 --> 00:42:08,027 after the horrors of the Great War. 469 00:42:08,152 --> 00:42:13,616 People forget, there was no indication of who Hitler would become. 470 00:42:14,283 --> 00:42:18,788 You could argue that we were the ones that made a monster of him, 471 00:42:18,955 --> 00:42:22,208 by refusing to be his allies. This is the point. 472 00:42:23,126 --> 00:42:24,168 People make stands. 473 00:42:24,252 --> 00:42:28,756 They grandstand to pat themselves on the back for their great virtue. 474 00:42:28,840 --> 00:42:31,926 And what is the consequence? Another grotesque war. 475 00:42:32,343 --> 00:42:34,929 Millions more dead. 476 00:42:35,012 --> 00:42:37,765 When peace was all that mattered to me. 477 00:42:40,143 --> 00:42:42,270 In that spirit, 478 00:42:42,353 --> 00:42:45,982 I am asking you to make peace with me today. 479 00:42:48,985 --> 00:42:51,362 Elizabeth, the British are a sensible people, 480 00:42:51,446 --> 00:42:55,742 they will never believe these claims against me. 481 00:42:55,825 --> 00:43:01,205 They will dismiss these papers for what they are. 482 00:43:01,289 --> 00:43:05,585 Baseless rumors, and German propaganda. 483 00:43:25,021 --> 00:43:27,648 Everything all right? 484 00:43:30,276 --> 00:43:31,944 Can I ask your opinion? 485 00:43:32,111 --> 00:43:35,823 Of course. What about? 486 00:43:35,990 --> 00:43:37,825 Forgiveness. 487 00:43:38,075 --> 00:43:40,620 Goodness. What have I done, now? 488 00:43:40,745 --> 00:43:42,789 No, not you. 489 00:43:43,289 --> 00:43:46,417 Uncle David. 490 00:43:46,501 --> 00:43:49,378 - I think it's time that he be forgiven. - Are you mad? 491 00:43:49,587 --> 00:43:52,006 - You can't forgive that man. - Why not? 492 00:43:52,131 --> 00:43:53,674 What he did to this country. 493 00:43:53,758 --> 00:43:58,429 Those were different times. He's explained all that to me. 494 00:43:58,513 --> 00:44:01,641 - I bet he did. - Philip. 495 00:44:03,518 --> 00:44:06,687 Forgiveness is very important to me. 496 00:44:06,813 --> 00:44:12,151 It's not often I say this, so, perhaps if I do, you will take it seriously. 497 00:44:17,031 --> 00:44:20,827 Ask Tommy Lascelles to come and see you. 498 00:44:22,286 --> 00:44:24,080 What? 499 00:44:24,163 --> 00:44:26,332 And tell him of your proposed course of action. 500 00:44:26,415 --> 00:44:30,127 - I can't keep summoning him like that. - Why not? 501 00:44:30,253 --> 00:44:33,214 - Well, he's retired for one thing. - Well, then go and see him. 502 00:44:33,464 --> 00:44:37,218 In an unofficial capacity. For sherry or tea. 503 00:44:37,343 --> 00:44:39,929 Or human blood, whatever that monster drinks. 504 00:44:40,847 --> 00:44:43,307 And ask him about your uncle. 505 00:44:43,474 --> 00:44:45,314 He was his private secretary while he was King. 506 00:44:46,143 --> 00:44:49,230 He knows everything there is to know. 507 00:45:27,393 --> 00:45:30,855 - Your Majesty. - Tommy, is it terribly inconvenient? 508 00:45:34,817 --> 00:45:38,571 - Ah! You're mid-battle! - Yes, Ma'am. 509 00:45:39,864 --> 00:45:41,991 Now, don't say anything. 510 00:45:43,618 --> 00:45:45,745 Yes, those uniforms... 511 00:45:45,828 --> 00:45:49,081 - It's 19th century? - Yes. 512 00:45:49,206 --> 00:45:51,375 And that standard is the Duke of Wellington. 513 00:45:51,500 --> 00:45:53,127 Very good, ma'am. 514 00:45:53,210 --> 00:45:55,546 So, it's Waterloo. 515 00:45:55,630 --> 00:45:58,257 - Salamanca. - Ah. 516 00:45:59,050 --> 00:46:01,886 Oh. And, these? 517 00:46:01,969 --> 00:46:05,556 Troops of Sir Edward Pakenham's Third Infantry Division. 518 00:46:05,640 --> 00:46:07,433 They're lovely. Did you have them made? 519 00:46:08,267 --> 00:46:09,936 A gift, Ma'am. 520 00:46:10,061 --> 00:46:12,647 From your grandfather, when I was in his service. 521 00:46:13,064 --> 00:46:14,065 Hmm. 522 00:46:14,941 --> 00:46:17,151 - Shall we, Ma'am? - Yes. 523 00:46:25,284 --> 00:46:29,997 I'm proposing to let the Duke of Windsor back into public life. 524 00:46:31,207 --> 00:46:35,586 And, as an example of a Christian in a Christian country, 525 00:46:35,711 --> 00:46:36,921 to forgive. 526 00:46:39,465 --> 00:46:45,096 Your Majesty, that would, in my view, 527 00:46:45,221 --> 00:46:46,263 be a mistake. 528 00:46:48,641 --> 00:46:51,018 Why? 529 00:46:51,560 --> 00:46:53,270 Before you make your decision, Ma'am, 530 00:46:53,396 --> 00:46:56,732 I believe you should be in full possession of the facts. 531 00:46:57,149 --> 00:47:03,072 - I've read the Marburg Files. - So have I. I said "full possession." 532 00:47:04,573 --> 00:47:08,869 - You mean there's more. - Yes, Ma'am. 533 00:47:09,495 --> 00:47:11,914 The Duke of Windsor made his loyalties clear 534 00:47:11,998 --> 00:47:14,458 as soon as he became King. 535 00:47:14,583 --> 00:47:18,337 Surrounded himself with a new breed of courtier, 536 00:47:18,421 --> 00:47:21,465 men such as Carl, the Duke of Saxe-Coburg, 537 00:47:21,590 --> 00:47:23,968 a renowned Nazi. 538 00:47:24,051 --> 00:47:28,139 He also shared classified Allied documents with the Duchess of Windsor, 539 00:47:28,264 --> 00:47:32,309 who was herself, we believe, sharing a bed, 540 00:47:32,393 --> 00:47:35,563 forgive me, Ma'am, with the German ambassador, 541 00:47:35,813 --> 00:47:38,607 Herr Ribbentrop. 542 00:47:54,457 --> 00:47:56,042 It became so bad, that the government 543 00:47:56,125 --> 00:47:59,545 had to stop putting secret and sensitive papers in his red box. 544 00:48:00,379 --> 00:48:05,259 But we needn't have worried, because then we had the abdication. 545 00:48:09,764 --> 00:48:12,183 Having promised to retire from public life, 546 00:48:12,266 --> 00:48:14,685 we now know that he had no such intention. 547 00:48:15,603 --> 00:48:19,148 Why else would the pair of them decide to visit Hitler in Germany? 548 00:48:29,325 --> 00:48:32,995 The Fuhrer labeled the trip an unofficial state visit, 549 00:48:33,204 --> 00:48:36,707 so, it is unsurprising that it was on that same trip, 550 00:48:36,999 --> 00:48:42,088 at the home of Herr Hess, that the plan was hatched. 551 00:48:43,923 --> 00:48:49,178 A plan to reinstate the Duke of Windsor as King of England. 552 00:48:50,429 --> 00:48:54,600 Effectively betraying and dethroning your dear late father, 553 00:48:54,850 --> 00:49:00,523 in return for German forces being given free rein across Europe. 554 00:49:00,731 --> 00:49:02,775 German troops were even promised 555 00:49:02,858 --> 00:49:06,946 to quell a colonial rebellion, if necessary. 556 00:49:07,113 --> 00:49:10,407 And there were visits to SS training schools, 557 00:49:10,491 --> 00:49:13,285 and early versions of the concentration camps. 558 00:49:13,410 --> 00:49:17,039 Now, of course, the full horrors were yet to come. 559 00:49:17,206 --> 00:49:19,750 Nonetheless, he visited. 560 00:49:27,842 --> 00:49:30,136 Shall I continue, Ma'am? 561 00:49:34,849 --> 00:49:37,518 When a German aircraft crashed in Belgium, 562 00:49:37,601 --> 00:49:41,021 carrying Hitler's entire military plan for the invasion of France, 563 00:49:41,272 --> 00:49:45,359 the Duke wasted no time in letting his Nazi friends know 564 00:49:45,442 --> 00:49:49,947 that Allied forces had, indeed, recovered this priceless information, 565 00:49:50,406 --> 00:49:54,285 which gave Germany time to change its plans. 566 00:49:54,368 --> 00:50:00,291 And, in less than a month, Paris fell to German occupation. 567 00:50:00,457 --> 00:50:03,377 But perhaps, worst of all, the Duke 568 00:50:03,794 --> 00:50:07,464 told the German government that resolve in the United Kingdom 569 00:50:07,548 --> 00:50:09,675 in the face of the German aerial bombardment 570 00:50:09,758 --> 00:50:13,554 was weakening, and that continued bombing... 571 00:50:13,721 --> 00:50:18,517 That is, the continued slaughter of his fellow countrymen and former subjects, 572 00:50:18,601 --> 00:50:20,477 would, I quote, 573 00:50:20,561 --> 00:50:23,981 "Soon make Britain ready for peace." 574 00:50:51,508 --> 00:50:53,928 The problems of the world can be summed up 575 00:50:54,011 --> 00:50:56,305 in one three-letter word... 576 00:50:56,597 --> 00:50:59,475 S-I-N. 577 00:50:59,558 --> 00:51:01,435 Sin! 578 00:51:02,061 --> 00:51:06,190 From Psalm 58, "The wicked are estranged from the womb. 579 00:51:06,315 --> 00:51:10,486 "They go astray as soon as they be born, speaking lies." 580 00:51:10,694 --> 00:51:14,949 God looks deep down inside of you. 581 00:51:15,157 --> 00:51:18,494 God sees how you really are down inside. 582 00:51:18,577 --> 00:51:22,289 Now, you may be outwardly genteel, refined, cultured, 583 00:51:22,373 --> 00:51:25,167 a churchman, of good standing in the community, 584 00:51:25,251 --> 00:51:28,087 but is your heart far from God? 585 00:51:34,593 --> 00:51:38,180 I've had a chance to think about your request to serve your country. 586 00:51:40,641 --> 00:51:45,896 I was keen to help you and, weighing it all up... 587 00:51:46,021 --> 00:51:49,608 The amount of time that has passed, 588 00:51:49,692 --> 00:51:51,777 and my affection for you, personally, 589 00:51:52,319 --> 00:51:55,823 all spoke in its favor. 590 00:51:55,906 --> 00:51:56,907 But? 591 00:52:00,619 --> 00:52:02,913 But, on balance... 592 00:52:04,915 --> 00:52:05,958 I think not. 593 00:52:08,252 --> 00:52:10,713 And I'm sure you don't need reminding 594 00:52:10,796 --> 00:52:13,436 that under the terms of the agreement reached after the abdication, 595 00:52:13,507 --> 00:52:16,760 you are permitted to return to the United Kingdom only at the pleasure 596 00:52:16,844 --> 00:52:18,387 and invitation of the sovereign. 597 00:52:20,306 --> 00:52:22,474 Yes? 598 00:52:22,558 --> 00:52:26,478 I find myself unable to grant that permission. 599 00:52:29,481 --> 00:52:33,527 And who has fed you this poison? Your mother? 600 00:52:34,737 --> 00:52:36,071 No. 601 00:52:37,114 --> 00:52:38,198 Tommy Lascelles? 602 00:52:38,824 --> 00:52:40,284 I came to my own mind. 603 00:52:40,367 --> 00:52:41,910 But you have no mind of your own. 604 00:52:41,994 --> 00:52:44,705 That's why everyone's so thrilled with you. 605 00:52:44,830 --> 00:52:46,710 The last royal to have a mind of his own was me, 606 00:52:46,749 --> 00:52:48,667 and that's why they threw me out. 607 00:52:48,834 --> 00:52:53,255 Fine. I will go. 608 00:52:53,339 --> 00:52:56,592 But let me ask you this. 609 00:52:56,675 --> 00:52:59,219 Who has done more damage to the monarchy? 610 00:52:59,303 --> 00:53:03,849 Me, with my willfulness, or you lot, with your inhumanity? 611 00:53:08,687 --> 00:53:14,276 We all closed our eyes, our ears, to what was being said about you. 612 00:53:15,486 --> 00:53:19,823 We dismissed it as fabrications, as cruel chatter, 613 00:53:19,990 --> 00:53:23,035 in light of your decision to give up the throne. 614 00:53:23,202 --> 00:53:25,496 But when the truth finally came out... 615 00:53:25,579 --> 00:53:26,955 The truth! 616 00:53:29,458 --> 00:53:33,420 It makes a mockery of even the central tenets of Christianity. 617 00:53:33,504 --> 00:53:36,006 There is no possibility of my forgiving you. 618 00:53:36,090 --> 00:53:38,509 The question is, 619 00:53:38,592 --> 00:53:41,136 how on Earth can you forgive yourself? 620 00:54:11,834 --> 00:54:15,587 - How was your trip? - Sir! 621 00:54:15,671 --> 00:54:19,133 - How's the Duchess? - Your Royal Highness! 622 00:54:19,216 --> 00:54:20,259 Sir! 623 00:54:28,267 --> 00:54:29,893 - Good morning, sir. - Morning. 624 00:54:29,977 --> 00:54:32,688 - Morning. - Morning, sir. 625 00:54:32,771 --> 00:54:35,315 - Morning, sir. - Morning. 626 00:54:39,903 --> 00:54:42,573 We have the go-ahead to publish. 627 00:54:42,781 --> 00:54:45,492 Thank you, sir. 628 00:55:26,533 --> 00:55:28,994 Reverend Graham, Your Majesty. 629 00:55:29,161 --> 00:55:30,204 Your Majesty. 630 00:55:33,874 --> 00:55:37,753 You're very kind to find time for me again. 631 00:55:39,421 --> 00:55:41,256 Do sit down. 632 00:55:50,724 --> 00:55:53,560 Reverend Graham, 633 00:55:53,644 --> 00:55:57,898 I asked you here today, because there's something that 634 00:55:57,981 --> 00:56:01,652 I'd very much like to hear your views on. 635 00:56:01,735 --> 00:56:02,861 Ma'am? 636 00:56:04,905 --> 00:56:06,156 Forgiveness. 637 00:56:08,909 --> 00:56:11,620 Are there any circumstances, do you feel, 638 00:56:11,703 --> 00:56:16,250 where one can be a good Christian, 639 00:56:16,333 --> 00:56:17,626 and yet, not forgive? 640 00:56:21,129 --> 00:56:23,882 Christian teaching's very clear on this. 641 00:56:23,966 --> 00:56:26,927 No one is beneath forgiveness. 642 00:56:27,052 --> 00:56:29,429 Dying on the cross, Jesus himself 643 00:56:29,513 --> 00:56:31,723 asked the Lord to forgive those that killed him. 644 00:56:33,642 --> 00:56:34,685 Yes. 645 00:56:37,396 --> 00:56:41,358 But we must remember his words. 646 00:56:41,900 --> 00:56:45,487 "They know not what they do." 647 00:56:45,654 --> 00:56:49,157 That forgiveness, it was conditional. 648 00:56:49,283 --> 00:56:52,536 True, but he still forgave. 649 00:56:52,828 --> 00:56:55,122 God himself forgives us all. 650 00:56:55,205 --> 00:56:58,584 Who are we to reject the example of God? 651 00:56:58,750 --> 00:57:01,169 Mere mortals. 652 00:57:01,295 --> 00:57:04,631 We are all mortals, that is our fate, 653 00:57:04,715 --> 00:57:07,009 but we need not be unchristian ones. 654 00:57:17,394 --> 00:57:21,523 The solution for being unable to forgive, 655 00:57:21,648 --> 00:57:24,985 one asks for forgiveness oneself, 656 00:57:25,068 --> 00:57:28,697 humbly and sincerely, 657 00:57:28,780 --> 00:57:32,284 and one prays for those that one cannot forgive. 658 00:58:50,821 --> 00:58:53,156 Saying one for me? 659 00:58:53,240 --> 00:58:57,703 - Not on this occasion, no. - Go on. Put a word in. 660 00:58:57,786 --> 00:59:00,622 We all know you have the ear of the big man upstairs, 661 00:59:00,789 --> 00:59:03,959 - as head of his church. - Oh, you're drunk. 662 00:59:04,042 --> 00:59:05,961 - I am. I don't deny it. - Get off. 663 00:59:06,044 --> 00:59:09,715 But not nearly as drunk as either of my drinking companions tonight. 664 00:59:09,923 --> 00:59:13,385 - Care to take a guess? - I wouldn't dare. 665 00:59:13,635 --> 00:59:16,263 Your dear, your dear... 666 00:59:16,346 --> 00:59:19,141 Your dear Ma was one. 667 00:59:19,683 --> 00:59:20,976 What? 668 00:59:21,143 --> 00:59:23,729 And Tommy Lascelles the other! 669 00:59:23,812 --> 00:59:25,522 - No. - Yes! 670 00:59:26,690 --> 00:59:29,234 I know. Hideous thought. 671 00:59:29,401 --> 00:59:33,363 But we all agreed to put aside our historical differences 672 00:59:33,530 --> 00:59:35,699 to celebrate the one good thing we all have in common. 673 00:59:36,283 --> 00:59:39,077 - Which is? - You. 674 00:59:40,620 --> 00:59:43,415 And the heroic way 675 00:59:43,498 --> 00:59:47,794 you kicked that wretched fool out today, 676 00:59:47,878 --> 00:59:50,255 - tail between his legs. - It was hardly heroic. 677 00:59:50,338 --> 00:59:52,048 On the contrary, it was entirely heroic. 678 00:59:52,132 --> 00:59:54,176 And don't, don't for one minute 679 00:59:54,259 --> 00:59:57,262 start on about it being a failure of Christianity. 680 00:59:57,345 --> 00:59:59,931 - It is. - No. It's not. 681 01:00:00,056 --> 01:00:02,184 You protected your country. 682 01:00:03,685 --> 01:00:08,899 And you protected the reputation of your family. 683 01:00:08,982 --> 01:00:10,817 Not to mention successfully 684 01:00:10,901 --> 01:00:13,737 banishing Satan from entering the Garden of Eden. 685 01:00:14,112 --> 01:00:16,865 That's Christ's business in anyone's books. 686 01:00:18,033 --> 01:00:19,868 So, it's a Gold Star from Jesus. 687 01:00:23,580 --> 01:00:26,208 And a Gold Star from me. 688 01:00:27,584 --> 01:00:29,127 What are you doing? 689 01:00:30,086 --> 01:00:31,463 - No! - Yes. 690 01:00:31,546 --> 01:00:33,757 - No. No, darling. - Yes, darling! Come on. 691 01:00:33,840 --> 01:00:35,509 No! 692 01:01:01,576 --> 01:01:02,744 Ah! 55049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.