All language subtitles for The.Bank.Job.2008.Hybrid.720p.BluRay.DD5.1.x264-DON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,800 --> 00:01:49,600 Another "Terry Leather Low Mileage" done. 2 00:01:49,677 --> 00:01:52,093 Good you're glad, but have you all sorted out for your wedding tomorrow? 3 00:01:52,210 --> 00:01:53,436 Yeah, of course, Terry. 4 00:01:53,513 --> 00:01:55,662 New suit, two buttons, 9 inch pump flaps. 5 00:01:56,313 --> 00:01:59,076 Nice. Ingrid will like that. 6 00:01:59,422 --> 00:02:01,416 So, you're getting married tomorrow, Ingrid? 7 00:02:01,531 --> 00:02:03,448 I hope so. 8 00:02:03,527 --> 00:02:04,599 Go on, get off now. 9 00:02:04,713 --> 00:02:07,630 Go make yourself more beautiful than you already are. 10 00:02:08,436 --> 00:02:10,968 If that's possible. 11 00:02:11,121 --> 00:02:12,233 Terry. 12 00:02:12,348 --> 00:02:14,880 Promise you won't get Eddie too legless tonight, will you? 13 00:02:14,959 --> 00:02:16,109 At his stag do? (bachelor party) 14 00:02:16,185 --> 00:02:18,257 We're just going round the pub, couple of pints and a sing song. 15 00:02:29,650 --> 00:02:31,339 Oh, fuck... 16 00:02:34,945 --> 00:02:38,090 Fuck it, what are you trying to do to me, eh? 17 00:02:38,206 --> 00:02:40,814 I've got Jessul's money. 18 00:02:40,891 --> 00:02:42,732 The Problem is, it's tied up in these cars, 19 00:02:42,848 --> 00:02:44,880 and you wankers want to trash the lot of 'em. 20 00:02:44,995 --> 00:02:47,144 Mr. Jessul doesn't care about your inventory. 21 00:02:47,220 --> 00:02:49,024 Mr. Jessul wants to know that he's getting paid. 22 00:02:49,139 --> 00:02:50,711 Any day, I swear, Perky. 23 00:02:51,517 --> 00:02:53,359 What did you call me? 24 00:02:53,435 --> 00:02:55,277 I called you Perky, Perky! 25 00:02:55,391 --> 00:02:57,770 Everyone calls you Perky, and him Pinkey. 26 00:02:57,847 --> 00:02:59,650 - Pinkey and Perky? - Yeah. 27 00:02:59,765 --> 00:03:01,721 They're fucking cartoon pigs on the telly, 28 00:03:01,799 --> 00:03:04,061 what, people call us that behind our backs? 29 00:03:04,176 --> 00:03:05,979 Well, I'm not gonna say it to your face, aren't I? 30 00:03:06,057 --> 00:03:08,856 Well, you just bloody did! 31 00:03:08,971 --> 00:03:13,537 Yeah well, you got me rolled. I'm very intimidated. 32 00:03:19,637 --> 00:03:23,319 Don't make us come back again. 33 00:03:30,186 --> 00:03:34,138 Not every customer is a satisfied customer. 34 00:03:34,291 --> 00:03:36,094 What are you doing here, my dear Martine? 35 00:03:36,210 --> 00:03:37,360 What are you doing tonight? 36 00:03:37,437 --> 00:03:40,160 Tonight? Tonight is Eddie's stag do. 37 00:03:40,314 --> 00:03:42,693 Taking him out for a drink. Why? 38 00:03:42,769 --> 00:03:45,072 I've got a proposition for you, Terry. 39 00:03:45,187 --> 00:03:46,183 A proposition? 40 00:03:46,298 --> 00:03:48,523 Can you meet me at the Player's Club before you see the boys? 41 00:03:48,908 --> 00:03:51,094 And I'll fill you in on the details. 42 00:03:51,170 --> 00:03:52,551 Make it 9 o'clock. 43 00:03:56,426 --> 00:03:58,958 - Morning, Gale. - Good morning, Tim. 44 00:03:59,036 --> 00:04:01,835 Top floor? Summoned by the gods? 45 00:04:01,912 --> 00:04:02,833 Something like that. 46 00:04:02,910 --> 00:04:04,712 Got up to your new mistress this weekend? 47 00:04:04,827 --> 00:04:09,162 I don't know what you're talking about, I'm a married man. 48 00:04:09,968 --> 00:04:12,194 What do you think, am I presentable? 49 00:04:12,308 --> 00:04:15,109 Not sure about the tie, darling. 50 00:04:15,185 --> 00:04:18,139 What's this? "Peace and Love"? 51 00:04:18,216 --> 00:04:22,397 Too much of that nonsense and we're both out of our job. 52 00:04:22,512 --> 00:04:26,963 Michael Abdul Malik. Calls himself Michael X, 53 00:04:27,039 --> 00:04:29,955 in homage to Malcolm X, his American counterpart. 54 00:04:30,032 --> 00:04:33,407 The Pinko (socialist) press would have us believe this Michael X 55 00:04:33,676 --> 00:04:36,131 is a crusading champion of the poor and oppressed. 56 00:04:36,591 --> 00:04:38,970 And the black Robin Hood of Notting Hill. 57 00:04:39,046 --> 00:04:42,576 The richer, whiter and more famous, they will all fall over him 58 00:04:42,653 --> 00:04:44,916 The truth is, he's a slum landlord, a drug dealer 59 00:04:45,108 --> 00:04:47,602 and a vicious pimp who should have been in prison years ago. 60 00:04:49,405 --> 00:04:54,392 Are you not charging outrageous rents to my brothers and sisters, Mr. Brown? 61 00:04:54,468 --> 00:04:57,729 I'm charging the same as your slum-lord friend Lew Vogel. 62 00:04:57,883 --> 00:05:00,837 Ten quids a week is too much for these shitholes. 63 00:05:01,680 --> 00:05:03,100 You know, 64 00:05:03,177 --> 00:05:07,282 I always wanted to meet a white man by the name of Brown. 65 00:05:08,393 --> 00:05:12,882 You know what this is? It's a slave collar. 66 00:05:12,960 --> 00:05:15,529 And a white man made my mothers and fathers wear this 67 00:05:15,683 --> 00:05:17,180 to bend them to his will. 68 00:05:20,402 --> 00:05:23,471 Can I bend you to my will, Mr. Brown? 69 00:05:23,777 --> 00:05:26,885 You sure got a faithful dog now, Michael. 70 00:05:28,687 --> 00:05:31,221 Michael, I don't think we should get our hopes up here. 71 00:05:31,373 --> 00:05:32,908 Kidnapping, extortion, 72 00:05:33,904 --> 00:05:35,209 assault on this man Brown here, 73 00:05:35,361 --> 00:05:37,627 as well as your previous problems with the law, I mean... 74 00:05:37,742 --> 00:05:39,851 You could be looking at 10 to 20 years, I'd say. 75 00:05:41,156 --> 00:05:44,953 I don't think so. I am smarter and better protected than whitey thinks. 76 00:05:45,031 --> 00:05:46,373 All rise. 77 00:05:49,519 --> 00:05:52,932 It seems Michael X has managed to keep himself out of jail 78 00:05:53,010 --> 00:05:54,428 by threatening to release 79 00:05:54,583 --> 00:05:58,726 damning photographs of a certain...royal personage. 80 00:06:02,946 --> 00:06:05,785 Until we get our hands on these snaps, the police can't move. 81 00:06:05,976 --> 00:06:07,511 The public prosecutor won't move... 82 00:06:07,625 --> 00:06:09,391 and the home office doesn't want to know. 83 00:06:09,659 --> 00:06:12,114 Has anyone actually seen these photographs? 84 00:06:12,190 --> 00:06:15,298 Yes, but at the minute I'm not at liberty... 85 00:06:15,413 --> 00:06:17,217 to say who that person is. 86 00:06:17,332 --> 00:06:19,862 We've had Michael X under surveillance for quite a while. 87 00:06:19,940 --> 00:06:21,666 He keeps a safe deposit box at the Lloyd's Bank... 88 00:06:21,781 --> 00:06:22,280 in Marylebone. 89 00:06:22,356 --> 00:06:25,272 We believe that's were the photos are located. 90 00:06:27,344 --> 00:06:29,607 Seems straightforward enough. 91 00:06:29,761 --> 00:06:30,874 I'll send a team into this bank 92 00:06:30,950 --> 00:06:32,906 and take whatever he's got in this safe deposit box. 93 00:06:33,405 --> 00:06:35,592 That would have to be sanctioned at the highest level, 94 00:06:35,745 --> 00:06:37,663 and that's not going to happen. 95 00:06:39,007 --> 00:06:40,886 Do you see our problem? 96 00:06:40,962 --> 00:06:43,994 There can be no connection to 5 or 6. 97 00:06:44,070 --> 00:06:45,642 So you want me to come up with something 98 00:06:45,757 --> 00:06:48,174 devoid any accountability for anyone. 99 00:06:48,328 --> 00:06:50,360 We'd welcome suggestions, Tim. 100 00:06:50,438 --> 00:06:54,351 And if it all goes pear-shaped (wrong), I assume it's my arse on the line? 101 00:06:54,427 --> 00:06:58,916 You're young and ambitions, Tim. A chance to make a name for yourself. 102 00:06:59,722 --> 00:07:00,948 Thank you, Sir. 103 00:07:07,509 --> 00:07:10,003 Excuse me, madam, miss. Can I have a word? 104 00:07:10,157 --> 00:07:10,963 Yes. 105 00:07:11,882 --> 00:07:14,298 - Where have you been? - Morocco. 106 00:07:17,445 --> 00:07:20,706 - I'll have to check your underwear. - Be my guest. 107 00:07:21,627 --> 00:07:23,852 - We found what we're looking for. - Found what? 108 00:07:24,004 --> 00:07:25,348 What were you looking for? 109 00:07:28,724 --> 00:07:30,986 Oh Tim, thank God! 110 00:07:31,140 --> 00:07:33,442 I'm in a spot of bother. (I've got problems) 111 00:07:34,248 --> 00:07:36,932 - What have you been up to? - Nothing much. You? 112 00:07:37,087 --> 00:07:39,234 I was in Morocco recently. 113 00:07:39,695 --> 00:07:42,649 - Business or pleasure? - Bit of both. 114 00:07:42,955 --> 00:07:45,104 Drinks are on me. 115 00:07:48,328 --> 00:07:51,779 So, we're gonna sit here all night, making small-talk? 116 00:07:51,895 --> 00:07:56,075 I know you, Terry, and I know your mates (friends). 117 00:07:56,190 --> 00:07:58,531 You've always been looking for the big score, 118 00:07:58,647 --> 00:08:00,717 the one that makes sense of everything. 119 00:08:01,600 --> 00:08:05,705 - I have it for you. - What? 120 00:08:05,781 --> 00:08:11,037 - A bank. - A bank...as in robber? 121 00:08:13,223 --> 00:08:15,142 What would you know about a bank? 122 00:08:15,218 --> 00:08:17,943 I've been seeing this guy who runs his own business. 123 00:08:18,059 --> 00:08:19,400 Security systems. 124 00:08:19,975 --> 00:08:23,659 Next month, they're installing new alarms in a bank at Marylebone. 125 00:08:24,004 --> 00:08:25,077 Seems like the trains have been... 126 00:08:25,154 --> 00:08:26,574 setting off the trembler alarms in the vault 127 00:08:26,689 --> 00:08:28,568 and they've had to turn them off. 128 00:08:28,645 --> 00:08:31,292 So for a week or so, they won't have any. 129 00:08:32,750 --> 00:08:35,589 Now why would he tell you all this? 130 00:08:36,126 --> 00:08:38,159 We were having a laugh about it. 131 00:08:38,273 --> 00:08:41,919 Imagine if half the villains in in London knew about this, he said. 132 00:08:42,034 --> 00:08:44,565 And I thought, I know half the villains in London. 133 00:08:44,834 --> 00:08:46,484 I grew up with some of them. 134 00:08:47,059 --> 00:08:50,129 Look, me and my mates have been involved in the odd bit of 135 00:08:50,244 --> 00:08:51,587 skullduggery (criminal acts). 136 00:08:51,663 --> 00:08:52,545 Can you see us tooled up, 137 00:08:52,660 --> 00:08:54,310 taking on a bank like the (Jesse) James gang? 138 00:08:54,501 --> 00:08:57,264 This isn't about waving a waterpistol at a cashier's head. 139 00:08:57,533 --> 00:09:01,253 This is about getting into the basement where the deposit boxes are. 140 00:09:01,407 --> 00:09:04,974 Hidden, secret wealth. Money and jewels, they're safe to steal, 141 00:09:05,128 --> 00:09:07,545 - 'cause people won't report it. - Oh, no no no. 142 00:09:08,005 --> 00:09:10,115 You can't talk about this here. 143 00:09:10,575 --> 00:09:13,107 It's a once-in-a-lifetime opportunity, Terry. 144 00:09:13,530 --> 00:09:15,333 We can't pass it up. 145 00:09:17,634 --> 00:09:20,473 I didn't expect this from you tonight, Martine. 146 00:09:21,125 --> 00:09:23,388 What did you expect? 147 00:09:29,834 --> 00:09:31,713 I'll have to think about it. 148 00:09:32,825 --> 00:09:34,551 You better get off to your stag party. 149 00:09:35,434 --> 00:09:36,970 Thanks for the drink. 150 00:09:41,611 --> 00:09:44,489 Eddie tells me his brother invited you to the wedding. 151 00:09:45,063 --> 00:09:47,980 - Are you going? - I'll see you there. 152 00:09:57,031 --> 00:09:59,679 Can I get a Campari and Soda, no ice? - Yes, sir. 153 00:10:05,242 --> 00:10:06,392 Thank you. 154 00:10:06,622 --> 00:10:08,655 Well, Tim sweety, what do you think? 155 00:10:08,848 --> 00:10:11,111 - Is he offering? - Maybe. 156 00:10:12,608 --> 00:10:14,141 Cheers, gorgeous. 157 00:10:35,049 --> 00:10:37,582 - So you're coming in? - I don't know, it's late. 158 00:10:37,697 --> 00:10:40,458 Do you need to run home like a good little boy? 159 00:10:40,995 --> 00:10:42,722 I guess I've got time. 160 00:10:58,951 --> 00:11:03,361 - What exactly do you do? - Bit of this, bit of that. 161 00:11:03,438 --> 00:11:05,087 How did you and Hakim meet? 162 00:11:05,202 --> 00:11:08,002 I met Hakim in Los Angeles last spring. 163 00:11:08,080 --> 00:11:10,343 He was raising money for a black Montessori school 164 00:11:10,458 --> 00:11:11,915 and writing his life's story. 165 00:11:11,992 --> 00:11:14,101 And what an extraordinary life it has been. 166 00:11:15,254 --> 00:11:18,936 The book is called "From the Dead Level, Malcolm X and Me." 167 00:11:19,051 --> 00:11:21,660 I've read the manuscript. Hakim is a poet. 168 00:11:21,775 --> 00:11:23,923 The voice of the black soul. 169 00:11:24,000 --> 00:11:25,497 A friend is throwing a thing next week 170 00:11:25,612 --> 00:11:27,606 to celebrate the launch of Brother Hakim's book, 171 00:11:27,682 --> 00:11:29,677 and you are all invited. 172 00:11:29,792 --> 00:11:32,516 Hakim, tell us more about your book. 173 00:11:35,432 --> 00:11:38,079 It's about being born black in America. 174 00:11:38,194 --> 00:11:41,954 Can any of you imagine what it is like to be born a black man in this world? 175 00:11:43,526 --> 00:11:46,826 Can any of you white women imagine what it would be like 176 00:11:46,979 --> 00:11:49,166 to bring a black baby into this world? 177 00:12:15,673 --> 00:12:16,787 Good evening, sir. 178 00:12:32,092 --> 00:12:34,318 What, you freakhead? Why are we even having this conversation? 179 00:12:34,509 --> 00:12:35,276 We're not-- 180 00:12:36,390 --> 00:12:37,693 Here's your beer. 181 00:12:40,917 --> 00:12:42,719 We are not bank robbers. 182 00:12:42,834 --> 00:12:45,252 Maybe that's why we could get away with it. 183 00:12:45,367 --> 00:12:47,322 It's a bit daunting, isn't it? 184 00:12:47,514 --> 00:12:48,934 You know what scares me more? 185 00:12:49,050 --> 00:12:51,542 Living and dying with nothing to show for it. 186 00:12:52,770 --> 00:12:55,379 You know how old Mozart was when he composed his first minuet? 187 00:12:55,609 --> 00:12:58,487 - No. - Five. Five! A fucking minuet! 188 00:12:58,831 --> 00:13:00,597 And how would you know that fact, Terry? 189 00:13:00,979 --> 00:13:03,896 Because it's tattooed on that stripper's arse, Kevin. 190 00:13:04,279 --> 00:13:06,274 What the fuck's it matter how I know? 191 00:13:06,389 --> 00:13:08,347 It's a fact and you're missing the point, Kev. 192 00:13:08,423 --> 00:13:09,534 What I'm trying to say is, 193 00:13:09,803 --> 00:13:11,069 we stop fucking about and stop... 194 00:13:11,185 --> 00:13:12,872 picking the shit from under our fingernails. 195 00:13:12,988 --> 00:13:15,751 Shtum (quiet), lads. Coppers at 12 o'clock. 196 00:13:29,022 --> 00:13:30,288 Damn... 197 00:13:31,095 --> 00:13:33,702 What are you two doing here, personally? 198 00:13:33,780 --> 00:13:36,005 I thought you were way past being a bagman, Jerry. 199 00:13:36,119 --> 00:13:40,224 Your associate Sonia Bern has raised prices at that knocking shop of hers. 200 00:13:40,647 --> 00:13:43,331 - Ł120 quid up from a Ł100. - And your point? 201 00:13:43,447 --> 00:13:46,247 A rising tide lifts all ships, mate. 202 00:13:46,631 --> 00:13:48,741 I think we are owed some money. 203 00:13:48,856 --> 00:13:51,619 - Cause even Sonia's can be raided. - Yeah, you would do that, wouldn't you? 204 00:13:51,733 --> 00:13:53,844 You'd kill the goose that lays you golden eggs. 205 00:13:54,150 --> 00:13:55,608 Wouldn't that be dumb, would it? 206 00:13:55,684 --> 00:13:57,833 But then again, everyone knows coppers are dumb. 207 00:13:59,636 --> 00:14:01,476 Now you can do one thing for me. 208 00:14:04,009 --> 00:14:07,999 You stop your colleagues from having their boys night out in my clubs. 209 00:14:11,068 --> 00:14:16,399 They're loud, they're lewd (horny) and they expect free oral sex. 210 00:14:16,860 --> 00:14:22,270 You know what, that's disgusting. My, most of them have families. 211 00:14:22,385 --> 00:14:24,149 We'll pass the word along. 212 00:14:38,420 --> 00:14:40,224 Lew, you tell your greedy little bobbies (cops)... 213 00:14:40,300 --> 00:14:42,142 to find their perks (extra income) elsewhere. 214 00:14:42,256 --> 00:14:43,868 No one is going to bother me. 215 00:14:43,945 --> 00:14:47,282 My patrons could have a lot of these wank-cockers cut out of pasture. 216 00:14:47,359 --> 00:14:49,546 Well, I'd say, spread the wealth around and keep the peace. 217 00:14:49,661 --> 00:14:51,885 Five quid a week extra. 218 00:14:51,962 --> 00:14:54,955 - It's all it's worth. - I'll pass it on. 219 00:15:06,080 --> 00:15:10,109 - Drysdale. - Urquhart. 220 00:15:12,026 --> 00:15:16,628 Lord Drysdale, can I offer you a drink before your session? 221 00:15:16,744 --> 00:15:20,581 Very kind of you, Sonia. 222 00:15:20,696 --> 00:15:25,912 - Good to see you. - As well, Urquhart, as well. 223 00:15:31,744 --> 00:15:33,086 Good girl. 224 00:15:34,928 --> 00:15:38,112 Tighter! Yes, that's a good girl. 225 00:15:40,413 --> 00:15:44,442 - Everything okay? - Yeah. 226 00:15:59,863 --> 00:16:00,937 Louder. 227 00:16:01,628 --> 00:16:03,009 Louder! 228 00:16:03,316 --> 00:16:04,813 Come on. 229 00:16:12,293 --> 00:16:14,364 We want a kiss, what's wrong with you? 230 00:16:16,053 --> 00:16:18,125 - I just can't. - Come on... 231 00:16:19,160 --> 00:16:20,733 Give her a snogging (kiss), babe. 232 00:16:39,223 --> 00:16:40,067 Hello. 233 00:16:40,297 --> 00:16:41,832 So you were in a magazine the other day? 234 00:16:41,947 --> 00:16:44,786 The Campari ad on the beach. Nice. 235 00:16:44,862 --> 00:16:47,088 Must have been an old one, I'm not modeling any more. 236 00:16:47,164 --> 00:16:50,387 I don't know why. You're still a knockout. 237 00:16:50,463 --> 00:16:53,071 - What are you doing these days, Dave? - Me? 238 00:16:53,149 --> 00:16:56,371 A bit of film work. Extra, you know. 239 00:16:56,526 --> 00:16:58,520 And you, Kevin? You're still snapping, I see. 240 00:16:58,596 --> 00:16:59,325 The wedding photos? 241 00:16:59,440 --> 00:17:01,051 No no, these are just photos for the family. 242 00:17:01,129 --> 00:17:03,431 Fashion is my game. Fashion and passports. 243 00:17:03,507 --> 00:17:06,538 - And the odd snap of a wayward husband. - Thank you, Dave. 244 00:17:06,653 --> 00:17:08,456 So, what's the verdict, boys? 245 00:17:09,568 --> 00:17:11,371 We're interested. 246 00:17:11,485 --> 00:17:13,328 First thing we should do is take a look at the place, 247 00:17:13,443 --> 00:17:14,479 suss (check) it out. 248 00:17:14,555 --> 00:17:16,895 - Maybe open a box of our own. - I've already done that. 249 00:17:16,973 --> 00:17:18,813 We can go and have a look tomorrow. 250 00:17:20,807 --> 00:17:22,151 Tomorrow it is. 251 00:17:22,459 --> 00:17:25,257 Heads up, lads. 252 00:17:25,335 --> 00:17:28,290 - She's adorable, your little one. - She is off. 253 00:17:28,366 --> 00:17:30,476 And what a gorgeous flower girl your eldest made. 254 00:17:30,591 --> 00:17:32,086 Thanks. Catherine. 255 00:17:32,317 --> 00:17:35,079 I do envy you. 256 00:17:35,156 --> 00:17:36,614 - Kev, you want to dance? - Yeah, come on. 257 00:17:36,729 --> 00:17:38,032 It was lovely to see you all. 258 00:17:38,111 --> 00:17:39,606 - Ciao. - Ciao. 259 00:17:39,721 --> 00:17:41,792 - All right, mate. - All right. 260 00:17:43,556 --> 00:17:47,240 She envies me... She's being sarcastic? 261 00:17:47,355 --> 00:17:51,574 I suppose what she meant was, money can't by what we have. 262 00:17:51,689 --> 00:17:54,069 Didn't you use to go out with her? 263 00:17:54,145 --> 00:17:55,795 No love, that was Kevin. 264 00:17:55,872 --> 00:17:58,327 He had this big thing for her. 265 00:17:58,634 --> 00:18:01,203 - And you didn't? - No. 266 00:18:02,048 --> 00:18:04,273 I love me and you, love at first sight. 267 00:18:04,350 --> 00:18:05,386 Oh yeah... 268 00:18:06,344 --> 00:18:09,951 I remember that night, you were with your mate Audrey at that disco. 269 00:18:10,027 --> 00:18:12,980 I saw this gorgeous little bum in a pencil skirt 270 00:18:13,097 --> 00:18:15,589 and I thought: "Oh, I've gotta have that." 271 00:18:15,667 --> 00:18:18,007 But Audrey surely already had blows, so I pulled you. 272 00:18:18,160 --> 00:18:19,388 Cheeky sod. 273 00:18:19,541 --> 00:18:25,218 Daddy, daddy, come and dance with me. Come on, dad. 274 00:18:42,635 --> 00:18:44,706 Hands off me. 275 00:19:09,220 --> 00:19:10,256 Good morning. 276 00:19:10,793 --> 00:19:12,864 I'd like to access my safe deposit box, please. 277 00:19:13,594 --> 00:19:16,202 - Martine Love. L-O-V-E. - Certainly, madam. 278 00:19:33,387 --> 00:19:35,805 - You're an actor, right? - That's right. 279 00:19:35,882 --> 00:19:37,800 I did a couple of films for you, Mr. Vogel. 280 00:19:39,373 --> 00:19:40,946 Yeah, right. 281 00:19:44,898 --> 00:19:47,199 So what are these films you're in? 282 00:19:47,313 --> 00:19:48,542 Forget about it. 283 00:19:48,619 --> 00:19:49,808 Go on. 284 00:19:51,227 --> 00:19:53,835 Technically, it's what you'd call... 285 00:19:53,989 --> 00:19:55,485 pornography. 286 00:19:55,753 --> 00:19:57,902 - You're joking? - No. 287 00:19:57,979 --> 00:19:59,743 So you've been going around town with a 288 00:19:59,820 --> 00:20:01,893 12 inch mutton dagger hanging down your pants? 289 00:20:01,968 --> 00:20:04,923 That's nothing to be ashamed of. 290 00:20:39,027 --> 00:20:40,100 Nice. 291 00:20:40,792 --> 00:20:41,827 Fake. 292 00:20:41,980 --> 00:20:44,550 For the posh party at the weekend. 293 00:20:58,936 --> 00:21:01,968 This is the one. The lease is available. 294 00:21:11,403 --> 00:21:13,014 Finally. 295 00:21:13,093 --> 00:21:16,659 - How do I look? Good? - Not your best, Dave. 296 00:21:16,774 --> 00:21:18,271 Here we go. 297 00:21:19,038 --> 00:21:21,763 So how come you've got the inside note on this place, Martine? 298 00:21:21,839 --> 00:21:24,331 She knows this bloke, runs a security company. 299 00:21:24,447 --> 00:21:26,903 Bloke? Is it serious? Are you getting married? 300 00:21:27,056 --> 00:21:30,241 He is married. All the best ones are. 301 00:21:30,663 --> 00:21:31,468 Here we go. 302 00:21:31,621 --> 00:21:34,689 Marylebone Road and Baker Street, on the corner here is the bank, 303 00:21:35,265 --> 00:21:38,450 next door is the Chicken Inn, and at 189, Le Sac. 304 00:21:38,564 --> 00:21:40,369 In the back is an underground car park 305 00:21:40,444 --> 00:21:43,091 with direct access to the shops' basements. 306 00:21:43,207 --> 00:21:45,201 We can pull in here from Glentworth Street... 307 00:21:45,316 --> 00:21:46,046 into the car park 308 00:21:46,161 --> 00:21:48,923 for dropoffs and pickups without being seen from the street. 309 00:21:49,038 --> 00:21:51,032 We'll dig a tunnel from the basement of the shop 310 00:21:51,109 --> 00:21:54,447 under the Chicken Inn and pop up in the safe deposit vault. 311 00:21:54,985 --> 00:21:56,402 I've got a question. 312 00:21:56,480 --> 00:21:59,165 What do ourselves know about digging tunnels? 313 00:21:59,319 --> 00:21:59,741 Nothing. 314 00:21:59,817 --> 00:22:01,620 But I know a man who does. 315 00:22:01,698 --> 00:22:05,419 - So what do you reckon, Bambas? - What do I reckon? 316 00:22:05,533 --> 00:22:09,638 I reckon I know you guys, but I don't know her. 317 00:22:09,715 --> 00:22:11,711 Don't worry about Martine, she's solid. 318 00:22:11,825 --> 00:22:12,669 We go way back. 319 00:22:12,861 --> 00:22:15,469 Terry, you have been up to some mischief in your time 320 00:22:15,584 --> 00:22:18,614 but this, this is serious shit, my friend. 321 00:22:18,693 --> 00:22:20,571 Don't you think it's a little out of your league? 322 00:22:20,649 --> 00:22:24,064 Maybe it's time to step up to the first division. 323 00:22:28,359 --> 00:22:30,661 There's going to be reinforced concrete under the vault. 324 00:22:30,738 --> 00:22:34,151 We're going to need a thermic lance, a jackhammer, a generator, 325 00:22:34,266 --> 00:22:36,108 lights, ropes, cables, the works. 326 00:22:36,262 --> 00:22:38,565 It's about 40 feet (13m) of digging before we're under the bank. 327 00:22:38,640 --> 00:22:40,942 We can hire some Micks (Irishmen) from Camden Town to do the digging 328 00:22:41,018 --> 00:22:42,400 That's brilliant, Dave. 329 00:22:42,477 --> 00:22:45,046 Why don't we just pay their national insurance contributions? 330 00:22:45,162 --> 00:22:47,771 And then you have to get on your Tommy Nutter suit. 331 00:22:47,886 --> 00:22:50,379 - This way, Michael. One more shot. - This way. 332 00:22:51,222 --> 00:22:53,027 Thank you, that was great. 333 00:22:54,445 --> 00:22:58,436 - What are your plans? - I am returning to Trinidad... 334 00:22:58,512 --> 00:23:00,737 to liberate my brothers and sisters 335 00:23:00,891 --> 00:23:03,997 from the enslavement of the British colonialists. 336 00:23:04,075 --> 00:23:07,297 What about the charges you are facing? How can you leave England? 337 00:23:07,373 --> 00:23:09,483 They are liars and cowards. 338 00:23:09,637 --> 00:23:12,093 If they had anything against me but their fear of me, 339 00:23:12,168 --> 00:23:14,202 I'd be tried and jailed. 340 00:23:14,317 --> 00:23:15,852 See you later, Bambas. 341 00:23:15,967 --> 00:23:17,693 But we gonna need a front man on this, 342 00:23:17,770 --> 00:23:20,493 someone who can sign the lease on the shop and looks the business. 343 00:23:20,571 --> 00:23:23,486 I know someone, Guy Singer. Calls himself "The Major". 344 00:23:23,562 --> 00:23:25,442 But that's a lot of bollocks, 345 00:23:25,749 --> 00:23:29,278 He has got this white posh accent if anyone comes nosing about. 346 00:23:32,387 --> 00:23:34,265 A bit tight under the arms, don’t you think? 347 00:23:34,380 --> 00:23:36,607 Traditional fit, sir. 348 00:23:36,682 --> 00:23:38,754 One can't raise ones arms above one's head. 349 00:23:38,984 --> 00:23:41,745 It tends to inhibit any impulsive acts of surrender. 350 00:23:45,314 --> 00:23:47,462 I'll be right back, sir. 351 00:23:47,539 --> 00:23:49,955 What on earth are you doing here? 352 00:23:50,262 --> 00:23:53,562 Got a bit of business for you here, Guy. You'll be tempted. 353 00:24:02,347 --> 00:24:04,802 Sit down, luv. 354 00:24:04,916 --> 00:24:07,257 What do you think you're doing? 355 00:24:07,335 --> 00:24:09,022 Taking the E (Jaguar E-Type) for a test drive. 356 00:24:09,176 --> 00:24:10,863 Tell your boss, he can have his inventory back 357 00:24:11,016 --> 00:24:12,436 when he settles Mr. Jessul's debt. 358 00:24:12,935 --> 00:24:14,585 And it'd better be soon 359 00:24:14,700 --> 00:24:17,999 or we'll be back to tap through his kneecaps. 360 00:24:20,377 --> 00:24:23,409 If I was you two, I was looking for another job. 361 00:24:29,738 --> 00:24:30,888 Lovely. 362 00:24:30,965 --> 00:24:32,845 - Cheers. - Cheers. 363 00:24:35,607 --> 00:24:39,712 So, come on then, what don't I know? Romantic dinner on a Monday night? 364 00:24:44,623 --> 00:24:48,076 Look honey, 365 00:24:48,228 --> 00:24:52,602 I'm going to be working some strange hours over the next week or two, so... 366 00:24:52,678 --> 00:24:56,323 don't ask me what I'm doing, because I don't want to lie to you. 367 00:24:56,399 --> 00:24:58,586 What are you doing? 368 00:25:00,696 --> 00:25:01,502 Look... 369 00:25:01,579 --> 00:25:06,451 All life I've caused us a few problems with all these cars aren't selling 370 00:25:06,566 --> 00:25:10,747 All I was trying to do is get ahead of the game. 371 00:25:10,823 --> 00:25:13,126 - This thing's gonna put us there. - Wicked. 372 00:25:13,279 --> 00:25:14,276 - Yeah. - Yeah. 373 00:25:14,929 --> 00:25:17,231 And a better place. 374 00:25:17,767 --> 00:25:19,571 It's for all of us. 375 00:25:20,682 --> 00:25:23,445 For you and the kids. 376 00:25:23,521 --> 00:25:25,900 And how afraid do I have to be, Terry? 377 00:25:31,999 --> 00:25:36,334 It'd be the best smart thing if you wanted to stay with your aunt, 378 00:25:36,450 --> 00:25:40,132 in case things turn out cursed, that is. 379 00:25:48,035 --> 00:25:52,754 So, we are settled. 25% to run my girls till I return from Trinidad. 380 00:25:53,137 --> 00:25:55,899 It's all right, you don't have to worry. 381 00:25:55,977 --> 00:25:59,468 I'll look after your little flock of birds like they were my own. 382 00:25:59,621 --> 00:26:02,881 As long as you remember they are not your own. 383 00:26:02,958 --> 00:26:04,262 Lew, while I'm back in Trinidad, 384 00:26:04,417 --> 00:26:06,372 I can arrange for shipment of some high grade gunja (weed, marihuana). 385 00:26:06,641 --> 00:26:08,059 Not interested. 386 00:26:08,138 --> 00:26:09,902 You want my opinion? 387 00:26:09,978 --> 00:26:11,705 All these drugs are responsible for... 388 00:26:11,821 --> 00:26:13,699 the moral decay of this countries' young. 389 00:26:13,776 --> 00:26:16,500 Smut, smut and more smut. (pornography, dirt) 390 00:26:16,615 --> 00:26:18,419 That's my special area of interest. 391 00:26:18,495 --> 00:26:19,530 You should think about it. 392 00:26:19,607 --> 00:26:21,373 With these goodies you can make a lot of dough (money), 393 00:26:21,487 --> 00:26:23,060 especially the police in your pocket. 394 00:26:23,175 --> 00:26:25,055 I am paying enough pung as it is, (weed, here: money) 395 00:26:25,132 --> 00:26:26,974 but probably not as much as you're donating 396 00:26:27,126 --> 00:26:29,773 to be permitted to leave our fair shores (the country). 397 00:26:29,851 --> 00:26:34,492 Not a shilling! I have something so special, I don't need to pay anyone. 398 00:26:34,645 --> 00:26:36,679 And what would that be, Michael? 399 00:26:36,755 --> 00:26:38,635 Sorry, Lew. 400 00:26:38,904 --> 00:26:40,209 Well. 401 00:26:40,630 --> 00:26:43,507 Whatever it is, you can't be buggered. I hope you're keeping it safe. 402 00:26:43,584 --> 00:26:48,149 Yes, as safe as it can be. In a place that you recommended. 403 00:26:48,494 --> 00:26:48,494 transcript by r o g a r d 404 00:26:49,568 --> 00:26:51,833 - You're late. - Sorry. 405 00:26:53,137 --> 00:26:55,706 This is the Major. Major Guy Singer. 406 00:26:55,782 --> 00:26:57,586 Final member of our team. 407 00:26:57,663 --> 00:26:59,888 I don't know this man. Who are you? 408 00:26:59,966 --> 00:27:01,577 None of your business. 409 00:27:01,653 --> 00:27:04,185 No secrets around here. The Major is a con artist. 410 00:27:04,261 --> 00:27:06,102 Usually elderly widows. 411 00:27:06,218 --> 00:27:07,637 There's no need to bring that up. 412 00:27:07,790 --> 00:27:10,131 Now he's the official new owner of Le Sac. 413 00:27:10,283 --> 00:27:12,663 Handbags and leather accessories for the discerning lady. 414 00:27:13,392 --> 00:27:14,427 Nice. 415 00:27:14,618 --> 00:27:17,381 I told the district planner's office about the remodeling. 416 00:27:17,650 --> 00:27:21,564 They gave me the specs for the sewage, drainage, gas and power lines. 417 00:27:21,639 --> 00:27:24,554 Lifted our take to miss that lot (a pipe). 418 00:27:24,669 --> 00:27:25,974 What's this for? 419 00:27:26,090 --> 00:27:30,270 That is the thermic lance. It cuts through concrete and metal. 420 00:27:30,386 --> 00:27:34,568 We're doing this, right? I mean, we're bloody going for it. 421 00:27:34,683 --> 00:27:36,064 Let's see what this thing can do. 422 00:27:36,217 --> 00:27:38,749 Good idea, Kev. Give us a demonstration, Bambas. 423 00:27:38,826 --> 00:27:40,744 Ok, hold this. Hold it. Here. 424 00:27:40,821 --> 00:27:43,468 Kevin, go stand over there by the oxygene. 425 00:27:43,544 --> 00:27:45,117 Here we go. 426 00:28:00,769 --> 00:28:02,150 Turn it off! 427 00:28:02,496 --> 00:28:04,144 Off! Off! Off! 428 00:28:05,374 --> 00:28:06,445 Not good. 429 00:28:06,562 --> 00:28:08,326 They know what they're doing, these people, do they? 430 00:28:08,479 --> 00:28:11,166 Absolutely. Professional criminals. 431 00:28:11,241 --> 00:28:12,929 What's the worst case scenario? 432 00:28:13,007 --> 00:28:14,694 They get caught and go to jail. 433 00:28:14,771 --> 00:28:16,230 No possible connection to us. 434 00:28:16,305 --> 00:28:18,378 What about this model you're screwing? 435 00:28:18,531 --> 00:28:20,488 What promises have you made to keep her in line? 436 00:28:20,564 --> 00:28:22,483 None that can't be broken. 437 00:28:22,558 --> 00:28:25,130 Look, she's already tied to the bank operation. 438 00:28:25,245 --> 00:28:26,510 If things do go belly up (go wrong) 439 00:28:26,625 --> 00:28:29,349 it'll only take one cut to sever the knot. 440 00:28:29,426 --> 00:28:31,613 What's Gale Benson up to? 441 00:28:31,689 --> 00:28:34,604 I believe she's working her way into Michael X's inner sanctum. 442 00:28:34,682 --> 00:28:38,286 Could you sign that book, please? I've got them finally together. 443 00:28:38,365 --> 00:28:39,822 Daddy! 444 00:28:42,123 --> 00:28:44,540 I am so glad you decided to come. 445 00:28:45,653 --> 00:28:48,453 This is my father, Sir Leonard Plugge. 446 00:28:48,530 --> 00:28:49,988 Always happy to meet Gale's new friends. 447 00:28:50,065 --> 00:28:52,136 Her new name is Halekimga. 448 00:28:52,214 --> 00:28:55,206 It's an anagram of the letters of our names: 449 00:28:55,320 --> 00:28:57,009 Hakim and Gale. 450 00:28:57,123 --> 00:29:00,652 - And your name is? - Hakim. Hakim Jamal. 451 00:29:00,767 --> 00:29:01,804 Right. 452 00:29:03,109 --> 00:29:04,413 Excuse me... 453 00:29:10,052 --> 00:29:12,737 Hello, gorgeous. 454 00:29:12,889 --> 00:29:14,118 So, where's the author? 455 00:29:14,233 --> 00:29:16,343 He's over there, signing his masterpiece. 456 00:29:16,459 --> 00:29:18,491 Why don't you both drop by the house this weekend 457 00:29:18,529 --> 00:29:20,448 and introduce Mr. Jamal to mother? 458 00:29:20,755 --> 00:29:22,096 Sorry daddy, can't do that. 459 00:29:22,211 --> 00:29:24,821 We're popping (going) on time for the islands for a while. 460 00:29:24,936 --> 00:29:29,540 - Let me get you a drink. - Good luck with your book. 461 00:29:32,570 --> 00:29:35,945 - So you've read this book of his? - You must be joking. 462 00:29:36,023 --> 00:29:38,670 Right. You're probably undercover, 463 00:29:38,746 --> 00:29:42,352 spying on Black Power's insidious threat to the British way of life. 464 00:29:42,468 --> 00:29:43,580 Oh, that's very funny. 465 00:29:43,925 --> 00:29:46,649 Tell me, is that little enterprise still shipshape (going well)? 466 00:29:46,726 --> 00:29:48,376 We're currently on schedule, Tim. 467 00:29:48,451 --> 00:29:51,445 We're taking over the shop on Friday afternoon. 468 00:29:51,521 --> 00:29:54,052 I know if this stuffs up I'm in poo poo land. 469 00:29:54,168 --> 00:29:56,240 (I know that I'm in serious trouble if this goes wrong) 470 00:30:00,114 --> 00:30:02,416 We have a blue Transit van that's just pulled up. 471 00:30:02,571 --> 00:30:04,525 "Clacy Builders" on the side. 472 00:30:05,332 --> 00:30:07,287 And we have one man entering the shop. 473 00:30:19,833 --> 00:30:21,789 Construction crew, for Le Sac. 474 00:31:35,751 --> 00:31:37,784 I've got a question. 475 00:31:37,862 --> 00:31:40,086 What do we do with all the dirt we're gonna dig out of the hole? 476 00:31:40,585 --> 00:31:41,622 That's all been worked out, Dave. 477 00:31:41,967 --> 00:31:45,458 We'll dig another hole over there and put in in that. Over. 478 00:31:47,068 --> 00:31:49,561 If we're to get the job done before the bank opens on Monday morning, 479 00:31:49,677 --> 00:31:50,751 we better get a wriggle (move) on. 480 00:31:50,867 --> 00:31:52,171 Want to do the honours, Martine? 481 00:31:53,245 --> 00:31:57,465 This is it, here we go. 482 00:31:57,581 --> 00:31:59,306 Watch your nails, Martine. 483 00:31:59,422 --> 00:32:00,419 Yeah, yeah. 484 00:32:01,646 --> 00:32:03,449 Let's get this store to rock. 485 00:32:25,317 --> 00:32:29,076 - Some racket (noise) there is. - Bloody hell! What's going on? 486 00:32:47,221 --> 00:32:49,101 Dave, come on, mate. 487 00:32:56,581 --> 00:32:59,536 Dave, you need a break. I'll take over. 488 00:32:59,651 --> 00:33:01,377 Cheers (thanks), Major. 489 00:33:03,524 --> 00:33:05,174 Heads up! 490 00:33:11,965 --> 00:33:14,765 - Where's Dave? - No idea. 491 00:33:19,329 --> 00:33:20,980 Where did you get to? 492 00:33:21,057 --> 00:33:22,859 Just checking the door was locked. 493 00:33:22,937 --> 00:33:25,890 Of course it's locked, Dave. I locked it. 494 00:33:31,260 --> 00:33:33,831 Hang on. Look what we got here. 495 00:33:35,787 --> 00:33:37,705 This is a copper. 496 00:33:37,783 --> 00:33:39,893 Christ, he's not going in there, is he? 497 00:33:42,079 --> 00:33:44,571 - I'll go. - Shit! Dave, Dave, get back. 498 00:33:44,764 --> 00:33:46,453 - I only wanted-- - Stop! Hold it down! 499 00:33:46,605 --> 00:33:47,834 Someone is knocking. Someone is at the door. 500 00:33:47,948 --> 00:33:50,020 Stop, Stop! There's somebody at the door of the shop. 501 00:33:50,864 --> 00:33:52,361 Bambas! 502 00:33:52,436 --> 00:33:54,508 Bambas! Hold on! 503 00:33:55,928 --> 00:33:57,577 There's somebody at the door. 504 00:34:01,377 --> 00:34:04,405 - Look, I don't want to go in. - It's my job. 505 00:34:13,152 --> 00:34:14,533 Coppers. 506 00:34:14,687 --> 00:34:16,222 It's the old bill (police). 507 00:34:24,508 --> 00:34:27,155 Good evening. You're working late? 508 00:34:27,653 --> 00:34:30,569 Around the clock, officer. Expanding our storage. 509 00:34:30,646 --> 00:34:32,179 Trying to complete renovations for the grand reopening-- 510 00:34:32,334 --> 00:34:33,715 If you don't mind, sir. 511 00:34:36,975 --> 00:34:38,548 Excuse me? 512 00:34:41,157 --> 00:34:43,113 You use a jackhammer down there? 513 00:34:43,228 --> 00:34:45,570 Yeah. You heard some complaints, officer? 514 00:34:45,645 --> 00:34:47,524 Yeah, from some of your neighbours. 515 00:34:50,250 --> 00:34:52,435 We'll try to keep it down, all right? 516 00:34:53,355 --> 00:34:54,392 Right. 517 00:34:59,801 --> 00:35:02,104 How the hell did they talk their way out of that one? 518 00:35:02,909 --> 00:35:04,175 Tim, Quinn here. 519 00:35:04,979 --> 00:35:07,589 We just had a copper going into the shop. 520 00:35:07,666 --> 00:35:09,852 Not sure why, but he's gone now. 521 00:35:13,227 --> 00:35:14,648 All clear. 522 00:35:15,069 --> 00:35:17,716 We need a lookout, someone on a roof somewhere. 523 00:35:17,793 --> 00:35:20,709 - We've got the walkie-talkies. - What about Eddie? 524 00:35:20,785 --> 00:35:22,205 He's a good lad, we can trust him. 525 00:35:22,319 --> 00:35:24,046 No. Look, we're not cutting anyone else in. 526 00:35:24,161 --> 00:35:25,580 We won't cut him in on the loot. 527 00:35:25,696 --> 00:35:27,269 We'll give him the car lot. 528 00:35:27,345 --> 00:35:29,915 Hopefully I won't need that headache anymore. 529 00:35:30,836 --> 00:35:32,945 - My God, not again. - Get up there, Major. 530 00:35:33,062 --> 00:35:34,289 Cover that up! 531 00:35:41,463 --> 00:35:42,997 It's not the coppers. 532 00:35:49,135 --> 00:35:51,706 - Yes, can I help you? - Delivery for Dave Shilling. 533 00:35:52,356 --> 00:35:54,890 - And what is it? - Chicken and chips. 534 00:35:55,542 --> 00:35:57,191 I see... 535 00:36:03,560 --> 00:36:05,938 - Takeaway for Mr. Shilling. - Thanks. 536 00:36:07,472 --> 00:36:10,349 - You can't be serious. - I was starving. 537 00:36:24,391 --> 00:36:27,115 Radio is in the bag, binoculars as well. 538 00:36:27,190 --> 00:36:29,109 There's a pension on the top floor of this building, 539 00:36:29,185 --> 00:36:30,912 paid for the week. 540 00:36:30,988 --> 00:36:32,407 There's a ladder that'll get you to the roof. 541 00:36:32,485 --> 00:36:34,518 You're in from Liverpool, looking for work. 542 00:36:34,594 --> 00:36:35,860 I don't have a Liverpool accent. 543 00:36:35,975 --> 00:36:37,778 Then don't talk to anyone, Eddie. 544 00:37:20,476 --> 00:37:22,586 I'm up on the roof, and... 545 00:37:22,662 --> 00:37:24,274 I've got a good view 546 00:37:24,350 --> 00:37:25,771 of all directions, over. 547 00:37:26,193 --> 00:37:30,181 Are you in position, Nightjar? Command HQ here. Acknowledge. 548 00:37:30,296 --> 00:37:33,596 Yeah, I'm in position. I can see the front of the bank, 549 00:37:33,672 --> 00:37:35,783 Marylebone Road, 550 00:37:35,859 --> 00:37:38,391 Baker Street, I can see everything really well. 551 00:37:38,468 --> 00:37:41,307 All clear on the Western front, Guy. Over. 552 00:37:41,383 --> 00:37:44,721 - No names, Eddie. - Sorry, Dave. 553 00:37:45,564 --> 00:37:48,096 Aye, you delinquents. What have I told you? 554 00:37:48,251 --> 00:37:49,670 No idle chitchat. 555 00:37:50,130 --> 00:37:52,240 Sorry, T-- Over. 556 00:37:52,355 --> 00:37:53,812 Fuckin' hell... 557 00:37:59,491 --> 00:38:00,602 Wakey wakey, gentlemen. 558 00:38:00,717 --> 00:38:02,752 I'll keep an eye on the shop from here on. 559 00:38:02,827 --> 00:38:04,707 You two go down to Glentworth Street. 560 00:38:04,785 --> 00:38:06,319 Guard the parking garage exit. 561 00:38:06,396 --> 00:38:07,699 Okay. 562 00:38:27,227 --> 00:38:30,257 Nightjar here, there's some fellow looking through the window. 563 00:38:32,636 --> 00:38:34,016 Hang on. 564 00:38:35,129 --> 00:38:38,007 Wait, hang on. He's going. He's going. 565 00:38:38,504 --> 00:38:40,077 Yeah, he's gone. Over. 566 00:38:42,495 --> 00:38:45,526 Roger, Nightjar. Over and out. 567 00:38:46,023 --> 00:38:48,595 I want to go to the pub, grab some more smokes. 568 00:38:49,054 --> 00:38:50,628 Do you want anything? 569 00:38:52,123 --> 00:38:53,428 A pack of Seniors. 570 00:38:53,505 --> 00:38:55,117 There you go, sir. 571 00:38:55,692 --> 00:38:57,264 Two packets of Rothmans, 572 00:38:57,341 --> 00:38:59,605 2 Senior Service and 8 bags of crisps. 573 00:38:59,719 --> 00:39:00,409 Okay. 574 00:39:00,602 --> 00:39:03,325 Hello, gorgeous. Are we still on track? 575 00:39:03,632 --> 00:39:06,433 We had a scare last night. The cops came round. 576 00:39:06,509 --> 00:39:08,772 Can't you pull rank and make sure it doesn't happen again? 577 00:39:08,849 --> 00:39:12,226 No, we can't show our hand. We're invisible, remember? 578 00:39:12,302 --> 00:39:15,257 - I wish I was. - How about your friend Terry? 579 00:39:15,372 --> 00:39:17,711 Where is he planning to carve up the proceeds? 580 00:39:19,936 --> 00:39:21,471 Shit. 581 00:39:23,390 --> 00:39:26,995 - A pint of ale, chief. - What's wrong? 582 00:39:27,072 --> 00:39:29,182 I needed to take a break. 583 00:39:29,680 --> 00:39:31,445 Who's that you've been talking to? 584 00:39:31,522 --> 00:39:34,399 I wasn't. He was trying to chat me up. 585 00:39:35,089 --> 00:39:36,624 Does happen, you know. 586 00:39:37,928 --> 00:39:39,501 - Right. - Here you are. 587 00:39:39,578 --> 00:39:42,111 - Cheers. Keep the change. - Thank you. 588 00:39:42,226 --> 00:39:45,716 Now, what are you doing here? Are you following me? 589 00:39:46,406 --> 00:39:47,826 No. 590 00:39:48,939 --> 00:39:52,544 - I just wanted a pint. - Then enjoy it. 591 00:40:21,969 --> 00:40:23,962 - Hello, Gale. - Where have you been? 592 00:40:24,077 --> 00:40:26,572 You're rather impressed with our friend Hakim, aren't you? 593 00:40:26,725 --> 00:40:30,140 I know rule #1: "Don't get emotionally involved" 594 00:40:30,753 --> 00:40:33,247 That doesn't mean I can't enjoy my work. 595 00:40:33,361 --> 00:40:35,127 You certainly do. 596 00:40:36,354 --> 00:40:39,961 What does your father think of your consorting with these radicals anyway? 597 00:40:40,229 --> 00:40:41,457 We are not amused. 598 00:40:42,338 --> 00:40:44,295 Of course, if he knew what I was really up to, 599 00:40:44,410 --> 00:40:45,868 he would have a heart attack. 600 00:40:46,711 --> 00:40:49,704 Here you are. Credit cards and cash. 601 00:40:50,317 --> 00:40:52,735 If he does have copies of the photos and negatives there, 602 00:40:52,889 --> 00:40:53,694 they will be hidden. 603 00:40:53,771 --> 00:40:55,458 Find them. Destroy them. 604 00:40:55,534 --> 00:40:57,454 And then get out. 605 00:40:57,569 --> 00:40:59,564 Michael X thinks he's safe, tucked away in Trinidad. 606 00:40:59,679 --> 00:41:01,865 That will all change if we're successful here. 607 00:41:02,670 --> 00:41:05,049 Just remember, Gale: He's a nasty piece of work. 608 00:41:05,124 --> 00:41:10,266 He's a crazy dope-smoking lunatic pimp extortionist, that's what he is. 609 00:41:12,261 --> 00:41:15,484 Everything okay, Nightjar? Anything I need to know? 610 00:41:16,059 --> 00:41:18,706 Yeah, everything's all right, mate. 611 00:41:19,014 --> 00:41:21,314 Listen, what if I want to go for a pee up here? 612 00:41:21,430 --> 00:41:24,115 I don't know. Use your imagination. 613 00:41:24,192 --> 00:41:27,683 Stay off the radio unless you see any old bill (police), all right? 614 00:41:28,642 --> 00:41:31,404 Yeah, all right. If I see any old bill, I'll let you know. 615 00:41:31,979 --> 00:41:34,127 I'll speak to you in a bit. Over. 616 00:41:42,030 --> 00:41:42,875 Hey Bambas. 617 00:41:43,027 --> 00:41:44,562 What's all this brickwork? 618 00:41:45,867 --> 00:41:48,283 I don't know, it wasn't on the plans. 619 00:41:48,399 --> 00:41:49,434 Fuck! 620 00:41:51,315 --> 00:41:52,887 Terry? Fucking hell! 621 00:41:54,422 --> 00:41:56,185 Terry! Bambas! 622 00:41:56,301 --> 00:41:57,874 Terry, talk to me! 623 00:42:00,598 --> 00:42:01,365 Terry! 624 00:42:01,479 --> 00:42:03,282 Oh fuck.. 625 00:42:03,935 --> 00:42:06,736 Terry, talk to me! 626 00:42:09,575 --> 00:42:12,605 - Are you all right? - I think so, yeah. 627 00:42:12,682 --> 00:42:13,948 What happened? 628 00:42:15,022 --> 00:42:16,749 The floor just caved in. 629 00:42:16,864 --> 00:42:19,280 Bloody hell, Terry. Don't do that to me. 630 00:42:19,395 --> 00:42:20,623 - I thought you was a goner (dead). - Yeah. 631 00:42:20,738 --> 00:42:23,002 Give us a light, Dave. 632 00:42:24,919 --> 00:42:26,646 What's down there? 633 00:42:27,912 --> 00:42:30,904 - It's a pile of skeletons. - You're joking. 634 00:42:31,019 --> 00:42:35,277 Let's hope they're not the last gang who tried to take this bank. 635 00:42:40,149 --> 00:42:42,335 Latin. Roughly translated: 636 00:42:42,489 --> 00:42:44,791 Lamb of God, forgive us our sins. 637 00:42:44,867 --> 00:42:47,937 - You actually know Latin? - Catholic school. 638 00:42:48,051 --> 00:42:50,507 The Bleeding Heart sisters of eternal misery. 639 00:42:50,583 --> 00:42:52,809 Interesting date. 1665. 640 00:42:52,886 --> 00:42:54,459 You all know what year that was, don't you? 641 00:42:54,574 --> 00:42:56,415 The last time West Ham won the (F.A.) cup? 642 00:42:56,530 --> 00:42:58,871 It was the great plague of London. 643 00:42:58,947 --> 00:43:01,210 This must be a burial chamber. 644 00:43:01,671 --> 00:43:03,205 A crypt where they dumped the bodies. 645 00:43:03,321 --> 00:43:05,505 Well, if these poor bastards had the plague, 646 00:43:05,584 --> 00:43:07,157 then they could be infectious. 647 00:43:07,233 --> 00:43:08,844 I don't think so, Dave. 648 00:43:08,921 --> 00:43:11,300 This crypt goes all the way under the bank. 649 00:43:11,377 --> 00:43:13,025 It'll put us in the vault quicker. 650 00:43:13,103 --> 00:43:16,902 Well, then we'll gonna do that. 651 00:43:33,051 --> 00:43:34,816 Concrete. 652 00:43:34,931 --> 00:43:37,156 Floor of the vault. 653 00:43:37,616 --> 00:43:39,457 Time to get paid for all our work. 654 00:43:39,649 --> 00:43:40,340 Right. 655 00:43:40,456 --> 00:43:43,408 If we hit the restaurant by mistake, we'll be knee-deep in fried chicken. 656 00:43:44,214 --> 00:43:46,324 I'll be happy if we don't hit the sewage. 657 00:44:35,236 --> 00:44:37,039 When are you guys going to hit the vault? 658 00:44:37,193 --> 00:44:38,996 I'm freezing my tits off up here. Over. 659 00:44:39,917 --> 00:44:41,950 In the army, soldiers would pull on 660 00:44:42,103 --> 00:44:44,674 their puds (penises) to keep their blood flowing. How's that? 661 00:44:44,826 --> 00:44:47,666 What regiment were you in, the Royal Corps of Wankers? 662 00:44:48,510 --> 00:44:49,277 Over. 663 00:44:49,469 --> 00:44:52,652 Yes, we welcome new members. Roger, over and out. 664 00:44:53,766 --> 00:44:56,143 Emergency operator. Which service do you require? 665 00:44:56,259 --> 00:44:59,521 - The police, please. - Putting you through. 666 00:44:59,597 --> 00:45:00,900 Police here. Can I help you? 667 00:45:01,015 --> 00:45:02,588 Yes. I'm a HAM radio operator 668 00:45:02,704 --> 00:45:05,657 and I think I may be overhearing a robbery in progress. 669 00:45:19,851 --> 00:45:22,690 We're in! Dave, get the ladder. 670 00:45:58,674 --> 00:46:01,820 We're gonna move into the vault after we take a break. 671 00:46:02,971 --> 00:46:04,313 Later when the fume's cleared out. 672 00:46:04,468 --> 00:46:06,423 You're having a laugh, ain't you? Let's go in now. 673 00:46:06,578 --> 00:46:10,874 Dave. Nothing's going nowhere. I can hardly breathe in there. 674 00:46:11,143 --> 00:46:15,170 - Nightjar, are you there? Over. - Nightjar here, over. 675 00:46:15,247 --> 00:46:16,973 We're in. Over. 676 00:46:18,547 --> 00:46:19,927 What, in the actual vault? 677 00:46:20,005 --> 00:46:21,653 Yes, in the actual vault. Over. 678 00:46:21,730 --> 00:46:25,144 Great, great. That's great news. Over. 679 00:46:25,451 --> 00:46:27,715 We're taking a break. We're knackered (tired). 680 00:46:27,831 --> 00:46:29,172 I need to get some sleep. 681 00:46:29,249 --> 00:46:31,474 Getting a shut-eye (a nap). I want the fumes cleared out. Over. 682 00:46:31,589 --> 00:46:36,078 Lucky you. My eyes are like **** stops. Over. 683 00:46:36,153 --> 00:46:38,762 We can smell the money now. Over. 684 00:46:39,070 --> 00:46:41,718 Look, money may be your god, but it ain't mine, all right? 685 00:46:41,793 --> 00:46:45,400 I want a warm bath and a cup of tea. Over. 686 00:46:45,515 --> 00:46:48,354 You'll get your cup of tea. Just your odd time. 687 00:46:48,469 --> 00:46:51,730 Lucky you. My eyes are like **** stops. 688 00:46:51,805 --> 00:46:54,146 We can smell the money now. 689 00:46:54,223 --> 00:46:56,180 I rang 4 other police stations before you, 690 00:46:56,372 --> 00:46:57,828 but nobody took me seriously. 691 00:46:57,905 --> 00:47:00,130 They said it was probably a hoax. 692 00:47:00,208 --> 00:47:02,203 How strong was the signal, Mr. Addey? 693 00:47:02,317 --> 00:47:04,427 I'd say they were within a 10 mile radius. 694 00:47:04,505 --> 00:47:07,573 There must be a ton of banks in that area. 695 00:47:07,689 --> 00:47:09,645 And when was the last time you picked them up? 696 00:47:09,760 --> 00:47:12,215 They've been quiet for about an hour. 697 00:47:12,293 --> 00:47:14,670 What about releasing the tapes to the radio and TV? 698 00:47:14,977 --> 00:47:16,512 Maybe somebody can recognize the voices? 699 00:47:16,628 --> 00:47:17,279 No, no. 700 00:47:17,663 --> 00:47:20,194 If they hear themselves, they'll stop transmitting. 701 00:47:20,271 --> 00:47:21,883 No, we should keep listening. 702 00:47:21,959 --> 00:47:23,953 Maybe they'll reveal where they are. 703 00:47:24,223 --> 00:47:26,640 Alfie, you stay here with Mr. Addey. I am going back to the station. 704 00:47:26,716 --> 00:47:29,171 You call me if you hear anything. 705 00:48:30,742 --> 00:48:31,703 Hi. 706 00:48:35,960 --> 00:48:38,146 You scared the piss out of me. 707 00:48:40,755 --> 00:48:43,902 - What are you doing here? - I couldn't sleep. 708 00:48:45,781 --> 00:48:48,390 Yeah, I'm a bit tingly (nervous) myself.. 709 00:48:48,466 --> 00:48:52,610 I just had to come and have a look. Our future is in those boxes. 710 00:48:56,600 --> 00:49:00,397 So, what are you going to do with your share? 711 00:49:00,512 --> 00:49:04,080 Vanish. Martine Love will cease to exist. 712 00:49:07,839 --> 00:49:10,640 Why, do you think if you vanish you'll become someone else? 713 00:49:11,215 --> 00:49:13,555 At least no one will know who I was. 714 00:49:14,668 --> 00:49:19,195 Why did you pick Kevin and me? You could have found better thieves. 715 00:49:20,307 --> 00:49:22,302 For old times' sake. 716 00:49:24,527 --> 00:49:26,484 Must be old times you spent with Kevin, 717 00:49:27,212 --> 00:49:28,517 not me. 718 00:49:28,670 --> 00:49:32,200 Kevin has it in his mind that we had this passionate affair. 719 00:49:32,582 --> 00:49:33,811 The truth is, it came down 720 00:49:33,964 --> 00:49:36,611 to 4 chinese meals and a roll in the hay. 721 00:49:38,874 --> 00:49:40,984 And that was a long time ago. 722 00:50:23,567 --> 00:50:24,525 All right, 723 00:50:24,603 --> 00:50:26,176 let's make some money. 724 00:50:45,780 --> 00:50:47,236 Look at this! 725 00:50:49,078 --> 00:50:50,765 Look at all this cash. 726 00:50:52,070 --> 00:50:53,067 Fantastic! 727 00:50:53,144 --> 00:50:54,639 Guys? Gold bars. 728 00:50:55,024 --> 00:50:56,481 Diamonds. Diamonds! 729 00:51:06,725 --> 00:51:08,413 Guys, what's going on? 730 00:51:09,907 --> 00:51:11,673 How would your wife fancy a tiara? 731 00:51:13,131 --> 00:51:15,202 Too bloody right. 732 00:51:16,775 --> 00:51:18,002 Get the gas. The gas. 733 00:51:18,157 --> 00:51:19,806 Look at it. Hold it. 734 00:51:19,921 --> 00:51:22,031 - Emerald. - It's like winning the lottery. 735 00:51:36,110 --> 00:51:38,603 Dave. Give us a hand with this one. 736 00:51:40,253 --> 00:51:43,092 - What's so special about this box? - It's my lucky number. 737 00:51:50,036 --> 00:51:51,992 All yours, me lovely. 738 00:51:52,069 --> 00:51:54,218 - There you are. - Cheers. 739 00:52:17,042 --> 00:52:19,650 Holy shit. You know who that is? 740 00:52:19,766 --> 00:52:21,684 It's Princess Margaret. 741 00:52:21,761 --> 00:52:24,714 Terry, anything for the widows and auctions funds? 742 00:52:25,866 --> 00:52:29,702 - Will that do? - God bless you, you're very generous. 743 00:52:29,779 --> 00:52:31,734 Look, we have to have some sort of system. 744 00:52:31,813 --> 00:52:33,693 You don't know what you are throwing or what you are keeping. 745 00:52:33,807 --> 00:52:35,112 Yeah, but we know what money looks like. 746 00:52:35,265 --> 00:52:37,490 We're not throwing that away, are we? 747 00:52:46,121 --> 00:52:48,729 How long does it take to rob a bank? 748 00:52:51,032 --> 00:52:53,258 We're just about to get this job done, okay? 749 00:52:53,410 --> 00:52:54,216 More cash. 750 00:52:55,252 --> 00:52:56,901 Have a look at this. 751 00:53:13,050 --> 00:53:14,969 No, nothing. 752 00:53:15,238 --> 00:53:16,120 Still nothing. 753 00:53:16,274 --> 00:53:17,617 Sergeant, what we need is something 754 00:53:17,694 --> 00:53:19,419 that will motivate the robbers to go on air, 755 00:53:19,804 --> 00:53:22,527 - give away their location. - Right.. 756 00:53:22,988 --> 00:53:24,599 Bait to lure the fish. 757 00:53:28,434 --> 00:53:30,736 No, they are not there, not transmitting. 758 00:53:30,814 --> 00:53:32,233 They are not there, sir. 759 00:53:32,348 --> 00:53:36,222 Move to the next bank, unit #2. 760 00:53:44,700 --> 00:53:46,773 We still get nothing, Sarge. 761 00:53:47,885 --> 00:53:50,878 Ok, unit #2, move to the next location. 762 00:53:52,910 --> 00:53:56,017 My God, the stuff that some people collect... 763 00:53:57,129 --> 00:53:58,703 What have you got there, Terry? 764 00:53:58,857 --> 00:54:00,352 - '47. - '47? 765 00:54:00,658 --> 00:54:02,539 Sounds like a good year to me. 766 00:54:05,071 --> 00:54:06,759 Will you pass it round? 767 00:54:06,837 --> 00:54:08,793 Come on, Terry. Give us some. 768 00:54:09,636 --> 00:54:10,671 Got it. 769 00:54:20,799 --> 00:54:21,835 Catch! 770 00:54:21,950 --> 00:54:23,371 Oi! Yeah... 771 00:54:23,983 --> 00:54:25,096 Here, Major. 772 00:54:25,211 --> 00:54:25,902 Get it down. 773 00:54:26,017 --> 00:54:27,206 Listen fellows, they are onto you. 774 00:54:27,743 --> 00:54:30,313 Listen, they're onto you. - Fuck. 775 00:54:30,428 --> 00:54:32,115 Coppers are on your doorstep. 776 00:54:38,062 --> 00:54:39,519 Speak to me, Nightjar. 777 00:54:39,597 --> 00:54:41,209 Coppers are on your doorstep. 778 00:54:41,285 --> 00:54:43,396 Listen. Hang on, hang on... they're not going in, 779 00:54:43,472 --> 00:54:45,734 but they are not going away. Wait, wait. 780 00:54:45,812 --> 00:54:48,343 Sergeant, we just heard the thieves' lookout 781 00:54:48,459 --> 00:54:50,836 say that there are police outside the bank right now. 782 00:54:50,914 --> 00:54:53,138 - Which bank? - I haven't got a clue. 783 00:54:53,254 --> 00:54:55,441 We've got patrols outside half the banks in the West End. 784 00:54:55,517 --> 00:54:58,433 Keep listening, we need to pinpoint exactly where they are. 785 00:55:00,045 --> 00:55:01,617 Wait. Hang on. 786 00:55:06,259 --> 00:55:10,133 Guys, a black car just pulled up with some bloke. 787 00:55:10,401 --> 00:55:12,973 He's going up to the front door with the cops. 788 00:55:16,118 --> 00:55:18,458 Guys, he is unlocking the front door. 789 00:55:19,608 --> 00:55:22,602 They are going in. Shit! Over. 790 00:55:23,713 --> 00:55:26,782 Oh no. Shit. 791 00:55:28,203 --> 00:55:30,620 - Where is the vault? - Downstairs. 792 00:55:36,182 --> 00:55:37,409 Follow me. 793 00:55:59,161 --> 00:56:00,158 Looks fine. 794 00:56:00,733 --> 00:56:02,805 Are you sure everything is all right? Yes, yes, it is. 795 00:56:03,880 --> 00:56:06,220 - I want to look inside. - Tell the timelock. 796 00:56:06,335 --> 00:56:08,674 Can't be opened until tomorrow morning. 797 00:56:10,977 --> 00:56:13,892 Well, it isn't my bank that's being robbed. 798 00:56:18,418 --> 00:56:20,491 Sorry for calling you on a Sunday morning, sir. 799 00:56:21,143 --> 00:56:23,214 - Not a problem... - Thank you. 800 00:56:25,784 --> 00:56:28,431 Fellows, I think they are going away. 801 00:56:35,759 --> 00:56:36,985 They are gone. 802 00:56:45,809 --> 00:56:48,456 We should get out of here. They could be coming back. 803 00:56:48,533 --> 00:56:50,566 Yeah, right. We need to let Eddie know. 804 00:56:51,448 --> 00:56:52,562 Nightjar? 805 00:56:55,130 --> 00:56:57,012 Nightjar? 806 00:56:57,126 --> 00:56:58,469 No! 807 00:56:58,621 --> 00:57:00,618 Fuck! 808 00:57:00,694 --> 00:57:02,956 Shit. Fuck. 809 00:57:03,034 --> 00:57:04,875 Shit. Shit. 810 00:57:06,104 --> 00:57:07,561 Are you there, Nightjar? 811 00:57:09,517 --> 00:57:13,007 The ambulance reports it's outside the Lloyd's bank on Baker Street. 812 00:57:13,122 --> 00:57:14,848 Nightjar, can you hear me? 813 00:57:16,806 --> 00:57:18,954 You got asleep, Nightjar? 814 00:57:21,294 --> 00:57:23,403 Fucking hell... 815 00:57:28,813 --> 00:57:30,232 Nightjar, are you there? 816 00:57:30,385 --> 00:57:32,803 Look, if he's not picking up, something is wrong. 817 00:57:33,148 --> 00:57:34,184 You're right. 818 00:57:34,261 --> 00:57:35,566 So, grab all the cash and the jewels 819 00:57:35,719 --> 00:57:36,716 and get the fuck out of here. 820 00:57:36,794 --> 00:57:37,867 What about our gear? 821 00:57:38,020 --> 00:57:39,402 We cant leave anything that might incriminate us. 822 00:57:39,478 --> 00:57:40,437 We come back for it if we can. 823 00:57:40,512 --> 00:57:41,512 What about all the other boxes? 824 00:57:41,627 --> 00:57:44,082 Doesn't matter, Dave. Put everything in a bag and lets go! 825 00:57:44,197 --> 00:57:46,115 All right, let's move it. Come on! 826 00:57:50,067 --> 00:57:52,751 - There's nothing here, Sarge. - Are you sure? 827 00:57:52,905 --> 00:57:55,130 There's no mention of the ambulance. 828 00:57:55,207 --> 00:57:57,701 Nothing. Move on, vehicle #2. 829 00:58:11,280 --> 00:58:12,393 - Let's go! - Finally. 830 00:58:12,548 --> 00:58:13,698 Come on, let's go. 831 00:58:15,731 --> 00:58:18,225 The van is leaving. We will follow them. Over. 832 00:58:18,340 --> 00:58:20,449 Stop them as soon as possible. 833 00:58:31,958 --> 00:58:33,454 Open the door! 834 00:58:34,374 --> 00:58:37,136 - What have I done, guv'nor (boss)? - Open the back door, come on. 835 00:58:37,865 --> 00:58:40,130 Some fella paid me 50 quid to pick up his van 836 00:58:40,244 --> 00:58:42,085 and drop it at Heathrow airport. 837 00:58:44,655 --> 00:58:46,535 Jesus Christ... 838 00:58:47,802 --> 00:58:49,682 - Where’s the van? - Change of plan. 839 00:58:49,796 --> 00:58:51,369 For cautionary measure. 840 00:58:51,792 --> 00:58:53,939 I've organized alternative transport. 841 00:58:54,017 --> 00:58:56,586 - Why? - None of us have met your boyfriend. 842 00:58:56,664 --> 00:58:59,118 (*He's all go to include you on the back) of the job. 843 00:58:59,693 --> 00:59:01,803 Could've set us up. 844 00:59:06,638 --> 00:59:08,133 We bloody well pulled it off. 845 00:59:08,248 --> 00:59:10,319 Done with military precision, hey, major? 846 00:59:10,435 --> 00:59:11,740 Now that I am fiscally secure, 847 00:59:11,855 --> 00:59:13,582 I think I'll promote myself to "Colonel". 848 00:59:15,308 --> 00:59:16,804 You know what I am going to do? 849 00:59:16,918 --> 00:59:19,414 I'm going to buy my mom a new house. Something with a garden. 850 00:59:19,489 --> 00:59:21,407 I thought you would be off to Copenhagen, Dave? 851 00:59:21,523 --> 00:59:25,473 - Why would I go to Copenhagen? - Heavy cock, sure hunt. 852 00:59:25,895 --> 00:59:27,239 You know what I'll do? I'll chop off one more 853 00:59:27,774 --> 00:59:29,846 and then I got one like your little pinkey (penis). 854 00:59:56,892 --> 00:59:58,809 How did you find this place then, Terry? 855 00:59:59,923 --> 01:00:00,920 A bloke and I used to run a... 856 01:00:00,996 --> 01:00:02,454 chop shop here (stolen cars sold in parts). 857 01:00:02,569 --> 01:00:04,027 He's in the nick (jail) now. 858 01:00:04,143 --> 01:00:06,598 How could you lose control of the operation? 859 01:00:07,404 --> 01:00:08,976 I thought you were on top of this thing. 860 01:00:09,131 --> 01:00:10,204 Sir, it worked. 861 01:00:10,357 --> 01:00:11,892 They did the job. They robbed the vault. 862 01:00:11,968 --> 01:00:14,692 And we have no idea where the fuck they are. 863 01:00:15,612 --> 01:00:17,760 You know, an ugly thought has just occurred. 864 01:00:17,838 --> 01:00:20,408 Lots of money in that vault, jewelry, bonds. 865 01:00:20,523 --> 01:00:23,401 You and your sweetie haven't cooked up something between you, I hope. 866 01:00:23,516 --> 01:00:25,510 - You think I'd betray you? - There are precedence. 867 01:00:25,588 --> 01:00:28,311 Two of our former colleagues now live in bloody Moscow. 868 01:00:28,387 --> 01:00:30,076 Let's hope they don't have another bidder. 869 01:00:30,229 --> 01:00:32,454 She won't cross us. She knows what we're capable of. 870 01:00:32,531 --> 01:00:35,178 How does she even know who the hell we are? 871 01:00:35,255 --> 01:00:38,170 I'm sure she will contact me when she comes to her senses. 872 01:00:38,439 --> 01:00:40,932 Going anywhere else would be a death sentence. 873 01:00:41,047 --> 01:00:43,042 You better hope she does, Everett. 874 01:00:43,809 --> 01:00:45,650 Or it may be yours. 875 01:00:56,624 --> 01:00:59,154 Here you go, Bambas. That's your lot. 876 01:01:01,148 --> 01:01:04,870 "Never washed after our magic moment. Snowflake." 877 01:01:11,124 --> 01:01:14,230 Hey, Dave. Look at this. 878 01:01:16,341 --> 01:01:20,254 I've seen this bloke on the TV. The old perv (pervert). 879 01:01:20,369 --> 01:01:23,744 I have seen this face before. He's an M.P. (member of parliament). 880 01:01:23,860 --> 01:01:27,004 Lord... whatshisname, you know. Always wears those poncey bow ties. 881 01:01:27,083 --> 01:01:29,038 Well, on that picture he's not. 882 01:01:29,882 --> 01:01:31,685 I believe this is one of your old movies, Dave. 883 01:01:32,222 --> 01:01:33,757 Piss off, Kev. 884 01:01:34,064 --> 01:01:35,561 Timely suggestion. 885 01:01:35,752 --> 01:01:38,859 I believe I'll take my share and be on my way, 886 01:01:39,972 --> 01:01:41,505 before the bank opens in the morning 887 01:01:41,659 --> 01:01:42,926 and the shit hits the proverbial fan. 888 01:01:43,117 --> 01:01:43,885 I'm with you, Guy. 889 01:01:44,038 --> 01:01:45,380 I don't have to remind you: 890 01:01:45,457 --> 01:01:48,527 Keep a low profile. No buying Aston Martins, Bambas. 891 01:01:48,642 --> 01:01:52,018 The only thing I'm buying is a one-way ticket back to Cyprus. 892 01:01:52,094 --> 01:01:54,549 - I'm never coming back. - We should have a reunion. 893 01:01:54,663 --> 01:01:58,999 - 20 years, the Savoy Grill. - Yeah, right, maybe for you, Guy. 894 01:01:59,613 --> 01:02:02,107 I still wouldn't let us lot in. 895 01:02:03,373 --> 01:02:04,830 - Bambas. - Goodbye my friend. 896 01:02:05,061 --> 01:02:06,710 Take care of yourself, mate. 897 01:02:07,401 --> 01:02:08,513 Major. 898 01:02:13,577 --> 01:02:15,227 Be lucky. 899 01:02:15,456 --> 01:02:16,685 Bambas. 900 01:02:17,644 --> 01:02:19,177 Goodbye, old chap. 901 01:02:25,852 --> 01:02:27,695 Okay, what's going on? You two have been staring 902 01:02:27,810 --> 01:02:29,574 daggers at each other since we left the bank 903 01:02:30,379 --> 01:02:32,988 What is it? Lover's tiff (quarrel)? 904 01:02:39,586 --> 01:02:41,851 I think Martine has got something to tell us. 905 01:02:46,646 --> 01:02:48,986 Hang on, pal. That's Princess Margaret. 906 01:02:49,215 --> 01:02:50,559 Fuck me... 907 01:02:54,778 --> 01:02:56,044 Where do these come from? 908 01:02:56,121 --> 01:02:58,883 You knew the exact box this stuff was in, Martine. 909 01:02:59,420 --> 01:03:02,490 You'd better come clean and tell us what this is really about. 910 01:03:05,174 --> 01:03:09,241 About a month ago I got busted at Heathrow on a drug charge. 911 01:03:09,356 --> 01:03:12,310 This guy I know said he would fix it to keep me out of jail, 912 01:03:12,425 --> 01:03:14,649 if I do him a favour. 913 01:03:14,727 --> 01:03:16,300 He knew I knew some villains. 914 01:03:16,376 --> 01:03:19,216 He wanted to set up a robbery to get these. 915 01:03:19,790 --> 01:03:21,133 Fucking hell! 916 01:03:21,249 --> 01:03:23,320 That would be the bloke you met in the Player's Club. 917 01:03:24,125 --> 01:03:26,926 Same guy you said was trying to pick you up in the club, right? 918 01:03:27,042 --> 01:03:28,729 - Yeah. - Well, so who is he? 919 01:03:28,805 --> 01:03:31,070 He's a guy I met at the Sombrero Club. 920 01:03:31,184 --> 01:03:33,563 He works for some shady outfit in White Hall. 921 01:03:33,678 --> 01:03:36,632 - Oh no, no. You mean MI fucking 5? - Or 6? 922 01:03:37,322 --> 01:03:39,392 We could get seriously nicked here, Martine! 923 01:03:39,663 --> 01:03:40,621 No, we couldn't. 924 01:03:40,697 --> 01:03:43,001 All Tim wants is the contents of box 118. 925 01:03:43,154 --> 01:03:46,337 The deal with him is, we get to keep everything else. 926 01:03:47,373 --> 01:03:48,983 And you believe that? 927 01:03:49,137 --> 01:03:51,745 You put your trust in some prick we've never even met. 928 01:03:51,862 --> 01:03:53,127 You lied to us, Martine! 929 01:03:53,282 --> 01:03:54,969 We were sitting ducks right from the start. 930 01:03:55,236 --> 01:03:56,312 Thank you very much. 931 01:03:56,427 --> 01:03:58,959 You think it's a coincidence that you get busted for drugs 932 01:03:59,264 --> 01:04:01,452 and your Tim just happens to have a plan to rob a bank? 933 01:04:02,104 --> 01:04:03,294 This can work out. 934 01:04:03,409 --> 01:04:05,672 We give him the photos and everything else in that box 935 01:04:05,788 --> 01:04:07,704 and we get to keep the rest and we're free and clear. 936 01:04:07,820 --> 01:04:09,661 These people are regular cozzers (bad cops), Martine. 937 01:04:09,738 --> 01:04:10,852 They are above that. 938 01:04:11,004 --> 01:04:12,193 They do things coppers can't. 939 01:04:12,385 --> 01:04:16,183 They think we've seen these photos, we're expendable as dog shit. 940 01:04:16,338 --> 01:04:17,794 You know what? 941 01:04:17,910 --> 01:04:19,406 I've seen our shots and I don't know... 942 01:04:19,521 --> 01:04:22,205 we're either dog shit or about to beat dog shit. 943 01:04:22,513 --> 01:04:23,741 I'm out of here. 944 01:04:23,856 --> 01:04:27,577 I'm not waiting for a load of spooks and coppers to come cracking my head. 945 01:04:27,693 --> 01:04:28,843 I'm splitting like Guy and Bambas. 946 01:04:28,997 --> 01:04:30,569 It would be better if we stuck together, Dave. 947 01:04:30,646 --> 01:04:34,367 And why, tell me?, 'cause we've been so truthful with each other so far? 948 01:04:35,403 --> 01:04:38,703 - Dave, come on... - No, I'm going home, Kev. See my mom. 949 01:04:38,779 --> 01:04:42,001 And then I'm going far away, as far as I can get away from you. 950 01:04:47,142 --> 01:04:51,170 We'd better get out of here, too. In case Guy and Bambas get picked up. 951 01:04:51,247 --> 01:04:53,011 Let's split the lot of this. 952 01:04:53,087 --> 01:04:56,003 There may be someone else in this shit to cause us some more grief. 953 01:05:00,990 --> 01:05:03,906 - One of those, mate. - Here you go. 954 01:05:04,597 --> 01:05:06,553 - Keep the change. - Thanks. 955 01:05:14,188 --> 01:05:17,332 - They overheard our radio chat. - Fuckin' hell... 956 01:05:21,399 --> 01:05:24,814 "Police last night were trying to home in on a Ł300.000 bank raid." 957 01:05:24,928 --> 01:05:26,617 They still don't know what bank it was. 958 01:05:26,731 --> 01:05:29,226 - 300 grand? - It's a bit more than that... 959 01:05:29,302 --> 01:05:30,644 More like 3 million. 960 01:06:04,289 --> 01:06:05,977 - Hello? - Martine Love. 961 01:06:06,091 --> 01:06:09,352 Thank God. Put us through and then run a trace. 962 01:06:09,468 --> 01:06:10,847 It's me. 963 01:06:11,002 --> 01:06:12,805 What happened? Where the hell are you? 964 01:06:12,959 --> 01:06:13,495 London. 965 01:06:13,649 --> 01:06:15,184 I know, of course. I mean, where? 966 01:06:15,298 --> 01:06:16,142 I know what you mean. 967 01:06:16,257 --> 01:06:17,332 Martine, we have to meet. 968 01:06:17,486 --> 01:06:19,863 I agree. Why don't you come over to my place? 969 01:06:20,054 --> 01:06:21,551 I'll make you a cocktail, 970 01:06:21,629 --> 01:06:23,930 and we'll have a roll in the hay for old times' sake. 971 01:06:24,045 --> 01:06:27,498 Oh, right. You would have been there, haven't you? 972 01:06:27,613 --> 01:06:29,991 Probably have your men keeping lookout for me now. 973 01:06:30,069 --> 01:06:32,254 You're not in a position to play games, Martine. 974 01:06:32,370 --> 01:06:34,595 No threats please, Tim. 975 01:06:34,710 --> 01:06:37,625 Why didn't you tell me what it was I was set up to get you? 976 01:06:37,817 --> 01:06:39,275 For your own good. 977 01:06:39,351 --> 01:06:40,963 I care about your safety, Martine. 978 01:06:41,192 --> 01:06:42,650 Right. 979 01:06:44,186 --> 01:06:47,101 I suppose I give you what you want and we go our separate ways. 980 01:06:47,216 --> 01:06:48,675 That's what I promised. 981 01:06:48,790 --> 01:06:51,359 Ok, today. Tottenham Court Road 2. 982 01:06:51,781 --> 01:06:54,657 Northern isle, northbound platform. 10:30 sharp. 983 01:06:54,773 --> 01:06:57,957 Tottenham Court Road, 10:30. Good. 984 01:06:58,072 --> 01:07:02,637 "London vaults checked after radio HAM tunes in to a crime." 985 01:07:02,868 --> 01:07:05,899 Christ, what a fiasco! 986 01:07:06,167 --> 01:07:08,084 And now the particular bank has been identified, 987 01:07:08,161 --> 01:07:09,926 the story will be all over the news. 988 01:07:10,003 --> 01:07:11,845 We've heard it already is. 989 01:07:13,648 --> 01:07:15,834 If we don't get onto the case quickly 990 01:07:15,911 --> 01:07:17,407 the police will have nabbed these robbers, 991 01:07:17,522 --> 01:07:19,631 and God knows what will happen to our photographs. 992 01:07:20,322 --> 01:07:22,471 Philip, get over to the bank. 993 01:07:22,548 --> 01:07:24,734 Take control of the situation. 994 01:07:25,348 --> 01:07:29,990 Gentlemen. I've just had a conversation with one Martine Love. 995 01:07:30,067 --> 01:07:31,486 Where is she? 996 01:07:31,639 --> 01:07:34,172 Call was traced to a public phone box on Miller's Court. 997 01:07:34,247 --> 01:07:36,166 Good news is, she's arranged a meet. 998 01:07:36,243 --> 01:07:37,356 That is good news. 999 01:07:37,471 --> 01:07:39,043 - I'll be better off going alone. - Yeah. 1000 01:07:40,463 --> 01:07:42,612 Tim has agreed to meet. 1001 01:07:42,687 --> 01:07:46,063 It's all over the news. They found the location of the bank. 1002 01:07:47,137 --> 01:07:48,634 So what? 1003 01:07:53,775 --> 01:07:55,270 Keep the change. 1004 01:07:57,573 --> 01:07:58,800 I'm sorry, ma'am, you can't go in. 1005 01:07:58,915 --> 01:07:59,836 There's been a robbery. 1006 01:07:59,951 --> 01:08:02,215 We know there's been a robbery, that's why we're all here. 1007 01:08:15,680 --> 01:08:18,327 Everybody that works here. I need everybody. Speak to him. 1008 01:08:19,208 --> 01:08:20,859 Gerald? 1009 01:08:21,357 --> 01:08:23,659 You work in robbery now then? 1010 01:08:23,735 --> 01:08:25,461 You're a long way off your patch. 1011 01:08:25,577 --> 01:08:27,111 Regional crime squad now. 1012 01:08:27,225 --> 01:08:29,451 Just went by to see what all the fuss is about. 1013 01:08:29,529 --> 01:08:31,600 Pretty cheeky, that radio bit. 1014 01:08:32,061 --> 01:08:35,206 These walkie-talkie robbers certainly caught your lot on the hop. 1015 01:08:35,282 --> 01:08:36,894 Makes us all look stupid. 1016 01:08:37,009 --> 01:08:37,853 Yeah, well... 1017 01:08:38,159 --> 01:08:40,423 You're pretty chummy with all the villains around town. 1018 01:08:40,807 --> 01:08:43,147 You got any idea who could have done this? 1019 01:08:43,224 --> 01:08:45,066 None of my informers. 1020 01:08:46,676 --> 01:08:48,556 We have been waiting here quite some time, 1021 01:08:48,709 --> 01:08:50,896 and so far you people have told us absolutely nothing. 1022 01:08:51,011 --> 01:08:52,968 If you would like to give us an itemized list 1023 01:08:53,122 --> 01:08:55,384 of the content of your boxes, we may be able to ascertain... 1024 01:08:55,499 --> 01:08:56,920 - Are you mad? - ...what's missing. 1025 01:08:56,995 --> 01:08:58,493 The whole point in having a safe deposit box 1026 01:08:58,952 --> 01:09:01,792 is so that people like you don't know what's in it! 1027 01:09:03,288 --> 01:09:05,665 I want to speak to a Roy Given. 1028 01:09:05,780 --> 01:09:06,855 Yeah, that's me. 1029 01:09:06,932 --> 01:09:09,080 This robbery is now a matter of national security. 1030 01:09:09,233 --> 01:09:10,576 I want everybody out. 1031 01:09:10,652 --> 01:09:12,187 This is a police investigation. 1032 01:09:12,303 --> 01:09:15,295 Not anymore. Call your superiors. 1033 01:09:16,867 --> 01:09:18,746 Who the bloody hell does he think he is? 1034 01:09:19,284 --> 01:09:23,159 Spooks (agents). MI-5 or 6, I can never tell the difference. 1035 01:09:23,466 --> 01:09:24,655 They all got the same tailor 1036 01:09:24,770 --> 01:09:26,994 and they all went to the same bloody school. 1037 01:09:27,494 --> 01:09:28,952 Let's get some copies of the... 1038 01:09:29,028 --> 01:09:30,947 walkie-talkie tapes out to the news boys. 1039 01:09:31,445 --> 01:09:34,398 Maybe the public can help identify the villains. 1040 01:09:35,396 --> 01:09:38,733 So tell me... Which of the boxes were ransacked? 1041 01:09:39,042 --> 01:09:42,571 The lot. 100s through to 400s. 1042 01:09:44,987 --> 01:09:47,864 Oh, we're in a crapper, Jerry. Both of us. 1043 01:09:47,980 --> 01:09:50,012 Both? Now, why is it my problem? 1044 01:09:50,090 --> 01:09:52,812 Accounts have to be balanced records kept. 1045 01:09:52,967 --> 01:09:55,959 And I wouldn't likely keep the books around here, now would I? 1046 01:09:56,074 --> 01:09:58,606 Spell it out, Lew. Be more specific. 1047 01:09:59,641 --> 01:10:01,214 I have a ledger, 1048 01:10:02,134 --> 01:10:03,592 a record of every payment 1049 01:10:03,822 --> 01:10:05,664 I've ever made to you and your colleagues. 1050 01:10:05,779 --> 01:10:08,156 It was in my safety deposit box, 1051 01:10:08,388 --> 01:10:10,039 and I think we can safely assume... 1052 01:10:10,114 --> 01:10:12,070 it's now in the possession of the robbers. 1053 01:10:12,148 --> 01:10:13,952 Jesus wept. 1054 01:10:14,066 --> 01:10:15,178 And I think you'll agree 1055 01:10:15,255 --> 01:10:18,017 we have to find those villains before your honest colleagues do. 1056 01:10:18,170 --> 01:10:19,513 For fuck's sake. 1057 01:10:26,917 --> 01:10:28,337 Who is this? 1058 01:10:28,413 --> 01:10:29,986 Lew Vogel. 1059 01:10:30,062 --> 01:10:31,866 Hold on. Get up. 1060 01:10:32,134 --> 01:10:33,860 Come on, wake up. 1061 01:10:36,622 --> 01:10:38,195 What do you want, Lew? 1062 01:10:39,270 --> 01:10:42,416 I'm afraid I've got some potentially bad news for you, Michael. 1063 01:10:42,493 --> 01:10:45,907 Your safety deposit box at the Baker Street bank... 1064 01:10:45,984 --> 01:10:47,633 what's its number? 1065 01:10:47,710 --> 01:10:48,936 Why do you ask? 1066 01:10:49,052 --> 01:10:51,315 Well, because some thieves broke into the bank vault and robbed it. 1067 01:10:52,812 --> 01:10:54,729 So if your box is in the 100 to 400 numbers, 1068 01:10:54,922 --> 01:10:56,762 I'm afraid all your stuff will be gone. 1069 01:10:56,878 --> 01:10:58,374 Mine too, unhappily. 1070 01:10:58,452 --> 01:11:00,178 What? How can this happen in London? 1071 01:11:00,254 --> 01:11:01,942 Well, I promise you it has happened. 1072 01:11:02,058 --> 01:11:04,551 I promise you these thieves will be found and dealt with. 1073 01:11:04,972 --> 01:11:07,697 You can rely on it. I'll keep you informed. 1074 01:11:07,811 --> 01:11:09,155 Thank you. 1075 01:12:15,905 --> 01:12:18,282 No-one touches me, follows me or Martine takes your stuff... 1076 01:12:18,398 --> 01:12:21,351 right to Fleet Street, understood? 1077 01:12:27,145 --> 01:12:29,484 You want box 118, Tim. 1078 01:12:29,639 --> 01:12:32,285 You have no idea of the danger you and your chums are in, do you? 1079 01:12:32,400 --> 01:12:34,471 Is that right? And what would that be? 1080 01:12:34,550 --> 01:12:37,043 You've opened Pandora's box, you dumb prick, that's why. 1081 01:12:37,311 --> 01:12:38,884 I know what's at stake. 1082 01:12:39,036 --> 01:12:40,725 And I know how expendable we are. 1083 01:12:40,840 --> 01:12:42,030 Some change in the deal. 1084 01:12:42,105 --> 01:12:43,717 - Oh, is that right? - Yeah... 1085 01:12:43,832 --> 01:12:47,745 You'll get all your nasty pictures, but here's the twist: 1086 01:12:47,822 --> 01:12:51,504 We'll get indemnity, fresh passports, safe passage out of the country. 1087 01:12:51,582 --> 01:12:52,963 For the whole team. 1088 01:12:53,078 --> 01:12:54,498 And an officially signed document 1089 01:12:54,651 --> 01:12:57,220 guaranteeing we won't be prosecuted and we won't be pursued. 1090 01:12:57,374 --> 01:12:59,254 You can't be serious? 1091 01:12:59,329 --> 01:13:01,211 You can bet your bollocks I'm serious. 1092 01:13:01,326 --> 01:13:03,743 I want it signed and delivered by a public figure 1093 01:13:03,858 --> 01:13:05,622 of substantial authority. 1094 01:13:05,736 --> 01:13:07,079 How about the Prime Minister? 1095 01:13:07,157 --> 01:13:09,496 Yeah, he'll do, if you can drag him off his yacht. 1096 01:13:10,035 --> 01:13:11,799 You mess with us, Tim... 1097 01:13:13,294 --> 01:13:16,210 We can drip-feed pictures like this to the press. 1098 01:13:21,273 --> 01:13:23,230 We've got a stack of 'em. 1099 01:13:24,458 --> 01:13:25,877 Oh, do you? 1100 01:13:28,217 --> 01:13:30,980 You've got until 4pm to confirm that we have a deal. 1101 01:13:31,325 --> 01:13:32,822 We'll be in touch. 1102 01:13:37,731 --> 01:13:39,381 Some photographs. 1103 01:13:39,919 --> 01:13:41,492 Well done, Tim! 1104 01:13:54,918 --> 01:13:56,299 Do you have any more? 1105 01:13:56,375 --> 01:14:00,173 Apparently there is a whole rose gallery stored in one of those boxes. 1106 01:14:07,655 --> 01:14:09,918 If Lord Drysdale is up to his usual hanky-panky (strange sex life), 1107 01:14:09,993 --> 01:14:11,452 that's his problem. 1108 01:14:12,219 --> 01:14:15,403 This operation is about recovering the photos from Michael X. 1109 01:14:15,518 --> 01:14:17,667 Might it not be prudent to get the committee 1110 01:14:17,858 --> 01:14:19,008 to consider issuing a "D notice"? 1111 01:14:19,163 --> 01:14:20,660 (defense notice to protect national secrets) 1112 01:14:20,735 --> 01:14:22,347 To protect everyone potentially 1113 01:14:22,424 --> 01:14:24,495 embarrassed by this criminal activity. 1114 01:14:24,725 --> 01:14:27,142 ...Which we instigated. 1115 01:14:30,595 --> 01:14:32,705 Very nice. Very nice indeed. 1116 01:14:35,390 --> 01:14:39,112 When I came out there were a couple of lads taking some photos. 1117 01:14:39,227 --> 01:14:40,722 Buddies of him. 1118 01:14:40,914 --> 01:14:44,712 He was standing right outside the bank just a few days before it was robbed. 1119 01:14:45,479 --> 01:14:47,896 I thought at the time he looked a bit shifty. 1120 01:14:51,694 --> 01:14:53,688 Christ, is that thing real? 1121 01:14:54,840 --> 01:14:55,837 I've got it. 1122 01:14:55,990 --> 01:14:58,599 Dave Shilling. That's his name. 1123 01:15:00,594 --> 01:15:01,783 Tada (take care), mom. 1124 01:15:01,936 --> 01:15:03,931 Look after yourself, son. 1125 01:15:04,430 --> 01:15:07,500 Go, get yourself inside. You'll catch your death. 1126 01:15:13,024 --> 01:15:15,862 - Dave Shilling? - Yeah? 1127 01:15:15,977 --> 01:15:17,856 I wonder if we could have a word. 1128 01:15:18,892 --> 01:15:21,732 - About what? - About a bank. 1129 01:15:28,561 --> 01:15:30,134 I want to tell you something, Mr. Shilling, 1130 01:15:30,286 --> 01:15:31,706 because it will save time. 1131 01:15:32,742 --> 01:15:33,777 You see, 1132 01:15:34,736 --> 01:15:36,885 I have a very jaundiced (bitter) view of life. 1133 01:15:37,998 --> 01:15:41,258 From what I see, most of it is corrupt, venal and vile. 1134 01:15:42,409 --> 01:15:44,059 And I am just saying this so that you know 1135 01:15:44,174 --> 01:15:46,207 that I don't have a better nature to appeal to, 1136 01:15:46,322 --> 01:15:49,468 or a compassionate streak. I mean, you do understand, don't you? 1137 01:15:49,544 --> 01:15:51,231 I think so, Mr. Vogel. 1138 01:15:51,309 --> 01:15:52,613 Good. 1139 01:15:56,143 --> 01:15:58,022 I have a kidney stone, 1140 01:15:58,100 --> 01:16:01,591 that does not seem to be able to pass without painkillers. 1141 01:16:02,242 --> 01:16:04,544 I could use a couple of those myself. 1142 01:16:11,104 --> 01:16:12,946 You stole from me 1143 01:16:14,403 --> 01:16:16,359 and from friends of mine. 1144 01:16:18,624 --> 01:16:21,463 - Where is my stuff? - I don't know. 1145 01:16:21,538 --> 01:16:24,646 Look, I don't know anything about any bank robbery. Honest. 1146 01:16:24,762 --> 01:16:27,485 You're still an unconvincing actor, Mr. Shilling. 1147 01:16:36,578 --> 01:16:39,378 I would love to say this is not going to hurt, 1148 01:16:39,722 --> 01:16:41,065 but it is. 1149 01:16:51,423 --> 01:16:53,264 What are you going to do? 1150 01:16:53,379 --> 01:16:55,489 Please, no! No. 1151 01:16:56,563 --> 01:16:58,942 Stop. Please. 1152 01:16:59,019 --> 01:16:59,862 No. 1153 01:17:07,304 --> 01:17:10,373 - Well, they were here. - What are you gonna do? 1154 01:17:13,366 --> 01:17:15,017 Why is the door open? 1155 01:17:20,694 --> 01:17:22,382 Who are you? 1156 01:17:22,534 --> 01:17:24,376 I could ask the same thing. 1157 01:17:25,144 --> 01:17:26,716 You better run along, eh? 1158 01:17:26,985 --> 01:17:26,985 transcript by r o g a r d 1159 01:17:27,867 --> 01:17:29,095 Get yourselves a cup of tea or something. 1160 01:17:39,951 --> 01:17:41,792 We are looking for Terry Leather. 1161 01:17:41,870 --> 01:17:43,404 Terry said he would not be coming in this week. 1162 01:17:43,519 --> 01:17:45,207 He is supposed to call in. 1163 01:17:46,397 --> 01:17:49,581 - So you would be Eddie, right? - Uh, yeah? 1164 01:17:49,696 --> 01:17:51,039 Well, you're coming with me! 1165 01:17:51,114 --> 01:17:52,151 What are you doing? Leave him alone! 1166 01:17:52,726 --> 01:17:54,106 What are you going to do with my Eddie? 1167 01:17:54,223 --> 01:17:55,643 - Just relax. - Leave her alone! 1168 01:17:55,757 --> 01:17:57,598 We want to talk to him about a bank robbery. 1169 01:17:57,752 --> 01:17:58,366 Don't you touch her! 1170 01:17:58,480 --> 01:18:00,206 If you want to see your Eddie or his mate Dave again, 1171 01:18:00,360 --> 01:18:02,316 make sure Terry Leather calls that number. 1172 01:18:03,506 --> 01:18:05,578 Walkie-talkie gang takes it all. 1173 01:18:05,730 --> 01:18:07,150 Read all about it. 1174 01:18:08,071 --> 01:18:10,258 Walkie-talkie gang takes it all... 1175 01:18:10,757 --> 01:18:13,903 - That's great news. Over. - We're taking a break. 1176 01:18:13,978 --> 01:18:15,399 We need to get some sleep. 1177 01:18:15,514 --> 01:18:18,008 Getting a shut-eye. I want the fumes cleared out. Over. 1178 01:18:18,735 --> 01:18:20,845 Lucky you. My eyes are like... 1179 01:18:20,960 --> 01:18:23,454 Mommy? Daddy is on the radio. 1180 01:18:23,570 --> 01:18:24,950 Don't be so silly, darling. 1181 01:18:25,104 --> 01:18:26,599 He is! 1182 01:18:27,174 --> 01:18:28,556 Is he? 1183 01:18:28,634 --> 01:18:31,087 I want a warm bath and a cup of tea. Over. 1184 01:18:31,204 --> 01:18:34,849 You'll get your cup of tea. Just your odd time. Over. 1185 01:18:34,924 --> 01:18:36,382 See? It is daddy. 1186 01:18:36,497 --> 01:18:38,876 Authorities have released this recording of the walkie-talkie 1187 01:18:38,991 --> 01:18:41,791 communications between the robbers of Lloyd´s Bank in Marylebone 1188 01:18:41,946 --> 01:18:43,593 in the hopes that their voices 1189 01:18:43,748 --> 01:18:45,588 may be identified by members of the public... 1190 01:18:46,126 --> 01:18:47,354 Hello? 1191 01:18:48,044 --> 01:18:49,388 Wendy? 1192 01:18:49,618 --> 01:18:51,995 We heard you on the radio, Terry. You are famous, you know? 1193 01:18:52,111 --> 01:18:55,257 You robbed that bank, didn't you? The one on the news. 1194 01:18:55,411 --> 01:18:58,902 Oh God, you could go to jail for years for something like that, Terry. 1195 01:18:59,015 --> 01:19:00,052 I couldn't stand it. 1196 01:19:00,167 --> 01:19:01,510 No one is going to jail. 1197 01:19:01,587 --> 01:19:03,083 I've got everyone under control. 1198 01:19:03,198 --> 01:19:05,922 Just stay put. Keep the kids inside. 1199 01:19:07,571 --> 01:19:09,489 I love you, Wendy. 1200 01:19:10,678 --> 01:19:11,984 I gotta go. 1201 01:19:12,980 --> 01:19:14,323 You be careful, Terry. 1202 01:19:14,399 --> 01:19:15,704 What's the matter, mom? 1203 01:19:16,509 --> 01:19:18,006 Nothing, darling. 1204 01:19:21,843 --> 01:19:25,909 - Terry, they took Eddie. - Oh God. Who? 1205 01:19:26,024 --> 01:19:29,745 They didn't have fleece (uniform) on. I don't know, they could have been cops. 1206 01:19:29,821 --> 01:19:31,663 They left a phone number for you. 1207 01:19:31,816 --> 01:19:33,964 They said, if I want to see Dave or Eddie again, 1208 01:19:34,118 --> 01:19:35,270 then you'll have to call. 1209 01:19:35,421 --> 01:19:37,148 Listen to me, I swear to you we'll get them back. 1210 01:19:37,224 --> 01:19:38,799 Don't you worry, darling. 1211 01:19:38,913 --> 01:19:40,908 Have you got a pen? 1212 01:19:41,407 --> 01:19:42,366 Yeah. 1213 01:19:42,518 --> 01:19:45,550 - 0-1-9-4-6. - Hold on, say it again. 1214 01:19:45,742 --> 01:19:49,578 0-1-9-4-6. - Yeah. 1215 01:19:52,646 --> 01:19:55,562 Michael? It's Lew Vogel. Yes. 1216 01:19:55,677 --> 01:19:57,635 Well, we've identified the villains. 1217 01:19:57,711 --> 01:20:00,244 Believe it or not, they're amateurs. Part-timers. 1218 01:20:00,358 --> 01:20:03,810 They were put up to the job by a woman named Martine Love. 1219 01:20:03,963 --> 01:20:05,459 - Ring a bell? - Never heard of her. 1220 01:20:05,536 --> 01:20:07,186 Well, we paid a visit to her flat, 1221 01:20:07,301 --> 01:20:09,566 and some chaps from MI-5 were already there. 1222 01:20:09,949 --> 01:20:12,518 Pulled rank on my tame copper. 1223 01:20:13,555 --> 01:20:15,781 Why do you suppose these people would be interested 1224 01:20:15,971 --> 01:20:17,850 in the robbery of a minor neighbourhood bank, Michael? 1225 01:20:17,966 --> 01:20:20,728 - I don't know. - I think you do. 1226 01:20:20,843 --> 01:20:24,219 And I'm guessing that your box is number 118? 1227 01:20:24,796 --> 01:20:27,980 I think what these robbers were really after were photographs. 1228 01:20:28,708 --> 01:20:30,663 Photographs of a certain Royal Princess. 1229 01:20:30,779 --> 01:20:32,236 How do you know that? 1230 01:20:32,736 --> 01:20:35,114 Because on this point, I believe my captive. 1231 01:20:35,344 --> 01:20:38,222 No man could withstand the pain we inflicted on him. 1232 01:20:38,797 --> 01:20:40,830 So don't take me for a fool, Michael! 1233 01:20:40,944 --> 01:20:42,287 You've instigated this calamity 1234 01:20:42,402 --> 01:20:44,474 by storing your blackmail materials in this bank. 1235 01:20:44,935 --> 01:20:45,894 Which you recommended. 1236 01:20:46,009 --> 01:20:48,004 I will not be lectured by the porn king of Soho. 1237 01:20:48,349 --> 01:20:49,654 Get my pictures back, 1238 01:20:49,806 --> 01:20:52,223 or you will never see a black man on the streets of London 1239 01:20:52,339 --> 01:20:54,794 without wondering if he's been sent to kill you! 1240 01:21:16,700 --> 01:21:18,118 What are you doing? 1241 01:21:18,233 --> 01:21:21,571 Oh, hello Michael. Hakim was looking for a copy of his book. 1242 01:21:23,450 --> 01:21:25,292 I know what you've been looking for. 1243 01:21:25,369 --> 01:21:26,941 You won't find it. 1244 01:21:27,019 --> 01:21:29,166 What are you talking about? 1245 01:21:30,816 --> 01:21:32,887 Hakim, I found your book. 1246 01:21:33,885 --> 01:21:35,304 You don't understand. 1247 01:21:35,802 --> 01:21:38,181 My box and those of my friends 1248 01:21:38,336 --> 01:21:40,291 may have been rifled. 1249 01:21:40,713 --> 01:21:42,133 Surely you can pull some strings. 1250 01:21:42,325 --> 01:21:44,052 You're a minister in the government, for God's sake! 1251 01:21:44,204 --> 01:21:46,966 Sonia, I really don't think I am able to help here. 1252 01:21:47,274 --> 01:21:49,153 Perhaps you don't fully comprehend. 1253 01:21:49,231 --> 01:21:53,527 I have photographs, compromising photographs, 1254 01:21:54,064 --> 01:21:55,636 live filmed of you, 1255 01:21:55,713 --> 01:21:58,283 Miles Urquhart, all my regulars, 1256 01:21:58,399 --> 01:22:01,313 in this safe deposit box. 1257 01:22:01,814 --> 01:22:04,383 You all know each other if that's any consolation. 1258 01:22:04,919 --> 01:22:07,375 You've got photographs of me? 1259 01:22:07,452 --> 01:22:10,022 You conniving cunt! (conspiring) 1260 01:22:13,781 --> 01:22:15,201 You be a big boy. 1261 01:22:15,815 --> 01:22:17,734 Now is the time to talk to your White Hall chums, 1262 01:22:17,809 --> 01:22:18,807 don't you think? 1263 01:22:21,263 --> 01:22:23,718 That's him. Sure that's him. 1264 01:22:25,367 --> 01:22:28,246 Guy Arthur Singer, con man and petty criminal. 1265 01:22:28,704 --> 01:22:30,854 Did a stretch in the "Scrubs" (prison) a few years back. 1266 01:22:30,969 --> 01:22:33,846 I thought he was a wanker. Spoke with some poncey accent. 1267 01:22:35,112 --> 01:22:37,183 Thank you, sir, very much. 1268 01:22:43,933 --> 01:22:46,121 - Hello? - Who am I talking to? 1269 01:22:46,237 --> 01:22:50,495 Terry Leather, Kevin Swain, Martine Love, Eddie Burton. 1270 01:22:50,610 --> 01:22:53,104 Yeah, Mr. Shilling was kind enough to speak with me about this. 1271 01:22:53,640 --> 01:22:54,982 You put Dave on the phone. 1272 01:22:55,175 --> 01:22:56,632 Now, I would, but... 1273 01:22:56,787 --> 01:22:59,395 he seems a bit indisposed at the moment. 1274 01:23:00,009 --> 01:23:01,313 What do you want? 1275 01:23:01,467 --> 01:23:03,461 Just a couple of things from what you've stolen. 1276 01:23:03,652 --> 01:23:06,069 A ledger with a dark red cover. 1277 01:23:06,184 --> 01:23:07,413 And some photos 1278 01:23:07,605 --> 01:23:10,137 that I'm sure the MI-5 is interested in. 1279 01:23:10,634 --> 01:23:12,361 The "Royal portfolio". 1280 01:23:13,512 --> 01:23:15,622 All we got is money and jewels. 1281 01:23:15,775 --> 01:23:17,541 Then I suggest you look again. 1282 01:23:18,346 --> 01:23:19,575 Speak to your friends. 1283 01:23:19,650 --> 01:23:22,412 - Hello, who is this? - Eddie, it's Terry. 1284 01:23:22,488 --> 01:23:23,333 Terry... 1285 01:23:23,909 --> 01:23:25,290 Terry, fucking hell. 1286 01:23:26,672 --> 01:23:27,743 Dave is all messed up, 1287 01:23:27,937 --> 01:23:30,007 and they're going to do the same to me, you got to help. 1288 01:23:30,469 --> 01:23:31,734 Listen to me, Eddie. 1289 01:23:32,923 --> 01:23:34,342 I don't have what he wants. 1290 01:23:34,535 --> 01:23:37,988 No? No, you've got to have what they want, you've got to. 1291 01:23:39,330 --> 01:23:40,365 You've got to help. 1292 01:23:40,519 --> 01:23:43,281 Eddie, what am I supposed to do? You tell him, we don't have it! 1293 01:23:43,703 --> 01:23:45,699 - No, Terry. Terry, you gotta-- - Eddie, 1294 01:23:45,814 --> 01:23:48,307 Tell him I don't have his fucking ledger! 1295 01:23:48,614 --> 01:23:50,609 You tell that cunt now! 1296 01:23:51,989 --> 01:23:53,908 He doesn't have it... 1297 01:23:54,790 --> 01:23:55,866 Right. 1298 01:23:58,089 --> 01:23:58,895 Wait... 1299 01:23:58,971 --> 01:24:00,161 No! No! 1300 01:24:00,774 --> 01:24:03,421 No! They shot Dave! 1301 01:24:03,768 --> 01:24:05,455 - Eddie? - Dave is dead. 1302 01:24:05,531 --> 01:24:07,603 - Eddie! - They shot him, Terry... 1303 01:24:11,056 --> 01:24:13,358 I'll give you one hour to find what I want, 1304 01:24:13,434 --> 01:24:15,313 or I'll kill this man. Tick... 1305 01:24:33,997 --> 01:24:35,684 This is it. 1306 01:24:37,219 --> 01:24:38,370 Lew Vogel. 1307 01:24:39,252 --> 01:24:40,941 That's what this bastard is. 1308 01:24:43,394 --> 01:24:47,040 "Payments made to Soho and West End division officers" 1309 01:24:49,302 --> 01:24:54,137 There are weekly payouts. 50 quid here, 20 there. 1310 01:24:55,556 --> 01:24:58,050 Probably every bad copper in London. 1311 01:24:59,468 --> 01:25:01,156 Nothing like this was supposed to happen. 1312 01:25:01,273 --> 01:25:02,614 No one was supposed to get hurt. 1313 01:25:02,768 --> 01:25:04,111 It's not your fault, right? 1314 01:25:04,188 --> 01:25:06,259 We still got our own exit to think about, and Eddie. 1315 01:25:06,374 --> 01:25:09,674 If we give the photos to Vogel, all bets are off with Tim. 1316 01:25:09,789 --> 01:25:12,512 If we deliver it to Tim, it's Eddie's neck 1317 01:25:12,589 --> 01:25:14,392 and Vogel is still after us. 1318 01:25:14,469 --> 01:25:16,271 Either way we are fucked. 1319 01:25:20,645 --> 01:25:22,678 Miles, we've got a problem, 1320 01:25:22,793 --> 01:25:24,212 a serious problem. 1321 01:25:24,520 --> 01:25:26,131 Something Sonia Bern kept in the bank 1322 01:25:26,284 --> 01:25:28,049 that was robbed over the weekend. 1323 01:25:28,356 --> 01:25:30,504 She is concerned that her safe deposit box 1324 01:25:30,696 --> 01:25:32,115 may have been plundered. 1325 01:25:32,230 --> 01:25:35,146 I'm afraid her fears are well justified. 1326 01:25:36,450 --> 01:25:37,869 Oh my God. 1327 01:25:38,370 --> 01:25:41,935 I really thought Sonia was a woman of more discreet character. 1328 01:25:43,125 --> 01:25:46,539 So... The genie is out of the bottle then. 1329 01:25:46,808 --> 01:25:49,186 - For both of us, ey? - Not quite yet. 1330 01:25:49,454 --> 01:25:51,912 My operatives tell me that the thieves 1331 01:25:52,063 --> 01:25:55,401 are using the photographs as a bargaining chip. 1332 01:25:55,517 --> 01:25:58,202 - Then give them what they want. - Already in motion. 1333 01:25:58,393 --> 01:25:59,851 And the committee having done the works 1334 01:26:00,005 --> 01:26:02,499 to issue a "D-notice" on the whole business. 1335 01:26:03,496 --> 01:26:06,603 To muffle (silence) the press. Put a lid on it. 1336 01:26:46,308 --> 01:26:48,647 Big pity, wouldn't it? 1337 01:26:48,726 --> 01:26:52,369 Well, if your mates abandoned you over a few photographs. 1338 01:26:59,121 --> 01:27:00,158 Hello. 1339 01:27:00,349 --> 01:27:04,607 You listen to me, Mr."Vogel" or whatever your fucking name is. 1340 01:27:04,722 --> 01:27:06,946 You go ahead and kill him, we don't give a shit. 1341 01:27:07,254 --> 01:27:08,750 We got our loot. 1342 01:27:08,827 --> 01:27:10,515 Your ledgers and your photos, 1343 01:27:10,630 --> 01:27:12,126 you can pick them up from Scotland Yard. 1344 01:27:12,202 --> 01:27:13,200 We're sending them over. 1345 01:27:13,737 --> 01:27:14,773 Don't do that. 1346 01:27:15,387 --> 01:27:17,650 Well, if you want your book of payoffs back, 1347 01:27:17,919 --> 01:27:21,525 be at Paddington Station in person tomorrow 11 am, platform 1. 1348 01:27:21,793 --> 01:27:25,245 There's a newsstand near the statue of the soldier. 1349 01:27:25,324 --> 01:27:27,663 Have Eddie with you, hale and hearty. 1350 01:27:28,046 --> 01:27:30,196 This is your one and only chance, Vogel. 1351 01:27:30,271 --> 01:27:32,151 Don't blow it. 1352 01:27:49,913 --> 01:27:52,522 Don't answer it! Catherine! 1353 01:27:52,637 --> 01:27:54,516 - Daddy! - How are you? 1354 01:27:54,823 --> 01:27:56,281 Come here. 1355 01:27:58,583 --> 01:28:00,500 Here. Look, I got you a present. 1356 01:28:01,037 --> 01:28:04,221 - You been good for mommy? - Yeah. 1357 01:28:08,557 --> 01:28:10,284 I need to talk to mommy about something, 1358 01:28:10,437 --> 01:28:11,895 so give us a minute, okay? 1359 01:28:12,047 --> 01:28:14,120 - Go on. - Good girls. 1360 01:28:25,129 --> 01:28:27,931 So.. you want to tell me what's been going on? 1361 01:28:28,813 --> 01:28:32,380 - Some blokes were tough at Dave. - How bad? 1362 01:28:33,876 --> 01:28:35,142 He's dead. 1363 01:28:35,909 --> 01:28:38,058 Oh my God Almighty, Terry. 1364 01:28:38,173 --> 01:28:39,976 What have you done to us? 1365 01:28:40,090 --> 01:28:43,965 Wendy, I promise, I'm gonna work this out. 1366 01:28:44,081 --> 01:28:45,845 And when I do, we're going to leave England. 1367 01:28:45,961 --> 01:28:47,763 and it's all going to change for us. 1368 01:28:49,681 --> 01:28:51,408 But if anything goes wrong, use this. 1369 01:28:51,754 --> 01:28:54,631 There is plenty of cash. Pounds, francs, dollars. 1370 01:28:55,091 --> 01:28:56,356 You're going to leave the country, 1371 01:28:56,510 --> 01:28:58,082 start a new life for you and the girls. 1372 01:28:59,195 --> 01:29:01,534 You can do this if you have to, Wendy. Promise me. 1373 01:29:01,613 --> 01:29:03,337 Is that from the robbery, is it? 1374 01:29:05,447 --> 01:29:06,830 My share, yeah. 1375 01:29:07,022 --> 01:29:09,477 The papers said there was a woman in the vault. 1376 01:29:09,974 --> 01:29:12,123 Martine, so was she involved? 1377 01:29:12,315 --> 01:29:14,234 Yeah. She brought us the job in the first place. 1378 01:29:14,310 --> 01:29:16,228 Oh, and did you sleep with her, Terry? 1379 01:29:24,936 --> 01:29:28,657 I did know that from day one. It was the way she looked. 1380 01:29:28,773 --> 01:29:30,921 The first day we met I said to my friend Audrey, I said: 1381 01:29:30,997 --> 01:29:35,217 "I am gonna marry him. And I am gonna have his kids." 1382 01:29:35,409 --> 01:29:40,473 And I have stood by you and I will stand by you no matter what! 1383 01:29:40,703 --> 01:29:42,352 You bastard!! 1384 01:29:46,342 --> 01:29:47,378 Fuck... 1385 01:29:55,511 --> 01:29:56,853 You can firm me over. (yell at me) 1386 01:29:58,619 --> 01:30:00,345 I deserve it. 1387 01:30:01,918 --> 01:30:03,721 I brought you more grief than happiness, 1388 01:30:04,833 --> 01:30:07,941 but I love you. And the kids. 1389 01:30:10,167 --> 01:30:13,388 So the reason I did this was to get us out of this life once and for all. 1390 01:30:13,925 --> 01:30:15,574 Mommy, open the door. 1391 01:30:19,603 --> 01:30:20,446 Mommy, mommy! 1392 01:30:20,600 --> 01:30:22,902 - We have the rest of our lives, - Go play in your room! 1393 01:30:26,047 --> 01:30:28,503 ...if you'll still have me. 1394 01:30:51,943 --> 01:30:55,012 She takes a good picture, eh, Tim? 1395 01:30:55,280 --> 01:30:57,044 Lord Mountbatten has graciously agreed to represent 1396 01:30:57,159 --> 01:30:58,886 the interest of the crown in this matter. 1397 01:30:59,039 --> 01:31:01,800 - Is he high enough up the tree? - Lord Mountbatten. 1398 01:31:01,955 --> 01:31:03,912 I always wanted to meet that bugger. 1399 01:31:04,065 --> 01:31:05,983 Yes. I am not sure he will be very pleased to meet you, too. 1400 01:31:06,099 --> 01:31:09,283 He has to be under the main clock Paddington Station, 11 am, or no deal. 1401 01:31:09,398 --> 01:31:10,549 11 am, on the knock, 1402 01:31:10,664 --> 01:31:12,389 and with your new passports and documents. 1403 01:31:12,542 --> 01:31:14,768 He's gonna hand them over as soon as he sees the photos. 1404 01:31:15,266 --> 01:31:16,571 There's another problem. 1405 01:31:16,687 --> 01:31:18,566 This robbery's pissed off some local villains. 1406 01:31:18,835 --> 01:31:20,752 The guts come with the glory, eh? 1407 01:31:21,137 --> 01:31:22,824 One of our mates has been killed. 1408 01:31:22,901 --> 01:31:25,279 That's hardly surprising considering the roster of reprobates 1409 01:31:25,471 --> 01:31:27,505 that are the banks' deposit box customers. 1410 01:31:27,888 --> 01:31:29,346 Listen, Terry. Our commitment is for... 1411 01:31:29,461 --> 01:31:31,494 the recovery of the royal...portraits only. 1412 01:31:32,339 --> 01:31:35,254 The proceeds and the piss-offs are both yours to deal with. 1413 01:31:39,511 --> 01:31:41,621 11 am, Paddington Station. 1414 01:31:54,396 --> 01:31:55,355 Gale. 1415 01:31:55,777 --> 01:31:57,657 Michael wants to see you in the garden. 1416 01:31:58,194 --> 01:32:00,533 - What for? - I don't know. 1417 01:32:06,249 --> 01:32:08,745 Gale, come. Come and look at this. 1418 01:32:09,358 --> 01:32:10,393 Come. 1419 01:32:12,465 --> 01:32:15,572 - I want to show you something. - What's this for? 1420 01:32:18,143 --> 01:32:19,562 It's for you. 1421 01:32:19,639 --> 01:32:21,786 What have I done to deserve this? What have I done? 1422 01:32:21,901 --> 01:32:24,089 You're a spy, sent to steal from me. 1423 01:32:24,588 --> 01:32:28,117 And nobody steals from Michael X. No-one! 1424 01:32:32,222 --> 01:32:34,485 See if it mentions the copper in charge. 1425 01:32:37,362 --> 01:32:38,283 Here it is. 1426 01:32:38,435 --> 01:32:40,277 "Heading the case is Detective Sergeant 1427 01:32:40,394 --> 01:32:42,580 "Roy Given of Marylebone Lane police station." 1428 01:32:44,114 --> 01:32:46,262 Roy Given? 1429 01:32:46,338 --> 01:32:48,296 No Roy Given mentioned. 1430 01:32:49,139 --> 01:32:50,789 Let's hope that means he's straight. 1431 01:32:50,904 --> 01:32:53,627 And that he'd be interested in the names of some bent coppers. 1432 01:32:53,742 --> 01:32:55,660 Yeah, a bit of a long shot. 1433 01:32:58,461 --> 01:32:59,573 Fuck it... 1434 01:32:59,728 --> 01:33:01,491 - Nothing in that one? - No. 1435 01:33:03,948 --> 01:33:07,438 Well, we don't rate a mention. Strike you as strange? 1436 01:33:07,553 --> 01:33:09,010 It's kind of scary actually. 1437 01:33:09,203 --> 01:33:11,583 If that news could disappear, so could we. 1438 01:33:12,693 --> 01:33:14,574 Next stop: Edgware Road. 1439 01:33:15,188 --> 01:33:16,107 Well... 1440 01:33:16,262 --> 01:33:17,565 Here's to us. 1441 01:33:20,098 --> 01:33:22,015 See you, mate. 1442 01:33:22,745 --> 01:33:25,008 Look after yourself. Take care. 1443 01:33:26,505 --> 01:33:27,886 Good luck, Kev. 1444 01:33:37,284 --> 01:33:40,775 So where are you headed? If everything goes to plan? 1445 01:33:42,847 --> 01:33:45,416 I'll tell you, if you're coming with me. 1446 01:34:03,217 --> 01:34:05,749 Good morning. I'm looking for a mister Roy Given. 1447 01:34:06,133 --> 01:34:07,360 It's very important. 1448 01:34:07,590 --> 01:34:09,202 - Roy Given? - Yeah. 1449 01:34:10,890 --> 01:34:12,885 Can I ask what it's concerning? 1450 01:34:12,961 --> 01:34:15,110 No, I prefer to tell him myself. 1451 01:34:15,339 --> 01:34:16,874 Look, all I'm saying is, if you're interested 1452 01:34:17,026 --> 01:34:18,601 in the rest of this book of payoffs, 1453 01:34:18,678 --> 01:34:20,403 the author's gonna be at Paddington Station 1454 01:34:20,556 --> 01:34:22,207 11 am, platform one. 1455 01:34:22,282 --> 01:34:25,123 And how exactly did this come into your possession? 1456 01:34:25,545 --> 01:34:28,729 Next stop: Paddington Station. Change here for the Bakerloo line. 1457 01:34:29,189 --> 01:34:31,682 Let's hope now he turns up fashionably late. 1458 01:34:46,796 --> 01:34:49,789 - There's your friend, Tim. - Good luck. 1459 01:35:02,908 --> 01:35:04,520 It's good to see you in one piece. 1460 01:35:04,981 --> 01:35:07,858 You were worried for your own arse, Tim, not for mine. 1461 01:35:17,027 --> 01:35:18,331 You're a prick, Tim. 1462 01:35:18,407 --> 01:35:20,478 You set this whole thing up from the start, didn't you? 1463 01:35:20,556 --> 01:35:22,704 Come on, you get to be rich, free and clear. 1464 01:35:22,780 --> 01:35:24,353 Isn't that what you wanted? 1465 01:35:47,947 --> 01:35:50,593 - You stay here with the car. - Right. 1466 01:35:52,242 --> 01:35:55,120 Bloody kidney stone. It's gotta go out soon. 1467 01:36:42,229 --> 01:36:44,569 I haven't had this much excitement since the war. 1468 01:36:44,914 --> 01:36:46,372 We're a little late, Mylord. 1469 01:36:57,306 --> 01:36:58,725 So where is your mate? 1470 01:36:58,801 --> 01:37:01,218 There, sir, that one at the newsstand. 1471 01:37:07,049 --> 01:37:10,502 Wait. I've seen those two cowboys before at the girl's flat. 1472 01:37:10,579 --> 01:37:12,459 - It's a trap, they're MI-5. - Terry. 1473 01:37:12,727 --> 01:37:13,764 Terry. 1474 01:37:23,699 --> 01:37:25,272 - Lord Mountbatten? - Yes? 1475 01:37:25,387 --> 01:37:28,071 You know the arrangements and you agree to our new identities 1476 01:37:28,187 --> 01:37:29,683 and immunity from prosecution? 1477 01:37:29,914 --> 01:37:32,331 You have my word that the crown will honour this commitment. 1478 01:37:32,791 --> 01:37:35,359 Your documentation and guarantees 1479 01:37:38,122 --> 01:37:40,539 If I were you, I'd keep them in a very safe place. 1480 01:37:40,809 --> 01:37:43,148 Yeah, well, you bet it won't be a safe deposit box. 1481 01:37:52,087 --> 01:37:55,884 She is a scallywag (rogue). Thank you. 1482 01:38:00,949 --> 01:38:01,985 Martine. 1483 01:38:02,982 --> 01:38:04,631 It wasn't all business for me. 1484 01:38:09,349 --> 01:38:11,729 - What happened, where's the book? - Just open the door. 1485 01:38:11,921 --> 01:38:13,454 - No! Get in there. 1486 01:38:13,609 --> 01:38:15,143 Stay there, or you're dead meat! 1487 01:38:19,746 --> 01:38:21,550 Where are you going, old man, eh? 1488 01:38:21,664 --> 01:38:22,700 No! 1489 01:38:24,810 --> 01:38:26,804 - This one's for Dave. - No... 1490 01:38:27,457 --> 01:38:28,723 You fucker! 1491 01:38:31,178 --> 01:38:33,710 Not so fucking smug now, are you? 1492 01:38:39,809 --> 01:38:41,420 Oi, you punk! 1493 01:39:19,207 --> 01:39:21,509 - Eddie, get out. - That's the one that killed Dave. 1494 01:39:21,625 --> 01:39:22,891 Get your hands off me! 1495 01:39:23,773 --> 01:39:25,692 Arrest them, they are bank robbers. 1496 01:39:26,420 --> 01:39:28,301 - Fuck! - This bloke killed our friend! 1497 01:39:28,376 --> 01:39:29,873 - Shit. - No, no, listen... 1498 01:39:40,576 --> 01:39:42,916 So, are we seriously arseholed now, Terry? 1499 01:39:43,031 --> 01:39:45,717 Well, at least we're not dead like poor old Dave. 1500 01:39:48,401 --> 01:39:51,432 Get up, you filthy bastard. 1501 01:39:51,547 --> 01:39:53,734 You're under arrest. Take him away. 1502 01:39:53,811 --> 01:39:55,307 All right. Come on, you. 1503 01:39:56,188 --> 01:39:57,378 Get in the car. 1504 01:40:03,747 --> 01:40:05,203 It's all right, mate. 1505 01:40:13,413 --> 01:40:15,064 I wonder if that's Roy Given? 1506 01:40:18,746 --> 01:40:19,897 Who's he? 1507 01:40:20,740 --> 01:40:22,889 I was hoping he was a straight copper. 1508 01:40:24,309 --> 01:40:25,997 We've got a nice collar (catch) here, Roy. 1509 01:40:26,112 --> 01:40:28,566 You know, these two are part of the Baker Street bank robbery gang. 1510 01:40:29,373 --> 01:40:30,983 - Place this man under arrest. - Yes, sir. 1511 01:40:31,099 --> 01:40:33,515 What are you talking about? They're part of the Baker Street Firm. 1512 01:40:33,630 --> 01:40:34,590 I don't know about that. 1513 01:40:34,705 --> 01:40:36,930 But I know all about you, you corrupt bastard. 1514 01:40:37,006 --> 01:40:39,155 Cuff him. The one over by the wall as well. 1515 01:40:39,539 --> 01:40:40,919 But they are the robbers! 1516 01:40:43,029 --> 01:40:44,296 No robbers in here. 1517 01:40:44,373 --> 01:40:45,408 Watch your head. 1518 01:40:46,597 --> 01:40:47,172 Now... 1519 01:40:47,748 --> 01:40:50,817 I believe you've a certain Mr. Vogel's book of shame. 1520 01:40:51,507 --> 01:40:54,078 Well, if you let me out, I'll go get it for you. 1521 01:40:57,453 --> 01:40:59,105 That belongs to me. 1522 01:41:05,855 --> 01:41:07,198 Here's your book. 1523 01:41:07,313 --> 01:41:09,423 Terry. We were thinking, a smart fella like you 1524 01:41:09,500 --> 01:41:12,337 might have kept mementos of the event, just in case. 1525 01:41:12,453 --> 01:41:15,024 Case what? Things didn't turn out so nicely? 1526 01:41:15,139 --> 01:41:17,019 If they should ever see the light of day 1527 01:41:17,210 --> 01:41:19,051 don't think we can't find you. 1528 01:41:25,879 --> 01:41:28,451 Out. Go on, piss off. 1529 01:41:29,409 --> 01:41:30,905 Aren't you gone? 1530 01:41:31,404 --> 01:41:34,167 - How did that happen? - Fucked if I know, just keep walking. 1531 01:41:44,640 --> 01:41:45,944 Michael, Michael! 1532 01:41:50,777 --> 01:41:53,693 What's going on? What do you want in my place? 1533 01:41:53,770 --> 01:41:54,959 What do you want? 1534 01:41:55,074 --> 01:41:57,107 - We are placing you under arrest. - What am I charged with? 1535 01:41:57,261 --> 01:42:00,752 Conspiracy to import drugs into the United Kingdom, will that do? 1536 01:42:00,829 --> 01:42:02,516 But you could still help yourself. 1537 01:42:03,092 --> 01:42:06,505 There's a British national staying with you, a certain Gale Benson. 1538 01:42:06,621 --> 01:42:08,347 She was here, but she's gone on. 1539 01:42:12,952 --> 01:42:15,022 - All right. - Get in the back! 1540 01:42:25,188 --> 01:42:26,685 Over here, sir. 1541 01:42:45,636 --> 01:42:46,825 Burn the house down. 1542 01:42:46,978 --> 01:42:48,973 I want nothing of this place left standing. 1543 01:43:08,422 --> 01:43:10,073 - Were you friends of Dave? - Oh yeah. 1544 01:43:10,226 --> 01:43:10,723 - Really? 1545 01:43:10,839 --> 01:43:13,065 We knew him in a professional capacity. 1546 01:43:13,947 --> 01:43:16,133 He was one of our favourites. 1547 01:43:16,786 --> 01:43:17,820 See you later. 1548 01:43:19,242 --> 01:43:21,313 - Are you all right? - Yeah. 1549 01:43:21,965 --> 01:43:23,807 So where are you off to, Kevin? 1550 01:43:23,959 --> 01:43:25,379 Anywhere you want to go. 1551 01:43:26,453 --> 01:43:28,679 Sorry, I'm doing a solo from now on. 1552 01:43:29,101 --> 01:43:30,136 Yeah, well. 1553 01:43:30,213 --> 01:43:31,517 It was worth a try. 1554 01:43:32,322 --> 01:43:33,857 Do you want another one? 1555 01:43:34,010 --> 01:43:36,388 Yeah, go on. One for the road. 1556 01:43:37,539 --> 01:43:39,611 Tummy (cheers). 1557 01:43:41,453 --> 01:43:43,295 I just wish Dave could have seen all this. 1558 01:43:43,370 --> 01:43:45,251 Yeah... Here's to Dave. 1559 01:43:45,826 --> 01:43:47,054 To Dave. 1560 01:43:54,304 --> 01:43:55,915 What do you want, Martine? 1561 01:43:56,913 --> 01:43:59,062 I'm sorry I've caused you this upset, Wendy. 1562 01:43:59,484 --> 01:44:01,440 Well, apparently we're rich. 1563 01:44:03,818 --> 01:44:07,462 I know the business is finished, but are the cars really ours? 1564 01:44:10,301 --> 01:44:11,375 Yeah. 1565 01:44:13,754 --> 01:44:15,327 They are all yours. 1566 01:44:16,977 --> 01:44:18,664 Jessul has been paid off. 1567 01:44:19,892 --> 01:44:21,273 I won't lie to you... 1568 01:44:22,154 --> 01:44:23,728 I would have gone with him, 1569 01:44:23,844 --> 01:44:26,298 and I would have shut you out of my mind, 1570 01:44:27,373 --> 01:44:29,673 but he didn't want to know. 1571 01:44:34,969 --> 01:44:36,465 I'm sorry. 1572 01:44:38,844 --> 01:44:42,141 - Your wife is talking to Martine. - I know, Kev. 1573 01:44:42,602 --> 01:44:43,753 I know... 1574 01:44:46,977 --> 01:44:48,318 Good luck. 1575 01:45:03,779 --> 01:45:05,428 It was always you, Terry. 1576 01:45:34,430 --> 01:45:35,619 Daddy! 1577 01:45:35,735 --> 01:45:36,502 Hey! 1578 01:45:37,153 --> 01:45:38,804 Oh my God, Terry, that's a big one. 1579 01:45:38,995 --> 01:45:41,067 Lash a few chips on that, all right? 1580 01:45:41,182 --> 01:45:43,329 - Black... - Don't, mom! 1581 01:45:52,000 --> 01:45:54,110 - Fish fingers tonight, aye? - What a pretty boy... 114723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.