Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,800 --> 00:01:49,600
Another "Terry Leather
Low Mileage" done.
2
00:01:49,677 --> 00:01:52,093
Good you're glad, but have you all
sorted out for your wedding tomorrow?
3
00:01:52,210 --> 00:01:53,436
Yeah, of course, Terry.
4
00:01:53,513 --> 00:01:55,662
New suit, two buttons,
9 inch pump flaps.
5
00:01:56,313 --> 00:01:59,076
Nice.
Ingrid will like that.
6
00:01:59,422 --> 00:02:01,416
So, you're getting
married tomorrow, Ingrid?
7
00:02:01,531 --> 00:02:03,448
I hope so.
8
00:02:03,527 --> 00:02:04,599
Go on, get off now.
9
00:02:04,713 --> 00:02:07,630
Go make yourself more beautiful
than you already are.
10
00:02:08,436 --> 00:02:10,968
If that's possible.
11
00:02:11,121 --> 00:02:12,233
Terry.
12
00:02:12,348 --> 00:02:14,880
Promise you won't get Eddie
too legless tonight, will you?
13
00:02:14,959 --> 00:02:16,109
At his stag do?
(bachelor party)
14
00:02:16,185 --> 00:02:18,257
We're just going round the pub,
couple of pints and a sing song.
15
00:02:29,650 --> 00:02:31,339
Oh, fuck...
16
00:02:34,945 --> 00:02:38,090
Fuck it, what are you
trying to do to me, eh?
17
00:02:38,206 --> 00:02:40,814
I've got Jessul's money.
18
00:02:40,891 --> 00:02:42,732
The Problem is,
it's tied up in these cars,
19
00:02:42,848 --> 00:02:44,880
and you wankers want to
trash the lot of 'em.
20
00:02:44,995 --> 00:02:47,144
Mr. Jessul doesn't care about
your inventory.
21
00:02:47,220 --> 00:02:49,024
Mr. Jessul wants to know
that he's getting paid.
22
00:02:49,139 --> 00:02:50,711
Any day, I swear, Perky.
23
00:02:51,517 --> 00:02:53,359
What did you call me?
24
00:02:53,435 --> 00:02:55,277
I called you Perky, Perky!
25
00:02:55,391 --> 00:02:57,770
Everyone calls you Perky,
and him Pinkey.
26
00:02:57,847 --> 00:02:59,650
- Pinkey and Perky?
- Yeah.
27
00:02:59,765 --> 00:03:01,721
They're fucking cartoon pigs
on the telly,
28
00:03:01,799 --> 00:03:04,061
what, people call us
that behind our backs?
29
00:03:04,176 --> 00:03:05,979
Well, I'm not gonna say it to your face,
aren't I?
30
00:03:06,057 --> 00:03:08,856
Well, you just bloody did!
31
00:03:08,971 --> 00:03:13,537
Yeah well, you got me rolled.
I'm very intimidated.
32
00:03:19,637 --> 00:03:23,319
Don't make us come back again.
33
00:03:30,186 --> 00:03:34,138
Not every customer is
a satisfied customer.
34
00:03:34,291 --> 00:03:36,094
What are you doing
here, my dear Martine?
35
00:03:36,210 --> 00:03:37,360
What are you doing tonight?
36
00:03:37,437 --> 00:03:40,160
Tonight?
Tonight is Eddie's stag do.
37
00:03:40,314 --> 00:03:42,693
Taking him out for a drink.
Why?
38
00:03:42,769 --> 00:03:45,072
I've got a proposition for you, Terry.
39
00:03:45,187 --> 00:03:46,183
A proposition?
40
00:03:46,298 --> 00:03:48,523
Can you meet me at the Player's Club
before you see the boys?
41
00:03:48,908 --> 00:03:51,094
And I'll fill you in on the details.
42
00:03:51,170 --> 00:03:52,551
Make it 9 o'clock.
43
00:03:56,426 --> 00:03:58,958
- Morning, Gale.
- Good morning, Tim.
44
00:03:59,036 --> 00:04:01,835
Top floor?
Summoned by the gods?
45
00:04:01,912 --> 00:04:02,833
Something like that.
46
00:04:02,910 --> 00:04:04,712
Got up to your new
mistress this weekend?
47
00:04:04,827 --> 00:04:09,162
I don't know what you're talking about,
I'm a married man.
48
00:04:09,968 --> 00:04:12,194
What do you think,
am I presentable?
49
00:04:12,308 --> 00:04:15,109
Not sure about the tie, darling.
50
00:04:15,185 --> 00:04:18,139
What's this?
"Peace and Love"?
51
00:04:18,216 --> 00:04:22,397
Too much of that nonsense
and we're both out of our job.
52
00:04:22,512 --> 00:04:26,963
Michael Abdul Malik.
Calls himself Michael X,
53
00:04:27,039 --> 00:04:29,955
in homage to Malcolm X,
his American counterpart.
54
00:04:30,032 --> 00:04:33,407
The Pinko (socialist) press would
have us believe this Michael X
55
00:04:33,676 --> 00:04:36,131
is a crusading champion
of the poor and oppressed.
56
00:04:36,591 --> 00:04:38,970
And the black Robin Hood
of Notting Hill.
57
00:04:39,046 --> 00:04:42,576
The richer, whiter and more famous,
they will all fall over him
58
00:04:42,653 --> 00:04:44,916
The truth is, he's a slum landlord,
a drug dealer
59
00:04:45,108 --> 00:04:47,602
and a vicious pimp who should have
been in prison years ago.
60
00:04:49,405 --> 00:04:54,392
Are you not charging outrageous rents
to my brothers and sisters, Mr. Brown?
61
00:04:54,468 --> 00:04:57,729
I'm charging the same as your
slum-lord friend Lew Vogel.
62
00:04:57,883 --> 00:05:00,837
Ten quids a week is too
much for these shitholes.
63
00:05:01,680 --> 00:05:03,100
You know,
64
00:05:03,177 --> 00:05:07,282
I always wanted to meet
a white man by the name of Brown.
65
00:05:08,393 --> 00:05:12,882
You know what this is?
It's a slave collar.
66
00:05:12,960 --> 00:05:15,529
And a white man made my mothers
and fathers wear this
67
00:05:15,683 --> 00:05:17,180
to bend them to his will.
68
00:05:20,402 --> 00:05:23,471
Can I bend you to my will,
Mr. Brown?
69
00:05:23,777 --> 00:05:26,885
You sure got a faithful
dog now, Michael.
70
00:05:28,687 --> 00:05:31,221
Michael, I don't think we
should get our hopes up here.
71
00:05:31,373 --> 00:05:32,908
Kidnapping, extortion,
72
00:05:33,904 --> 00:05:35,209
assault on this man Brown here,
73
00:05:35,361 --> 00:05:37,627
as well as your previous problems
with the law, I mean...
74
00:05:37,742 --> 00:05:39,851
You could be looking
at 10 to 20 years, I'd say.
75
00:05:41,156 --> 00:05:44,953
I don't think so. I am smarter
and better protected than whitey thinks.
76
00:05:45,031 --> 00:05:46,373
All rise.
77
00:05:49,519 --> 00:05:52,932
It seems Michael X has managed
to keep himself out of jail
78
00:05:53,010 --> 00:05:54,428
by threatening to release
79
00:05:54,583 --> 00:05:58,726
damning photographs of a
certain...royal personage.
80
00:06:02,946 --> 00:06:05,785
Until we get our hands on these snaps,
the police can't move.
81
00:06:05,976 --> 00:06:07,511
The public prosecutor won't move...
82
00:06:07,625 --> 00:06:09,391
and the home office
doesn't want to know.
83
00:06:09,659 --> 00:06:12,114
Has anyone actually
seen these photographs?
84
00:06:12,190 --> 00:06:15,298
Yes, but at the minute
I'm not at liberty...
85
00:06:15,413 --> 00:06:17,217
to say who that person is.
86
00:06:17,332 --> 00:06:19,862
We've had Michael X under surveillance
for quite a while.
87
00:06:19,940 --> 00:06:21,666
He keeps a safe deposit
box at the Lloyd's Bank...
88
00:06:21,781 --> 00:06:22,280
in Marylebone.
89
00:06:22,356 --> 00:06:25,272
We believe that's were
the photos are located.
90
00:06:27,344 --> 00:06:29,607
Seems straightforward enough.
91
00:06:29,761 --> 00:06:30,874
I'll send a team into this bank
92
00:06:30,950 --> 00:06:32,906
and take whatever he's got
in this safe deposit box.
93
00:06:33,405 --> 00:06:35,592
That would have to be sanctioned
at the highest level,
94
00:06:35,745 --> 00:06:37,663
and that's not going to happen.
95
00:06:39,007 --> 00:06:40,886
Do you see our problem?
96
00:06:40,962 --> 00:06:43,994
There can be no connection to 5 or 6.
97
00:06:44,070 --> 00:06:45,642
So you want me to come up with something
98
00:06:45,757 --> 00:06:48,174
devoid any accountability for anyone.
99
00:06:48,328 --> 00:06:50,360
We'd welcome suggestions, Tim.
100
00:06:50,438 --> 00:06:54,351
And if it all goes pear-shaped (wrong),
I assume it's my arse on the line?
101
00:06:54,427 --> 00:06:58,916
You're young and ambitions, Tim.
A chance to make a name for yourself.
102
00:06:59,722 --> 00:07:00,948
Thank you, Sir.
103
00:07:07,509 --> 00:07:10,003
Excuse me, madam, miss.
Can I have a word?
104
00:07:10,157 --> 00:07:10,963
Yes.
105
00:07:11,882 --> 00:07:14,298
- Where have you been?
- Morocco.
106
00:07:17,445 --> 00:07:20,706
- I'll have to check your underwear.
- Be my guest.
107
00:07:21,627 --> 00:07:23,852
- We found what we're looking for.
- Found what?
108
00:07:24,004 --> 00:07:25,348
What were you looking for?
109
00:07:28,724 --> 00:07:30,986
Oh Tim, thank God!
110
00:07:31,140 --> 00:07:33,442
I'm in a spot of bother.
(I've got problems)
111
00:07:34,248 --> 00:07:36,932
- What have you been up to?
- Nothing much. You?
112
00:07:37,087 --> 00:07:39,234
I was in Morocco recently.
113
00:07:39,695 --> 00:07:42,649
- Business or pleasure?
- Bit of both.
114
00:07:42,955 --> 00:07:45,104
Drinks are on me.
115
00:07:48,328 --> 00:07:51,779
So, we're gonna sit here all night,
making small-talk?
116
00:07:51,895 --> 00:07:56,075
I know you, Terry,
and I know your mates (friends).
117
00:07:56,190 --> 00:07:58,531
You've always been looking for
the big score,
118
00:07:58,647 --> 00:08:00,717
the one that makes sense of everything.
119
00:08:01,600 --> 00:08:05,705
- I have it for you.
- What?
120
00:08:05,781 --> 00:08:11,037
- A bank.
- A bank...as in robber?
121
00:08:13,223 --> 00:08:15,142
What would you know about a bank?
122
00:08:15,218 --> 00:08:17,943
I've been seeing this guy
who runs his own business.
123
00:08:18,059 --> 00:08:19,400
Security systems.
124
00:08:19,975 --> 00:08:23,659
Next month, they're installing
new alarms in a bank at Marylebone.
125
00:08:24,004 --> 00:08:25,077
Seems like the trains have been...
126
00:08:25,154 --> 00:08:26,574
setting off the trembler
alarms in the vault
127
00:08:26,689 --> 00:08:28,568
and they've had to turn them off.
128
00:08:28,645 --> 00:08:31,292
So for a week or so,
they won't have any.
129
00:08:32,750 --> 00:08:35,589
Now why would he tell you all this?
130
00:08:36,126 --> 00:08:38,159
We were having a laugh about it.
131
00:08:38,273 --> 00:08:41,919
Imagine if half the villains in
in London knew about this, he said.
132
00:08:42,034 --> 00:08:44,565
And I thought, I know half
the villains in London.
133
00:08:44,834 --> 00:08:46,484
I grew up with some of them.
134
00:08:47,059 --> 00:08:50,129
Look, me and my mates have been
involved in the odd bit of
135
00:08:50,244 --> 00:08:51,587
skullduggery (criminal acts).
136
00:08:51,663 --> 00:08:52,545
Can you see us tooled up,
137
00:08:52,660 --> 00:08:54,310
taking on a bank like
the (Jesse) James gang?
138
00:08:54,501 --> 00:08:57,264
This isn't about waving a
waterpistol at a cashier's head.
139
00:08:57,533 --> 00:09:01,253
This is about getting into the basement
where the deposit boxes are.
140
00:09:01,407 --> 00:09:04,974
Hidden, secret wealth.
Money and jewels, they're safe to steal,
141
00:09:05,128 --> 00:09:07,545
- 'cause people won't report it.
- Oh, no no no.
142
00:09:08,005 --> 00:09:10,115
You can't talk about this here.
143
00:09:10,575 --> 00:09:13,107
It's a once-in-a-lifetime
opportunity, Terry.
144
00:09:13,530 --> 00:09:15,333
We can't pass it up.
145
00:09:17,634 --> 00:09:20,473
I didn't expect this
from you tonight, Martine.
146
00:09:21,125 --> 00:09:23,388
What did you expect?
147
00:09:29,834 --> 00:09:31,713
I'll have to think about it.
148
00:09:32,825 --> 00:09:34,551
You better get off to your stag party.
149
00:09:35,434 --> 00:09:36,970
Thanks for the drink.
150
00:09:41,611 --> 00:09:44,489
Eddie tells me his brother invited you
to the wedding.
151
00:09:45,063 --> 00:09:47,980
- Are you going?
- I'll see you there.
152
00:09:57,031 --> 00:09:59,679
Can I get a Campari and Soda, no ice?
- Yes, sir.
153
00:10:05,242 --> 00:10:06,392
Thank you.
154
00:10:06,622 --> 00:10:08,655
Well, Tim sweety,
what do you think?
155
00:10:08,848 --> 00:10:11,111
- Is he offering?
- Maybe.
156
00:10:12,608 --> 00:10:14,141
Cheers, gorgeous.
157
00:10:35,049 --> 00:10:37,582
- So you're coming in?
- I don't know, it's late.
158
00:10:37,697 --> 00:10:40,458
Do you need to run home
like a good little boy?
159
00:10:40,995 --> 00:10:42,722
I guess I've got time.
160
00:10:58,951 --> 00:11:03,361
- What exactly do you do?
- Bit of this, bit of that.
161
00:11:03,438 --> 00:11:05,087
How did you and Hakim meet?
162
00:11:05,202 --> 00:11:08,002
I met Hakim in Los Angeles
last spring.
163
00:11:08,080 --> 00:11:10,343
He was raising money for a black
Montessori school
164
00:11:10,458 --> 00:11:11,915
and writing his life's story.
165
00:11:11,992 --> 00:11:14,101
And what an extraordinary
life it has been.
166
00:11:15,254 --> 00:11:18,936
The book is called "From the Dead Level,
Malcolm X and Me."
167
00:11:19,051 --> 00:11:21,660
I've read the manuscript.
Hakim is a poet.
168
00:11:21,775 --> 00:11:23,923
The voice of the black soul.
169
00:11:24,000 --> 00:11:25,497
A friend is throwing a thing next week
170
00:11:25,612 --> 00:11:27,606
to celebrate the launch of
Brother Hakim's book,
171
00:11:27,682 --> 00:11:29,677
and you are all invited.
172
00:11:29,792 --> 00:11:32,516
Hakim, tell us more about your book.
173
00:11:35,432 --> 00:11:38,079
It's about being born black
in America.
174
00:11:38,194 --> 00:11:41,954
Can any of you imagine what it is like
to be born a black man in this world?
175
00:11:43,526 --> 00:11:46,826
Can any of you white women
imagine what it would be like
176
00:11:46,979 --> 00:11:49,166
to bring a black baby into this world?
177
00:12:15,673 --> 00:12:16,787
Good evening, sir.
178
00:12:32,092 --> 00:12:34,318
What, you freakhead? Why are we
even having this conversation?
179
00:12:34,509 --> 00:12:35,276
We're not--
180
00:12:36,390 --> 00:12:37,693
Here's your beer.
181
00:12:40,917 --> 00:12:42,719
We are not bank robbers.
182
00:12:42,834 --> 00:12:45,252
Maybe that's why we
could get away with it.
183
00:12:45,367 --> 00:12:47,322
It's a bit daunting, isn't it?
184
00:12:47,514 --> 00:12:48,934
You know what scares me more?
185
00:12:49,050 --> 00:12:51,542
Living and dying with
nothing to show for it.
186
00:12:52,770 --> 00:12:55,379
You know how old Mozart was
when he composed his first minuet?
187
00:12:55,609 --> 00:12:58,487
- No.
- Five. Five! A fucking minuet!
188
00:12:58,831 --> 00:13:00,597
And how would you know that fact, Terry?
189
00:13:00,979 --> 00:13:03,896
Because it's tattooed on
that stripper's arse, Kevin.
190
00:13:04,279 --> 00:13:06,274
What the fuck's it matter how I know?
191
00:13:06,389 --> 00:13:08,347
It's a fact and you're
missing the point, Kev.
192
00:13:08,423 --> 00:13:09,534
What I'm trying to say is,
193
00:13:09,803 --> 00:13:11,069
we stop fucking about and stop...
194
00:13:11,185 --> 00:13:12,872
picking the shit from
under our fingernails.
195
00:13:12,988 --> 00:13:15,751
Shtum (quiet), lads.
Coppers at 12 o'clock.
196
00:13:29,022 --> 00:13:30,288
Damn...
197
00:13:31,095 --> 00:13:33,702
What are you two doing here,
personally?
198
00:13:33,780 --> 00:13:36,005
I thought you were way past
being a bagman, Jerry.
199
00:13:36,119 --> 00:13:40,224
Your associate Sonia Bern has raised
prices at that knocking shop of hers.
200
00:13:40,647 --> 00:13:43,331
- Ł120 quid up from a Ł100.
- And your point?
201
00:13:43,447 --> 00:13:46,247
A rising tide lifts all ships, mate.
202
00:13:46,631 --> 00:13:48,741
I think we are owed some money.
203
00:13:48,856 --> 00:13:51,619
- Cause even Sonia's can be raided.
- Yeah, you would do that, wouldn't you?
204
00:13:51,733 --> 00:13:53,844
You'd kill the goose that
lays you golden eggs.
205
00:13:54,150 --> 00:13:55,608
Wouldn't that be dumb, would it?
206
00:13:55,684 --> 00:13:57,833
But then again,
everyone knows coppers are dumb.
207
00:13:59,636 --> 00:14:01,476
Now you can do one thing for me.
208
00:14:04,009 --> 00:14:07,999
You stop your colleagues from
having their boys night out in my clubs.
209
00:14:11,068 --> 00:14:16,399
They're loud, they're lewd (horny)
and they expect free oral sex.
210
00:14:16,860 --> 00:14:22,270
You know what, that's disgusting.
My, most of them have families.
211
00:14:22,385 --> 00:14:24,149
We'll pass the word along.
212
00:14:38,420 --> 00:14:40,224
Lew, you tell your
greedy little bobbies (cops)...
213
00:14:40,300 --> 00:14:42,142
to find their
perks (extra income) elsewhere.
214
00:14:42,256 --> 00:14:43,868
No one is going to bother me.
215
00:14:43,945 --> 00:14:47,282
My patrons could have a lot of these
wank-cockers cut out of pasture.
216
00:14:47,359 --> 00:14:49,546
Well, I'd say, spread the wealth around
and keep the peace.
217
00:14:49,661 --> 00:14:51,885
Five quid a week extra.
218
00:14:51,962 --> 00:14:54,955
- It's all it's worth.
- I'll pass it on.
219
00:15:06,080 --> 00:15:10,109
- Drysdale.
- Urquhart.
220
00:15:12,026 --> 00:15:16,628
Lord Drysdale, can I offer you a drink
before your session?
221
00:15:16,744 --> 00:15:20,581
Very kind of you, Sonia.
222
00:15:20,696 --> 00:15:25,912
- Good to see you.
- As well, Urquhart, as well.
223
00:15:31,744 --> 00:15:33,086
Good girl.
224
00:15:34,928 --> 00:15:38,112
Tighter!
Yes, that's a good girl.
225
00:15:40,413 --> 00:15:44,442
- Everything okay?
- Yeah.
226
00:15:59,863 --> 00:16:00,937
Louder.
227
00:16:01,628 --> 00:16:03,009
Louder!
228
00:16:03,316 --> 00:16:04,813
Come on.
229
00:16:12,293 --> 00:16:14,364
We want a kiss,
what's wrong with you?
230
00:16:16,053 --> 00:16:18,125
- I just can't.
- Come on...
231
00:16:19,160 --> 00:16:20,733
Give her a snogging (kiss), babe.
232
00:16:39,223 --> 00:16:40,067
Hello.
233
00:16:40,297 --> 00:16:41,832
So you were in a magazine the other day?
234
00:16:41,947 --> 00:16:44,786
The Campari ad on the beach.
Nice.
235
00:16:44,862 --> 00:16:47,088
Must have been an old one,
I'm not modeling any more.
236
00:16:47,164 --> 00:16:50,387
I don't know why.
You're still a knockout.
237
00:16:50,463 --> 00:16:53,071
- What are you doing these days, Dave?
- Me?
238
00:16:53,149 --> 00:16:56,371
A bit of film work.
Extra, you know.
239
00:16:56,526 --> 00:16:58,520
And you, Kevin?
You're still snapping, I see.
240
00:16:58,596 --> 00:16:59,325
The wedding photos?
241
00:16:59,440 --> 00:17:01,051
No no, these are just
photos for the family.
242
00:17:01,129 --> 00:17:03,431
Fashion is my game.
Fashion and passports.
243
00:17:03,507 --> 00:17:06,538
- And the odd snap of a wayward husband.
- Thank you, Dave.
244
00:17:06,653 --> 00:17:08,456
So, what's the verdict, boys?
245
00:17:09,568 --> 00:17:11,371
We're interested.
246
00:17:11,485 --> 00:17:13,328
First thing we should do
is take a look at the place,
247
00:17:13,443 --> 00:17:14,479
suss (check) it out.
248
00:17:14,555 --> 00:17:16,895
- Maybe open a box of our own.
- I've already done that.
249
00:17:16,973 --> 00:17:18,813
We can go and have a look tomorrow.
250
00:17:20,807 --> 00:17:22,151
Tomorrow it is.
251
00:17:22,459 --> 00:17:25,257
Heads up, lads.
252
00:17:25,335 --> 00:17:28,290
- She's adorable, your little one.
- She is off.
253
00:17:28,366 --> 00:17:30,476
And what a gorgeous flower girl
your eldest made.
254
00:17:30,591 --> 00:17:32,086
Thanks. Catherine.
255
00:17:32,317 --> 00:17:35,079
I do envy you.
256
00:17:35,156 --> 00:17:36,614
- Kev, you want to dance?
- Yeah, come on.
257
00:17:36,729 --> 00:17:38,032
It was lovely to see you all.
258
00:17:38,111 --> 00:17:39,606
- Ciao.
- Ciao.
259
00:17:39,721 --> 00:17:41,792
- All right, mate.
- All right.
260
00:17:43,556 --> 00:17:47,240
She envies me...
She's being sarcastic?
261
00:17:47,355 --> 00:17:51,574
I suppose what she meant was,
money can't by what we have.
262
00:17:51,689 --> 00:17:54,069
Didn't you use to go out with her?
263
00:17:54,145 --> 00:17:55,795
No love, that was Kevin.
264
00:17:55,872 --> 00:17:58,327
He had this big thing for her.
265
00:17:58,634 --> 00:18:01,203
- And you didn't?
- No.
266
00:18:02,048 --> 00:18:04,273
I love me and you,
love at first sight.
267
00:18:04,350 --> 00:18:05,386
Oh yeah...
268
00:18:06,344 --> 00:18:09,951
I remember that night, you were
with your mate Audrey at that disco.
269
00:18:10,027 --> 00:18:12,980
I saw this gorgeous little bum
in a pencil skirt
270
00:18:13,097 --> 00:18:15,589
and I thought:
"Oh, I've gotta have that."
271
00:18:15,667 --> 00:18:18,007
But Audrey surely already had blows,
so I pulled you.
272
00:18:18,160 --> 00:18:19,388
Cheeky sod.
273
00:18:19,541 --> 00:18:25,218
Daddy, daddy, come and dance with me.
Come on, dad.
274
00:18:42,635 --> 00:18:44,706
Hands off me.
275
00:19:09,220 --> 00:19:10,256
Good morning.
276
00:19:10,793 --> 00:19:12,864
I'd like to access my
safe deposit box, please.
277
00:19:13,594 --> 00:19:16,202
- Martine Love. L-O-V-E.
- Certainly, madam.
278
00:19:33,387 --> 00:19:35,805
- You're an actor, right?
- That's right.
279
00:19:35,882 --> 00:19:37,800
I did a couple of films
for you, Mr. Vogel.
280
00:19:39,373 --> 00:19:40,946
Yeah, right.
281
00:19:44,898 --> 00:19:47,199
So what are these films you're in?
282
00:19:47,313 --> 00:19:48,542
Forget about it.
283
00:19:48,619 --> 00:19:49,808
Go on.
284
00:19:51,227 --> 00:19:53,835
Technically, it's what you'd call...
285
00:19:53,989 --> 00:19:55,485
pornography.
286
00:19:55,753 --> 00:19:57,902
- You're joking?
- No.
287
00:19:57,979 --> 00:19:59,743
So you've been going around town with a
288
00:19:59,820 --> 00:20:01,893
12 inch mutton dagger
hanging down your pants?
289
00:20:01,968 --> 00:20:04,923
That's nothing to be ashamed of.
290
00:20:39,027 --> 00:20:40,100
Nice.
291
00:20:40,792 --> 00:20:41,827
Fake.
292
00:20:41,980 --> 00:20:44,550
For the posh party at the weekend.
293
00:20:58,936 --> 00:21:01,968
This is the one.
The lease is available.
294
00:21:11,403 --> 00:21:13,014
Finally.
295
00:21:13,093 --> 00:21:16,659
- How do I look? Good?
- Not your best, Dave.
296
00:21:16,774 --> 00:21:18,271
Here we go.
297
00:21:19,038 --> 00:21:21,763
So how come you've got the inside
note on this place, Martine?
298
00:21:21,839 --> 00:21:24,331
She knows this bloke,
runs a security company.
299
00:21:24,447 --> 00:21:26,903
Bloke? Is it serious?
Are you getting married?
300
00:21:27,056 --> 00:21:30,241
He is married.
All the best ones are.
301
00:21:30,663 --> 00:21:31,468
Here we go.
302
00:21:31,621 --> 00:21:34,689
Marylebone Road and Baker Street,
on the corner here is the bank,
303
00:21:35,265 --> 00:21:38,450
next door is the Chicken Inn,
and at 189, Le Sac.
304
00:21:38,564 --> 00:21:40,369
In the back is an underground
car park
305
00:21:40,444 --> 00:21:43,091
with direct access to
the shops' basements.
306
00:21:43,207 --> 00:21:45,201
We can pull in here from
Glentworth Street...
307
00:21:45,316 --> 00:21:46,046
into the car park
308
00:21:46,161 --> 00:21:48,923
for dropoffs and pickups
without being seen from the street.
309
00:21:49,038 --> 00:21:51,032
We'll dig a tunnel from the basement
of the shop
310
00:21:51,109 --> 00:21:54,447
under the Chicken Inn and pop up
in the safe deposit vault.
311
00:21:54,985 --> 00:21:56,402
I've got a question.
312
00:21:56,480 --> 00:21:59,165
What do ourselves know
about digging tunnels?
313
00:21:59,319 --> 00:21:59,741
Nothing.
314
00:21:59,817 --> 00:22:01,620
But I know a man who does.
315
00:22:01,698 --> 00:22:05,419
- So what do you reckon, Bambas?
- What do I reckon?
316
00:22:05,533 --> 00:22:09,638
I reckon I know you guys,
but I don't know her.
317
00:22:09,715 --> 00:22:11,711
Don't worry about Martine,
she's solid.
318
00:22:11,825 --> 00:22:12,669
We go way back.
319
00:22:12,861 --> 00:22:15,469
Terry, you have been up to
some mischief in your time
320
00:22:15,584 --> 00:22:18,614
but this, this is serious shit,
my friend.
321
00:22:18,693 --> 00:22:20,571
Don't you think it's a little
out of your league?
322
00:22:20,649 --> 00:22:24,064
Maybe it's time to step up
to the first division.
323
00:22:28,359 --> 00:22:30,661
There's going to be reinforced concrete
under the vault.
324
00:22:30,738 --> 00:22:34,151
We're going to need a thermic lance,
a jackhammer, a generator,
325
00:22:34,266 --> 00:22:36,108
lights, ropes, cables, the works.
326
00:22:36,262 --> 00:22:38,565
It's about 40 feet (13m) of digging
before we're under the bank.
327
00:22:38,640 --> 00:22:40,942
We can hire some Micks (Irishmen) from
Camden Town to do the digging
328
00:22:41,018 --> 00:22:42,400
That's brilliant, Dave.
329
00:22:42,477 --> 00:22:45,046
Why don't we just pay their
national insurance contributions?
330
00:22:45,162 --> 00:22:47,771
And then you have to get on
your Tommy Nutter suit.
331
00:22:47,886 --> 00:22:50,379
- This way, Michael. One more shot.
- This way.
332
00:22:51,222 --> 00:22:53,027
Thank you, that was great.
333
00:22:54,445 --> 00:22:58,436
- What are your plans?
- I am returning to Trinidad...
334
00:22:58,512 --> 00:23:00,737
to liberate my brothers and sisters
335
00:23:00,891 --> 00:23:03,997
from the enslavement of
the British colonialists.
336
00:23:04,075 --> 00:23:07,297
What about the charges you are facing?
How can you leave England?
337
00:23:07,373 --> 00:23:09,483
They are liars and cowards.
338
00:23:09,637 --> 00:23:12,093
If they had anything against me
but their fear of me,
339
00:23:12,168 --> 00:23:14,202
I'd be tried and jailed.
340
00:23:14,317 --> 00:23:15,852
See you later, Bambas.
341
00:23:15,967 --> 00:23:17,693
But we gonna need a front man
on this,
342
00:23:17,770 --> 00:23:20,493
someone who can sign the lease on
the shop and looks the business.
343
00:23:20,571 --> 00:23:23,486
I know someone, Guy Singer.
Calls himself "The Major".
344
00:23:23,562 --> 00:23:25,442
But that's a lot of bollocks,
345
00:23:25,749 --> 00:23:29,278
He has got this white posh accent
if anyone comes nosing about.
346
00:23:32,387 --> 00:23:34,265
A bit tight under the
arms, don’t you think?
347
00:23:34,380 --> 00:23:36,607
Traditional fit, sir.
348
00:23:36,682 --> 00:23:38,754
One can't raise ones
arms above one's head.
349
00:23:38,984 --> 00:23:41,745
It tends to inhibit any
impulsive acts of surrender.
350
00:23:45,314 --> 00:23:47,462
I'll be right back, sir.
351
00:23:47,539 --> 00:23:49,955
What on earth are you doing here?
352
00:23:50,262 --> 00:23:53,562
Got a bit of business for you here, Guy.
You'll be tempted.
353
00:24:02,347 --> 00:24:04,802
Sit down, luv.
354
00:24:04,916 --> 00:24:07,257
What do you think you're doing?
355
00:24:07,335 --> 00:24:09,022
Taking the E (Jaguar E-Type)
for a test drive.
356
00:24:09,176 --> 00:24:10,863
Tell your boss, he can
have his inventory back
357
00:24:11,016 --> 00:24:12,436
when he settles Mr. Jessul's debt.
358
00:24:12,935 --> 00:24:14,585
And it'd better be soon
359
00:24:14,700 --> 00:24:17,999
or we'll be back to tap
through his kneecaps.
360
00:24:20,377 --> 00:24:23,409
If I was you two,
I was looking for another job.
361
00:24:29,738 --> 00:24:30,888
Lovely.
362
00:24:30,965 --> 00:24:32,845
- Cheers.
- Cheers.
363
00:24:35,607 --> 00:24:39,712
So, come on then, what don't I know?
Romantic dinner on a Monday night?
364
00:24:44,623 --> 00:24:48,076
Look honey,
365
00:24:48,228 --> 00:24:52,602
I'm going to be working some strange
hours over the next week or two, so...
366
00:24:52,678 --> 00:24:56,323
don't ask me what I'm doing,
because I don't want to lie to you.
367
00:24:56,399 --> 00:24:58,586
What are you doing?
368
00:25:00,696 --> 00:25:01,502
Look...
369
00:25:01,579 --> 00:25:06,451
All life I've caused us a few problems
with all these cars aren't selling
370
00:25:06,566 --> 00:25:10,747
All I was trying to do
is get ahead of the game.
371
00:25:10,823 --> 00:25:13,126
- This thing's gonna put us there.
- Wicked.
372
00:25:13,279 --> 00:25:14,276
- Yeah.
- Yeah.
373
00:25:14,929 --> 00:25:17,231
And a better place.
374
00:25:17,767 --> 00:25:19,571
It's for all of us.
375
00:25:20,682 --> 00:25:23,445
For you and the kids.
376
00:25:23,521 --> 00:25:25,900
And how afraid do I have to be, Terry?
377
00:25:31,999 --> 00:25:36,334
It'd be the best smart thing if you
wanted to stay with your aunt,
378
00:25:36,450 --> 00:25:40,132
in case things turn out cursed, that is.
379
00:25:48,035 --> 00:25:52,754
So, we are settled. 25% to run
my girls till I return from Trinidad.
380
00:25:53,137 --> 00:25:55,899
It's all right,
you don't have to worry.
381
00:25:55,977 --> 00:25:59,468
I'll look after your little flock
of birds like they were my own.
382
00:25:59,621 --> 00:26:02,881
As long as you remember
they are not your own.
383
00:26:02,958 --> 00:26:04,262
Lew, while I'm back in Trinidad,
384
00:26:04,417 --> 00:26:06,372
I can arrange for shipment of some
high grade gunja (weed, marihuana).
385
00:26:06,641 --> 00:26:08,059
Not interested.
386
00:26:08,138 --> 00:26:09,902
You want my opinion?
387
00:26:09,978 --> 00:26:11,705
All these drugs are responsible for...
388
00:26:11,821 --> 00:26:13,699
the moral decay of
this countries' young.
389
00:26:13,776 --> 00:26:16,500
Smut, smut and more smut.
(pornography, dirt)
390
00:26:16,615 --> 00:26:18,419
That's my special area of interest.
391
00:26:18,495 --> 00:26:19,530
You should think about it.
392
00:26:19,607 --> 00:26:21,373
With these goodies you can make
a lot of dough (money),
393
00:26:21,487 --> 00:26:23,060
especially the police in your pocket.
394
00:26:23,175 --> 00:26:25,055
I am paying enough pung as it is,
(weed, here: money)
395
00:26:25,132 --> 00:26:26,974
but probably not as much
as you're donating
396
00:26:27,126 --> 00:26:29,773
to be permitted to leave our
fair shores (the country).
397
00:26:29,851 --> 00:26:34,492
Not a shilling! I have something
so special, I don't need to pay anyone.
398
00:26:34,645 --> 00:26:36,679
And what would that be, Michael?
399
00:26:36,755 --> 00:26:38,635
Sorry, Lew.
400
00:26:38,904 --> 00:26:40,209
Well.
401
00:26:40,630 --> 00:26:43,507
Whatever it is, you can't be buggered.
I hope you're keeping it safe.
402
00:26:43,584 --> 00:26:48,149
Yes, as safe as it can be.
In a place that you recommended.
403
00:26:48,494 --> 00:26:48,494
transcript by r o g a r d
404
00:26:49,568 --> 00:26:51,833
- You're late.
- Sorry.
405
00:26:53,137 --> 00:26:55,706
This is the Major.
Major Guy Singer.
406
00:26:55,782 --> 00:26:57,586
Final member of our team.
407
00:26:57,663 --> 00:26:59,888
I don't know this man.
Who are you?
408
00:26:59,966 --> 00:27:01,577
None of your business.
409
00:27:01,653 --> 00:27:04,185
No secrets around here.
The Major is a con artist.
410
00:27:04,261 --> 00:27:06,102
Usually elderly widows.
411
00:27:06,218 --> 00:27:07,637
There's no need to bring that up.
412
00:27:07,790 --> 00:27:10,131
Now he's the official
new owner of Le Sac.
413
00:27:10,283 --> 00:27:12,663
Handbags and leather accessories
for the discerning lady.
414
00:27:13,392 --> 00:27:14,427
Nice.
415
00:27:14,618 --> 00:27:17,381
I told the district planner's
office about the remodeling.
416
00:27:17,650 --> 00:27:21,564
They gave me the specs for the
sewage, drainage, gas and power lines.
417
00:27:21,639 --> 00:27:24,554
Lifted our take
to miss that lot (a pipe).
418
00:27:24,669 --> 00:27:25,974
What's this for?
419
00:27:26,090 --> 00:27:30,270
That is the thermic lance.
It cuts through concrete and metal.
420
00:27:30,386 --> 00:27:34,568
We're doing this, right?
I mean, we're bloody going for it.
421
00:27:34,683 --> 00:27:36,064
Let's see what this thing can do.
422
00:27:36,217 --> 00:27:38,749
Good idea, Kev.
Give us a demonstration, Bambas.
423
00:27:38,826 --> 00:27:40,744
Ok, hold this.
Hold it. Here.
424
00:27:40,821 --> 00:27:43,468
Kevin, go stand over there
by the oxygene.
425
00:27:43,544 --> 00:27:45,117
Here we go.
426
00:28:00,769 --> 00:28:02,150
Turn it off!
427
00:28:02,496 --> 00:28:04,144
Off! Off! Off!
428
00:28:05,374 --> 00:28:06,445
Not good.
429
00:28:06,562 --> 00:28:08,326
They know what they're doing,
these people, do they?
430
00:28:08,479 --> 00:28:11,166
Absolutely.
Professional criminals.
431
00:28:11,241 --> 00:28:12,929
What's the worst case scenario?
432
00:28:13,007 --> 00:28:14,694
They get caught and go to jail.
433
00:28:14,771 --> 00:28:16,230
No possible connection to us.
434
00:28:16,305 --> 00:28:18,378
What about this model you're screwing?
435
00:28:18,531 --> 00:28:20,488
What promises have you made
to keep her in line?
436
00:28:20,564 --> 00:28:22,483
None that can't be broken.
437
00:28:22,558 --> 00:28:25,130
Look, she's already tied
to the bank operation.
438
00:28:25,245 --> 00:28:26,510
If things do go belly up (go wrong)
439
00:28:26,625 --> 00:28:29,349
it'll only take one
cut to sever the knot.
440
00:28:29,426 --> 00:28:31,613
What's Gale Benson up to?
441
00:28:31,689 --> 00:28:34,604
I believe she's working her way
into Michael X's inner sanctum.
442
00:28:34,682 --> 00:28:38,286
Could you sign that book, please?
I've got them finally together.
443
00:28:38,365 --> 00:28:39,822
Daddy!
444
00:28:42,123 --> 00:28:44,540
I am so glad you decided to come.
445
00:28:45,653 --> 00:28:48,453
This is my father, Sir Leonard Plugge.
446
00:28:48,530 --> 00:28:49,988
Always happy to meet Gale's new friends.
447
00:28:50,065 --> 00:28:52,136
Her new name is Halekimga.
448
00:28:52,214 --> 00:28:55,206
It's an anagram
of the letters of our names:
449
00:28:55,320 --> 00:28:57,009
Hakim and Gale.
450
00:28:57,123 --> 00:29:00,652
- And your name is?
- Hakim. Hakim Jamal.
451
00:29:00,767 --> 00:29:01,804
Right.
452
00:29:03,109 --> 00:29:04,413
Excuse me...
453
00:29:10,052 --> 00:29:12,737
Hello, gorgeous.
454
00:29:12,889 --> 00:29:14,118
So, where's the author?
455
00:29:14,233 --> 00:29:16,343
He's over there,
signing his masterpiece.
456
00:29:16,459 --> 00:29:18,491
Why don't you both drop by
the house this weekend
457
00:29:18,529 --> 00:29:20,448
and introduce Mr. Jamal to mother?
458
00:29:20,755 --> 00:29:22,096
Sorry daddy, can't do that.
459
00:29:22,211 --> 00:29:24,821
We're popping (going) on time
for the islands for a while.
460
00:29:24,936 --> 00:29:29,540
- Let me get you a drink.
- Good luck with your book.
461
00:29:32,570 --> 00:29:35,945
- So you've read this book of his?
- You must be joking.
462
00:29:36,023 --> 00:29:38,670
Right.
You're probably undercover,
463
00:29:38,746 --> 00:29:42,352
spying on Black Power's insidious
threat to the British way of life.
464
00:29:42,468 --> 00:29:43,580
Oh, that's very funny.
465
00:29:43,925 --> 00:29:46,649
Tell me, is that little enterprise
still shipshape (going well)?
466
00:29:46,726 --> 00:29:48,376
We're currently on schedule, Tim.
467
00:29:48,451 --> 00:29:51,445
We're taking over the shop
on Friday afternoon.
468
00:29:51,521 --> 00:29:54,052
I know if this stuffs up
I'm in poo poo land.
469
00:29:54,168 --> 00:29:56,240
(I know that I'm in serious trouble
if this goes wrong)
470
00:30:00,114 --> 00:30:02,416
We have a blue Transit van
that's just pulled up.
471
00:30:02,571 --> 00:30:04,525
"Clacy Builders" on the side.
472
00:30:05,332 --> 00:30:07,287
And we have one man entering the shop.
473
00:30:19,833 --> 00:30:21,789
Construction crew, for Le Sac.
474
00:31:35,751 --> 00:31:37,784
I've got a question.
475
00:31:37,862 --> 00:31:40,086
What do we do with all the dirt
we're gonna dig out of the hole?
476
00:31:40,585 --> 00:31:41,622
That's all been worked out, Dave.
477
00:31:41,967 --> 00:31:45,458
We'll dig another hole over there
and put in in that. Over.
478
00:31:47,068 --> 00:31:49,561
If we're to get the job done
before the bank opens on Monday morning,
479
00:31:49,677 --> 00:31:50,751
we better get a wriggle (move) on.
480
00:31:50,867 --> 00:31:52,171
Want to do the honours, Martine?
481
00:31:53,245 --> 00:31:57,465
This is it,
here we go.
482
00:31:57,581 --> 00:31:59,306
Watch your nails, Martine.
483
00:31:59,422 --> 00:32:00,419
Yeah, yeah.
484
00:32:01,646 --> 00:32:03,449
Let's get this store to rock.
485
00:32:25,317 --> 00:32:29,076
- Some racket (noise) there is.
- Bloody hell! What's going on?
486
00:32:47,221 --> 00:32:49,101
Dave, come on, mate.
487
00:32:56,581 --> 00:32:59,536
Dave, you need a break.
I'll take over.
488
00:32:59,651 --> 00:33:01,377
Cheers (thanks), Major.
489
00:33:03,524 --> 00:33:05,174
Heads up!
490
00:33:11,965 --> 00:33:14,765
- Where's Dave?
- No idea.
491
00:33:19,329 --> 00:33:20,980
Where did you get to?
492
00:33:21,057 --> 00:33:22,859
Just checking the door was locked.
493
00:33:22,937 --> 00:33:25,890
Of course it's locked, Dave.
I locked it.
494
00:33:31,260 --> 00:33:33,831
Hang on.
Look what we got here.
495
00:33:35,787 --> 00:33:37,705
This is a copper.
496
00:33:37,783 --> 00:33:39,893
Christ, he's not going in there, is he?
497
00:33:42,079 --> 00:33:44,571
- I'll go.
- Shit! Dave, Dave, get back.
498
00:33:44,764 --> 00:33:46,453
- I only wanted--
- Stop! Hold it down!
499
00:33:46,605 --> 00:33:47,834
Someone is knocking.
Someone is at the door.
500
00:33:47,948 --> 00:33:50,020
Stop, Stop! There's somebody
at the door of the shop.
501
00:33:50,864 --> 00:33:52,361
Bambas!
502
00:33:52,436 --> 00:33:54,508
Bambas!
Hold on!
503
00:33:55,928 --> 00:33:57,577
There's somebody at the door.
504
00:34:01,377 --> 00:34:04,405
- Look, I don't want to go in.
- It's my job.
505
00:34:13,152 --> 00:34:14,533
Coppers.
506
00:34:14,687 --> 00:34:16,222
It's the old bill (police).
507
00:34:24,508 --> 00:34:27,155
Good evening.
You're working late?
508
00:34:27,653 --> 00:34:30,569
Around the clock, officer.
Expanding our storage.
509
00:34:30,646 --> 00:34:32,179
Trying to complete renovations
for the grand reopening--
510
00:34:32,334 --> 00:34:33,715
If you don't mind, sir.
511
00:34:36,975 --> 00:34:38,548
Excuse me?
512
00:34:41,157 --> 00:34:43,113
You use a jackhammer down there?
513
00:34:43,228 --> 00:34:45,570
Yeah. You heard some
complaints, officer?
514
00:34:45,645 --> 00:34:47,524
Yeah, from some of your neighbours.
515
00:34:50,250 --> 00:34:52,435
We'll try to keep it down, all right?
516
00:34:53,355 --> 00:34:54,392
Right.
517
00:34:59,801 --> 00:35:02,104
How the hell did they
talk their way out of that one?
518
00:35:02,909 --> 00:35:04,175
Tim, Quinn here.
519
00:35:04,979 --> 00:35:07,589
We just had a copper
going into the shop.
520
00:35:07,666 --> 00:35:09,852
Not sure why, but he's gone now.
521
00:35:13,227 --> 00:35:14,648
All clear.
522
00:35:15,069 --> 00:35:17,716
We need a lookout,
someone on a roof somewhere.
523
00:35:17,793 --> 00:35:20,709
- We've got the walkie-talkies.
- What about Eddie?
524
00:35:20,785 --> 00:35:22,205
He's a good lad,
we can trust him.
525
00:35:22,319 --> 00:35:24,046
No. Look, we're not cutting
anyone else in.
526
00:35:24,161 --> 00:35:25,580
We won't cut him in on the loot.
527
00:35:25,696 --> 00:35:27,269
We'll give him the car lot.
528
00:35:27,345 --> 00:35:29,915
Hopefully I won't need
that headache anymore.
529
00:35:30,836 --> 00:35:32,945
- My God, not again.
- Get up there, Major.
530
00:35:33,062 --> 00:35:34,289
Cover that up!
531
00:35:41,463 --> 00:35:42,997
It's not the coppers.
532
00:35:49,135 --> 00:35:51,706
- Yes, can I help you?
- Delivery for Dave Shilling.
533
00:35:52,356 --> 00:35:54,890
- And what is it?
- Chicken and chips.
534
00:35:55,542 --> 00:35:57,191
I see...
535
00:36:03,560 --> 00:36:05,938
- Takeaway for Mr. Shilling.
- Thanks.
536
00:36:07,472 --> 00:36:10,349
- You can't be serious.
- I was starving.
537
00:36:24,391 --> 00:36:27,115
Radio is in the bag,
binoculars as well.
538
00:36:27,190 --> 00:36:29,109
There's a pension on the
top floor of this building,
539
00:36:29,185 --> 00:36:30,912
paid for the week.
540
00:36:30,988 --> 00:36:32,407
There's a ladder that'll
get you to the roof.
541
00:36:32,485 --> 00:36:34,518
You're in from Liverpool,
looking for work.
542
00:36:34,594 --> 00:36:35,860
I don't have a Liverpool accent.
543
00:36:35,975 --> 00:36:37,778
Then don't talk to anyone, Eddie.
544
00:37:20,476 --> 00:37:22,586
I'm up on the roof, and...
545
00:37:22,662 --> 00:37:24,274
I've got a good view
546
00:37:24,350 --> 00:37:25,771
of all directions, over.
547
00:37:26,193 --> 00:37:30,181
Are you in position, Nightjar?
Command HQ here. Acknowledge.
548
00:37:30,296 --> 00:37:33,596
Yeah, I'm in position.
I can see the front of the bank,
549
00:37:33,672 --> 00:37:35,783
Marylebone Road,
550
00:37:35,859 --> 00:37:38,391
Baker Street, I can see
everything really well.
551
00:37:38,468 --> 00:37:41,307
All clear on the Western front, Guy.
Over.
552
00:37:41,383 --> 00:37:44,721
- No names, Eddie.
- Sorry, Dave.
553
00:37:45,564 --> 00:37:48,096
Aye, you delinquents.
What have I told you?
554
00:37:48,251 --> 00:37:49,670
No idle chitchat.
555
00:37:50,130 --> 00:37:52,240
Sorry, T--
Over.
556
00:37:52,355 --> 00:37:53,812
Fuckin' hell...
557
00:37:59,491 --> 00:38:00,602
Wakey wakey, gentlemen.
558
00:38:00,717 --> 00:38:02,752
I'll keep an eye on
the shop from here on.
559
00:38:02,827 --> 00:38:04,707
You two go down to Glentworth Street.
560
00:38:04,785 --> 00:38:06,319
Guard the parking garage exit.
561
00:38:06,396 --> 00:38:07,699
Okay.
562
00:38:27,227 --> 00:38:30,257
Nightjar here, there's some fellow
looking through the window.
563
00:38:32,636 --> 00:38:34,016
Hang on.
564
00:38:35,129 --> 00:38:38,007
Wait, hang on. He's going.
He's going.
565
00:38:38,504 --> 00:38:40,077
Yeah, he's gone.
Over.
566
00:38:42,495 --> 00:38:45,526
Roger, Nightjar.
Over and out.
567
00:38:46,023 --> 00:38:48,595
I want to go to the pub,
grab some more smokes.
568
00:38:49,054 --> 00:38:50,628
Do you want anything?
569
00:38:52,123 --> 00:38:53,428
A pack of Seniors.
570
00:38:53,505 --> 00:38:55,117
There you go, sir.
571
00:38:55,692 --> 00:38:57,264
Two packets of Rothmans,
572
00:38:57,341 --> 00:38:59,605
2 Senior Service and 8 bags of crisps.
573
00:38:59,719 --> 00:39:00,409
Okay.
574
00:39:00,602 --> 00:39:03,325
Hello, gorgeous.
Are we still on track?
575
00:39:03,632 --> 00:39:06,433
We had a scare last night.
The cops came round.
576
00:39:06,509 --> 00:39:08,772
Can't you pull rank and make
sure it doesn't happen again?
577
00:39:08,849 --> 00:39:12,226
No, we can't show our hand.
We're invisible, remember?
578
00:39:12,302 --> 00:39:15,257
- I wish I was.
- How about your friend Terry?
579
00:39:15,372 --> 00:39:17,711
Where is he planning to
carve up the proceeds?
580
00:39:19,936 --> 00:39:21,471
Shit.
581
00:39:23,390 --> 00:39:26,995
- A pint of ale, chief.
- What's wrong?
582
00:39:27,072 --> 00:39:29,182
I needed to take a break.
583
00:39:29,680 --> 00:39:31,445
Who's that you've been talking to?
584
00:39:31,522 --> 00:39:34,399
I wasn't.
He was trying to chat me up.
585
00:39:35,089 --> 00:39:36,624
Does happen, you know.
586
00:39:37,928 --> 00:39:39,501
- Right.
- Here you are.
587
00:39:39,578 --> 00:39:42,111
- Cheers. Keep the change.
- Thank you.
588
00:39:42,226 --> 00:39:45,716
Now, what are you doing here?
Are you following me?
589
00:39:46,406 --> 00:39:47,826
No.
590
00:39:48,939 --> 00:39:52,544
- I just wanted a pint.
- Then enjoy it.
591
00:40:21,969 --> 00:40:23,962
- Hello, Gale.
- Where have you been?
592
00:40:24,077 --> 00:40:26,572
You're rather impressed with our
friend Hakim, aren't you?
593
00:40:26,725 --> 00:40:30,140
I know rule #1:
"Don't get emotionally involved"
594
00:40:30,753 --> 00:40:33,247
That doesn't mean I can't
enjoy my work.
595
00:40:33,361 --> 00:40:35,127
You certainly do.
596
00:40:36,354 --> 00:40:39,961
What does your father think of your
consorting with these radicals anyway?
597
00:40:40,229 --> 00:40:41,457
We are not amused.
598
00:40:42,338 --> 00:40:44,295
Of course, if he knew
what I was really up to,
599
00:40:44,410 --> 00:40:45,868
he would have a heart attack.
600
00:40:46,711 --> 00:40:49,704
Here you are.
Credit cards and cash.
601
00:40:50,317 --> 00:40:52,735
If he does have copies of the
photos and negatives there,
602
00:40:52,889 --> 00:40:53,694
they will be hidden.
603
00:40:53,771 --> 00:40:55,458
Find them.
Destroy them.
604
00:40:55,534 --> 00:40:57,454
And then get out.
605
00:40:57,569 --> 00:40:59,564
Michael X thinks he's safe,
tucked away in Trinidad.
606
00:40:59,679 --> 00:41:01,865
That will all change if
we're successful here.
607
00:41:02,670 --> 00:41:05,049
Just remember, Gale:
He's a nasty piece of work.
608
00:41:05,124 --> 00:41:10,266
He's a crazy dope-smoking lunatic
pimp extortionist, that's what he is.
609
00:41:12,261 --> 00:41:15,484
Everything okay, Nightjar?
Anything I need to know?
610
00:41:16,059 --> 00:41:18,706
Yeah, everything's all right, mate.
611
00:41:19,014 --> 00:41:21,314
Listen, what if I want to go
for a pee up here?
612
00:41:21,430 --> 00:41:24,115
I don't know.
Use your imagination.
613
00:41:24,192 --> 00:41:27,683
Stay off the radio unless you
see any old bill (police), all right?
614
00:41:28,642 --> 00:41:31,404
Yeah, all right. If I see any
old bill, I'll let you know.
615
00:41:31,979 --> 00:41:34,127
I'll speak to you in a bit.
Over.
616
00:41:42,030 --> 00:41:42,875
Hey Bambas.
617
00:41:43,027 --> 00:41:44,562
What's all this brickwork?
618
00:41:45,867 --> 00:41:48,283
I don't know,
it wasn't on the plans.
619
00:41:48,399 --> 00:41:49,434
Fuck!
620
00:41:51,315 --> 00:41:52,887
Terry?
Fucking hell!
621
00:41:54,422 --> 00:41:56,185
Terry!
Bambas!
622
00:41:56,301 --> 00:41:57,874
Terry, talk to me!
623
00:42:00,598 --> 00:42:01,365
Terry!
624
00:42:01,479 --> 00:42:03,282
Oh fuck..
625
00:42:03,935 --> 00:42:06,736
Terry, talk to me!
626
00:42:09,575 --> 00:42:12,605
- Are you all right?
- I think so, yeah.
627
00:42:12,682 --> 00:42:13,948
What happened?
628
00:42:15,022 --> 00:42:16,749
The floor just caved in.
629
00:42:16,864 --> 00:42:19,280
Bloody hell, Terry.
Don't do that to me.
630
00:42:19,395 --> 00:42:20,623
- I thought you was a goner (dead).
- Yeah.
631
00:42:20,738 --> 00:42:23,002
Give us a light, Dave.
632
00:42:24,919 --> 00:42:26,646
What's down there?
633
00:42:27,912 --> 00:42:30,904
- It's a pile of skeletons.
- You're joking.
634
00:42:31,019 --> 00:42:35,277
Let's hope they're not the last gang
who tried to take this bank.
635
00:42:40,149 --> 00:42:42,335
Latin.
Roughly translated:
636
00:42:42,489 --> 00:42:44,791
Lamb of God,
forgive us our sins.
637
00:42:44,867 --> 00:42:47,937
- You actually know Latin?
- Catholic school.
638
00:42:48,051 --> 00:42:50,507
The Bleeding Heart sisters
of eternal misery.
639
00:42:50,583 --> 00:42:52,809
Interesting date.
1665.
640
00:42:52,886 --> 00:42:54,459
You all know what year
that was, don't you?
641
00:42:54,574 --> 00:42:56,415
The last time West Ham
won the (F.A.) cup?
642
00:42:56,530 --> 00:42:58,871
It was the great plague of London.
643
00:42:58,947 --> 00:43:01,210
This must be a
burial chamber.
644
00:43:01,671 --> 00:43:03,205
A crypt where they dumped the bodies.
645
00:43:03,321 --> 00:43:05,505
Well, if these poor
bastards had the plague,
646
00:43:05,584 --> 00:43:07,157
then they could be infectious.
647
00:43:07,233 --> 00:43:08,844
I don't think so, Dave.
648
00:43:08,921 --> 00:43:11,300
This crypt goes all
the way under the bank.
649
00:43:11,377 --> 00:43:13,025
It'll put us in the vault quicker.
650
00:43:13,103 --> 00:43:16,902
Well, then we'll gonna do that.
651
00:43:33,051 --> 00:43:34,816
Concrete.
652
00:43:34,931 --> 00:43:37,156
Floor of the vault.
653
00:43:37,616 --> 00:43:39,457
Time to get paid for all our work.
654
00:43:39,649 --> 00:43:40,340
Right.
655
00:43:40,456 --> 00:43:43,408
If we hit the restaurant by mistake,
we'll be knee-deep in fried chicken.
656
00:43:44,214 --> 00:43:46,324
I'll be happy if we don't
hit the sewage.
657
00:44:35,236 --> 00:44:37,039
When are you guys
going to hit the vault?
658
00:44:37,193 --> 00:44:38,996
I'm freezing my tits off up here.
Over.
659
00:44:39,917 --> 00:44:41,950
In the army, soldiers would pull on
660
00:44:42,103 --> 00:44:44,674
their puds (penises) to keep their blood flowing.
How's that?
661
00:44:44,826 --> 00:44:47,666
What regiment were you in,
the Royal Corps of Wankers?
662
00:44:48,510 --> 00:44:49,277
Over.
663
00:44:49,469 --> 00:44:52,652
Yes, we welcome new members.
Roger, over and out.
664
00:44:53,766 --> 00:44:56,143
Emergency operator.
Which service do you require?
665
00:44:56,259 --> 00:44:59,521
- The police, please.
- Putting you through.
666
00:44:59,597 --> 00:45:00,900
Police here.
Can I help you?
667
00:45:01,015 --> 00:45:02,588
Yes.
I'm a HAM radio operator
668
00:45:02,704 --> 00:45:05,657
and I think I may be overhearing
a robbery in progress.
669
00:45:19,851 --> 00:45:22,690
We're in!
Dave, get the ladder.
670
00:45:58,674 --> 00:46:01,820
We're gonna move into the vault
after we take a break.
671
00:46:02,971 --> 00:46:04,313
Later when the fume's cleared out.
672
00:46:04,468 --> 00:46:06,423
You're having a laugh, ain't you?
Let's go in now.
673
00:46:06,578 --> 00:46:10,874
Dave. Nothing's going nowhere.
I can hardly breathe in there.
674
00:46:11,143 --> 00:46:15,170
- Nightjar, are you there? Over.
- Nightjar here, over.
675
00:46:15,247 --> 00:46:16,973
We're in.
Over.
676
00:46:18,547 --> 00:46:19,927
What, in the actual vault?
677
00:46:20,005 --> 00:46:21,653
Yes, in the actual vault. Over.
678
00:46:21,730 --> 00:46:25,144
Great, great.
That's great news. Over.
679
00:46:25,451 --> 00:46:27,715
We're taking a break.
We're knackered (tired).
680
00:46:27,831 --> 00:46:29,172
I need to get some sleep.
681
00:46:29,249 --> 00:46:31,474
Getting a shut-eye (a nap). I want
the fumes cleared out. Over.
682
00:46:31,589 --> 00:46:36,078
Lucky you. My eyes are like
**** stops. Over.
683
00:46:36,153 --> 00:46:38,762
We can smell the money now.
Over.
684
00:46:39,070 --> 00:46:41,718
Look, money may be your god,
but it ain't mine, all right?
685
00:46:41,793 --> 00:46:45,400
I want a warm bath and a cup of tea.
Over.
686
00:46:45,515 --> 00:46:48,354
You'll get your cup of tea.
Just your odd time.
687
00:46:48,469 --> 00:46:51,730
Lucky you.
My eyes are like **** stops.
688
00:46:51,805 --> 00:46:54,146
We can smell the money now.
689
00:46:54,223 --> 00:46:56,180
I rang 4 other police
stations before you,
690
00:46:56,372 --> 00:46:57,828
but nobody took me seriously.
691
00:46:57,905 --> 00:47:00,130
They said it was probably a hoax.
692
00:47:00,208 --> 00:47:02,203
How strong was the signal, Mr. Addey?
693
00:47:02,317 --> 00:47:04,427
I'd say they were within
a 10 mile radius.
694
00:47:04,505 --> 00:47:07,573
There must be a ton of
banks in that area.
695
00:47:07,689 --> 00:47:09,645
And when was the last time
you picked them up?
696
00:47:09,760 --> 00:47:12,215
They've been quiet for about an hour.
697
00:47:12,293 --> 00:47:14,670
What about releasing the tapes
to the radio and TV?
698
00:47:14,977 --> 00:47:16,512
Maybe somebody can recognize the voices?
699
00:47:16,628 --> 00:47:17,279
No, no.
700
00:47:17,663 --> 00:47:20,194
If they hear themselves,
they'll stop transmitting.
701
00:47:20,271 --> 00:47:21,883
No, we should keep listening.
702
00:47:21,959 --> 00:47:23,953
Maybe they'll reveal where they are.
703
00:47:24,223 --> 00:47:26,640
Alfie, you stay here with Mr. Addey.
I am going back to the station.
704
00:47:26,716 --> 00:47:29,171
You call me if you hear anything.
705
00:48:30,742 --> 00:48:31,703
Hi.
706
00:48:35,960 --> 00:48:38,146
You scared the piss out of me.
707
00:48:40,755 --> 00:48:43,902
- What are you doing here?
- I couldn't sleep.
708
00:48:45,781 --> 00:48:48,390
Yeah, I'm a bit tingly
(nervous) myself..
709
00:48:48,466 --> 00:48:52,610
I just had to come and have a look.
Our future is in those boxes.
710
00:48:56,600 --> 00:49:00,397
So, what are you going to do
with your share?
711
00:49:00,512 --> 00:49:04,080
Vanish.
Martine Love will cease to exist.
712
00:49:07,839 --> 00:49:10,640
Why, do you think if you
vanish you'll become someone else?
713
00:49:11,215 --> 00:49:13,555
At least no one will know
who I was.
714
00:49:14,668 --> 00:49:19,195
Why did you pick Kevin and me?
You could have found better thieves.
715
00:49:20,307 --> 00:49:22,302
For old times' sake.
716
00:49:24,527 --> 00:49:26,484
Must be old times
you spent with Kevin,
717
00:49:27,212 --> 00:49:28,517
not me.
718
00:49:28,670 --> 00:49:32,200
Kevin has it in his mind that
we had this passionate affair.
719
00:49:32,582 --> 00:49:33,811
The truth is, it came down
720
00:49:33,964 --> 00:49:36,611
to 4 chinese meals and
a roll in the hay.
721
00:49:38,874 --> 00:49:40,984
And that was a long time ago.
722
00:50:23,567 --> 00:50:24,525
All right,
723
00:50:24,603 --> 00:50:26,176
let's make some money.
724
00:50:45,780 --> 00:50:47,236
Look at this!
725
00:50:49,078 --> 00:50:50,765
Look at all this cash.
726
00:50:52,070 --> 00:50:53,067
Fantastic!
727
00:50:53,144 --> 00:50:54,639
Guys? Gold bars.
728
00:50:55,024 --> 00:50:56,481
Diamonds. Diamonds!
729
00:51:06,725 --> 00:51:08,413
Guys, what's going on?
730
00:51:09,907 --> 00:51:11,673
How would your wife fancy a tiara?
731
00:51:13,131 --> 00:51:15,202
Too bloody right.
732
00:51:16,775 --> 00:51:18,002
Get the gas.
The gas.
733
00:51:18,157 --> 00:51:19,806
Look at it.
Hold it.
734
00:51:19,921 --> 00:51:22,031
- Emerald.
- It's like winning the lottery.
735
00:51:36,110 --> 00:51:38,603
Dave.
Give us a hand with this one.
736
00:51:40,253 --> 00:51:43,092
- What's so special about this box?
- It's my lucky number.
737
00:51:50,036 --> 00:51:51,992
All yours, me lovely.
738
00:51:52,069 --> 00:51:54,218
- There you are.
- Cheers.
739
00:52:17,042 --> 00:52:19,650
Holy shit.
You know who that is?
740
00:52:19,766 --> 00:52:21,684
It's Princess Margaret.
741
00:52:21,761 --> 00:52:24,714
Terry, anything for the
widows and auctions funds?
742
00:52:25,866 --> 00:52:29,702
- Will that do?
- God bless you, you're very generous.
743
00:52:29,779 --> 00:52:31,734
Look, we have to have
some sort of system.
744
00:52:31,813 --> 00:52:33,693
You don't know what you are throwing
or what you are keeping.
745
00:52:33,807 --> 00:52:35,112
Yeah, but we know what money looks like.
746
00:52:35,265 --> 00:52:37,490
We're not throwing that away, are we?
747
00:52:46,121 --> 00:52:48,729
How long does it take
to rob a bank?
748
00:52:51,032 --> 00:52:53,258
We're just about to get
this job done, okay?
749
00:52:53,410 --> 00:52:54,216
More cash.
750
00:52:55,252 --> 00:52:56,901
Have a look at this.
751
00:53:13,050 --> 00:53:14,969
No, nothing.
752
00:53:15,238 --> 00:53:16,120
Still nothing.
753
00:53:16,274 --> 00:53:17,617
Sergeant, what we need is something
754
00:53:17,694 --> 00:53:19,419
that will motivate the
robbers to go on air,
755
00:53:19,804 --> 00:53:22,527
- give away their location.
- Right..
756
00:53:22,988 --> 00:53:24,599
Bait to lure the fish.
757
00:53:28,434 --> 00:53:30,736
No, they are not there,
not transmitting.
758
00:53:30,814 --> 00:53:32,233
They are not there, sir.
759
00:53:32,348 --> 00:53:36,222
Move to the next bank,
unit #2.
760
00:53:44,700 --> 00:53:46,773
We still get nothing, Sarge.
761
00:53:47,885 --> 00:53:50,878
Ok, unit #2, move to the
next location.
762
00:53:52,910 --> 00:53:56,017
My God, the stuff that
some people collect...
763
00:53:57,129 --> 00:53:58,703
What have you got there, Terry?
764
00:53:58,857 --> 00:54:00,352
- '47.
- '47?
765
00:54:00,658 --> 00:54:02,539
Sounds like a good year to me.
766
00:54:05,071 --> 00:54:06,759
Will you pass it round?
767
00:54:06,837 --> 00:54:08,793
Come on, Terry.
Give us some.
768
00:54:09,636 --> 00:54:10,671
Got it.
769
00:54:20,799 --> 00:54:21,835
Catch!
770
00:54:21,950 --> 00:54:23,371
Oi! Yeah...
771
00:54:23,983 --> 00:54:25,096
Here, Major.
772
00:54:25,211 --> 00:54:25,902
Get it down.
773
00:54:26,017 --> 00:54:27,206
Listen fellows, they are onto you.
774
00:54:27,743 --> 00:54:30,313
Listen, they're onto you.
- Fuck.
775
00:54:30,428 --> 00:54:32,115
Coppers are on your doorstep.
776
00:54:38,062 --> 00:54:39,519
Speak to me, Nightjar.
777
00:54:39,597 --> 00:54:41,209
Coppers are on your doorstep.
778
00:54:41,285 --> 00:54:43,396
Listen. Hang on, hang on...
they're not going in,
779
00:54:43,472 --> 00:54:45,734
but they are not going away.
Wait, wait.
780
00:54:45,812 --> 00:54:48,343
Sergeant, we just heard
the thieves' lookout
781
00:54:48,459 --> 00:54:50,836
say that there are police
outside the bank right now.
782
00:54:50,914 --> 00:54:53,138
- Which bank?
- I haven't got a clue.
783
00:54:53,254 --> 00:54:55,441
We've got patrols outside half
the banks in the West End.
784
00:54:55,517 --> 00:54:58,433
Keep listening, we need to
pinpoint exactly where they are.
785
00:55:00,045 --> 00:55:01,617
Wait. Hang on.
786
00:55:06,259 --> 00:55:10,133
Guys, a black car just pulled up
with some bloke.
787
00:55:10,401 --> 00:55:12,973
He's going up to the front door
with the cops.
788
00:55:16,118 --> 00:55:18,458
Guys, he is unlocking the front door.
789
00:55:19,608 --> 00:55:22,602
They are going in.
Shit! Over.
790
00:55:23,713 --> 00:55:26,782
Oh no.
Shit.
791
00:55:28,203 --> 00:55:30,620
- Where is the vault?
- Downstairs.
792
00:55:36,182 --> 00:55:37,409
Follow me.
793
00:55:59,161 --> 00:56:00,158
Looks fine.
794
00:56:00,733 --> 00:56:02,805
Are you sure everything is all right?
Yes, yes, it is.
795
00:56:03,880 --> 00:56:06,220
- I want to look inside.
- Tell the timelock.
796
00:56:06,335 --> 00:56:08,674
Can't be opened until
tomorrow morning.
797
00:56:10,977 --> 00:56:13,892
Well, it isn't my bank
that's being robbed.
798
00:56:18,418 --> 00:56:20,491
Sorry for calling you
on a Sunday morning, sir.
799
00:56:21,143 --> 00:56:23,214
- Not a problem...
- Thank you.
800
00:56:25,784 --> 00:56:28,431
Fellows, I think they are going away.
801
00:56:35,759 --> 00:56:36,985
They are gone.
802
00:56:45,809 --> 00:56:48,456
We should get out of here.
They could be coming back.
803
00:56:48,533 --> 00:56:50,566
Yeah, right.
We need to let Eddie know.
804
00:56:51,448 --> 00:56:52,562
Nightjar?
805
00:56:55,130 --> 00:56:57,012
Nightjar?
806
00:56:57,126 --> 00:56:58,469
No!
807
00:56:58,621 --> 00:57:00,618
Fuck!
808
00:57:00,694 --> 00:57:02,956
Shit.
Fuck.
809
00:57:03,034 --> 00:57:04,875
Shit. Shit.
810
00:57:06,104 --> 00:57:07,561
Are you there, Nightjar?
811
00:57:09,517 --> 00:57:13,007
The ambulance reports it's outside
the Lloyd's bank on Baker Street.
812
00:57:13,122 --> 00:57:14,848
Nightjar, can you hear me?
813
00:57:16,806 --> 00:57:18,954
You got asleep, Nightjar?
814
00:57:21,294 --> 00:57:23,403
Fucking hell...
815
00:57:28,813 --> 00:57:30,232
Nightjar, are you there?
816
00:57:30,385 --> 00:57:32,803
Look, if he's not picking up,
something is wrong.
817
00:57:33,148 --> 00:57:34,184
You're right.
818
00:57:34,261 --> 00:57:35,566
So, grab all the cash and the jewels
819
00:57:35,719 --> 00:57:36,716
and get the fuck out of here.
820
00:57:36,794 --> 00:57:37,867
What about our gear?
821
00:57:38,020 --> 00:57:39,402
We cant leave anything
that might incriminate us.
822
00:57:39,478 --> 00:57:40,437
We come back for it if we can.
823
00:57:40,512 --> 00:57:41,512
What about all the other boxes?
824
00:57:41,627 --> 00:57:44,082
Doesn't matter, Dave.
Put everything in a bag and lets go!
825
00:57:44,197 --> 00:57:46,115
All right, let's move it.
Come on!
826
00:57:50,067 --> 00:57:52,751
- There's nothing here, Sarge.
- Are you sure?
827
00:57:52,905 --> 00:57:55,130
There's no mention of the ambulance.
828
00:57:55,207 --> 00:57:57,701
Nothing.
Move on, vehicle #2.
829
00:58:11,280 --> 00:58:12,393
- Let's go!
- Finally.
830
00:58:12,548 --> 00:58:13,698
Come on, let's go.
831
00:58:15,731 --> 00:58:18,225
The van is leaving.
We will follow them. Over.
832
00:58:18,340 --> 00:58:20,449
Stop them as soon as possible.
833
00:58:31,958 --> 00:58:33,454
Open the door!
834
00:58:34,374 --> 00:58:37,136
- What have I done, guv'nor (boss)?
- Open the back door, come on.
835
00:58:37,865 --> 00:58:40,130
Some fella paid me 50 quid
to pick up his van
836
00:58:40,244 --> 00:58:42,085
and drop it at Heathrow airport.
837
00:58:44,655 --> 00:58:46,535
Jesus Christ...
838
00:58:47,802 --> 00:58:49,682
- Where’s the van?
- Change of plan.
839
00:58:49,796 --> 00:58:51,369
For cautionary measure.
840
00:58:51,792 --> 00:58:53,939
I've organized alternative transport.
841
00:58:54,017 --> 00:58:56,586
- Why?
- None of us have met your boyfriend.
842
00:58:56,664 --> 00:58:59,118
(*He's all go to include
you on the back) of the job.
843
00:58:59,693 --> 00:59:01,803
Could've set us up.
844
00:59:06,638 --> 00:59:08,133
We bloody well pulled it off.
845
00:59:08,248 --> 00:59:10,319
Done with military
precision, hey, major?
846
00:59:10,435 --> 00:59:11,740
Now that I am fiscally secure,
847
00:59:11,855 --> 00:59:13,582
I think I'll promote
myself to "Colonel".
848
00:59:15,308 --> 00:59:16,804
You know what I am going to do?
849
00:59:16,918 --> 00:59:19,414
I'm going to buy my mom a new house.
Something with a garden.
850
00:59:19,489 --> 00:59:21,407
I thought you would be off
to Copenhagen, Dave?
851
00:59:21,523 --> 00:59:25,473
- Why would I go to Copenhagen?
- Heavy cock, sure hunt.
852
00:59:25,895 --> 00:59:27,239
You know what I'll do?
I'll chop off one more
853
00:59:27,774 --> 00:59:29,846
and then I got one like
your little pinkey (penis).
854
00:59:56,892 --> 00:59:58,809
How did you find this place
then, Terry?
855
00:59:59,923 --> 01:00:00,920
A bloke and I used to run a...
856
01:00:00,996 --> 01:00:02,454
chop shop here (stolen
cars sold in parts).
857
01:00:02,569 --> 01:00:04,027
He's in the nick (jail) now.
858
01:00:04,143 --> 01:00:06,598
How could you lose control
of the operation?
859
01:00:07,404 --> 01:00:08,976
I thought you were
on top of this thing.
860
01:00:09,131 --> 01:00:10,204
Sir, it worked.
861
01:00:10,357 --> 01:00:11,892
They did the job.
They robbed the vault.
862
01:00:11,968 --> 01:00:14,692
And we have no idea
where the fuck they are.
863
01:00:15,612 --> 01:00:17,760
You know, an ugly thought
has just occurred.
864
01:00:17,838 --> 01:00:20,408
Lots of money in that vault,
jewelry, bonds.
865
01:00:20,523 --> 01:00:23,401
You and your sweetie haven't
cooked up something between you, I hope.
866
01:00:23,516 --> 01:00:25,510
- You think I'd betray you?
- There are precedence.
867
01:00:25,588 --> 01:00:28,311
Two of our former colleagues
now live in bloody Moscow.
868
01:00:28,387 --> 01:00:30,076
Let's hope they don't have
another bidder.
869
01:00:30,229 --> 01:00:32,454
She won't cross us.
She knows what we're capable of.
870
01:00:32,531 --> 01:00:35,178
How does she even know
who the hell we are?
871
01:00:35,255 --> 01:00:38,170
I'm sure she will contact me
when she comes to her senses.
872
01:00:38,439 --> 01:00:40,932
Going anywhere else would be
a death sentence.
873
01:00:41,047 --> 01:00:43,042
You better hope she does, Everett.
874
01:00:43,809 --> 01:00:45,650
Or it may be yours.
875
01:00:56,624 --> 01:00:59,154
Here you go, Bambas.
That's your lot.
876
01:01:01,148 --> 01:01:04,870
"Never washed after our
magic moment. Snowflake."
877
01:01:11,124 --> 01:01:14,230
Hey, Dave.
Look at this.
878
01:01:16,341 --> 01:01:20,254
I've seen this bloke on the TV.
The old perv (pervert).
879
01:01:20,369 --> 01:01:23,744
I have seen this face before.
He's an M.P. (member of parliament).
880
01:01:23,860 --> 01:01:27,004
Lord... whatshisname, you know.
Always wears those poncey bow ties.
881
01:01:27,083 --> 01:01:29,038
Well, on that picture he's not.
882
01:01:29,882 --> 01:01:31,685
I believe this is one
of your old movies, Dave.
883
01:01:32,222 --> 01:01:33,757
Piss off, Kev.
884
01:01:34,064 --> 01:01:35,561
Timely suggestion.
885
01:01:35,752 --> 01:01:38,859
I believe I'll take my share
and be on my way,
886
01:01:39,972 --> 01:01:41,505
before the bank opens in the morning
887
01:01:41,659 --> 01:01:42,926
and the shit hits the
proverbial fan.
888
01:01:43,117 --> 01:01:43,885
I'm with you, Guy.
889
01:01:44,038 --> 01:01:45,380
I don't have to remind you:
890
01:01:45,457 --> 01:01:48,527
Keep a low profile.
No buying Aston Martins, Bambas.
891
01:01:48,642 --> 01:01:52,018
The only thing I'm buying is a
one-way ticket back to Cyprus.
892
01:01:52,094 --> 01:01:54,549
- I'm never coming back.
- We should have a reunion.
893
01:01:54,663 --> 01:01:58,999
- 20 years, the Savoy Grill.
- Yeah, right, maybe for you, Guy.
894
01:01:59,613 --> 01:02:02,107
I still wouldn't let us lot in.
895
01:02:03,373 --> 01:02:04,830
- Bambas.
- Goodbye my friend.
896
01:02:05,061 --> 01:02:06,710
Take care of yourself, mate.
897
01:02:07,401 --> 01:02:08,513
Major.
898
01:02:13,577 --> 01:02:15,227
Be lucky.
899
01:02:15,456 --> 01:02:16,685
Bambas.
900
01:02:17,644 --> 01:02:19,177
Goodbye, old chap.
901
01:02:25,852 --> 01:02:27,695
Okay, what's going on?
You two have been staring
902
01:02:27,810 --> 01:02:29,574
daggers at each other
since we left the bank
903
01:02:30,379 --> 01:02:32,988
What is it?
Lover's tiff (quarrel)?
904
01:02:39,586 --> 01:02:41,851
I think Martine has got
something to tell us.
905
01:02:46,646 --> 01:02:48,986
Hang on, pal.
That's Princess Margaret.
906
01:02:49,215 --> 01:02:50,559
Fuck me...
907
01:02:54,778 --> 01:02:56,044
Where do these come from?
908
01:02:56,121 --> 01:02:58,883
You knew the exact
box this stuff was in, Martine.
909
01:02:59,420 --> 01:03:02,490
You'd better come clean and tell us
what this is really about.
910
01:03:05,174 --> 01:03:09,241
About a month ago I got busted at
Heathrow on a drug charge.
911
01:03:09,356 --> 01:03:12,310
This guy I know said he would fix it
to keep me out of jail,
912
01:03:12,425 --> 01:03:14,649
if I do him a favour.
913
01:03:14,727 --> 01:03:16,300
He knew I knew some villains.
914
01:03:16,376 --> 01:03:19,216
He wanted to set up a robbery
to get these.
915
01:03:19,790 --> 01:03:21,133
Fucking hell!
916
01:03:21,249 --> 01:03:23,320
That would be the bloke
you met in the Player's Club.
917
01:03:24,125 --> 01:03:26,926
Same guy you said was trying
to pick you up in the club, right?
918
01:03:27,042 --> 01:03:28,729
- Yeah.
- Well, so who is he?
919
01:03:28,805 --> 01:03:31,070
He's a guy I met at the Sombrero Club.
920
01:03:31,184 --> 01:03:33,563
He works for some shady outfit
in White Hall.
921
01:03:33,678 --> 01:03:36,632
- Oh no, no. You mean MI fucking 5?
- Or 6?
922
01:03:37,322 --> 01:03:39,392
We could get seriously
nicked here, Martine!
923
01:03:39,663 --> 01:03:40,621
No, we couldn't.
924
01:03:40,697 --> 01:03:43,001
All Tim wants is the contents
of box 118.
925
01:03:43,154 --> 01:03:46,337
The deal with him is,
we get to keep everything else.
926
01:03:47,373 --> 01:03:48,983
And you believe that?
927
01:03:49,137 --> 01:03:51,745
You put your trust in some prick
we've never even met.
928
01:03:51,862 --> 01:03:53,127
You lied to us, Martine!
929
01:03:53,282 --> 01:03:54,969
We were sitting ducks
right from the start.
930
01:03:55,236 --> 01:03:56,312
Thank you very much.
931
01:03:56,427 --> 01:03:58,959
You think it's a coincidence
that you get busted for drugs
932
01:03:59,264 --> 01:04:01,452
and your Tim just happens to have
a plan to rob a bank?
933
01:04:02,104 --> 01:04:03,294
This can work out.
934
01:04:03,409 --> 01:04:05,672
We give him the photos and
everything else in that box
935
01:04:05,788 --> 01:04:07,704
and we get to keep the rest
and we're free and clear.
936
01:04:07,820 --> 01:04:09,661
These people are regular cozzers
(bad cops), Martine.
937
01:04:09,738 --> 01:04:10,852
They are above that.
938
01:04:11,004 --> 01:04:12,193
They do things coppers can't.
939
01:04:12,385 --> 01:04:16,183
They think we've seen these photos,
we're expendable as dog shit.
940
01:04:16,338 --> 01:04:17,794
You know what?
941
01:04:17,910 --> 01:04:19,406
I've seen our shots
and I don't know...
942
01:04:19,521 --> 01:04:22,205
we're either dog shit
or about to beat dog shit.
943
01:04:22,513 --> 01:04:23,741
I'm out of here.
944
01:04:23,856 --> 01:04:27,577
I'm not waiting for a load of spooks
and coppers to come cracking my head.
945
01:04:27,693 --> 01:04:28,843
I'm splitting like Guy and Bambas.
946
01:04:28,997 --> 01:04:30,569
It would be better if we
stuck together, Dave.
947
01:04:30,646 --> 01:04:34,367
And why, tell me?, 'cause we've been so
truthful with each other so far?
948
01:04:35,403 --> 01:04:38,703
- Dave, come on...
- No, I'm going home, Kev. See my mom.
949
01:04:38,779 --> 01:04:42,001
And then I'm going far away, as far
as I can get away from you.
950
01:04:47,142 --> 01:04:51,170
We'd better get out of here, too.
In case Guy and Bambas get picked up.
951
01:04:51,247 --> 01:04:53,011
Let's split the lot of this.
952
01:04:53,087 --> 01:04:56,003
There may be someone else in this shit
to cause us some more grief.
953
01:05:00,990 --> 01:05:03,906
- One of those, mate.
- Here you go.
954
01:05:04,597 --> 01:05:06,553
- Keep the change.
- Thanks.
955
01:05:14,188 --> 01:05:17,332
- They overheard our radio chat.
- Fuckin' hell...
956
01:05:21,399 --> 01:05:24,814
"Police last night were trying to home in
on a Ł300.000 bank raid."
957
01:05:24,928 --> 01:05:26,617
They still don't know
what bank it was.
958
01:05:26,731 --> 01:05:29,226
- 300 grand?
- It's a bit more than that...
959
01:05:29,302 --> 01:05:30,644
More like 3 million.
960
01:06:04,289 --> 01:06:05,977
- Hello?
- Martine Love.
961
01:06:06,091 --> 01:06:09,352
Thank God.
Put us through and then run a trace.
962
01:06:09,468 --> 01:06:10,847
It's me.
963
01:06:11,002 --> 01:06:12,805
What happened?
Where the hell are you?
964
01:06:12,959 --> 01:06:13,495
London.
965
01:06:13,649 --> 01:06:15,184
I know, of course.
I mean, where?
966
01:06:15,298 --> 01:06:16,142
I know what you mean.
967
01:06:16,257 --> 01:06:17,332
Martine, we have to meet.
968
01:06:17,486 --> 01:06:19,863
I agree.
Why don't you come over to my place?
969
01:06:20,054 --> 01:06:21,551
I'll make you a cocktail,
970
01:06:21,629 --> 01:06:23,930
and we'll have a roll in the hay
for old times' sake.
971
01:06:24,045 --> 01:06:27,498
Oh, right. You would have
been there, haven't you?
972
01:06:27,613 --> 01:06:29,991
Probably have your men
keeping lookout for me now.
973
01:06:30,069 --> 01:06:32,254
You're not in a position
to play games, Martine.
974
01:06:32,370 --> 01:06:34,595
No threats please, Tim.
975
01:06:34,710 --> 01:06:37,625
Why didn't you tell me what
it was I was set up to get you?
976
01:06:37,817 --> 01:06:39,275
For your own good.
977
01:06:39,351 --> 01:06:40,963
I care about your safety, Martine.
978
01:06:41,192 --> 01:06:42,650
Right.
979
01:06:44,186 --> 01:06:47,101
I suppose I give you what you
want and we go our separate ways.
980
01:06:47,216 --> 01:06:48,675
That's what I promised.
981
01:06:48,790 --> 01:06:51,359
Ok, today. Tottenham Court Road 2.
982
01:06:51,781 --> 01:06:54,657
Northern isle, northbound platform.
10:30 sharp.
983
01:06:54,773 --> 01:06:57,957
Tottenham Court Road, 10:30.
Good.
984
01:06:58,072 --> 01:07:02,637
"London vaults checked after radio HAM
tunes in to a crime."
985
01:07:02,868 --> 01:07:05,899
Christ, what a fiasco!
986
01:07:06,167 --> 01:07:08,084
And now the particular
bank has been identified,
987
01:07:08,161 --> 01:07:09,926
the story will be all over the news.
988
01:07:10,003 --> 01:07:11,845
We've heard it already is.
989
01:07:13,648 --> 01:07:15,834
If we don't get onto the case quickly
990
01:07:15,911 --> 01:07:17,407
the police will have nabbed
these robbers,
991
01:07:17,522 --> 01:07:19,631
and God knows what will happen to
our photographs.
992
01:07:20,322 --> 01:07:22,471
Philip, get over to the bank.
993
01:07:22,548 --> 01:07:24,734
Take control of the situation.
994
01:07:25,348 --> 01:07:29,990
Gentlemen. I've just had
a conversation with one Martine Love.
995
01:07:30,067 --> 01:07:31,486
Where is she?
996
01:07:31,639 --> 01:07:34,172
Call was traced to a public phone box
on Miller's Court.
997
01:07:34,247 --> 01:07:36,166
Good news is,
she's arranged a meet.
998
01:07:36,243 --> 01:07:37,356
That is good news.
999
01:07:37,471 --> 01:07:39,043
- I'll be better off going alone.
- Yeah.
1000
01:07:40,463 --> 01:07:42,612
Tim has agreed to meet.
1001
01:07:42,687 --> 01:07:46,063
It's all over the news.
They found the location of the bank.
1002
01:07:47,137 --> 01:07:48,634
So what?
1003
01:07:53,775 --> 01:07:55,270
Keep the change.
1004
01:07:57,573 --> 01:07:58,800
I'm sorry, ma'am,
you can't go in.
1005
01:07:58,915 --> 01:07:59,836
There's been a robbery.
1006
01:07:59,951 --> 01:08:02,215
We know there's been a robbery,
that's why we're all here.
1007
01:08:15,680 --> 01:08:18,327
Everybody that works here.
I need everybody. Speak to him.
1008
01:08:19,208 --> 01:08:20,859
Gerald?
1009
01:08:21,357 --> 01:08:23,659
You work in robbery now then?
1010
01:08:23,735 --> 01:08:25,461
You're a long way off your patch.
1011
01:08:25,577 --> 01:08:27,111
Regional crime squad now.
1012
01:08:27,225 --> 01:08:29,451
Just went by to see
what all the fuss is about.
1013
01:08:29,529 --> 01:08:31,600
Pretty cheeky, that radio bit.
1014
01:08:32,061 --> 01:08:35,206
These walkie-talkie robbers
certainly caught your lot on the hop.
1015
01:08:35,282 --> 01:08:36,894
Makes us all look stupid.
1016
01:08:37,009 --> 01:08:37,853
Yeah, well...
1017
01:08:38,159 --> 01:08:40,423
You're pretty chummy with all
the villains around town.
1018
01:08:40,807 --> 01:08:43,147
You got any idea who
could have done this?
1019
01:08:43,224 --> 01:08:45,066
None of my informers.
1020
01:08:46,676 --> 01:08:48,556
We have been waiting here
quite some time,
1021
01:08:48,709 --> 01:08:50,896
and so far you people have
told us absolutely nothing.
1022
01:08:51,011 --> 01:08:52,968
If you would like to give us an
itemized list
1023
01:08:53,122 --> 01:08:55,384
of the content of your boxes,
we may be able to ascertain...
1024
01:08:55,499 --> 01:08:56,920
- Are you mad?
- ...what's missing.
1025
01:08:56,995 --> 01:08:58,493
The whole point in having
a safe deposit box
1026
01:08:58,952 --> 01:09:01,792
is so that people like you
don't know what's in it!
1027
01:09:03,288 --> 01:09:05,665
I want to speak to a Roy Given.
1028
01:09:05,780 --> 01:09:06,855
Yeah, that's me.
1029
01:09:06,932 --> 01:09:09,080
This robbery is now a matter of
national security.
1030
01:09:09,233 --> 01:09:10,576
I want everybody out.
1031
01:09:10,652 --> 01:09:12,187
This is a police investigation.
1032
01:09:12,303 --> 01:09:15,295
Not anymore.
Call your superiors.
1033
01:09:16,867 --> 01:09:18,746
Who the bloody hell does he think he is?
1034
01:09:19,284 --> 01:09:23,159
Spooks (agents). MI-5 or 6,
I can never tell the difference.
1035
01:09:23,466 --> 01:09:24,655
They all got the same tailor
1036
01:09:24,770 --> 01:09:26,994
and they all went to
the same bloody school.
1037
01:09:27,494 --> 01:09:28,952
Let's get some copies of the...
1038
01:09:29,028 --> 01:09:30,947
walkie-talkie tapes
out to the news boys.
1039
01:09:31,445 --> 01:09:34,398
Maybe the public can help
identify the villains.
1040
01:09:35,396 --> 01:09:38,733
So tell me... Which of the boxes
were ransacked?
1041
01:09:39,042 --> 01:09:42,571
The lot.
100s through to 400s.
1042
01:09:44,987 --> 01:09:47,864
Oh, we're in a crapper, Jerry.
Both of us.
1043
01:09:47,980 --> 01:09:50,012
Both?
Now, why is it my problem?
1044
01:09:50,090 --> 01:09:52,812
Accounts have to be balanced
records kept.
1045
01:09:52,967 --> 01:09:55,959
And I wouldn't likely keep the books
around here, now would I?
1046
01:09:56,074 --> 01:09:58,606
Spell it out, Lew.
Be more specific.
1047
01:09:59,641 --> 01:10:01,214
I have a ledger,
1048
01:10:02,134 --> 01:10:03,592
a record of every payment
1049
01:10:03,822 --> 01:10:05,664
I've ever made to you
and your colleagues.
1050
01:10:05,779 --> 01:10:08,156
It was in my safety deposit box,
1051
01:10:08,388 --> 01:10:10,039
and I think we can safely assume...
1052
01:10:10,114 --> 01:10:12,070
it's now in the possession
of the robbers.
1053
01:10:12,148 --> 01:10:13,952
Jesus wept.
1054
01:10:14,066 --> 01:10:15,178
And I think you'll agree
1055
01:10:15,255 --> 01:10:18,017
we have to find those villains
before your honest colleagues do.
1056
01:10:18,170 --> 01:10:19,513
For fuck's sake.
1057
01:10:26,917 --> 01:10:28,337
Who is this?
1058
01:10:28,413 --> 01:10:29,986
Lew Vogel.
1059
01:10:30,062 --> 01:10:31,866
Hold on.
Get up.
1060
01:10:32,134 --> 01:10:33,860
Come on, wake up.
1061
01:10:36,622 --> 01:10:38,195
What do you want, Lew?
1062
01:10:39,270 --> 01:10:42,416
I'm afraid I've got some
potentially bad news for you, Michael.
1063
01:10:42,493 --> 01:10:45,907
Your safety deposit box at
the Baker Street bank...
1064
01:10:45,984 --> 01:10:47,633
what's its number?
1065
01:10:47,710 --> 01:10:48,936
Why do you ask?
1066
01:10:49,052 --> 01:10:51,315
Well, because some thieves broke into
the bank vault and robbed it.
1067
01:10:52,812 --> 01:10:54,729
So if your box is in the
100 to 400 numbers,
1068
01:10:54,922 --> 01:10:56,762
I'm afraid all your stuff
will be gone.
1069
01:10:56,878 --> 01:10:58,374
Mine too, unhappily.
1070
01:10:58,452 --> 01:11:00,178
What? How can this happen in London?
1071
01:11:00,254 --> 01:11:01,942
Well, I promise you it has happened.
1072
01:11:02,058 --> 01:11:04,551
I promise you these thieves will be
found and dealt with.
1073
01:11:04,972 --> 01:11:07,697
You can rely on it.
I'll keep you informed.
1074
01:11:07,811 --> 01:11:09,155
Thank you.
1075
01:12:15,905 --> 01:12:18,282
No-one touches me, follows me
or Martine takes your stuff...
1076
01:12:18,398 --> 01:12:21,351
right to Fleet Street, understood?
1077
01:12:27,145 --> 01:12:29,484
You want box 118, Tim.
1078
01:12:29,639 --> 01:12:32,285
You have no idea of the danger
you and your chums are in, do you?
1079
01:12:32,400 --> 01:12:34,471
Is that right?
And what would that be?
1080
01:12:34,550 --> 01:12:37,043
You've opened Pandora's box,
you dumb prick, that's why.
1081
01:12:37,311 --> 01:12:38,884
I know what's at stake.
1082
01:12:39,036 --> 01:12:40,725
And I know how expendable we are.
1083
01:12:40,840 --> 01:12:42,030
Some change in the deal.
1084
01:12:42,105 --> 01:12:43,717
- Oh, is that right?
- Yeah...
1085
01:12:43,832 --> 01:12:47,745
You'll get all your nasty pictures,
but here's the twist:
1086
01:12:47,822 --> 01:12:51,504
We'll get indemnity, fresh passports,
safe passage out of the country.
1087
01:12:51,582 --> 01:12:52,963
For the whole team.
1088
01:12:53,078 --> 01:12:54,498
And an officially signed document
1089
01:12:54,651 --> 01:12:57,220
guaranteeing we won't be prosecuted
and we won't be pursued.
1090
01:12:57,374 --> 01:12:59,254
You can't be serious?
1091
01:12:59,329 --> 01:13:01,211
You can bet your bollocks I'm serious.
1092
01:13:01,326 --> 01:13:03,743
I want it signed and delivered
by a public figure
1093
01:13:03,858 --> 01:13:05,622
of substantial authority.
1094
01:13:05,736 --> 01:13:07,079
How about the Prime Minister?
1095
01:13:07,157 --> 01:13:09,496
Yeah, he'll do, if you
can drag him off his yacht.
1096
01:13:10,035 --> 01:13:11,799
You mess with us, Tim...
1097
01:13:13,294 --> 01:13:16,210
We can drip-feed pictures like this
to the press.
1098
01:13:21,273 --> 01:13:23,230
We've got a stack of 'em.
1099
01:13:24,458 --> 01:13:25,877
Oh, do you?
1100
01:13:28,217 --> 01:13:30,980
You've got until 4pm to confirm
that we have a deal.
1101
01:13:31,325 --> 01:13:32,822
We'll be in touch.
1102
01:13:37,731 --> 01:13:39,381
Some photographs.
1103
01:13:39,919 --> 01:13:41,492
Well done, Tim!
1104
01:13:54,918 --> 01:13:56,299
Do you have any more?
1105
01:13:56,375 --> 01:14:00,173
Apparently there is a whole rose gallery
stored in one of those boxes.
1106
01:14:07,655 --> 01:14:09,918
If Lord Drysdale is up to his usual
hanky-panky (strange sex life),
1107
01:14:09,993 --> 01:14:11,452
that's his problem.
1108
01:14:12,219 --> 01:14:15,403
This operation is about recovering
the photos from Michael X.
1109
01:14:15,518 --> 01:14:17,667
Might it not be prudent
to get the committee
1110
01:14:17,858 --> 01:14:19,008
to consider issuing a "D notice"?
1111
01:14:19,163 --> 01:14:20,660
(defense notice to
protect national secrets)
1112
01:14:20,735 --> 01:14:22,347
To protect everyone potentially
1113
01:14:22,424 --> 01:14:24,495
embarrassed by this
criminal activity.
1114
01:14:24,725 --> 01:14:27,142
...Which we instigated.
1115
01:14:30,595 --> 01:14:32,705
Very nice.
Very nice indeed.
1116
01:14:35,390 --> 01:14:39,112
When I came out there were a
couple of lads taking some photos.
1117
01:14:39,227 --> 01:14:40,722
Buddies of him.
1118
01:14:40,914 --> 01:14:44,712
He was standing right outside the bank
just a few days before it was robbed.
1119
01:14:45,479 --> 01:14:47,896
I thought at the time
he looked a bit shifty.
1120
01:14:51,694 --> 01:14:53,688
Christ, is that thing real?
1121
01:14:54,840 --> 01:14:55,837
I've got it.
1122
01:14:55,990 --> 01:14:58,599
Dave Shilling.
That's his name.
1123
01:15:00,594 --> 01:15:01,783
Tada (take care), mom.
1124
01:15:01,936 --> 01:15:03,931
Look after yourself, son.
1125
01:15:04,430 --> 01:15:07,500
Go, get yourself inside.
You'll catch your death.
1126
01:15:13,024 --> 01:15:15,862
- Dave Shilling?
- Yeah?
1127
01:15:15,977 --> 01:15:17,856
I wonder if we could have a word.
1128
01:15:18,892 --> 01:15:21,732
- About what?
- About a bank.
1129
01:15:28,561 --> 01:15:30,134
I want to tell you something,
Mr. Shilling,
1130
01:15:30,286 --> 01:15:31,706
because it will save time.
1131
01:15:32,742 --> 01:15:33,777
You see,
1132
01:15:34,736 --> 01:15:36,885
I have a very jaundiced (bitter)
view of life.
1133
01:15:37,998 --> 01:15:41,258
From what I see, most of it
is corrupt, venal and vile.
1134
01:15:42,409 --> 01:15:44,059
And I am just saying this
so that you know
1135
01:15:44,174 --> 01:15:46,207
that I don't have a
better nature to appeal to,
1136
01:15:46,322 --> 01:15:49,468
or a compassionate streak.
I mean, you do understand, don't you?
1137
01:15:49,544 --> 01:15:51,231
I think so, Mr. Vogel.
1138
01:15:51,309 --> 01:15:52,613
Good.
1139
01:15:56,143 --> 01:15:58,022
I have a kidney stone,
1140
01:15:58,100 --> 01:16:01,591
that does not seem to be able
to pass without painkillers.
1141
01:16:02,242 --> 01:16:04,544
I could use a couple of those myself.
1142
01:16:11,104 --> 01:16:12,946
You stole from me
1143
01:16:14,403 --> 01:16:16,359
and from friends of mine.
1144
01:16:18,624 --> 01:16:21,463
- Where is my stuff?
- I don't know.
1145
01:16:21,538 --> 01:16:24,646
Look, I don't know anything about
any bank robbery. Honest.
1146
01:16:24,762 --> 01:16:27,485
You're still an unconvincing actor,
Mr. Shilling.
1147
01:16:36,578 --> 01:16:39,378
I would love to say
this is not going to hurt,
1148
01:16:39,722 --> 01:16:41,065
but it is.
1149
01:16:51,423 --> 01:16:53,264
What are you going to do?
1150
01:16:53,379 --> 01:16:55,489
Please, no!
No.
1151
01:16:56,563 --> 01:16:58,942
Stop. Please.
1152
01:16:59,019 --> 01:16:59,862
No.
1153
01:17:07,304 --> 01:17:10,373
- Well, they were here.
- What are you gonna do?
1154
01:17:13,366 --> 01:17:15,017
Why is the door open?
1155
01:17:20,694 --> 01:17:22,382
Who are you?
1156
01:17:22,534 --> 01:17:24,376
I could ask the same thing.
1157
01:17:25,144 --> 01:17:26,716
You better run along, eh?
1158
01:17:26,985 --> 01:17:26,985
transcript by r o g a r d
1159
01:17:27,867 --> 01:17:29,095
Get yourselves a
cup of tea or something.
1160
01:17:39,951 --> 01:17:41,792
We are looking for Terry Leather.
1161
01:17:41,870 --> 01:17:43,404
Terry said he would not
be coming in this week.
1162
01:17:43,519 --> 01:17:45,207
He is supposed to call in.
1163
01:17:46,397 --> 01:17:49,581
- So you would be Eddie, right?
- Uh, yeah?
1164
01:17:49,696 --> 01:17:51,039
Well, you're coming with me!
1165
01:17:51,114 --> 01:17:52,151
What are you doing?
Leave him alone!
1166
01:17:52,726 --> 01:17:54,106
What are you going
to do with my Eddie?
1167
01:17:54,223 --> 01:17:55,643
- Just relax.
- Leave her alone!
1168
01:17:55,757 --> 01:17:57,598
We want to talk to him
about a bank robbery.
1169
01:17:57,752 --> 01:17:58,366
Don't you touch her!
1170
01:17:58,480 --> 01:18:00,206
If you want to see your Eddie
or his mate Dave again,
1171
01:18:00,360 --> 01:18:02,316
make sure Terry Leather
calls that number.
1172
01:18:03,506 --> 01:18:05,578
Walkie-talkie gang
takes it all.
1173
01:18:05,730 --> 01:18:07,150
Read all about it.
1174
01:18:08,071 --> 01:18:10,258
Walkie-talkie gang
takes it all...
1175
01:18:10,757 --> 01:18:13,903
- That's great news. Over.
- We're taking a break.
1176
01:18:13,978 --> 01:18:15,399
We need to get some sleep.
1177
01:18:15,514 --> 01:18:18,008
Getting a shut-eye. I want
the fumes cleared out. Over.
1178
01:18:18,735 --> 01:18:20,845
Lucky you.
My eyes are like...
1179
01:18:20,960 --> 01:18:23,454
Mommy? Daddy is on the radio.
1180
01:18:23,570 --> 01:18:24,950
Don't be so silly, darling.
1181
01:18:25,104 --> 01:18:26,599
He is!
1182
01:18:27,174 --> 01:18:28,556
Is he?
1183
01:18:28,634 --> 01:18:31,087
I want a warm bath and a cup of tea.
Over.
1184
01:18:31,204 --> 01:18:34,849
You'll get your cup of tea.
Just your odd time. Over.
1185
01:18:34,924 --> 01:18:36,382
See?
It is daddy.
1186
01:18:36,497 --> 01:18:38,876
Authorities have released this
recording of the walkie-talkie
1187
01:18:38,991 --> 01:18:41,791
communications between the robbers
of Lloyd´s Bank in Marylebone
1188
01:18:41,946 --> 01:18:43,593
in the hopes that their voices
1189
01:18:43,748 --> 01:18:45,588
may be identified by members
of the public...
1190
01:18:46,126 --> 01:18:47,354
Hello?
1191
01:18:48,044 --> 01:18:49,388
Wendy?
1192
01:18:49,618 --> 01:18:51,995
We heard you on the radio, Terry.
You are famous, you know?
1193
01:18:52,111 --> 01:18:55,257
You robbed that bank, didn't you?
The one on the news.
1194
01:18:55,411 --> 01:18:58,902
Oh God, you could go to jail for years
for something like that, Terry.
1195
01:18:59,015 --> 01:19:00,052
I couldn't stand it.
1196
01:19:00,167 --> 01:19:01,510
No one is going to jail.
1197
01:19:01,587 --> 01:19:03,083
I've got everyone under control.
1198
01:19:03,198 --> 01:19:05,922
Just stay put.
Keep the kids inside.
1199
01:19:07,571 --> 01:19:09,489
I love you, Wendy.
1200
01:19:10,678 --> 01:19:11,984
I gotta go.
1201
01:19:12,980 --> 01:19:14,323
You be careful, Terry.
1202
01:19:14,399 --> 01:19:15,704
What's the matter, mom?
1203
01:19:16,509 --> 01:19:18,006
Nothing, darling.
1204
01:19:21,843 --> 01:19:25,909
- Terry, they took Eddie.
- Oh God. Who?
1205
01:19:26,024 --> 01:19:29,745
They didn't have fleece (uniform) on.
I don't know, they could have been cops.
1206
01:19:29,821 --> 01:19:31,663
They left a phone number for you.
1207
01:19:31,816 --> 01:19:33,964
They said, if I want to see
Dave or Eddie again,
1208
01:19:34,118 --> 01:19:35,270
then you'll have to call.
1209
01:19:35,421 --> 01:19:37,148
Listen to me, I swear to you
we'll get them back.
1210
01:19:37,224 --> 01:19:38,799
Don't you worry, darling.
1211
01:19:38,913 --> 01:19:40,908
Have you got a pen?
1212
01:19:41,407 --> 01:19:42,366
Yeah.
1213
01:19:42,518 --> 01:19:45,550
- 0-1-9-4-6.
- Hold on, say it again.
1214
01:19:45,742 --> 01:19:49,578
0-1-9-4-6.
- Yeah.
1215
01:19:52,646 --> 01:19:55,562
Michael?
It's Lew Vogel. Yes.
1216
01:19:55,677 --> 01:19:57,635
Well, we've identified the villains.
1217
01:19:57,711 --> 01:20:00,244
Believe it or not, they're
amateurs. Part-timers.
1218
01:20:00,358 --> 01:20:03,810
They were put up to the job by
a woman named Martine Love.
1219
01:20:03,963 --> 01:20:05,459
- Ring a bell?
- Never heard of her.
1220
01:20:05,536 --> 01:20:07,186
Well, we paid a visit to her flat,
1221
01:20:07,301 --> 01:20:09,566
and some chaps from MI-5
were already there.
1222
01:20:09,949 --> 01:20:12,518
Pulled rank on my
tame copper.
1223
01:20:13,555 --> 01:20:15,781
Why do you suppose these
people would be interested
1224
01:20:15,971 --> 01:20:17,850
in the robbery of a minor
neighbourhood bank, Michael?
1225
01:20:17,966 --> 01:20:20,728
- I don't know.
- I think you do.
1226
01:20:20,843 --> 01:20:24,219
And I'm guessing that
your box is number 118?
1227
01:20:24,796 --> 01:20:27,980
I think what these robbers were
really after were photographs.
1228
01:20:28,708 --> 01:20:30,663
Photographs of a certain Royal Princess.
1229
01:20:30,779 --> 01:20:32,236
How do you know that?
1230
01:20:32,736 --> 01:20:35,114
Because on this point,
I believe my captive.
1231
01:20:35,344 --> 01:20:38,222
No man could withstand the pain
we inflicted on him.
1232
01:20:38,797 --> 01:20:40,830
So don't take me for a fool, Michael!
1233
01:20:40,944 --> 01:20:42,287
You've instigated this calamity
1234
01:20:42,402 --> 01:20:44,474
by storing your blackmail
materials in this bank.
1235
01:20:44,935 --> 01:20:45,894
Which you recommended.
1236
01:20:46,009 --> 01:20:48,004
I will not be lectured by the
porn king of Soho.
1237
01:20:48,349 --> 01:20:49,654
Get my pictures back,
1238
01:20:49,806 --> 01:20:52,223
or you will never see a black man
on the streets of London
1239
01:20:52,339 --> 01:20:54,794
without wondering if he's been sent
to kill you!
1240
01:21:16,700 --> 01:21:18,118
What are you doing?
1241
01:21:18,233 --> 01:21:21,571
Oh, hello Michael. Hakim was
looking for a copy of his book.
1242
01:21:23,450 --> 01:21:25,292
I know what you've been looking for.
1243
01:21:25,369 --> 01:21:26,941
You won't find it.
1244
01:21:27,019 --> 01:21:29,166
What are you talking about?
1245
01:21:30,816 --> 01:21:32,887
Hakim, I found your book.
1246
01:21:33,885 --> 01:21:35,304
You don't understand.
1247
01:21:35,802 --> 01:21:38,181
My box and those of my friends
1248
01:21:38,336 --> 01:21:40,291
may have been rifled.
1249
01:21:40,713 --> 01:21:42,133
Surely you can pull some strings.
1250
01:21:42,325 --> 01:21:44,052
You're a minister in the
government, for God's sake!
1251
01:21:44,204 --> 01:21:46,966
Sonia, I really don't think
I am able to help here.
1252
01:21:47,274 --> 01:21:49,153
Perhaps you don't fully comprehend.
1253
01:21:49,231 --> 01:21:53,527
I have photographs,
compromising photographs,
1254
01:21:54,064 --> 01:21:55,636
live filmed of you,
1255
01:21:55,713 --> 01:21:58,283
Miles Urquhart, all my regulars,
1256
01:21:58,399 --> 01:22:01,313
in this safe deposit box.
1257
01:22:01,814 --> 01:22:04,383
You all know each other if
that's any consolation.
1258
01:22:04,919 --> 01:22:07,375
You've got photographs of me?
1259
01:22:07,452 --> 01:22:10,022
You conniving cunt!
(conspiring)
1260
01:22:13,781 --> 01:22:15,201
You be a big boy.
1261
01:22:15,815 --> 01:22:17,734
Now is the time to talk
to your White Hall chums,
1262
01:22:17,809 --> 01:22:18,807
don't you think?
1263
01:22:21,263 --> 01:22:23,718
That's him.
Sure that's him.
1264
01:22:25,367 --> 01:22:28,246
Guy Arthur Singer,
con man and petty criminal.
1265
01:22:28,704 --> 01:22:30,854
Did a stretch in the "Scrubs"
(prison) a few years back.
1266
01:22:30,969 --> 01:22:33,846
I thought he was a wanker.
Spoke with some poncey accent.
1267
01:22:35,112 --> 01:22:37,183
Thank you, sir, very much.
1268
01:22:43,933 --> 01:22:46,121
- Hello?
- Who am I talking to?
1269
01:22:46,237 --> 01:22:50,495
Terry Leather, Kevin Swain,
Martine Love, Eddie Burton.
1270
01:22:50,610 --> 01:22:53,104
Yeah, Mr. Shilling was kind
enough to speak with me about this.
1271
01:22:53,640 --> 01:22:54,982
You put Dave on the phone.
1272
01:22:55,175 --> 01:22:56,632
Now, I would, but...
1273
01:22:56,787 --> 01:22:59,395
he seems a bit indisposed
at the moment.
1274
01:23:00,009 --> 01:23:01,313
What do you want?
1275
01:23:01,467 --> 01:23:03,461
Just a couple of things
from what you've stolen.
1276
01:23:03,652 --> 01:23:06,069
A ledger with a dark red cover.
1277
01:23:06,184 --> 01:23:07,413
And some photos
1278
01:23:07,605 --> 01:23:10,137
that I'm sure the MI-5
is interested in.
1279
01:23:10,634 --> 01:23:12,361
The "Royal portfolio".
1280
01:23:13,512 --> 01:23:15,622
All we got is money and jewels.
1281
01:23:15,775 --> 01:23:17,541
Then I suggest you look again.
1282
01:23:18,346 --> 01:23:19,575
Speak to your friends.
1283
01:23:19,650 --> 01:23:22,412
- Hello, who is this?
- Eddie, it's Terry.
1284
01:23:22,488 --> 01:23:23,333
Terry...
1285
01:23:23,909 --> 01:23:25,290
Terry, fucking hell.
1286
01:23:26,672 --> 01:23:27,743
Dave is all messed up,
1287
01:23:27,937 --> 01:23:30,007
and they're going to do the same
to me, you got to help.
1288
01:23:30,469 --> 01:23:31,734
Listen to me, Eddie.
1289
01:23:32,923 --> 01:23:34,342
I don't have what he wants.
1290
01:23:34,535 --> 01:23:37,988
No? No, you've got to have what
they want, you've got to.
1291
01:23:39,330 --> 01:23:40,365
You've got to help.
1292
01:23:40,519 --> 01:23:43,281
Eddie, what am I supposed to do?
You tell him, we don't have it!
1293
01:23:43,703 --> 01:23:45,699
- No, Terry. Terry, you gotta--
- Eddie,
1294
01:23:45,814 --> 01:23:48,307
Tell him I don't have
his fucking ledger!
1295
01:23:48,614 --> 01:23:50,609
You tell that cunt now!
1296
01:23:51,989 --> 01:23:53,908
He doesn't have it...
1297
01:23:54,790 --> 01:23:55,866
Right.
1298
01:23:58,089 --> 01:23:58,895
Wait...
1299
01:23:58,971 --> 01:24:00,161
No! No!
1300
01:24:00,774 --> 01:24:03,421
No! They shot Dave!
1301
01:24:03,768 --> 01:24:05,455
- Eddie?
- Dave is dead.
1302
01:24:05,531 --> 01:24:07,603
- Eddie!
- They shot him, Terry...
1303
01:24:11,056 --> 01:24:13,358
I'll give you one hour
to find what I want,
1304
01:24:13,434 --> 01:24:15,313
or I'll kill this man.
Tick...
1305
01:24:33,997 --> 01:24:35,684
This is it.
1306
01:24:37,219 --> 01:24:38,370
Lew Vogel.
1307
01:24:39,252 --> 01:24:40,941
That's what this bastard is.
1308
01:24:43,394 --> 01:24:47,040
"Payments made to Soho and
West End division officers"
1309
01:24:49,302 --> 01:24:54,137
There are weekly payouts.
50 quid here, 20 there.
1310
01:24:55,556 --> 01:24:58,050
Probably every bad copper in London.
1311
01:24:59,468 --> 01:25:01,156
Nothing like this was
supposed to happen.
1312
01:25:01,273 --> 01:25:02,614
No one was supposed to get hurt.
1313
01:25:02,768 --> 01:25:04,111
It's not your fault,
right?
1314
01:25:04,188 --> 01:25:06,259
We still got our own exit to think about,
and Eddie.
1315
01:25:06,374 --> 01:25:09,674
If we give the photos to Vogel,
all bets are off with Tim.
1316
01:25:09,789 --> 01:25:12,512
If we deliver it to Tim,
it's Eddie's neck
1317
01:25:12,589 --> 01:25:14,392
and Vogel is still after us.
1318
01:25:14,469 --> 01:25:16,271
Either way we are fucked.
1319
01:25:20,645 --> 01:25:22,678
Miles, we've got a problem,
1320
01:25:22,793 --> 01:25:24,212
a serious problem.
1321
01:25:24,520 --> 01:25:26,131
Something Sonia Bern
kept in the bank
1322
01:25:26,284 --> 01:25:28,049
that was robbed
over the weekend.
1323
01:25:28,356 --> 01:25:30,504
She is concerned that her
safe deposit box
1324
01:25:30,696 --> 01:25:32,115
may have been plundered.
1325
01:25:32,230 --> 01:25:35,146
I'm afraid her fears
are well justified.
1326
01:25:36,450 --> 01:25:37,869
Oh my God.
1327
01:25:38,370 --> 01:25:41,935
I really thought Sonia was a
woman of more discreet character.
1328
01:25:43,125 --> 01:25:46,539
So...
The genie is out of the bottle then.
1329
01:25:46,808 --> 01:25:49,186
- For both of us, ey?
- Not quite yet.
1330
01:25:49,454 --> 01:25:51,912
My operatives tell me
that the thieves
1331
01:25:52,063 --> 01:25:55,401
are using the photographs
as a bargaining chip.
1332
01:25:55,517 --> 01:25:58,202
- Then give them what they want.
- Already in motion.
1333
01:25:58,393 --> 01:25:59,851
And the committee having
done the works
1334
01:26:00,005 --> 01:26:02,499
to issue a "D-notice"
on the whole business.
1335
01:26:03,496 --> 01:26:06,603
To muffle (silence) the press.
Put a lid on it.
1336
01:26:46,308 --> 01:26:48,647
Big pity, wouldn't it?
1337
01:26:48,726 --> 01:26:52,369
Well, if your mates abandoned you
over a few photographs.
1338
01:26:59,121 --> 01:27:00,158
Hello.
1339
01:27:00,349 --> 01:27:04,607
You listen to me, Mr."Vogel" or
whatever your fucking name is.
1340
01:27:04,722 --> 01:27:06,946
You go ahead and kill him,
we don't give a shit.
1341
01:27:07,254 --> 01:27:08,750
We got our loot.
1342
01:27:08,827 --> 01:27:10,515
Your ledgers and your photos,
1343
01:27:10,630 --> 01:27:12,126
you can pick them up
from Scotland Yard.
1344
01:27:12,202 --> 01:27:13,200
We're sending them over.
1345
01:27:13,737 --> 01:27:14,773
Don't do that.
1346
01:27:15,387 --> 01:27:17,650
Well, if you want your book
of payoffs back,
1347
01:27:17,919 --> 01:27:21,525
be at Paddington Station in
person tomorrow 11 am, platform 1.
1348
01:27:21,793 --> 01:27:25,245
There's a newsstand near
the statue of the soldier.
1349
01:27:25,324 --> 01:27:27,663
Have Eddie with you,
hale and hearty.
1350
01:27:28,046 --> 01:27:30,196
This is your one and
only chance, Vogel.
1351
01:27:30,271 --> 01:27:32,151
Don't blow it.
1352
01:27:49,913 --> 01:27:52,522
Don't answer it!
Catherine!
1353
01:27:52,637 --> 01:27:54,516
- Daddy!
- How are you?
1354
01:27:54,823 --> 01:27:56,281
Come here.
1355
01:27:58,583 --> 01:28:00,500
Here.
Look, I got you a present.
1356
01:28:01,037 --> 01:28:04,221
- You been good for mommy?
- Yeah.
1357
01:28:08,557 --> 01:28:10,284
I need to talk to mommy about something,
1358
01:28:10,437 --> 01:28:11,895
so give us a minute, okay?
1359
01:28:12,047 --> 01:28:14,120
- Go on.
- Good girls.
1360
01:28:25,129 --> 01:28:27,931
So.. you want to tell me
what's been going on?
1361
01:28:28,813 --> 01:28:32,380
- Some blokes were tough at Dave.
- How bad?
1362
01:28:33,876 --> 01:28:35,142
He's dead.
1363
01:28:35,909 --> 01:28:38,058
Oh my God Almighty, Terry.
1364
01:28:38,173 --> 01:28:39,976
What have you done to us?
1365
01:28:40,090 --> 01:28:43,965
Wendy, I promise,
I'm gonna work this out.
1366
01:28:44,081 --> 01:28:45,845
And when I do,
we're going to leave England.
1367
01:28:45,961 --> 01:28:47,763
and it's all going
to change for us.
1368
01:28:49,681 --> 01:28:51,408
But if anything goes wrong, use this.
1369
01:28:51,754 --> 01:28:54,631
There is plenty of cash.
Pounds, francs, dollars.
1370
01:28:55,091 --> 01:28:56,356
You're going to leave the country,
1371
01:28:56,510 --> 01:28:58,082
start a new life for you and the girls.
1372
01:28:59,195 --> 01:29:01,534
You can do this if you have to,
Wendy. Promise me.
1373
01:29:01,613 --> 01:29:03,337
Is that from the robbery, is it?
1374
01:29:05,447 --> 01:29:06,830
My share, yeah.
1375
01:29:07,022 --> 01:29:09,477
The papers said there was a woman
in the vault.
1376
01:29:09,974 --> 01:29:12,123
Martine, so was she involved?
1377
01:29:12,315 --> 01:29:14,234
Yeah. She brought us the job
in the first place.
1378
01:29:14,310 --> 01:29:16,228
Oh, and did you sleep
with her, Terry?
1379
01:29:24,936 --> 01:29:28,657
I did know that from day one.
It was the way she looked.
1380
01:29:28,773 --> 01:29:30,921
The first day we met
I said to my friend Audrey, I said:
1381
01:29:30,997 --> 01:29:35,217
"I am gonna marry him.
And I am gonna have his kids."
1382
01:29:35,409 --> 01:29:40,473
And I have stood by you and I will
stand by you no matter what!
1383
01:29:40,703 --> 01:29:42,352
You bastard!!
1384
01:29:46,342 --> 01:29:47,378
Fuck...
1385
01:29:55,511 --> 01:29:56,853
You can firm me over.
(yell at me)
1386
01:29:58,619 --> 01:30:00,345
I deserve it.
1387
01:30:01,918 --> 01:30:03,721
I brought you more
grief than happiness,
1388
01:30:04,833 --> 01:30:07,941
but I love you.
And the kids.
1389
01:30:10,167 --> 01:30:13,388
So the reason I did this was to get
us out of this life once and for all.
1390
01:30:13,925 --> 01:30:15,574
Mommy, open the door.
1391
01:30:19,603 --> 01:30:20,446
Mommy, mommy!
1392
01:30:20,600 --> 01:30:22,902
- We have the rest of our lives,
- Go play in your room!
1393
01:30:26,047 --> 01:30:28,503
...if you'll still have me.
1394
01:30:51,943 --> 01:30:55,012
She takes a good picture, eh, Tim?
1395
01:30:55,280 --> 01:30:57,044
Lord Mountbatten has graciously
agreed to represent
1396
01:30:57,159 --> 01:30:58,886
the interest of the crown
in this matter.
1397
01:30:59,039 --> 01:31:01,800
- Is he high enough up the tree?
- Lord Mountbatten.
1398
01:31:01,955 --> 01:31:03,912
I always wanted to meet that bugger.
1399
01:31:04,065 --> 01:31:05,983
Yes. I am not sure he will be
very pleased to meet you, too.
1400
01:31:06,099 --> 01:31:09,283
He has to be under the main clock
Paddington Station, 11 am, or no deal.
1401
01:31:09,398 --> 01:31:10,549
11 am, on the knock,
1402
01:31:10,664 --> 01:31:12,389
and with your new
passports and documents.
1403
01:31:12,542 --> 01:31:14,768
He's gonna hand them over
as soon as he sees the photos.
1404
01:31:15,266 --> 01:31:16,571
There's another problem.
1405
01:31:16,687 --> 01:31:18,566
This robbery's pissed off
some local villains.
1406
01:31:18,835 --> 01:31:20,752
The guts come with the glory, eh?
1407
01:31:21,137 --> 01:31:22,824
One of our mates has been killed.
1408
01:31:22,901 --> 01:31:25,279
That's hardly surprising considering
the roster of reprobates
1409
01:31:25,471 --> 01:31:27,505
that are the banks'
deposit box customers.
1410
01:31:27,888 --> 01:31:29,346
Listen, Terry.
Our commitment is for...
1411
01:31:29,461 --> 01:31:31,494
the recovery of the
royal...portraits only.
1412
01:31:32,339 --> 01:31:35,254
The proceeds and the piss-offs
are both yours to deal with.
1413
01:31:39,511 --> 01:31:41,621
11 am, Paddington Station.
1414
01:31:54,396 --> 01:31:55,355
Gale.
1415
01:31:55,777 --> 01:31:57,657
Michael wants to see you
in the garden.
1416
01:31:58,194 --> 01:32:00,533
- What for?
- I don't know.
1417
01:32:06,249 --> 01:32:08,745
Gale, come.
Come and look at this.
1418
01:32:09,358 --> 01:32:10,393
Come.
1419
01:32:12,465 --> 01:32:15,572
- I want to show you something.
- What's this for?
1420
01:32:18,143 --> 01:32:19,562
It's for you.
1421
01:32:19,639 --> 01:32:21,786
What have I done to deserve this?
What have I done?
1422
01:32:21,901 --> 01:32:24,089
You're a spy, sent to steal
from me.
1423
01:32:24,588 --> 01:32:28,117
And nobody steals from Michael X.
No-one!
1424
01:32:32,222 --> 01:32:34,485
See if it mentions the copper in charge.
1425
01:32:37,362 --> 01:32:38,283
Here it is.
1426
01:32:38,435 --> 01:32:40,277
"Heading the case is
Detective Sergeant
1427
01:32:40,394 --> 01:32:42,580
"Roy Given of Marylebone Lane
police station."
1428
01:32:44,114 --> 01:32:46,262
Roy Given?
1429
01:32:46,338 --> 01:32:48,296
No Roy Given mentioned.
1430
01:32:49,139 --> 01:32:50,789
Let's hope that means
he's straight.
1431
01:32:50,904 --> 01:32:53,627
And that he'd be interested in the
names of some bent coppers.
1432
01:32:53,742 --> 01:32:55,660
Yeah, a bit of a long shot.
1433
01:32:58,461 --> 01:32:59,573
Fuck it...
1434
01:32:59,728 --> 01:33:01,491
- Nothing in that one?
- No.
1435
01:33:03,948 --> 01:33:07,438
Well, we don't rate a mention.
Strike you as strange?
1436
01:33:07,553 --> 01:33:09,010
It's kind of scary actually.
1437
01:33:09,203 --> 01:33:11,583
If that news could disappear,
so could we.
1438
01:33:12,693 --> 01:33:14,574
Next stop: Edgware Road.
1439
01:33:15,188 --> 01:33:16,107
Well...
1440
01:33:16,262 --> 01:33:17,565
Here's to us.
1441
01:33:20,098 --> 01:33:22,015
See you, mate.
1442
01:33:22,745 --> 01:33:25,008
Look after yourself.
Take care.
1443
01:33:26,505 --> 01:33:27,886
Good luck, Kev.
1444
01:33:37,284 --> 01:33:40,775
So where are you headed?
If everything goes to plan?
1445
01:33:42,847 --> 01:33:45,416
I'll tell you,
if you're coming with me.
1446
01:34:03,217 --> 01:34:05,749
Good morning.
I'm looking for a mister Roy Given.
1447
01:34:06,133 --> 01:34:07,360
It's very important.
1448
01:34:07,590 --> 01:34:09,202
- Roy Given?
- Yeah.
1449
01:34:10,890 --> 01:34:12,885
Can I ask
what it's concerning?
1450
01:34:12,961 --> 01:34:15,110
No, I prefer to tell him myself.
1451
01:34:15,339 --> 01:34:16,874
Look, all I'm saying is,
if you're interested
1452
01:34:17,026 --> 01:34:18,601
in the rest of
this book of payoffs,
1453
01:34:18,678 --> 01:34:20,403
the author's gonna be
at Paddington Station
1454
01:34:20,556 --> 01:34:22,207
11 am, platform one.
1455
01:34:22,282 --> 01:34:25,123
And how exactly did this come
into your possession?
1456
01:34:25,545 --> 01:34:28,729
Next stop: Paddington Station.
Change here for the Bakerloo line.
1457
01:34:29,189 --> 01:34:31,682
Let's hope now he turns up
fashionably late.
1458
01:34:46,796 --> 01:34:49,789
- There's your friend, Tim.
- Good luck.
1459
01:35:02,908 --> 01:35:04,520
It's good to see you in one piece.
1460
01:35:04,981 --> 01:35:07,858
You were worried for your own arse,
Tim, not for mine.
1461
01:35:17,027 --> 01:35:18,331
You're a prick, Tim.
1462
01:35:18,407 --> 01:35:20,478
You set this whole thing up
from the start, didn't you?
1463
01:35:20,556 --> 01:35:22,704
Come on, you get to be
rich, free and clear.
1464
01:35:22,780 --> 01:35:24,353
Isn't that what you wanted?
1465
01:35:47,947 --> 01:35:50,593
- You stay here with the car.
- Right.
1466
01:35:52,242 --> 01:35:55,120
Bloody kidney stone.
It's gotta go out soon.
1467
01:36:42,229 --> 01:36:44,569
I haven't had this much excitement
since the war.
1468
01:36:44,914 --> 01:36:46,372
We're a little late, Mylord.
1469
01:36:57,306 --> 01:36:58,725
So where is your mate?
1470
01:36:58,801 --> 01:37:01,218
There, sir, that one at the newsstand.
1471
01:37:07,049 --> 01:37:10,502
Wait. I've seen those two cowboys
before at the girl's flat.
1472
01:37:10,579 --> 01:37:12,459
- It's a trap, they're MI-5.
- Terry.
1473
01:37:12,727 --> 01:37:13,764
Terry.
1474
01:37:23,699 --> 01:37:25,272
- Lord Mountbatten?
- Yes?
1475
01:37:25,387 --> 01:37:28,071
You know the arrangements
and you agree to our new identities
1476
01:37:28,187 --> 01:37:29,683
and immunity from
prosecution?
1477
01:37:29,914 --> 01:37:32,331
You have my word that the crown
will honour this commitment.
1478
01:37:32,791 --> 01:37:35,359
Your documentation and
guarantees
1479
01:37:38,122 --> 01:37:40,539
If I were you, I'd keep
them in a very safe place.
1480
01:37:40,809 --> 01:37:43,148
Yeah, well, you bet it won't
be a safe deposit box.
1481
01:37:52,087 --> 01:37:55,884
She is a scallywag (rogue).
Thank you.
1482
01:38:00,949 --> 01:38:01,985
Martine.
1483
01:38:02,982 --> 01:38:04,631
It wasn't all business for me.
1484
01:38:09,349 --> 01:38:11,729
- What happened, where's the book?
- Just open the door.
1485
01:38:11,921 --> 01:38:13,454
- No!
Get in there.
1486
01:38:13,609 --> 01:38:15,143
Stay there,
or you're dead meat!
1487
01:38:19,746 --> 01:38:21,550
Where are you going, old man, eh?
1488
01:38:21,664 --> 01:38:22,700
No!
1489
01:38:24,810 --> 01:38:26,804
- This one's for Dave.
- No...
1490
01:38:27,457 --> 01:38:28,723
You fucker!
1491
01:38:31,178 --> 01:38:33,710
Not so fucking smug now, are you?
1492
01:38:39,809 --> 01:38:41,420
Oi, you punk!
1493
01:39:19,207 --> 01:39:21,509
- Eddie, get out.
- That's the one that killed Dave.
1494
01:39:21,625 --> 01:39:22,891
Get your hands off me!
1495
01:39:23,773 --> 01:39:25,692
Arrest them,
they are bank robbers.
1496
01:39:26,420 --> 01:39:28,301
- Fuck!
- This bloke killed our friend!
1497
01:39:28,376 --> 01:39:29,873
- Shit.
- No, no, listen...
1498
01:39:40,576 --> 01:39:42,916
So, are we seriously
arseholed now, Terry?
1499
01:39:43,031 --> 01:39:45,717
Well, at least we're not dead
like poor old Dave.
1500
01:39:48,401 --> 01:39:51,432
Get up, you filthy bastard.
1501
01:39:51,547 --> 01:39:53,734
You're under arrest.
Take him away.
1502
01:39:53,811 --> 01:39:55,307
All right. Come on, you.
1503
01:39:56,188 --> 01:39:57,378
Get in the car.
1504
01:40:03,747 --> 01:40:05,203
It's all right, mate.
1505
01:40:13,413 --> 01:40:15,064
I wonder if that's Roy Given?
1506
01:40:18,746 --> 01:40:19,897
Who's he?
1507
01:40:20,740 --> 01:40:22,889
I was hoping he was a straight copper.
1508
01:40:24,309 --> 01:40:25,997
We've got a nice
collar (catch) here, Roy.
1509
01:40:26,112 --> 01:40:28,566
You know, these two are part of
the Baker Street bank robbery gang.
1510
01:40:29,373 --> 01:40:30,983
- Place this man under arrest.
- Yes, sir.
1511
01:40:31,099 --> 01:40:33,515
What are you talking about?
They're part of the Baker Street Firm.
1512
01:40:33,630 --> 01:40:34,590
I don't know about that.
1513
01:40:34,705 --> 01:40:36,930
But I know all about you,
you corrupt bastard.
1514
01:40:37,006 --> 01:40:39,155
Cuff him.
The one over by the wall as well.
1515
01:40:39,539 --> 01:40:40,919
But they are the robbers!
1516
01:40:43,029 --> 01:40:44,296
No robbers in here.
1517
01:40:44,373 --> 01:40:45,408
Watch your head.
1518
01:40:46,597 --> 01:40:47,172
Now...
1519
01:40:47,748 --> 01:40:50,817
I believe you've a certain
Mr. Vogel's book of shame.
1520
01:40:51,507 --> 01:40:54,078
Well, if you let me out,
I'll go get it for you.
1521
01:40:57,453 --> 01:40:59,105
That belongs to me.
1522
01:41:05,855 --> 01:41:07,198
Here's your book.
1523
01:41:07,313 --> 01:41:09,423
Terry. We were thinking,
a smart fella like you
1524
01:41:09,500 --> 01:41:12,337
might have kept mementos
of the event, just in case.
1525
01:41:12,453 --> 01:41:15,024
Case what?
Things didn't turn out so nicely?
1526
01:41:15,139 --> 01:41:17,019
If they should ever see the light of day
1527
01:41:17,210 --> 01:41:19,051
don't think we can't find you.
1528
01:41:25,879 --> 01:41:28,451
Out.
Go on, piss off.
1529
01:41:29,409 --> 01:41:30,905
Aren't you gone?
1530
01:41:31,404 --> 01:41:34,167
- How did that happen?
- Fucked if I know, just keep walking.
1531
01:41:44,640 --> 01:41:45,944
Michael, Michael!
1532
01:41:50,777 --> 01:41:53,693
What's going on?
What do you want in my place?
1533
01:41:53,770 --> 01:41:54,959
What do you want?
1534
01:41:55,074 --> 01:41:57,107
- We are placing you under arrest.
- What am I charged with?
1535
01:41:57,261 --> 01:42:00,752
Conspiracy to import drugs into
the United Kingdom, will that do?
1536
01:42:00,829 --> 01:42:02,516
But you could still help yourself.
1537
01:42:03,092 --> 01:42:06,505
There's a British national staying
with you, a certain Gale Benson.
1538
01:42:06,621 --> 01:42:08,347
She was here, but she's gone on.
1539
01:42:12,952 --> 01:42:15,022
- All right.
- Get in the back!
1540
01:42:25,188 --> 01:42:26,685
Over here, sir.
1541
01:42:45,636 --> 01:42:46,825
Burn the house down.
1542
01:42:46,978 --> 01:42:48,973
I want nothing of this place
left standing.
1543
01:43:08,422 --> 01:43:10,073
- Were you friends of Dave?
- Oh yeah.
1544
01:43:10,226 --> 01:43:10,723
- Really?
1545
01:43:10,839 --> 01:43:13,065
We knew him in a professional capacity.
1546
01:43:13,947 --> 01:43:16,133
He was one of our favourites.
1547
01:43:16,786 --> 01:43:17,820
See you later.
1548
01:43:19,242 --> 01:43:21,313
- Are you all right?
- Yeah.
1549
01:43:21,965 --> 01:43:23,807
So where are you off to, Kevin?
1550
01:43:23,959 --> 01:43:25,379
Anywhere you want to go.
1551
01:43:26,453 --> 01:43:28,679
Sorry, I'm doing a solo
from now on.
1552
01:43:29,101 --> 01:43:30,136
Yeah, well.
1553
01:43:30,213 --> 01:43:31,517
It was worth a try.
1554
01:43:32,322 --> 01:43:33,857
Do you want another one?
1555
01:43:34,010 --> 01:43:36,388
Yeah, go on.
One for the road.
1556
01:43:37,539 --> 01:43:39,611
Tummy (cheers).
1557
01:43:41,453 --> 01:43:43,295
I just wish Dave could have
seen all this.
1558
01:43:43,370 --> 01:43:45,251
Yeah...
Here's to Dave.
1559
01:43:45,826 --> 01:43:47,054
To Dave.
1560
01:43:54,304 --> 01:43:55,915
What do you want, Martine?
1561
01:43:56,913 --> 01:43:59,062
I'm sorry I've caused you
this upset, Wendy.
1562
01:43:59,484 --> 01:44:01,440
Well, apparently we're rich.
1563
01:44:03,818 --> 01:44:07,462
I know the business is finished,
but are the cars really ours?
1564
01:44:10,301 --> 01:44:11,375
Yeah.
1565
01:44:13,754 --> 01:44:15,327
They are all yours.
1566
01:44:16,977 --> 01:44:18,664
Jessul has been paid off.
1567
01:44:19,892 --> 01:44:21,273
I won't lie to you...
1568
01:44:22,154 --> 01:44:23,728
I would have gone with him,
1569
01:44:23,844 --> 01:44:26,298
and I would have shut
you out of my mind,
1570
01:44:27,373 --> 01:44:29,673
but he didn't want to know.
1571
01:44:34,969 --> 01:44:36,465
I'm sorry.
1572
01:44:38,844 --> 01:44:42,141
- Your wife is talking to Martine.
- I know, Kev.
1573
01:44:42,602 --> 01:44:43,753
I know...
1574
01:44:46,977 --> 01:44:48,318
Good luck.
1575
01:45:03,779 --> 01:45:05,428
It was always you, Terry.
1576
01:45:34,430 --> 01:45:35,619
Daddy!
1577
01:45:35,735 --> 01:45:36,502
Hey!
1578
01:45:37,153 --> 01:45:38,804
Oh my God, Terry,
that's a big one.
1579
01:45:38,995 --> 01:45:41,067
Lash a few chips on that,
all right?
1580
01:45:41,182 --> 01:45:43,329
- Black...
- Don't, mom!
1581
01:45:52,000 --> 01:45:54,110
- Fish fingers tonight, aye?
- What a pretty boy...
114723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.