Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,900 --> 00:00:07,230
Ugh! Ew!
2
00:00:07,270 --> 00:00:10,600
Wow, slow night.
3
00:00:10,640 --> 00:00:12,470
Are you as bored
as I am?
4
00:00:12,510 --> 00:00:14,580
I was as bored as you.
5
00:00:14,610 --> 00:00:18,110
Then you showed up
and now I'm even more bored.
6
00:00:18,150 --> 00:00:21,120
The most fun I've had
all night was cleaning out the lint trap
7
00:00:21,150 --> 00:00:23,120
In the laundry room.
8
00:00:23,150 --> 00:00:24,950
Wow.
9
00:00:24,990 --> 00:00:27,620
Next time,
can I watch?
10
00:01:04,560 --> 00:01:06,760
( grunting )
11
00:01:20,340 --> 00:01:22,310
( screams )
12
00:01:22,340 --> 00:01:26,050
( splashes )
13
00:01:27,780 --> 00:01:30,520
Europe is to the left.
14
00:01:32,090 --> 00:01:35,390
Things just got
slightly less boring.
15
00:01:37,030 --> 00:01:40,590
♪ oh ay oh,oh ay oh ♪
16
00:01:43,060 --> 00:01:45,100
♪ come along with me ♪
17
00:01:45,130 --> 00:01:46,900
♪ and let'shead out to see ♪
18
00:01:46,940 --> 00:01:48,370
♪ what thld has ♪
19
00:01:48,400 --> 00:01:50,940
♪ for you and for me now ♪
20
00:01:50,970 --> 00:01:52,770
♪ whichever waythe wind blows ♪
21
00:01:52,810 --> 00:01:55,040
- ♪ we say... ♪- ♪ hey-ho, let's go! ♪
22
00:01:55,080 --> 00:01:57,410
- ♪ oh ay oh ♪
- ♪ this boat's rocking ♪
23
00:01:57,450 --> 00:02:00,850
- ♪ oh ay oh ♪
- ♪ ain't no stopping us now ♪
24
00:02:00,880 --> 00:02:03,880
♪ 'cause we're livingthe suite life ♪
25
00:02:03,920 --> 00:02:06,190
- ♪ oh ay oh ♪
- ♪ this boat's rocking ♪
26
00:02:06,220 --> 00:02:09,860
- ♪ oh ay oh ♪
- ♪ rocking the wholeworld round ♪
27
00:02:09,890 --> 00:02:14,290
♪ and we're livingthe suite life now ♪
28
00:02:14,330 --> 00:02:17,000
♪ hey ho! Oh ay ohlet's go! ♪
29
00:02:20,140 --> 00:02:22,740
That was awesome!
30
00:02:24,470 --> 00:02:26,710
- We have to go
tell mr. Moseby. - Are you kidding?
31
00:02:26,740 --> 00:02:30,380
He didn't even believe me
when I told him the men's room is out of soap.
32
00:02:30,410 --> 00:02:32,550
Maybe because you
never use soap.
33
00:02:32,580 --> 00:02:36,120
- Now let's get
out of here. - Gentlemen.
34
00:02:36,150 --> 00:02:38,420
I'm afraid I can't let
you go after what you've just seen.
35
00:02:38,450 --> 00:02:41,790
I didn't see a thing.
I was too busy tying my shoe.
36
00:02:41,820 --> 00:02:43,560
I was helping him.
37
00:02:43,590 --> 00:02:46,660
No, really.
The loops confuse him.
38
00:02:46,690 --> 00:02:50,160
So we won't say a thing.
But just between us,
39
00:02:50,200 --> 00:02:53,070
Are you a spy?
40
00:02:53,100 --> 00:02:56,670
Yes, I work
for the n.S.A.
41
00:02:56,700 --> 00:02:59,440
My name is smith,
james smith.
42
00:02:59,470 --> 00:03:00,770
But you cancall me smitty
43
00:03:00,810 --> 00:03:04,010
Or j-dog.
44
00:03:04,050 --> 00:03:07,650
Okay, j-dog.
Well, clearly you have a license to kill
45
00:03:07,680 --> 00:03:09,320
Or at least
a learner's permit.
46
00:03:09,350 --> 00:03:11,150
So we'll just be
on our way. Cheerio.
47
00:03:11,190 --> 00:03:14,420
- Hold it!
- Aggh! A laser pen!
48
00:03:17,730 --> 00:03:19,830
No, it's just a pen.
49
00:03:19,860 --> 00:03:21,930
I need you both
to sign
50
00:03:21,960 --> 00:03:24,430
This confidentiality
agreement.
51
00:03:24,470 --> 00:03:26,300
Okie-doke.
52
00:03:31,570 --> 00:03:34,940
Oh, wait, right here
it says, "in the event of a dispute,
53
00:03:34,980 --> 00:03:37,240
An arbiter shall be
chosen by a third party--"
54
00:03:37,280 --> 00:03:39,250
It may just be
a regular pen,
55
00:03:39,280 --> 00:03:41,650
But I could still
jab you with it.
56
00:03:42,780 --> 00:03:44,920
"cody martin."
57
00:03:47,320 --> 00:03:48,660
Ooh, mr. Smith,
58
00:03:48,690 --> 00:03:51,790
That prune whiz
went bad weeks ago.
59
00:03:51,830 --> 00:03:54,760
Don't worry.
I'm sure it's part of his spy training
60
00:03:54,800 --> 00:03:57,560
To become impervious
to any potentially poisonous substance.
61
00:03:57,600 --> 00:04:01,400
True. Unfortunately,
I was absent that day.
62
00:04:01,440 --> 00:04:03,770
I was-- bathroom!
63
00:04:05,840 --> 00:04:07,740
That's the ladies'
restroom.
64
00:04:07,780 --> 00:04:10,040
Don't care!
65
00:04:12,950 --> 00:04:14,950
Mr. Moseby,
there's a spy on the ship.
66
00:04:14,980 --> 00:04:17,720
And he got rid of another spy
by tossing him overboard.
67
00:04:17,750 --> 00:04:20,890
But don't tell him we told
you because we signed our names to a confidentiality agreement.
68
00:04:20,920 --> 00:04:24,590
- Actually, I signed
mr. Moseby's name. - Good thinking.
69
00:04:24,630 --> 00:04:26,560
A spy, huh?
70
00:04:26,590 --> 00:04:29,600
Is this like the time
you were being chased by a leprechaun?
71
00:04:29,630 --> 00:04:31,830
- You have to admit
that guy was short. - And green.
72
00:04:31,870 --> 00:04:33,900
He was a seasick
little person.
73
00:04:33,940 --> 00:04:36,000
How do you explain
the pot of gold?
74
00:04:36,040 --> 00:04:38,610
He was delivering
london's allowance.
75
00:04:38,640 --> 00:04:40,340
But that has nothing
to do with this.
76
00:04:40,380 --> 00:04:43,740
Zip it.
Just go away.
77
00:04:43,780 --> 00:04:45,450
Now if you'll excuse me,
78
00:04:45,480 --> 00:04:47,510
I have a real problem to
deal with on the lido deck.
79
00:04:47,550 --> 00:04:51,220
Someone spotted
a unicorn.
80
00:04:54,290 --> 00:04:56,290
( cell phone beeps )
81
00:04:58,260 --> 00:05:00,130
It's agent smith.
82
00:05:00,160 --> 00:05:02,860
He's in my cabin
and he wants to talk to us.
83
00:05:02,900 --> 00:05:04,870
Well, how do you know
it's really from a spy?
84
00:05:04,900 --> 00:05:08,070
'cause it says, "this
message will self-destruct in five seconds."
85
00:05:08,100 --> 00:05:09,700
That's ridiculous.
86
00:05:09,740 --> 00:05:12,010
There's no way he can
make a text message explo--
87
00:05:19,250 --> 00:05:21,210
I still don't think
we should go meet this guy.
88
00:05:21,250 --> 00:05:23,580
Come on, there's nothing
to be scared of.
89
00:05:23,620 --> 00:05:25,650
( screams )
90
00:05:25,690 --> 00:05:27,690
I told you
that outfit was ugly.
91
00:05:29,660 --> 00:05:31,220
Hey, guys.
What's going on?
92
00:05:31,260 --> 00:05:33,660
- Nothing.
- He's lying.
93
00:05:35,130 --> 00:05:36,760
Why would
you say that?
94
00:05:36,800 --> 00:05:39,270
When he lies,
his nose crinkles. Watch.
95
00:05:39,300 --> 00:05:40,900
Cody,
how tall are you?
96
00:05:40,940 --> 00:05:43,270
5'11".
97
00:05:44,770 --> 00:05:46,440
I rest my case.
98
00:05:46,470 --> 00:05:48,940
Okay, it's settled.
Cody's a short liar. Let's go!
99
00:05:48,980 --> 00:05:51,810
Cody, I can't
believe this.
100
00:05:51,850 --> 00:05:53,410
We're in a committed
relationship
101
00:05:53,450 --> 00:05:55,080
And you're keeping
secrets from me?
102
00:05:55,120 --> 00:05:57,650
You should so
break up with him.
103
00:05:57,690 --> 00:06:00,590
Put it in an e-mail.
We gotta go.
104
00:06:00,620 --> 00:06:03,090
Bailey, you and I
have no secrets.
105
00:06:03,120 --> 00:06:05,930
I'm an open book.
I'll tell you anything you wanna know.
106
00:06:05,960 --> 00:06:07,190
So what are you doing?
107
00:06:07,230 --> 00:06:09,300
Going to zack's room
for a top secret meeting
108
00:06:09,330 --> 00:06:11,630
With an international spy.
109
00:06:13,070 --> 00:06:16,540
Fine, don't tell me.
110
00:06:16,570 --> 00:06:19,810
But my nose
didn't even crinkle.
111
00:06:19,840 --> 00:06:22,810
She's so gonna
break up with you.
112
00:06:27,010 --> 00:06:29,050
He's not here.
See you later.
113
00:06:29,080 --> 00:06:32,290
( mr. Smith grunting )
114
00:06:32,320 --> 00:06:35,060
Sounds like he's
roughing somebody up.
115
00:06:35,090 --> 00:06:38,730
Probably someone
who broke their confidentiality agreement.
116
00:06:38,760 --> 00:06:40,760
( toilet flushes )
117
00:06:42,430 --> 00:06:45,070
Whoa! What are
you doing in there, raising ponies?
118
00:06:46,230 --> 00:06:49,270
I have survived
killer agents,
119
00:06:49,300 --> 00:06:51,440
Ninja assassins
and even a penguin
120
00:06:51,470 --> 00:06:53,570
With a machine gun.
121
00:06:53,610 --> 00:06:56,310
But you two boys
brought me to my knees
122
00:06:56,340 --> 00:06:59,010
With one
bad prune whiz.
123
00:07:00,850 --> 00:07:03,350
Don't hurt me with your
super spy poison spray!
124
00:07:03,380 --> 00:07:05,520
It's air freshener.
125
00:07:05,550 --> 00:07:07,190
Still, stop.
126
00:07:07,220 --> 00:07:11,090
The chlorofluorocarbons
are bad for the environment.
127
00:07:11,130 --> 00:07:15,030
What I released
in there is worse for the environment.
128
00:07:15,060 --> 00:07:16,900
He's got a point.
129
00:07:16,930 --> 00:07:19,900
Look, I can't get more
than five feet away from this toilet.
130
00:07:19,930 --> 00:07:22,840
And by the way,
you have an excellent selection of comic books.
131
00:07:22,870 --> 00:07:26,510
Thanks.
Reading is my passion.
132
00:07:26,540 --> 00:07:30,380
Anyway, I need you
to go to the party in the piano lounge tonight
133
00:07:30,410 --> 00:07:34,050
And rendezvous
with my contact-- red finger.
134
00:07:36,920 --> 00:07:39,220
Ooh, little codename.
135
00:07:39,250 --> 00:07:41,890
Is she a former
soviet spy?
136
00:07:41,920 --> 00:07:43,920
No, she jammer her
finger in a door.
137
00:07:43,960 --> 00:07:47,090
It turned bright red
and stayed that way.
138
00:07:47,130 --> 00:07:49,560
I need you to get
a microchip from her.
139
00:07:49,600 --> 00:07:52,230
- What's on the microchip?
- None of your beeswax.
140
00:07:53,730 --> 00:07:57,640
Suffice to say,
it could save mankind.
141
00:07:57,670 --> 00:08:01,110
We're on it.
We're great at being sneaky.
142
00:08:01,140 --> 00:08:02,740
I'm not,
and I'm not doing it.
143
00:08:02,780 --> 00:08:05,010
You'll do it or I'll--
( winces )
144
00:08:05,050 --> 00:08:07,410
I'll tell you what I'll
do when I get back. Oh!
145
00:08:07,450 --> 00:08:09,750
Cody.
146
00:08:11,750 --> 00:08:13,720
This is the opportunity
of a lifetime.
147
00:08:13,750 --> 00:08:16,290
To do what, die?
148
00:08:16,320 --> 00:08:18,930
No, to have
an adventure.
149
00:08:18,960 --> 00:08:21,760
Look, all your life
you've played it safe.
150
00:08:21,800 --> 00:08:25,000
You didn't take the training
wheels off your bike until you were 13.
151
00:08:25,030 --> 00:08:26,770
And even when you did,
152
00:08:26,800 --> 00:08:29,900
You only took one off so
you could only turn right.
153
00:08:29,940 --> 00:08:31,870
You wore your retainer
for three years
154
00:08:31,910 --> 00:08:33,940
After the orthodontist
said you can stop.
155
00:08:33,980 --> 00:08:35,980
You still take baths
'cause you're afraid you're gonna slip in the shower.
156
00:08:36,010 --> 00:08:38,410
Live, cody, live!
157
00:08:40,080 --> 00:08:41,780
You know what?
You're right.
158
00:08:41,820 --> 00:08:45,250
Tonight I shower.
But I'm not becoming a spy.
159
00:08:45,290 --> 00:08:49,060
- You'll be bailey's hero.
- I'm in.
160
00:08:50,220 --> 00:08:51,860
- He's in.
- Good.
161
00:08:51,890 --> 00:08:54,160
Okay, when you
approach red finger,
162
00:08:54,200 --> 00:08:57,130
You must say
this exactly.
163
00:08:57,160 --> 00:08:59,430
"what crew threw
the true blue goo
164
00:08:59,470 --> 00:09:01,370
That flew
into my shoe?"
165
00:09:01,400 --> 00:09:04,200
Memorize those words
and then eat the paper.
166
00:09:04,240 --> 00:09:05,810
Yeah, I'd rather not.
167
00:09:12,310 --> 00:09:14,380
- Nougat!
- ( laughing )
168
00:09:16,480 --> 00:09:20,220
Okay, remember,
we're looking for a woman with a red finger.
169
00:09:27,500 --> 00:09:29,500
Ow!
170
00:09:29,530 --> 00:09:30,960
( growls )
171
00:09:32,570 --> 00:09:34,070
What are you
doing here?
172
00:09:34,100 --> 00:09:36,540
I do not remember hiring
you to work this party.
173
00:09:36,570 --> 00:09:39,210
Yes, you did.
174
00:09:39,240 --> 00:09:41,880
No, I didn't.
175
00:09:41,910 --> 00:09:44,410
We're spies, not jedi.
176
00:09:45,910 --> 00:09:49,220
Oh, that busboy just shoved
a shrimp into his pocket.
177
00:09:49,250 --> 00:09:51,590
I saw that, francois.
178
00:09:53,020 --> 00:09:55,090
I don't see red finger.
179
00:09:55,120 --> 00:09:58,560
We have to get these women
to show us their hands.
180
00:09:58,590 --> 00:10:01,730
Nougat!
( laughs )
181
00:10:01,760 --> 00:10:03,830
I have an idea.
182
00:10:04,900 --> 00:10:07,470
London,
we need your help.
183
00:10:07,500 --> 00:10:10,670
- I don't help people.
- London.
184
00:10:10,710 --> 00:10:12,670
You will help us.
185
00:10:12,710 --> 00:10:15,810
I will help you.
186
00:10:19,880 --> 00:10:21,450
( gasps )
187
00:10:23,620 --> 00:10:27,250
I am madame tipton,
the fortuneteller.
188
00:10:27,290 --> 00:10:30,420
And let me tell you,
I'm worth a fortune.
189
00:10:30,460 --> 00:10:34,130
Now take off your gloves
so she can read your palms.
190
00:10:34,160 --> 00:10:35,930
- ( screams )
- what do you see?
191
00:10:35,960 --> 00:10:37,760
Skin like a crocodile.
192
00:10:37,800 --> 00:10:41,700
I see a lot of moisturizer
in your future.
193
00:10:41,740 --> 00:10:43,500
It's not her.
194
00:10:43,540 --> 00:10:46,240
( gasps )
195
00:10:46,270 --> 00:10:48,110
Hey, want your
fortune read?
196
00:10:48,140 --> 00:10:50,140
All right, here.
197
00:10:51,580 --> 00:10:53,810
Just trying to speed up
the process.
198
00:10:53,850 --> 00:10:55,780
It's not red finger.
Move on.
199
00:10:55,820 --> 00:10:58,920
She sees a journey
in your future.
200
00:10:59,990 --> 00:11:01,960
( crashes )
201
00:11:01,990 --> 00:11:04,660
Wow, I am good!
202
00:11:05,890 --> 00:11:07,890
We're never going to
find her.
203
00:11:07,930 --> 00:11:10,460
I'd like my palm read.
204
00:11:10,500 --> 00:11:13,670
Oh, good.
Then it'll match your finger.
205
00:11:14,670 --> 00:11:16,700
It's her.
206
00:11:16,740 --> 00:11:18,710
Excuse me, miss.
207
00:11:18,740 --> 00:11:20,370
Can we talk
to you for a second?
208
00:11:20,410 --> 00:11:23,410
No.
209
00:11:23,440 --> 00:11:25,650
Say the code.
Where's the code?
210
00:11:25,680 --> 00:11:28,280
There you are.
211
00:11:28,320 --> 00:11:29,920
You said you had to
write a paper for school,
212
00:11:29,950 --> 00:11:31,820
And instead you're here
partying?
213
00:11:31,850 --> 00:11:33,720
I'm not partying.
214
00:11:33,750 --> 00:11:36,890
I'm on a top secret mission
that could save the world.
215
00:11:36,920 --> 00:11:39,390
I haven't heard
a lie that big
216
00:11:39,430 --> 00:11:43,000
Since zieg miller said
his pig was a piano virtuoso.
217
00:11:43,030 --> 00:11:46,800
I mean, he was okay.
I wouldn't call him a virtuoso.
218
00:11:48,370 --> 00:11:51,540
Hello, red finger's
leaving. Come on.
219
00:11:51,570 --> 00:11:54,940
Oh! Let me tell you
your fortune.
220
00:11:54,980 --> 00:11:57,010
- ( screams )
- what?
221
00:11:57,040 --> 00:11:59,110
- Your life line.
- What, is it short?
222
00:11:59,150 --> 00:12:01,380
No, long.
I was hoping to get my own room.
223
00:12:14,530 --> 00:12:16,530
"what crew
224
00:12:16,560 --> 00:12:18,870
Threw the true blue goo
225
00:12:18,900 --> 00:12:20,430
That flew in the...
226
00:12:20,470 --> 00:12:23,570
Kangaroo poo?"
227
00:12:23,600 --> 00:12:25,640
I think it's kazoo.
228
00:12:25,670 --> 00:12:27,110
I think I'm leaving.
229
00:12:27,140 --> 00:12:29,210
Look, it's been
a long day.
230
00:12:29,240 --> 00:12:31,850
This tux is itchy,
I had to hire a fortuneteller,
231
00:12:31,880 --> 00:12:33,850
And they're all out
of those miniature hot dogs.
232
00:12:33,880 --> 00:12:35,380
Are you the babe
with the microchip or not?
233
00:12:35,420 --> 00:12:36,720
Shh!
234
00:12:36,750 --> 00:12:39,220
Fine, I'm red finger.
235
00:12:39,250 --> 00:12:42,060
I just wasn't expecting
my contact to be so--
236
00:12:42,090 --> 00:12:43,290
- Handsome?
- Dashing?
237
00:12:43,320 --> 00:12:45,530
Awkward and pimply.
238
00:12:48,260 --> 00:12:51,030
Well, you're one to talk
about skin problems,
239
00:12:51,070 --> 00:12:53,930
Mrs. Red finger.
240
00:12:53,970 --> 00:12:56,770
- Do you have
the microchip or not? - Here.
241
00:12:56,800 --> 00:13:00,170
- Don't touch the finger.
- She almost touched my nose with it.
242
00:13:05,550 --> 00:13:07,310
Hello, mr. Smith?
243
00:13:07,350 --> 00:13:08,820
J-dog?
244
00:13:08,850 --> 00:13:12,020
- Just a second.
- ( toilet flushes )
245
00:13:12,050 --> 00:13:15,120
Okay, the spray's not
working. Crack a porthole.
246
00:13:16,460 --> 00:13:18,420
We got something that'll
make you feel better.
247
00:13:18,460 --> 00:13:20,460
We secured the microchip.
248
00:13:20,490 --> 00:13:23,360
Oh, excellent.
249
00:13:23,400 --> 00:13:27,100
You have secret compartments
in your shoes?
250
00:13:27,130 --> 00:13:29,270
Just this one.
This other one
251
00:13:29,300 --> 00:13:30,800
- Is a hair dryer.
- ( whirring )
252
00:13:35,080 --> 00:13:36,510
( sighs )
253
00:13:36,540 --> 00:13:39,780
Now I need you
to do one more thing.
254
00:13:39,810 --> 00:13:43,280
- Rendezvous with a submarine?
- Infiltrate a swiss bank?
255
00:13:43,320 --> 00:13:45,050
Get me more
toilet paper.
256
00:13:46,490 --> 00:13:50,360
I'll be in the little
spies' room.
257
00:13:50,390 --> 00:13:53,130
You know, zack,
this really was exhilarating.
258
00:13:53,160 --> 00:13:55,930
- I'm glad I let you
talk me into it. - What the--
259
00:13:57,530 --> 00:14:00,530
I hate you! I hate you!
I hate you! I hate you!
260
00:14:05,820 --> 00:14:08,420
- I hate you! I hate you!
I hate you! I hate you! - Excuse me, sir.
261
00:14:08,460 --> 00:14:09,930
Can you tape his
mouth shut, please?
262
00:14:09,960 --> 00:14:13,260
( grunts )
I really hate you.
263
00:14:15,430 --> 00:14:18,100
We gotta get out
of here.
264
00:14:21,010 --> 00:14:23,010
Okay,
this isn't working.
265
00:14:23,040 --> 00:14:26,340
Wait, I think I can
reach your phone
266
00:14:26,380 --> 00:14:28,680
From your back pocket.
I got it.
267
00:14:28,710 --> 00:14:30,610
I got it!
Here, take it.
268
00:14:30,650 --> 00:14:32,780
Got it.
269
00:14:32,820 --> 00:14:34,420
Okay, call bailey.
270
00:14:34,450 --> 00:14:37,190
Oh!
I'm out of minutes.
271
00:14:37,220 --> 00:14:40,020
- I'll just have to
send her a text. - Great idea.
272
00:14:40,060 --> 00:14:42,990
- ( beeping )
- how's it coming?
273
00:14:43,030 --> 00:14:44,830
Okay, I think.
I want bailey to know
274
00:14:44,860 --> 00:14:48,360
That it's natural
for a relationship to suffer its ups and downs.
275
00:14:48,400 --> 00:14:51,130
- There are going to
be some high points-- - just type "help."
276
00:14:53,900 --> 00:14:57,210
I still can't believe
cody isn't telling me the truth.
277
00:14:57,240 --> 00:15:00,280
I mean, the single
most important thing in a relationship is trust.
278
00:15:00,310 --> 00:15:02,310
You should
so break up with him.
279
00:15:02,350 --> 00:15:04,980
- ( cell phone beeps )
- oh, that's cody texting me now.
280
00:15:05,020 --> 00:15:07,250
This better be
an apology.
281
00:15:07,280 --> 00:15:09,120
"dear buley...
282
00:15:09,150 --> 00:15:12,390
I famub kakinka
bubba dobba dock."
283
00:15:13,520 --> 00:15:15,120
What is that,
swedish?
284
00:15:15,160 --> 00:15:16,630
No, it's gibberish.
285
00:15:16,660 --> 00:15:19,500
I've never been
to gibber. Is it nice?
286
00:15:19,530 --> 00:15:21,500
Yes, the clouds are made
of cotton candy
287
00:15:21,530 --> 00:15:23,130
And the plants are made
of bubble gum.
288
00:15:23,170 --> 00:15:25,500
( gasps, squeals )
can the boat stop there?
289
00:15:25,540 --> 00:15:27,200
Yours will.
290
00:15:28,910 --> 00:15:30,870
( shouts )
291
00:15:30,910 --> 00:15:32,640
- Make it simple.
- I don't know, you're--
292
00:15:32,680 --> 00:15:35,110
- Someone's coming!
- Maybe it's bailey.
293
00:15:36,750 --> 00:15:39,780
- ( gasps ) it's red finger!
- Oh, thank goodness.
294
00:15:39,820 --> 00:15:43,690
- We were grabbed
by a couple of goons. - Goons?
295
00:15:43,720 --> 00:15:46,260
You are aware that we
kids have appropriated the phrase goon
296
00:15:46,290 --> 00:15:47,790
And turned it
into a positive.
297
00:15:47,830 --> 00:15:49,290
As in,
"what up, my goon?"
298
00:15:49,330 --> 00:15:52,730
Or "that car
is totally gooned out."
299
00:15:52,760 --> 00:15:55,500
- Shut up!
- Yes, ma'am.
300
00:15:55,530 --> 00:15:58,570
When I spoke to headquarters,
they told me my contact
301
00:15:58,600 --> 00:16:01,370
Was fished out of the sea
by a russian trawler.
302
00:16:01,410 --> 00:16:04,610
Oh, maybe that
was the guy smith threw overboard.
303
00:16:04,640 --> 00:16:07,180
You think?
304
00:16:07,210 --> 00:16:08,810
Smith!
305
00:16:10,750 --> 00:16:12,980
You're working
for smith?
306
00:16:14,490 --> 00:16:17,620
Well, I wouldn't say
working for really.
307
00:16:17,660 --> 00:16:20,690
More of an unpaid
internship type thing.
308
00:16:20,720 --> 00:16:23,260
Smith is a bad guy.
309
00:16:23,290 --> 00:16:24,860
How do we know you're
not the bad guy?
310
00:16:24,900 --> 00:16:27,430
After all, you do have
a couple of goo--
311
00:16:27,460 --> 00:16:29,030
Good-looking guys
working for you.
312
00:16:29,070 --> 00:16:32,600
Smith stole the microchip
from us.
313
00:16:32,640 --> 00:16:35,370
( gasps )
the c.I.A.?
314
00:16:35,410 --> 00:16:38,140
Yep, that's her all right.
"finger, red."
315
00:16:38,180 --> 00:16:41,080
Man, I'm so confused.
316
00:16:41,110 --> 00:16:43,380
Smith seemed like
such a good guy.
317
00:16:43,410 --> 00:16:44,880
Well, he's not.
318
00:16:44,920 --> 00:16:47,550
He's a liar liar
pants on fire.
319
00:16:47,580 --> 00:16:49,290
Oh, man, not j-dog.
320
00:16:49,320 --> 00:16:52,490
Well, he's in my cabin
right now blowing chunks in the toilet.
321
00:16:52,520 --> 00:16:55,390
How could you just give
smith up like that?
322
00:16:55,430 --> 00:16:58,900
Anyone can fake an I.D.
You've done it enough times.
323
00:16:58,930 --> 00:17:01,630
There's just something
about her that makes me believe her.
324
00:17:01,670 --> 00:17:03,370
Goon, please.
325
00:17:03,400 --> 00:17:05,440
You just think
she's gorgeous.
326
00:17:05,470 --> 00:17:08,170
Really?
Because I don't love my nose,
327
00:17:08,210 --> 00:17:11,370
- And I have
this red finger. - Smith is gone!
328
00:17:11,410 --> 00:17:13,980
But he was
definitely in there.
329
00:17:14,010 --> 00:17:16,410
You have got to get
the microchip back from smith.
330
00:17:16,450 --> 00:17:18,720
The fate of the world
depends on it.
331
00:17:18,750 --> 00:17:20,750
( rope tears )
332
00:17:20,780 --> 00:17:22,950
You can count on us.
333
00:17:22,990 --> 00:17:24,490
Well, me anyway.
334
00:17:24,520 --> 00:17:26,520
Now go!
335
00:17:29,990 --> 00:17:32,460
I can't believe we searched
all night for mr. Smith
336
00:17:32,500 --> 00:17:35,300
- And still couldn't find him.
- Maybe he went overboard.
337
00:17:35,330 --> 00:17:38,940
- Maybe he's in disguise.
- Maybe he's in the hot tub.
338
00:17:38,970 --> 00:17:41,240
Quick, find his shoes.
339
00:17:43,240 --> 00:17:45,640
Found 'em.
340
00:17:45,680 --> 00:17:48,140
That is so bad
for the leather
341
00:17:48,180 --> 00:17:50,980
And don't even
get me started on the brown socks.
342
00:17:51,010 --> 00:17:53,520
London,
we need your help.
343
00:17:53,550 --> 00:17:56,120
We need to get
that guy's shoes off.
344
00:17:56,150 --> 00:17:59,060
Tell him you need
to read his feet.
345
00:17:59,090 --> 00:18:01,120
Great, first hands,
now feet?
346
00:18:01,160 --> 00:18:03,230
This is more reading
than I've done all year.
347
00:18:06,460 --> 00:18:09,000
Greetings,
weary traveler.
348
00:18:09,030 --> 00:18:11,730
I'm here to tell you
your destiny.
349
00:18:11,770 --> 00:18:15,200
But first, I must read
the palms of your feet.
350
00:18:16,840 --> 00:18:18,740
Don't you mean the palms
of my hands?
351
00:18:18,780 --> 00:18:21,040
No, I'm in training.
I'm starting at the bottom.
352
00:18:21,080 --> 00:18:23,880
- I got the microchip.
- ( whirring )
353
00:18:30,950 --> 00:18:33,890
- Got it.
- Hey! Hey!
354
00:18:33,920 --> 00:18:36,890
Stop! Hey, unhand me.
Stop!
355
00:18:36,930 --> 00:18:39,860
- Come back here.
- What, no tip?
356
00:18:45,800 --> 00:18:48,870
Ow ow ow ow!
357
00:18:50,610 --> 00:18:53,010
- Bailey.
- I'm not talking to you.
358
00:18:53,040 --> 00:18:56,210
Okay, you don't
have to talk to me. Just hide this microchip.
359
00:18:56,250 --> 00:18:59,150
What?
What are these marks?
360
00:18:59,180 --> 00:19:01,680
Rope burns.
I was tied up by the bad guy
361
00:19:01,720 --> 00:19:04,020
With rope that had
harsh cotton fibers.
362
00:19:04,050 --> 00:19:07,290
You mean that stupid
spy story was real?
363
00:19:07,320 --> 00:19:09,790
Yes, that's what I've been
trying to tell you.
364
00:19:09,830 --> 00:19:12,300
Oh, cody, I'm so sorry
for not trusting you.
365
00:19:12,330 --> 00:19:13,960
It's okay, bailey.
366
00:19:14,000 --> 00:19:16,700
Take this microchip back
to your cabin and hide it.
367
00:19:16,730 --> 00:19:19,300
And for your own safety,
promise me you won't look.
368
00:19:19,340 --> 00:19:22,100
- I promise. And, cody.
- Yes?
369
00:19:22,140 --> 00:19:24,440
You're my hero.
370
00:19:24,470 --> 00:19:26,340
Zack: Nope!
371
00:19:31,380 --> 00:19:33,050
This ship is
a boatload of fun.
372
00:19:33,080 --> 00:19:35,520
You can play shuffleboard,
ping pong--
373
00:19:37,650 --> 00:19:39,290
And tag.
374
00:19:39,320 --> 00:19:42,160
Miss finger, we got
the microchip from smith.
375
00:19:42,190 --> 00:19:44,130
What up, goonizzles?
376
00:19:44,160 --> 00:19:47,230
- Give me the chip.
- No!
377
00:19:47,260 --> 00:19:49,670
Hello.
Nice matching outfits.
378
00:19:49,700 --> 00:19:51,630
Get him.
379
00:19:51,670 --> 00:19:55,170
No no, gentlemen, please.
No violence, really.
380
00:20:02,450 --> 00:20:05,820
It's so hard to find
good goons these days.
381
00:20:05,850 --> 00:20:07,950
That explains
all the broken tables.
382
00:20:07,990 --> 00:20:09,920
Now that microchip
belongs to me.
383
00:20:09,950 --> 00:20:11,350
- He's lying.
- No, she's lying.
384
00:20:11,390 --> 00:20:14,090
If the liar says I'm lying,
then I'm not lying.
385
00:20:14,120 --> 00:20:16,030
- Unless you're a liar.
- I know you are, but what am I?
386
00:20:16,060 --> 00:20:18,190
- Liar says what?
- What?
387
00:20:18,230 --> 00:20:20,930
- ( laughing ) boom!
- Boom!
388
00:20:20,960 --> 00:20:25,000
- I win.
- So you two really are spies?
389
00:20:25,040 --> 00:20:27,100
I can't believe you two
were actually telling the truth.
390
00:20:27,140 --> 00:20:29,110
It was bound
to happen sometime.
391
00:20:29,140 --> 00:20:31,110
Neither of you
are going to get that microchip
392
00:20:31,140 --> 00:20:33,280
Because it's someplace safe
where you'll never find it.
393
00:20:33,310 --> 00:20:35,610
Hey, guys, about this
top secret microchip--
394
00:20:35,650 --> 00:20:38,050
- That's mine.
- No, it's mine.
395
00:20:38,080 --> 00:20:39,780
Well, now it's mine!
396
00:20:39,820 --> 00:20:42,020
Called it, stepped it,
locked it, no erasies!
397
00:20:42,050 --> 00:20:43,790
Both: Darn!
398
00:20:43,820 --> 00:20:45,790
Now I will put the microchip
in a safe place
399
00:20:45,820 --> 00:20:47,890
Until this matter
is resolved.
400
00:20:52,660 --> 00:20:55,300
Bailey, I asked you
to hold on to that microchip.
401
00:20:55,330 --> 00:20:57,400
You put the whole world
in jeopardy.
402
00:20:57,430 --> 00:20:59,400
Yeah, the world
of sandwiches
403
00:20:59,440 --> 00:21:01,070
And tasty summer salads.
404
00:21:01,100 --> 00:21:02,740
- Huh?
- Huh?
405
00:21:02,770 --> 00:21:04,710
I looked at it
on my computer.
406
00:21:04,740 --> 00:21:06,510
It's a recipe
for mayonnaise.
407
00:21:06,540 --> 00:21:09,410
Correction--
zero calorie mayonnaise.
408
00:21:09,450 --> 00:21:13,150
You said what was
on that microchip could save mankind.
409
00:21:13,180 --> 00:21:15,890
Yes, from obesity
and dry sandwiches.
410
00:21:17,420 --> 00:21:19,990
But the recipe belongs
to my company.
411
00:21:20,020 --> 00:21:22,330
You said you were
with the c.I.A.
412
00:21:22,360 --> 00:21:25,700
Yes, the condiment
institute of america.
413
00:21:26,960 --> 00:21:28,730
And you're
with the n.S.A.
414
00:21:28,770 --> 00:21:30,670
National sandwich
alliance.
415
00:21:30,700 --> 00:21:33,370
We could have sold
that zero calorie mayo
416
00:21:33,400 --> 00:21:35,440
For 50 bucks a jar.
417
00:21:35,470 --> 00:21:38,370
You kids may not be
aware of this,
418
00:21:38,410 --> 00:21:40,740
But that is a lot
to pay for mayonnaise.
419
00:21:40,780 --> 00:21:42,510
Well, now people are
getting it for free.
420
00:21:42,550 --> 00:21:44,010
What? Wait. Why?
421
00:21:44,050 --> 00:21:46,020
Because I sent the recipe
to my aunt myrtle
422
00:21:46,050 --> 00:21:48,880
- And she put it on the web.
- She put it on the internet?
423
00:21:48,920 --> 00:21:52,090
Oh, no no, it's this huge
spider web outside her house
424
00:21:52,120 --> 00:21:55,520
Where she hangs notes.
You know, "free kittens, tractors for sale."
425
00:21:55,560 --> 00:21:57,760
But everyone in town
looks at it.
426
00:21:57,790 --> 00:21:59,600
So what do we do now?
427
00:21:59,630 --> 00:22:03,300
Well, I've been dying
to try the buffet on the lido deck.
428
00:22:03,330 --> 00:22:06,400
I'll join you. It'll be
nice to have something going in for a change.
429
00:22:08,640 --> 00:22:11,610
Bailey, I can't believe
you broke your promise
430
00:22:11,640 --> 00:22:13,140
And looked
at that microchip.
431
00:22:13,180 --> 00:22:15,310
How can I trust you again?
432
00:22:17,250 --> 00:22:18,650
All is forgiven.
433
00:22:23,690 --> 00:22:25,690
Nope!
434
00:22:25,690 --> 00:22:27,690
Sycn by Thanhluanst | Credits to Hana.Bean
ww.Addic7ed.com
435
00:22:27,740 --> 00:22:32,290
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.