All language subtitles for The Great (2020) - S02E03 - Alone at Last (1080p BluRay x265 Silence)-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,308 --> 00:00:06,223 [serene music playing] 2 00:00:08,008 --> 00:00:10,140 [breathing peacefully] 3 00:00:12,012 --> 00:00:14,362 [dramatic soundtrack rising] 4 00:00:15,754 --> 00:00:17,626 -Oh, fuck. 5 00:00:18,192 --> 00:00:19,628 Oh, fuck. 6 00:00:20,411 --> 00:00:21,630 [door opens] 7 00:00:22,718 --> 00:00:24,111 -You need to see this. 8 00:00:25,416 --> 00:00:26,983 You should come. 9 00:00:31,292 --> 00:00:32,989 -How long has he been here? 10 00:00:33,163 --> 00:00:35,687 -A day or two since the coronation. 11 00:00:35,861 --> 00:00:37,428 -And no one thought to move him? 12 00:00:37,602 --> 00:00:39,822 ORLO: Everyone'�s still pretty hung over. 13 00:00:39,996 --> 00:00:42,694 Though it'�s Tarzinsky, so it'�s more likely they don'�t care. 14 00:00:43,478 --> 00:00:45,349 I don'�t know who did it. 15 00:00:45,523 --> 00:00:46,698 -I do. 16 00:00:48,309 --> 00:00:50,267 [playful orchestral theme playing] 17 00:00:57,318 --> 00:00:59,320 GEORGINA: If your plan is that she ultimately fail, 18 00:00:59,494 --> 00:01:02,018 we should help her along, destabilize her. 19 00:01:02,192 --> 00:01:03,672 -We could give her laxatives. 20 00:01:03,846 --> 00:01:05,630 -I once ate a lot of those chocolate laxatives 21 00:01:05,804 --> 00:01:07,458 and was destabilized for a month. 22 00:01:07,632 --> 00:01:09,721 -I mean actual destabilization. 23 00:01:09,895 --> 00:01:10,722 Politically. 24 00:01:10,896 --> 00:01:12,463 -Look at that fat fuck. 25 00:01:12,637 --> 00:01:15,162 A traitor to me and my father who made him a general, 26 00:01:15,336 --> 00:01:17,599 and now he'�s actually getting pussy. 27 00:01:17,773 --> 00:01:19,253 -Is anyone listening to me? 28 00:01:19,427 --> 00:01:21,385 Have I stopped making sound when I speak? 29 00:01:21,559 --> 00:01:24,084 -Look at this guy! It'�s Coco Ottina! 30 00:01:24,258 --> 00:01:26,260 -[Tatyana cheers, laughs] -Brilliant, Grigor. 31 00:01:26,434 --> 00:01:28,914 -Yes, let'�s focus on the dog, because that'�s what'�s important. 32 00:01:29,089 --> 00:01:30,481 -Indeed, George. Well said. 33 00:01:30,655 --> 00:01:32,396 For it'�s the finest truffle dog from Italy! 34 00:01:32,570 --> 00:01:34,311 GRIGOR: Fresh in from Piedmont. It can smell a truffle 35 00:01:34,485 --> 00:01:37,053 that has been wrapped in mink, doused in lavender oil, 36 00:01:37,227 --> 00:01:38,924 and shoved in an old woman'�s vajuju. 37 00:01:39,099 --> 00:01:40,578 -Do they actually test them that way? 38 00:01:40,752 --> 00:01:42,014 -I fucking give up. 39 00:01:42,189 --> 00:01:43,973 -I used to find the first of the season 40 00:01:44,147 --> 00:01:45,496 with my father when I was a small boy. 41 00:01:45,670 --> 00:01:47,846 My father and I would run through the forests, 42 00:01:48,020 --> 00:01:50,675 and when we saw the dog snuffling in that dirt, 43 00:01:50,849 --> 00:01:53,678 nudging a newly formed truffle to the surface, 44 00:01:53,852 --> 00:01:57,421 its very scent of musk and autumn suddenly filling the air 45 00:01:57,595 --> 00:01:59,380 with its fuck-off deliciousness, 46 00:01:59,554 --> 00:02:02,687 we would shout together, "Truffle fucker!" 47 00:02:02,861 --> 00:02:04,515 And run laughing together. 48 00:02:04,689 --> 00:02:06,952 Then later shave it over some bread and butter 49 00:02:07,127 --> 00:02:09,303 and walk home through the forest. 50 00:02:10,521 --> 00:02:12,219 It was the happiest of days for us, 51 00:02:12,393 --> 00:02:13,959 as he was very busy running an empire 52 00:02:14,134 --> 00:02:15,874 and was desperate to see me, 53 00:02:16,048 --> 00:02:19,922 but was oft called away by business, war, or pussy... 54 00:02:20,096 --> 00:02:22,054 as a man should be. 55 00:02:22,229 --> 00:02:23,926 But truffle day was different. 56 00:02:24,100 --> 00:02:25,319 -I really think we-- 57 00:02:25,493 --> 00:02:27,234 -Shh! -[balalaika playing] 58 00:02:27,408 --> 00:02:30,802 I'�m reminiscing in my head with pictures. 59 00:02:31,934 --> 00:02:33,675 Hmm. 60 00:02:33,849 --> 00:02:35,285 Father. 61 00:02:35,459 --> 00:02:37,896 -She will let you out for it? -Of course. 62 00:02:38,070 --> 00:02:39,898 I have not missed a first day of truffle season ever 63 00:02:40,072 --> 00:02:41,509 and will not start now. 64 00:02:41,683 --> 00:02:43,163 She is not a cruel maniac. 65 00:02:43,337 --> 00:02:46,166 -[door bangs] -Ah! I wanted to talk to you. 66 00:02:46,340 --> 00:02:47,863 Firstly, meet Coco Ottina. 67 00:02:48,820 --> 00:02:51,083 -This is my court and my rules! 68 00:02:51,258 --> 00:02:53,564 You fucking killed Tarzinsky, didn'�t you? 69 00:02:53,738 --> 00:02:56,350 -I did. And felt bad about it! 70 00:02:56,524 --> 00:02:58,917 -This random violence is not the way of my court. 71 00:02:59,091 --> 00:03:00,310 -He called me dickhead. 72 00:03:00,484 --> 00:03:01,833 -That is your answer? 73 00:03:02,007 --> 00:03:05,185 "I killed a man because he called me dickhead"? 74 00:03:05,359 --> 00:03:06,534 Do you hear how that sounds? 75 00:03:06,708 --> 00:03:08,188 -Sounds perfectly logical. 76 00:03:08,362 --> 00:03:10,407 -Violence is not the answer to everything. 77 00:03:10,581 --> 00:03:12,757 -In this court, it is a language that everyone understands. 78 00:03:12,931 --> 00:03:15,020 You will not get far if you do not come to terms with that. 79 00:03:15,195 --> 00:03:16,674 -Fine. 80 00:03:16,848 --> 00:03:18,241 Guards! 81 00:03:20,678 --> 00:03:22,114 Beat the fuck out of him. 82 00:03:22,289 --> 00:03:24,508 -Funny. You are a witty creature. 83 00:03:24,682 --> 00:03:27,032 At times, the point is so slight, one almost does not-- 84 00:03:27,207 --> 00:03:29,121 -What the fuck are you two doing? -[throws punch] 85 00:03:30,035 --> 00:03:32,212 [Peter groaning] 86 00:03:34,214 --> 00:03:36,477 -Hey! -Help and you will be shot. 87 00:03:36,651 --> 00:03:39,131 My husband and I are busy discussing an issue. 88 00:03:43,310 --> 00:03:44,485 Can you hear me now? 89 00:03:45,486 --> 00:03:46,791 -Fucking hell. 90 00:03:46,965 --> 00:03:49,577 -[Peter groaning] -[soldiers kicking] 91 00:03:49,751 --> 00:03:50,665 -Enough! 92 00:03:50,839 --> 00:03:53,102 [Peter sighing] 93 00:03:53,276 --> 00:03:54,582 All of you, out! 94 00:03:57,933 --> 00:03:58,934 -What the fuck? 95 00:03:59,108 --> 00:04:01,719 Should you see Vinodel? 96 00:04:01,893 --> 00:04:04,809 Yeah, if that had actually hurt, I'�d be quite angry right now. 97 00:04:04,983 --> 00:04:06,333 -Is that how you wish me to make my point? 98 00:04:06,507 --> 00:04:08,465 -I said I wasn'�t proud of it. 99 00:04:08,639 --> 00:04:10,250 Clearly, it would be better if I had not. 100 00:04:10,424 --> 00:04:12,774 For you, I will try to be better next time. 101 00:04:12,948 --> 00:04:15,516 Now, I would like to go truffle hunting with my new dog. 102 00:04:15,690 --> 00:04:17,561 -No. -Do not be a bitch. 103 00:04:17,735 --> 00:04:19,433 You have kicked me and made your point 104 00:04:19,607 --> 00:04:21,173 and I have taken it graciously. 105 00:04:21,348 --> 00:04:22,697 A tiff between lovers. 106 00:04:22,871 --> 00:04:26,135 -We are not lovers, we will never be lovers. 107 00:04:26,309 --> 00:04:29,051 You are a bloodthirsty thug, 108 00:04:29,225 --> 00:04:31,619 and I wish I had killed you when I had the chance. 109 00:04:31,793 --> 00:04:33,621 Guards! Grab his dog. 110 00:04:33,795 --> 00:04:35,623 -No! -[dog growls] 111 00:04:35,797 --> 00:04:37,189 -Lock him in! 112 00:04:37,364 --> 00:04:38,974 -Coco-- 113 00:04:41,803 --> 00:04:43,631 [lock rattles] 114 00:04:43,805 --> 00:04:45,546 -What the fuck was that all about? -This is outrageous. 115 00:04:45,720 --> 00:04:47,330 She cannot treat him like that. 116 00:04:47,504 --> 00:04:50,159 -Agreed, we need to fuck her up. 117 00:04:50,333 --> 00:04:52,117 Something bigger than the laxative plan. 118 00:04:52,292 --> 00:04:54,076 -Or in addition to. I still think that'�s strong. 119 00:04:54,250 --> 00:04:56,252 -George, you okay? 120 00:04:56,426 --> 00:04:57,819 -She is fierce and formidable. 121 00:04:57,993 --> 00:04:59,603 -As are we. ARKADY: Huzzah! 122 00:04:59,777 --> 00:05:01,736 ORLO: Catherine, are you okay? CATHERINE: Not really. 123 00:05:01,910 --> 00:05:03,781 -That was so great! 124 00:05:03,955 --> 00:05:06,697 -To see a man kicked repeatedly and writhe in pain? 125 00:05:06,871 --> 00:05:08,482 What is wrong with you? -Uh, okay. 126 00:05:08,656 --> 00:05:10,397 -Where have you been? -What did I miss? 127 00:05:10,571 --> 00:05:12,573 -Much. 128 00:05:12,747 --> 00:05:14,879 -The Ottomans are massing at our border, blockading some trade. 129 00:05:15,053 --> 00:05:16,533 Fuckers may be readying to invade. 130 00:05:16,707 --> 00:05:18,970 -You should talk to them. 131 00:05:19,144 --> 00:05:21,103 -We probably should fire some shots, get a bit of a border skirmish going. 132 00:05:21,277 --> 00:05:23,061 Let them know we bristle for a fight. 133 00:05:23,235 --> 00:05:24,672 -You wish to start a fucking war? 134 00:05:24,846 --> 00:05:26,587 -Well, hopefully the skirmish scares them off, 135 00:05:26,761 --> 00:05:29,459 but though a formidable foe, I know we could take '�em. 136 00:05:29,633 --> 00:05:31,374 I shall ready battle plans. 137 00:05:31,548 --> 00:05:33,942 -What the fuck is wrong with you? 138 00:05:34,116 --> 00:05:38,686 -A general readies war plans, it'�s, it'�s sort of the job. 139 00:05:38,860 --> 00:05:40,992 You are uncharacteristically yell-y. 140 00:05:41,166 --> 00:05:43,473 -Let us look to reason. 141 00:05:43,647 --> 00:05:46,607 Instead of, "Oh, they looked at me funny, let'�s stab them in the face," 142 00:05:46,781 --> 00:05:49,740 we should try and raise the bar on our triggers for war. 143 00:05:49,914 --> 00:05:52,569 Or do you wish to see more dead in your sleep, Velementov? 144 00:05:52,743 --> 00:05:54,354 -But this is different. This is, uh, preemptive. 145 00:05:54,528 --> 00:05:56,791 -Dead men. At bottom, that is what it is. 146 00:05:56,965 --> 00:05:58,706 -I hadn'�t quite finished my point. 147 00:05:58,880 --> 00:06:00,969 -We fight, borders shift on the map, and we fight again, 148 00:06:01,143 --> 00:06:04,320 recover it in dead men, and shift it again. 149 00:06:04,494 --> 00:06:07,018 And how do you know they do want this war? 150 00:06:07,192 --> 00:06:09,020 -They don'�t like you. 151 00:06:09,194 --> 00:06:11,022 -They do not even know me. 152 00:06:11,196 --> 00:06:12,894 I am fucking charm itself! 153 00:06:13,068 --> 00:06:16,593 -Oh, indeed. You are the veritable sunflower on a breeze. 154 00:06:16,767 --> 00:06:20,075 -Conceptually, he means a woman. 155 00:06:20,249 --> 00:06:22,338 -They were a strong ally of Peter'�s, 156 00:06:22,512 --> 00:06:24,558 and the woman aspect is... 157 00:06:24,732 --> 00:06:27,691 -[sighs] Invite them to dinner. 158 00:06:27,865 --> 00:06:30,085 I will wave my sunny disposition in their faces, 159 00:06:30,259 --> 00:06:31,608 and they will smile back, 160 00:06:31,782 --> 00:06:33,654 and we will find a common ground 161 00:06:33,828 --> 00:06:36,352 that allows us to be as one in harmony. 162 00:06:36,526 --> 00:06:37,919 -Right. -I need a moment. 163 00:06:38,093 --> 00:06:39,355 -What? 164 00:06:39,529 --> 00:06:40,530 What'�s going on? 165 00:06:40,704 --> 00:06:43,054 -I don'�t know. She is odd. 166 00:06:43,228 --> 00:06:45,709 She just kicked the ribs out of Peter over killing Tarzinsky, 167 00:06:45,883 --> 00:06:48,669 but... there'�s something else going on. 168 00:06:48,843 --> 00:06:50,366 She looked deeply odd when I woke her. 169 00:06:50,540 --> 00:06:52,977 -Baby. Might be releasing poison. 170 00:06:53,151 --> 00:06:55,240 -I... I don'�t, I don'�t think they do that. 171 00:06:55,415 --> 00:06:56,720 -Doctor, are you? 172 00:06:56,894 --> 00:06:58,548 -No. -Ah. 173 00:07:10,952 --> 00:07:12,562 [sighing] 174 00:07:20,135 --> 00:07:21,919 [footsteps approaching] 175 00:07:22,093 --> 00:07:23,268 GEORGINA: Empress. 176 00:07:23,443 --> 00:07:24,966 -What? 177 00:07:25,140 --> 00:07:27,229 -I have always felt a strong connection with you. 178 00:07:27,403 --> 00:07:30,188 -We have had sex, which I did not enjoy much, 179 00:07:30,362 --> 00:07:32,060 and you have fucked my husband, 180 00:07:32,234 --> 00:07:34,192 which probably kept him from fucking me at times, 181 00:07:34,366 --> 00:07:36,064 so thank you for that. 182 00:07:36,238 --> 00:07:38,327 You have been loyal to him through a coup, and still are, 183 00:07:38,501 --> 00:07:41,983 so this connection exists but is tenuous and conflicted. 184 00:07:42,157 --> 00:07:44,812 -Right. Uh, let us forget about the past 185 00:07:44,986 --> 00:07:46,727 and focus on my future then. 186 00:07:46,901 --> 00:07:49,686 -I have no real interest in your future, Georgina. 187 00:07:49,860 --> 00:07:51,993 -All Russians, you often say, are your concern. 188 00:07:52,167 --> 00:07:54,474 I am Russian. 189 00:07:55,866 --> 00:07:57,346 -Well played. 190 00:07:57,520 --> 00:07:58,390 What do you want? 191 00:07:58,565 --> 00:07:59,696 -I seek a favor. 192 00:07:59,870 --> 00:08:01,481 -I already did you a favor. 193 00:08:01,655 --> 00:08:03,352 I didn'�t kill you after the coup. 194 00:08:03,526 --> 00:08:05,528 -And lifelong gratitude for that, 195 00:08:05,702 --> 00:08:09,576 but still I feel I need to be punished 196 00:08:09,750 --> 00:08:12,013 in some way for my disloyalty then. 197 00:08:12,187 --> 00:08:14,363 -I have no interest in reprisals. 198 00:08:14,537 --> 00:08:16,191 -I did punch you once, as well, 199 00:08:16,365 --> 00:08:18,715 and have spoken ill of you many times. 200 00:08:18,889 --> 00:08:22,850 Called you a bitch, a cunt, a German. 201 00:08:23,024 --> 00:08:25,592 -I see, and how would I punish you? 202 00:08:25,766 --> 00:08:27,550 I suspect you have an idea. 203 00:08:27,724 --> 00:08:32,642 -Perhaps, if I was exiled to France against my will. 204 00:08:32,816 --> 00:08:34,688 -Take you and Grigor from him? 205 00:08:34,862 --> 00:08:38,169 -If you see it that way, yes. I would deserve it. 206 00:08:39,475 --> 00:08:40,781 -As would he. 207 00:08:40,955 --> 00:08:43,000 Granted. 208 00:08:43,174 --> 00:08:44,959 You are exiled... 209 00:08:45,133 --> 00:08:46,656 on one condition: 210 00:08:46,830 --> 00:08:51,661 when you get to France, close your legs and open a book. 211 00:08:55,578 --> 00:08:57,449 -German bitch. 212 00:09:03,934 --> 00:09:05,066 [doorknob rattles] 213 00:09:05,240 --> 00:09:07,111 -Ah, an apology is a-- 214 00:09:11,333 --> 00:09:12,726 No butter? 215 00:09:16,556 --> 00:09:18,166 [exhales sharply] 216 00:09:18,340 --> 00:09:19,907 She'�ll calm down, 217 00:09:20,081 --> 00:09:22,823 and then I will accept her apology graciously. 218 00:09:22,997 --> 00:09:24,607 If I could just... 219 00:09:28,742 --> 00:09:30,482 be alone and... 220 00:09:37,141 --> 00:09:38,795 -How are you today, my dear? 221 00:09:38,969 --> 00:09:39,970 -Angry. 222 00:09:40,144 --> 00:09:42,233 -So I hear. Why? 223 00:09:42,407 --> 00:09:43,800 -I want this place to be better, 224 00:09:43,974 --> 00:09:45,889 yet this morning I was greeted first thing 225 00:09:46,063 --> 00:09:48,805 with a dead body Peter had stabbed nine holes in. 226 00:09:49,719 --> 00:09:51,286 -He is impulsive. 227 00:09:51,460 --> 00:09:53,114 -He'�s a fucking animal. 228 00:09:53,288 --> 00:09:55,464 I have locked him alone in quarters. 229 00:09:55,638 --> 00:09:58,119 No one will speak to him until the only thing he can hear 230 00:09:58,293 --> 00:10:00,034 is his own heart beating. 231 00:10:01,078 --> 00:10:04,255 -Oh, dear. Locked in by himself? 232 00:10:04,429 --> 00:10:07,084 -Yes. He will have no one for weeks. 233 00:10:07,258 --> 00:10:08,738 He will suffer for his crime. 234 00:10:08,912 --> 00:10:11,785 -That is a bad idea. He does not do well alone. 235 00:10:11,959 --> 00:10:14,614 -Great. That makes it a good idea. 236 00:10:14,788 --> 00:10:16,572 -His mother would lock him in for days. 237 00:10:16,746 --> 00:10:18,400 He would go quite mad. 238 00:10:18,574 --> 00:10:22,622 We would find him naked in a blanket, covered in scratches, 239 00:10:22,796 --> 00:10:24,406 and blinking uncontrollably. 240 00:10:24,580 --> 00:10:25,929 -Really? 241 00:10:26,103 --> 00:10:27,975 His mother, you say? 242 00:10:28,149 --> 00:10:31,108 [trumpeting] 243 00:10:31,282 --> 00:10:32,936 -Elephant! 244 00:10:33,110 --> 00:10:35,156 Elephant sucking his own cock! 245 00:10:35,330 --> 00:10:37,854 -[laughs] Crab with crabs! 246 00:10:38,028 --> 00:10:39,639 -What? Uh... 247 00:10:43,207 --> 00:10:44,339 -What the fuck are you doing? 248 00:10:44,513 --> 00:10:45,732 -Entertaining him. 249 00:10:45,906 --> 00:10:47,516 When his mother would lock him in, 250 00:10:47,690 --> 00:10:49,997 I would be down here and dance for him. 251 00:10:50,171 --> 00:10:52,216 -Right. -Sleep on the lawn so he could see me if he got scared. 252 00:10:52,390 --> 00:10:53,914 Went on for fucking weeks sometimes. 253 00:10:54,088 --> 00:10:55,829 -I have to tell you something. 254 00:10:57,918 --> 00:10:59,528 -Grigor? 255 00:10:59,702 --> 00:11:01,922 Grigor! Grigor! 256 00:11:02,096 --> 00:11:04,141 Where are you going? 257 00:11:04,315 --> 00:11:07,014 Grigor! Where the fuck are you going! 258 00:11:07,188 --> 00:11:08,668 Grigor! 259 00:11:20,114 --> 00:11:21,681 Mommy? 260 00:11:25,989 --> 00:11:27,512 [doors bang] 261 00:11:40,308 --> 00:11:41,526 -Ew. 262 00:11:41,701 --> 00:11:42,832 [glass shatters] 263 00:11:43,006 --> 00:11:43,964 -Huzzah! 264 00:11:44,138 --> 00:11:45,792 -Clearly, I am in a mood. 265 00:11:45,966 --> 00:11:48,229 -You were right to exact revenge on him. 266 00:11:48,403 --> 00:11:50,492 -He killed Tarzinsky for what? 267 00:11:50,666 --> 00:11:52,755 -Calling him dickhead? -Hmm. 268 00:11:52,929 --> 00:11:55,323 -You say "hmm" like it'�s reason enough. 269 00:11:55,497 --> 00:11:57,629 -Well, legally it is reason enough. 270 00:11:57,804 --> 00:12:00,284 -And the guy was a prick, so let'�s not grieve for him too much. 271 00:12:00,458 --> 00:12:02,069 -What? 272 00:12:02,243 --> 00:12:03,984 -He pissed in the corner and threatened to-- [whistles] 273 00:12:04,158 --> 00:12:05,463 -It is legal? 274 00:12:05,637 --> 00:12:07,770 -One is allowed to kill for many reasons. 275 00:12:07,944 --> 00:12:09,119 -Property dispute. 276 00:12:09,293 --> 00:12:10,251 -Marital dispute. 277 00:12:10,425 --> 00:12:11,426 -Bumping into you in the hall. 278 00:12:11,600 --> 00:12:13,341 -Fucking your wife. -Or pet. 279 00:12:13,515 --> 00:12:14,646 -In fact, it was all legal. 280 00:12:14,821 --> 00:12:17,040 There are 400 laws relating to it. 281 00:12:17,214 --> 00:12:20,740 -That is absurd. We must rescind all, today. 282 00:12:20,914 --> 00:12:24,091 -It, it would require a regional summit of senators. 283 00:12:24,265 --> 00:12:26,093 -No, I, I don'�t understand. 284 00:12:26,267 --> 00:12:28,617 You want to tell a man he can'�t kill another man if offended? 285 00:12:28,791 --> 00:12:30,097 -Yes. 286 00:12:30,271 --> 00:12:31,707 -People might take a dim view of that. 287 00:12:31,881 --> 00:12:33,535 -Shut up. -What? 288 00:12:33,709 --> 00:12:35,798 -Now, I'�m tired, and I do not wish to be-- 289 00:12:35,972 --> 00:12:37,365 -Challenged? -[Catherine sighs] 290 00:12:37,539 --> 00:12:39,106 -Explaining my brilliance to people 291 00:12:39,280 --> 00:12:41,064 who think the Earth is flat. 292 00:12:41,238 --> 00:12:42,762 [sighs] I need to lie down. 293 00:12:47,723 --> 00:12:49,420 [exhales] 294 00:12:57,559 --> 00:12:58,995 -I had sex last night with a woman. 295 00:12:59,169 --> 00:13:01,345 -What? -I thought a change of subject 296 00:13:01,519 --> 00:13:04,087 might be helpful and that was the subject on my mind. 297 00:13:04,261 --> 00:13:06,568 -Oh, you wish to boast? 298 00:13:06,742 --> 00:13:08,788 -No. It is the third time in my life 299 00:13:08,962 --> 00:13:10,746 I have laid with a woman. 300 00:13:10,920 --> 00:13:12,966 While not unpleasant, it seems not really worth the trouble. 301 00:13:13,140 --> 00:13:14,619 -You'�re being preposterous. 302 00:13:14,794 --> 00:13:16,360 It is marvelous, even when not marvelous. 303 00:13:16,534 --> 00:13:18,145 -Sometimes people say words 304 00:13:18,319 --> 00:13:20,669 and I just hear a buzzing in my ears. 305 00:13:20,843 --> 00:13:23,106 This is one of those occasions. 306 00:13:23,280 --> 00:13:26,153 -I may get Vinodel. You seem unwell. 307 00:13:26,327 --> 00:13:28,242 -Perhaps. 308 00:13:28,416 --> 00:13:30,200 -Should we... 309 00:13:30,374 --> 00:13:33,987 -Um, is, is the meeting over, or are we just having a break? 310 00:13:51,700 --> 00:13:54,181 [playing off-key] 311 00:13:54,355 --> 00:13:55,573 -Sounds fucking awful. 312 00:13:55,747 --> 00:13:57,575 I need my violin tuned! 313 00:13:58,228 --> 00:13:59,926 Do not ignore me! 314 00:14:01,362 --> 00:14:02,885 Fuckers! 315 00:14:03,799 --> 00:14:07,281 Let... me... out! 316 00:14:15,332 --> 00:14:17,247 GRIGOR: Fuck! 317 00:14:18,118 --> 00:14:19,380 I don'�t want to leave Russia. 318 00:14:19,554 --> 00:14:20,903 And him? 319 00:14:21,077 --> 00:14:23,166 W-We should talk to her. Beg. 320 00:14:23,340 --> 00:14:26,169 -Clearly after this morning, she'�s not in the mood to be forgiving. 321 00:14:27,170 --> 00:14:28,650 Paris, Grigor. 322 00:14:28,824 --> 00:14:30,652 -Fuck! -I know. 323 00:14:30,826 --> 00:14:32,306 I'�m devastated. 324 00:14:32,480 --> 00:14:33,829 But think of it, 325 00:14:34,003 --> 00:14:38,486 you and me alone in Paris. 326 00:14:38,660 --> 00:14:40,183 Paris! 327 00:14:41,271 --> 00:14:43,143 It is a new life. 328 00:14:43,317 --> 00:14:44,187 French butter. 329 00:14:44,361 --> 00:14:45,797 -Fuck. 330 00:14:45,972 --> 00:14:47,234 -There'�s no future for us here, anyway. 331 00:14:47,408 --> 00:14:48,670 Did you not see what she did this morning? 332 00:14:48,844 --> 00:14:50,454 -He has a plan. -What, that she'�ll fail? 333 00:14:50,628 --> 00:14:52,848 I watched you two prattle on about truffle dogs 334 00:14:53,022 --> 00:14:55,938 and her come in like a blaze of light and power, 335 00:14:56,112 --> 00:14:57,505 and I knew we are done here. 336 00:14:57,679 --> 00:14:59,420 You must trust my instincts. 337 00:14:59,594 --> 00:15:01,422 -This is Russia. 338 00:15:01,596 --> 00:15:03,293 Her light will slowly be enfolded by our natural darkness 339 00:15:03,467 --> 00:15:05,078 and will be snuffed out. 340 00:15:05,252 --> 00:15:06,644 She will break, and he will scoop her 341 00:15:06,818 --> 00:15:08,298 and the country up and voila. 342 00:15:08,472 --> 00:15:09,865 -So if he does, we come back. 343 00:15:10,039 --> 00:15:14,000 And if he doesn'�t, we have a new life. 344 00:15:14,826 --> 00:15:17,264 We will be alone at last. 345 00:15:17,438 --> 00:15:19,135 Isn'�t that what you want? 346 00:15:21,703 --> 00:15:24,097 S'�il vous pla�t, mon amour. 347 00:15:25,446 --> 00:15:27,143 -You know I love it when you speak French. 348 00:15:27,317 --> 00:15:30,277 -Just say merciand do this with me, I beg of you. 349 00:15:31,495 --> 00:15:32,757 -How do we tell him? 350 00:15:45,292 --> 00:15:46,510 -She said no one in. 351 00:15:46,684 --> 00:15:48,295 -Well, I just want to talk to him. 352 00:15:48,469 --> 00:15:50,340 -Sorry. 353 00:15:50,514 --> 00:15:51,994 -I suppose if I broke the rules 354 00:15:52,168 --> 00:15:54,344 and did talk to him for a minute, 355 00:15:54,518 --> 00:15:55,955 you would be within your rights 356 00:15:56,129 --> 00:15:57,608 to drag me from here into my apartments 357 00:15:57,782 --> 00:16:01,308 and treat me savagely. 358 00:16:03,701 --> 00:16:05,573 -Get me the fuck out of here. 359 00:16:05,747 --> 00:16:07,096 -Oh, I fear you have made her cross 360 00:16:07,270 --> 00:16:08,793 in a way I have not encountered before. 361 00:16:08,968 --> 00:16:11,187 -I don'�t understand. Tarzinsky is a prick. 362 00:16:11,361 --> 00:16:13,755 -And he did call you dickhead. PETER: Exactly. 363 00:16:13,929 --> 00:16:16,236 It'�s baffling that she thinks this is wrong. 364 00:16:17,237 --> 00:16:19,326 Although, I... 365 00:16:19,500 --> 00:16:21,284 Hmm, okay. 366 00:16:21,458 --> 00:16:24,200 -Oh, dear. Although what? And "hmm, okay" what? 367 00:16:24,374 --> 00:16:27,943 -I did ask her, as I was clearly ill-advised by you to, 368 00:16:28,117 --> 00:16:30,990 if there was one thing I could do to improve myself. 369 00:16:31,164 --> 00:16:32,948 -And she said? 370 00:16:33,122 --> 00:16:36,082 -She saw my talent for violence as less than ideal. 371 00:16:36,256 --> 00:16:38,040 -So, to reassure her of your love 372 00:16:38,214 --> 00:16:40,086 and your commitment to change for her, 373 00:16:40,260 --> 00:16:43,002 you stabbed a man nine times a few hours later? 374 00:16:43,176 --> 00:16:45,569 -I tried not to, but-- -He called you dickhead. 375 00:16:45,743 --> 00:16:47,354 -Exactly! 376 00:16:47,528 --> 00:16:50,313 -Maybe she will cool, and then you need to apologize. 377 00:16:52,054 --> 00:16:54,535 -I can'�t stay in here alone, you know that. 378 00:16:54,709 --> 00:16:56,928 -Oh, I know, my darling. 379 00:16:57,103 --> 00:16:59,322 That'�s why I brought you something. 380 00:17:03,413 --> 00:17:05,589 -Ah! Hello, friend! 381 00:17:08,853 --> 00:17:10,290 Huh. 382 00:17:11,595 --> 00:17:12,901 -Bye, my darling! 383 00:17:13,075 --> 00:17:15,556 You'�ll be needing a tighter grip. 384 00:17:15,730 --> 00:17:17,079 No, tighter. 385 00:17:17,253 --> 00:17:18,385 Oh, for God'�s sake, just stop it. 386 00:17:18,559 --> 00:17:20,256 I'�ll just walk there myself 387 00:17:20,430 --> 00:17:22,824 and we'�ll figure it out when we get there. 388 00:17:26,741 --> 00:17:28,612 -Is that a bowl of wine? 389 00:17:28,786 --> 00:17:30,484 -It is. 390 00:17:30,658 --> 00:17:32,007 I assume you came with a question, 391 00:17:32,181 --> 00:17:33,530 as I know you would have the good grace 392 00:17:33,704 --> 00:17:35,837 not to interrupt a man who has a bowl of wine. 393 00:17:36,011 --> 00:17:38,492 -The empress is in a strange state. 394 00:17:38,666 --> 00:17:40,407 -She has a baby in her. 395 00:17:40,581 --> 00:17:43,453 A human creature of fuck knows what evil disposition. 396 00:17:43,627 --> 00:17:46,761 It poisons their blood and gives them a many-hued bile. 397 00:17:46,935 --> 00:17:49,503 -Oh, I remember my wife, God rest her, 398 00:17:49,677 --> 00:17:52,723 had a similar disagreeable momentum. 399 00:17:52,897 --> 00:17:54,899 My concern is decisions will get made 400 00:17:55,074 --> 00:17:56,814 that she would otherwise not make. 401 00:17:56,988 --> 00:17:59,034 -And so your question is, is there anything we can do? 402 00:17:59,208 --> 00:18:00,514 -Exactly. 403 00:18:00,688 --> 00:18:02,168 -We could give her a sleeping draught, 404 00:18:02,342 --> 00:18:03,821 which would have her sleep for days at a time. 405 00:18:03,995 --> 00:18:05,780 -Maybe rest would be good. 406 00:18:05,954 --> 00:18:07,651 -It has some side effects. 407 00:18:07,825 --> 00:18:11,786 Death occasionally, scabies often, a stutter guaranteed. 408 00:18:11,960 --> 00:18:13,309 -Right. 409 00:18:14,180 --> 00:18:15,442 It'�s probably too extreme. 410 00:18:15,616 --> 00:18:18,358 -Mm. Um, I would prescribe... 411 00:18:18,532 --> 00:18:19,968 VELEMENTOV: Yes? 412 00:18:20,142 --> 00:18:22,188 -...staying out of her way for the duration. 413 00:18:22,362 --> 00:18:23,711 Comes in waves. 414 00:18:23,885 --> 00:18:25,974 She, I suspect, has purple bile at present, 415 00:18:26,148 --> 00:18:27,628 and we must wait for that wave to pass. 416 00:18:27,802 --> 00:18:30,718 And when she has yellow, she will be a docile lamb. 417 00:18:30,892 --> 00:18:34,025 -She will never be that, so... 418 00:18:34,200 --> 00:18:37,159 Once threw a dog at me, my wife. 419 00:18:37,333 --> 00:18:38,726 Hmm. 420 00:18:40,728 --> 00:18:43,078 [contemplative music playing] 421 00:19:13,369 --> 00:19:14,457 -Patriarch. 422 00:19:16,155 --> 00:19:20,028 A pamphlet on the interpretation of omens sent by God. 423 00:19:20,202 --> 00:19:21,421 I found it in the library. 424 00:19:21,595 --> 00:19:23,858 -Ah, omens. 425 00:19:24,032 --> 00:19:26,513 -God speaks through nature, its creatures. 426 00:19:26,687 --> 00:19:28,776 One of our jobs is to interpret, 427 00:19:28,950 --> 00:19:31,387 to help the people understand his meanings. 428 00:19:31,561 --> 00:19:35,304 -Indeed. A good read for the long carriage ride back home. 429 00:19:35,478 --> 00:19:38,612 Which I suspect should happen tomorrow, don'�t you? 430 00:19:39,569 --> 00:19:41,397 -I am at yours and God'�s whim. 431 00:19:41,571 --> 00:19:43,530 -That occurred to me, too. 432 00:19:43,704 --> 00:19:46,837 And that is what God and I wish. 433 00:19:47,011 --> 00:19:49,318 -You are unhappy with me in some way? 434 00:19:49,492 --> 00:19:51,059 -Not at all. 435 00:19:51,233 --> 00:19:53,757 You are a simple priest, who I can tell is best at home 436 00:19:53,931 --> 00:19:55,803 with the simple people of his region, 437 00:19:55,977 --> 00:19:58,762 interpreting antelopes appearing out of season 438 00:19:58,936 --> 00:20:01,635 and owls falling from the sky, 439 00:20:01,809 --> 00:20:04,725 not in the vicious, swirling winds of court. 440 00:20:04,899 --> 00:20:07,249 -Do you not find God keeps one rooted and stable 441 00:20:07,423 --> 00:20:09,382 no matter what the winds? 442 00:20:09,556 --> 00:20:11,079 -I do find that, actually. 443 00:20:12,298 --> 00:20:13,429 Well said. 444 00:20:14,691 --> 00:20:16,389 Happy travels. 445 00:20:20,567 --> 00:20:25,093 -My question for you is, should I apologize to her? Hmm? 446 00:20:25,267 --> 00:20:27,182 It is a sign of weakness that should 447 00:20:27,356 --> 00:20:29,576 fill her cup with disgust and loathing for me, 448 00:20:29,750 --> 00:20:32,405 but her mind is one of unique machinations 449 00:20:32,579 --> 00:20:34,233 and odd perceptions of the world. 450 00:20:34,407 --> 00:20:36,887 Such as her strange aversion to random violence. 451 00:20:37,061 --> 00:20:38,933 So therefore, it follows... 452 00:20:39,107 --> 00:20:41,762 she may not even see apologies as weakness, 453 00:20:41,936 --> 00:20:43,677 but instead see them as strength. 454 00:20:43,851 --> 00:20:45,940 Yet, we will risk it, as I need her love 455 00:20:46,114 --> 00:20:49,204 and I need to be in that forest with Coco Ottina truffling. 456 00:20:49,378 --> 00:20:50,510 We are agreed. 457 00:20:50,684 --> 00:20:52,425 Let us write. 458 00:20:52,599 --> 00:20:53,991 Huh. 459 00:20:54,165 --> 00:20:55,341 You'�re a good companion, my winged friend. 460 00:20:55,515 --> 00:20:56,733 Huzzah. 461 00:20:56,907 --> 00:20:58,300 I toast you! 462 00:21:01,042 --> 00:21:02,609 Stay close to me while we do this. 463 00:21:02,783 --> 00:21:04,001 [plate clatters] 464 00:21:04,175 --> 00:21:05,176 "Dearest Catherine..." 465 00:21:05,351 --> 00:21:07,004 GRIGOR: Peter! 466 00:21:07,178 --> 00:21:08,615 Peter! 467 00:21:09,833 --> 00:21:10,747 -Grigor! [chuckles] 468 00:21:10,921 --> 00:21:12,096 GRIGOR: The letters! 469 00:21:12,271 --> 00:21:13,359 -What letters? 470 00:21:13,533 --> 00:21:15,404 GRIGOR: At the door. 471 00:21:22,629 --> 00:21:24,370 -"Darling, we'�re waving to you 472 00:21:24,544 --> 00:21:27,068 because we'�re being exiled to France." 473 00:21:29,288 --> 00:21:30,550 What the fuck? 474 00:21:30,724 --> 00:21:32,465 -Oh, yeah, I think he'�s at the bit. 475 00:21:32,639 --> 00:21:33,901 -This is heartbreaking. 476 00:21:34,075 --> 00:21:35,598 -Look at his face. 477 00:21:38,035 --> 00:21:40,429 -"I know you love her, but what a bitch. 478 00:21:40,603 --> 00:21:43,040 "Unless she wants rid of me, as she does secretly love you, 479 00:21:43,214 --> 00:21:45,695 "in which case, a sweet gesture, I leave that with you. 480 00:21:45,869 --> 00:21:49,133 "Know that I love you, will miss your cock, 481 00:21:49,308 --> 00:21:52,789 your fun, your mercurial thrilling nature." 482 00:21:52,963 --> 00:21:54,661 Oh, fuck. 483 00:21:59,448 --> 00:22:00,971 -He'�s got mine. 484 00:22:01,145 --> 00:22:02,973 -What did you write in the end? 485 00:22:03,147 --> 00:22:05,672 -I couldn'�t write anything. 486 00:22:05,846 --> 00:22:07,151 I just... 487 00:22:11,721 --> 00:22:13,157 -It'�s us. 488 00:22:15,986 --> 00:22:18,293 It'�s got a truffle in its mouth. 489 00:22:18,467 --> 00:22:22,341 Oh, Grigor, you know me so well. 490 00:22:33,830 --> 00:22:35,223 Fuck. 491 00:22:51,848 --> 00:22:54,634 They'�re my best friends, butterfly. 492 00:22:54,808 --> 00:22:56,636 Why would she do this to me? 493 00:23:00,814 --> 00:23:02,250 Butterfly? 494 00:23:09,431 --> 00:23:11,041 Fuck! 495 00:23:13,479 --> 00:23:14,610 Oh! 496 00:23:24,315 --> 00:23:26,405 -This is great! -I know! 497 00:23:26,579 --> 00:23:28,755 [laughing] We'�re his new best friends! 498 00:23:28,929 --> 00:23:30,800 -Exactly. 499 00:23:30,974 --> 00:23:33,760 -When he gets back in, we will be first run in the court. 500 00:23:33,934 --> 00:23:36,240 -I-I could be everything Grigor was to him. 501 00:23:36,415 --> 00:23:39,635 -And I... everything George was. 502 00:23:40,549 --> 00:23:41,681 -What? 503 00:23:42,682 --> 00:23:44,684 -I hear the kids yelling. 504 00:23:46,555 --> 00:23:48,122 -I was looking for you. 505 00:23:48,296 --> 00:23:50,080 -I'�m here. 506 00:24:03,485 --> 00:24:05,444 -Are you hiding from someone? 507 00:24:05,618 --> 00:24:08,751 -No. Of course not. I'�m the fucking empress, I don'�t hide. 508 00:24:10,187 --> 00:24:11,580 -Oh. 509 00:24:11,754 --> 00:24:14,453 You should banish him, possibly kill him. 510 00:24:14,627 --> 00:24:16,193 I'�ve got a bad feeling about him. 511 00:24:16,367 --> 00:24:18,021 -You mean Archie has. 512 00:24:18,195 --> 00:24:20,110 -Why are you hiding from him? 513 00:24:20,284 --> 00:24:22,417 -I had a dream. -Sex dream? 514 00:24:22,591 --> 00:24:24,332 Where you fucked him? 515 00:24:24,506 --> 00:24:26,160 I have one where a series of cocks 516 00:24:26,334 --> 00:24:29,032 are brought to me on trays by servants, 517 00:24:29,206 --> 00:24:34,734 and I inspect them all and can never choose one I like. 518 00:24:34,908 --> 00:24:36,039 All right, your dream? 519 00:24:36,213 --> 00:24:37,650 -I saved Leo. 520 00:24:39,913 --> 00:24:42,089 -Oh! What are you doing? 521 00:24:42,263 --> 00:24:44,134 -Reminding myself not to cry. 522 00:24:44,308 --> 00:24:46,223 -Pin a note to your dress. Fuck. 523 00:24:46,397 --> 00:24:49,270 -The dream was right, a perfect plan. 524 00:24:49,444 --> 00:24:51,098 Would'�ve worked. 525 00:24:52,839 --> 00:24:55,842 Wait a week, let Peter relax, 526 00:24:56,016 --> 00:24:58,932 get Velementov to plan an assault on the guard unit. 527 00:24:59,106 --> 00:25:03,371 Leo creates a routine, a walk to that clearing. 528 00:25:03,545 --> 00:25:05,155 His guards relax, 529 00:25:05,329 --> 00:25:08,681 he gives them plum vodka, but we'�ve spiked it. 530 00:25:08,855 --> 00:25:11,379 They'�re now dizzy and confused. 531 00:25:11,553 --> 00:25:13,207 Velementov and his men attack. 532 00:25:13,381 --> 00:25:15,209 Leo runs. 533 00:25:15,383 --> 00:25:18,168 I put him in a box and send him to Venice until it'�s over. 534 00:25:18,342 --> 00:25:20,867 -My cocks dream is more realistic. 535 00:25:21,041 --> 00:25:23,870 And it doesn'�t matter now. 536 00:25:24,044 --> 00:25:25,915 He'�s gone. 537 00:25:26,089 --> 00:25:29,919 There'�s no use punching yourself inside and out. Cry. 538 00:25:30,093 --> 00:25:31,704 Be sad is all. 539 00:25:33,444 --> 00:25:35,708 -No. I have work to do. 540 00:25:35,882 --> 00:25:39,233 And being sad is a pathetic, self-soothing indulgence now, 541 00:25:39,407 --> 00:25:40,887 and I will not fucking have it. 542 00:25:55,292 --> 00:25:57,207 -Shit! Uncle Varnya? 543 00:25:57,381 --> 00:26:00,950 -Dearest Vassily Abramovich Orlo. 544 00:26:01,124 --> 00:26:02,865 I did not realize you-- 545 00:26:03,039 --> 00:26:04,954 -I, I never have, it is an experiment. 546 00:26:05,128 --> 00:26:07,653 -Ah! Wait outside, young fellow. 547 00:26:12,571 --> 00:26:15,269 At home, they sing your name across the region. 548 00:26:15,443 --> 00:26:17,184 The impoverished but brilliant boy 549 00:26:17,358 --> 00:26:20,579 we sent to court years ago now owns it. 550 00:26:20,753 --> 00:26:22,450 -Well, I don'�t own it. 551 00:26:22,624 --> 00:26:25,584 Obviously, I'�m a big part of-- integral part of it. 552 00:26:25,758 --> 00:26:28,674 -None of this would'�ve happened without you. 553 00:26:28,848 --> 00:26:30,023 I know that. 554 00:26:30,197 --> 00:26:31,720 -That'�s actually true. 555 00:26:31,894 --> 00:26:34,331 -And you wouldn'�t have happened without us. 556 00:26:34,505 --> 00:26:36,377 -I know. 557 00:26:36,551 --> 00:26:38,988 My gratitude is eternal. 558 00:26:39,162 --> 00:26:40,903 -And now, here we are, 559 00:26:41,077 --> 00:26:44,994 a chance to rain that eternal gratitude upon us. 560 00:26:45,168 --> 00:26:47,301 We have some needs. 561 00:26:47,475 --> 00:26:50,347 -I am very much at the service of the empress. 562 00:26:50,521 --> 00:26:51,784 -I'�m sure it will not be a conflict, 563 00:26:51,958 --> 00:26:53,437 for your heart will serve both loves. 564 00:26:53,612 --> 00:26:56,353 That is your family'�s fervent wish. 565 00:26:56,527 --> 00:26:57,572 -Right. 566 00:26:57,746 --> 00:26:59,443 -A new road. 567 00:26:59,618 --> 00:27:01,445 Imagine the joy it will bring. 568 00:27:01,620 --> 00:27:05,449 Four hundred miles straight from sea, through our great land. 569 00:27:05,624 --> 00:27:10,933 Build it, and we will have access to the next regions. 570 00:27:11,107 --> 00:27:12,543 A dream for us. 571 00:27:14,371 --> 00:27:15,895 -I will try my best. 572 00:27:16,069 --> 00:27:18,158 -You will succeed. 573 00:27:18,332 --> 00:27:20,073 -Right. 574 00:27:34,348 --> 00:27:36,393 -I know what you'�re thinking. 575 00:27:37,177 --> 00:27:38,265 Hmm. 576 00:27:41,703 --> 00:27:43,183 And you'�re wrong. 577 00:27:53,149 --> 00:27:55,064 -Will you retire to bed now, Empress? 578 00:27:58,198 --> 00:27:59,678 -No. 579 00:28:01,549 --> 00:28:02,985 I have work to do. 580 00:28:03,159 --> 00:28:05,248 That is why I am here. 581 00:28:05,422 --> 00:28:06,685 -Ye-- Get Vinodel. 582 00:28:08,861 --> 00:28:11,167 -A baby'�s mother needs sleep. 583 00:28:11,341 --> 00:28:13,387 -Perhaps normal mothers do, I do not, 584 00:28:13,561 --> 00:28:16,172 as I am an empress and have much to do, 585 00:28:16,346 --> 00:28:18,174 as that is why I came to Russia. 586 00:28:18,348 --> 00:28:21,003 Do you have something to help me not sleep? 587 00:28:21,177 --> 00:28:22,744 -I have something for everything: 588 00:28:22,918 --> 00:28:25,747 not sleep, not speak, not fart, not shit, 589 00:28:25,921 --> 00:28:28,663 not cum, not blink, not wink-- 590 00:28:28,837 --> 00:28:30,883 -Just get it then. Without talking. 591 00:28:31,057 --> 00:28:32,623 -Indeed. 592 00:28:35,931 --> 00:28:37,498 Nose or arse? 593 00:28:45,506 --> 00:28:46,812 -[sighs, sniffs] 594 00:28:46,986 --> 00:28:48,596 What is it? 595 00:28:48,770 --> 00:28:51,555 -Lavender, gunpowder, and some plant oils and stuff. 596 00:28:51,730 --> 00:28:54,471 I can'�t remember exactly, but, um, it'�s good. 597 00:28:56,865 --> 00:28:57,953 -Thanks. 598 00:28:58,127 --> 00:28:59,955 -So, Belanova, should we perhaps 599 00:29:00,129 --> 00:29:02,566 go share a port in my apartments? 600 00:29:02,741 --> 00:29:06,527 -Hmm, I think fuck first, then port. 601 00:29:08,007 --> 00:29:10,879 -I had it in a different order, but we can do it your way. 602 00:29:11,053 --> 00:29:13,316 Shall we? -Velementov, we have work to do. 603 00:29:13,490 --> 00:29:14,753 My apartments now. 604 00:29:18,365 --> 00:29:20,410 -That was good. -Mm. 605 00:29:20,584 --> 00:29:21,934 -You okay? 606 00:29:22,108 --> 00:29:23,370 -Mm-hmm. 607 00:29:25,111 --> 00:29:26,590 To be honest, similarly disappointing 608 00:29:26,765 --> 00:29:28,723 to doing it with a woman. 609 00:29:28,897 --> 00:29:30,420 I thought perhaps because it was 610 00:29:30,594 --> 00:29:32,683 verging on unpleasant with a woman, perhaps 611 00:29:32,858 --> 00:29:35,774 a, a man was more the carriage I should be riding in, 612 00:29:35,948 --> 00:29:40,256 but the road is different, but the feeling much the same. 613 00:29:41,344 --> 00:29:42,606 -Right. 614 00:29:43,651 --> 00:29:45,392 And the feeling is? 615 00:29:45,566 --> 00:29:46,872 -I'�d really rather be reading a book. 616 00:29:47,046 --> 00:29:48,438 -Orlo. 617 00:29:49,483 --> 00:29:51,224 Oh! Hello. 618 00:29:51,398 --> 00:29:53,966 -We have work to do. ORLO: Yes, we do. 619 00:29:54,140 --> 00:29:56,577 Great. Brilliant. Good day, sir. 620 00:29:56,751 --> 00:29:58,231 -Oh, right. 621 00:30:10,983 --> 00:30:12,680 -I-I can see you are upset 622 00:30:12,854 --> 00:30:14,595 and think perhaps that I lost the empire, 623 00:30:14,769 --> 00:30:17,380 and what would my father think, and what a fuckhead, 624 00:30:17,554 --> 00:30:20,601 but I have a genius plan. 625 00:30:20,775 --> 00:30:22,342 And I know you will roll your eyes 626 00:30:22,516 --> 00:30:24,257 and have commented before 627 00:30:24,431 --> 00:30:27,347 that perhaps my brain and way of thinking is that of a peasant 628 00:30:27,521 --> 00:30:29,828 kicked in the head by a horse. 629 00:30:30,002 --> 00:30:32,395 An affectionate jest, I know. 630 00:30:34,310 --> 00:30:37,270 You see... 631 00:30:37,444 --> 00:30:40,839 I love her, and she loves me. 632 00:30:45,234 --> 00:30:48,368 My throat is quite dry, as happens with you at times. 633 00:30:48,542 --> 00:30:50,761 I feel a bit shaky. 634 00:30:50,936 --> 00:30:52,328 The room... 635 00:30:52,502 --> 00:30:54,156 vi-vibrates a little. 636 00:30:54,330 --> 00:30:56,202 How do you make... 637 00:30:57,159 --> 00:30:58,944 I just need to sit. 638 00:31:18,702 --> 00:31:20,574 [both gasping] 639 00:31:23,142 --> 00:31:24,317 -Merci, Madame. 640 00:31:24,491 --> 00:31:28,016 -Au contraire, Merci, monsieur. [laughs] 641 00:31:28,190 --> 00:31:30,018 -I guess it willbe fun. 642 00:31:30,192 --> 00:31:32,629 -I went there as a girl and loved it. 643 00:31:36,459 --> 00:31:37,678 -I'�ll miss the trees. 644 00:31:39,288 --> 00:31:41,029 GEORGINA: They have trees. 645 00:31:50,125 --> 00:31:52,084 -I can'�t stop thinking... 646 00:31:53,999 --> 00:31:56,436 who'�s gonna dance for him, 647 00:31:56,610 --> 00:31:58,742 when he looks out that window now and no one'�s there? 648 00:31:58,917 --> 00:32:00,657 -He'�ll be fine. 649 00:32:03,312 --> 00:32:04,618 -Stop the carriage! 650 00:32:04,792 --> 00:32:06,533 -What? What are you doing? -We should stay. 651 00:32:06,707 --> 00:32:08,013 We could find our way out of this. 652 00:32:08,187 --> 00:32:10,015 -We'�re banished. -He needs us. 653 00:32:10,189 --> 00:32:13,018 -I need you to go to France with me. 654 00:32:13,192 --> 00:32:15,150 -I can'�t. 655 00:32:15,324 --> 00:32:17,936 -Are you kidding? You'�ve spent years trying to get me alone. 656 00:32:18,110 --> 00:32:20,634 -I love you, and I, I want you. I just... 657 00:32:21,548 --> 00:32:22,418 He needs me right now. 658 00:32:22,592 --> 00:32:24,203 -So do I. 659 00:32:25,595 --> 00:32:28,947 Come with me. -You come with me. 660 00:32:32,298 --> 00:32:36,432 -That is all the legal codes, some 16,000. 661 00:32:36,606 --> 00:32:37,956 -So, we will read them all 662 00:32:38,130 --> 00:32:40,001 and find all the laws we wish to repeal. 663 00:32:40,175 --> 00:32:42,656 -Christ, I hope you don'�t mean tonight. -Of course, I do. 664 00:32:42,830 --> 00:32:44,266 -It is very late. -Ah! 665 00:32:44,440 --> 00:32:47,530 Katya, the children must read Sophocles. 666 00:32:47,704 --> 00:32:49,489 -Of course, Empress. 667 00:32:49,663 --> 00:32:50,794 Sophocles. He'�s great. 668 00:32:50,969 --> 00:32:52,666 -Now. 669 00:32:52,840 --> 00:32:54,494 -Now, now? -Wake them! 670 00:32:54,668 --> 00:32:57,062 There is no time to waste filling their young brains. 671 00:32:57,236 --> 00:32:58,150 -Oh. -Go! 672 00:32:58,324 --> 00:32:59,499 Moving on. 673 00:32:59,673 --> 00:33:01,370 I would like to invite scientists 674 00:33:01,544 --> 00:33:03,807 from all over Europe for a competition, 675 00:33:03,982 --> 00:33:05,548 and we will beat them all. 676 00:33:05,722 --> 00:33:07,463 -Most of our good scientists left. 677 00:33:07,637 --> 00:33:09,291 -So, offer them as much money as it takes to come back, 678 00:33:09,465 --> 00:33:11,250 and keep offering until they say yes. 679 00:33:11,424 --> 00:33:13,469 Now to transport in the regions. 680 00:33:13,643 --> 00:33:15,515 Examination of routes. 681 00:33:15,689 --> 00:33:17,125 -I had an idea. 682 00:33:17,299 --> 00:33:21,216 A road 400 miles long through a single region, 683 00:33:21,390 --> 00:33:23,958 maybe from the sea, would send a message of modernization. 684 00:33:24,132 --> 00:33:25,351 -Brilliant, Orlo. 685 00:33:25,525 --> 00:33:27,701 What would be a good region for this? 686 00:33:28,702 --> 00:33:30,095 -Maybe Reograditch. 687 00:33:30,269 --> 00:33:32,532 From sea to the farms, to the cities, one road. 688 00:33:32,706 --> 00:33:33,881 -I love it. Done! 689 00:33:34,055 --> 00:33:35,839 [laughs] 690 00:33:36,014 --> 00:33:38,494 -Well, that, that seems a good amount of work-- 691 00:33:38,668 --> 00:33:41,976 -I am not tired. We have a country to run, to transform. 692 00:33:42,150 --> 00:33:44,065 People spilt blood for us, 693 00:33:44,239 --> 00:33:46,676 and we will repay it with sweat and toil. 694 00:33:46,850 --> 00:33:48,548 [Orlo sighs] 695 00:33:48,722 --> 00:33:50,332 -And when I had that shaking disease 696 00:33:50,506 --> 00:33:52,465 the fucking doctors could not resolve, 697 00:33:52,639 --> 00:33:54,815 when it was clearly from a swallowed bee, 698 00:33:54,989 --> 00:33:59,341 you would just come in and say, "Still doing that, is he? 699 00:33:59,515 --> 00:34:02,127 Whereas Elizabeth would lie with me 700 00:34:02,301 --> 00:34:04,085 and hold me until I calmed. 701 00:34:04,259 --> 00:34:05,956 Yeah, I remember Igor saying about you 702 00:34:06,131 --> 00:34:08,133 being mean and his mother being better, 703 00:34:08,307 --> 00:34:12,789 and her kindness, and you saying Igor is a cunt, and-- 704 00:34:15,401 --> 00:34:16,750 That was Igor. 705 00:34:21,146 --> 00:34:22,495 -Father Basil. 706 00:34:22,669 --> 00:34:24,888 We need to speak of the church. 707 00:34:25,063 --> 00:34:27,239 I feel it can be different, better. 708 00:34:27,413 --> 00:34:29,763 -I agree. -What should it be? 709 00:34:29,937 --> 00:34:31,678 -Uh... a church more for the people 710 00:34:31,852 --> 00:34:33,680 and less about wealth and power. 711 00:34:33,854 --> 00:34:36,465 -Exactly! All this politics, 712 00:34:36,639 --> 00:34:39,468 and money, and old men who won'�t look at a woman. 713 00:34:39,642 --> 00:34:40,904 I mean, youlook at women. 714 00:34:41,079 --> 00:34:43,472 -All the time. A God-given pleasure. 715 00:34:43,646 --> 00:34:45,474 -Amen. 716 00:34:45,648 --> 00:34:48,347 -I feel a younger generation of leaders could help that. 717 00:34:48,521 --> 00:34:50,218 -I'�m sure there are good men, who-- 718 00:34:50,392 --> 00:34:52,177 -Look at this handsome, handsome, 719 00:34:52,351 --> 00:34:54,614 egoless holy man we have before us. 720 00:34:54,788 --> 00:35:01,360 Gentlemen, applause for this actual man of goodness. 721 00:35:01,534 --> 00:35:03,101 [Orlo clears throat] 722 00:35:05,103 --> 00:35:07,235 -The patriarch and the archbishop of court 723 00:35:07,409 --> 00:35:09,063 are usually two different people. 724 00:35:09,237 --> 00:35:11,935 The emperor traditionally names his own archbishop. 725 00:35:12,110 --> 00:35:14,590 -That is one tradition I would like to keep. 726 00:35:14,764 --> 00:35:18,855 Father Basil, you are now my archbishop at court. 727 00:35:19,029 --> 00:35:24,252 -I am, uh, overwhelmed and honored. 728 00:35:24,426 --> 00:35:26,689 You are, as Leo said, a very soft heart. 729 00:35:26,863 --> 00:35:29,083 -And now our chat is done. 730 00:35:30,476 --> 00:35:33,000 We will work for the good of the people, 731 00:35:33,174 --> 00:35:35,307 and perhaps we will have enemies in the church, 732 00:35:35,481 --> 00:35:36,917 and if we do, we will smite them down 733 00:35:37,091 --> 00:35:38,658 in a very Old Testament way. 734 00:35:38,832 --> 00:35:40,268 -Hmm. 735 00:35:40,442 --> 00:35:42,444 -Huh. Now, I have bought a lot of art. 736 00:35:42,618 --> 00:35:46,056 I would like to build a gallery next to the palace. 737 00:35:46,231 --> 00:35:48,929 Something small, so we can go visit it 738 00:35:49,103 --> 00:35:52,411 and drink it in and let it change us all. 739 00:35:52,585 --> 00:35:55,240 So much to do! It'�s just... It'�s dizzying and fun, is it not? 740 00:35:55,414 --> 00:35:57,677 Mm! Huzzah! 741 00:35:57,851 --> 00:35:59,809 [glass shatters] 742 00:35:59,983 --> 00:36:01,637 [sighs] 743 00:36:01,811 --> 00:36:04,727 -I remember once, you came in and stuck a pin in me, 744 00:36:04,901 --> 00:36:06,860 and then left and I sat there wondering 745 00:36:07,034 --> 00:36:09,471 what I'�d done to get you to stick a pin in me. 746 00:36:09,645 --> 00:36:11,778 And I still wake up some mornings wondering. 747 00:36:11,952 --> 00:36:13,562 And the answer that floats by occasionally 748 00:36:13,736 --> 00:36:15,825 that I refuse to grab 749 00:36:15,999 --> 00:36:17,784 is nothing actually. 750 00:36:20,482 --> 00:36:21,962 Nothing! 751 00:36:24,573 --> 00:36:26,793 [groans] 752 00:36:29,709 --> 00:36:31,145 Mother? 753 00:36:46,291 --> 00:36:47,509 [clears throat] 754 00:36:47,683 --> 00:36:49,729 -Yula, someone better be fucking dead. 755 00:36:49,903 --> 00:36:51,644 -No one'�s dead, but it does seem urgent. 756 00:36:56,605 --> 00:37:00,696 -So, if you look at page 49, the word, "thusly." 757 00:37:00,870 --> 00:37:02,350 Eh, I, I don'�t like the word. 758 00:37:02,524 --> 00:37:05,614 It sounds like the name of a Norwegian stable boy. 759 00:37:05,788 --> 00:37:07,137 [laughs] -I'�ll just take it out. 760 00:37:07,312 --> 00:37:10,097 -And thusly, he took it out. [giggles] 761 00:37:10,271 --> 00:37:12,491 Come on, spark up, you two. 762 00:37:12,665 --> 00:37:15,145 -Thusly. -[Catherine laughs] 763 00:37:15,320 --> 00:37:16,538 Page 50. 764 00:37:16,712 --> 00:37:19,062 -Gentlemen, ladies need a moment. 765 00:37:19,846 --> 00:37:21,195 -Marial, we'�re working. 766 00:37:21,369 --> 00:37:23,458 -I am your best friend and need to talk. 767 00:37:23,632 --> 00:37:25,155 That is the prerogative of a best friend. 768 00:37:25,330 --> 00:37:27,201 In the madness of the night, when one has a problem, 769 00:37:27,375 --> 00:37:28,811 we are there for each other. 770 00:37:28,985 --> 00:37:30,726 So you two can fuck off and run Russia later. 771 00:37:30,900 --> 00:37:33,163 -So we should give you a minute, actually. 772 00:37:33,338 --> 00:37:35,122 -Oh. It'�s only polite. We... 773 00:37:37,472 --> 00:37:39,692 -Okay. What is your problem? 774 00:37:39,866 --> 00:37:44,349 -I am kept up late worrying for my friend. 775 00:37:44,523 --> 00:37:46,699 -Do not. Solved. Go. 776 00:37:46,873 --> 00:37:48,614 I just need to work now. 777 00:37:48,788 --> 00:37:52,139 -I fear you will make yourself, and those around you, suffer, 778 00:37:52,313 --> 00:37:54,707 and perhaps the country as well. 779 00:37:54,881 --> 00:37:57,144 An angry, seemingly out-of-control woman 780 00:37:57,318 --> 00:37:59,494 is not looked on kindly. 781 00:37:59,668 --> 00:38:01,366 Trust me on that. 782 00:38:01,540 --> 00:38:03,411 -This country needs changing, 783 00:38:03,585 --> 00:38:06,109 and if people must suffer, then they must. 784 00:38:06,284 --> 00:38:08,286 Isn'�t that Russian, after all? 785 00:38:08,460 --> 00:38:09,939 -Is that why you'�re making Peter suffer? 786 00:38:10,113 --> 00:38:11,463 -I am teaching him a lesson. 787 00:38:11,637 --> 00:38:13,726 Cutting a throat or a nice piece of cheese 788 00:38:13,900 --> 00:38:15,162 are all the same to him. 789 00:38:15,336 --> 00:38:16,685 Leo is dead because of him. 790 00:38:16,859 --> 00:38:18,644 -He was fighting for his empire, like you were. 791 00:38:18,818 --> 00:38:20,298 -Are you fucking defending him? 792 00:38:20,472 --> 00:38:22,300 -I am not defending. Just... 793 00:38:23,213 --> 00:38:24,911 This is Russia. 794 00:38:25,085 --> 00:38:27,392 -Okay, what is it you wish to say to help me? 795 00:38:27,566 --> 00:38:29,655 Say it and it will magically heal me. 796 00:38:31,831 --> 00:38:33,659 -What would Leo say? 797 00:38:33,833 --> 00:38:38,054 -"I can'�t believe you let them kill me, you fucking cunt." 798 00:38:42,232 --> 00:38:43,756 -What would Leo say? 799 00:38:46,193 --> 00:38:47,760 -"Forgive. 800 00:38:47,934 --> 00:38:49,370 Live." 801 00:38:50,502 --> 00:38:52,155 -So, listen to him. 802 00:38:55,245 --> 00:38:57,900 Oh! F-For fuck'�s sake, cry! 803 00:39:08,911 --> 00:39:10,260 -Fuck. 804 00:39:11,174 --> 00:39:13,263 Okay, okay. 805 00:39:13,438 --> 00:39:14,961 Um, where was I? 806 00:39:15,135 --> 00:39:16,266 This one. 807 00:39:16,441 --> 00:39:18,530 Arm, small bone in arm. 808 00:39:18,704 --> 00:39:19,922 Fuck. 809 00:39:20,096 --> 00:39:21,184 Um, hand. 810 00:39:21,359 --> 00:39:23,186 The fucking human body. 811 00:39:23,361 --> 00:39:24,492 Bullshit. A bear is simple. 812 00:39:26,015 --> 00:39:27,103 Ah, yes! 813 00:39:27,277 --> 00:39:28,235 Yes. 814 00:39:28,409 --> 00:39:30,063 Yes. Brilliant. 815 00:39:30,237 --> 00:39:32,195 [laughs] 816 00:39:35,938 --> 00:39:37,375 [sighs] 817 00:39:37,549 --> 00:39:39,202 [gasps] 818 00:39:46,253 --> 00:39:47,428 [door opens] 819 00:39:47,602 --> 00:39:49,387 [Peter whimpering] 820 00:39:49,561 --> 00:39:50,823 -Oh, shit. 821 00:39:50,997 --> 00:39:54,217 -I broke her. Her head, everything. 822 00:39:54,392 --> 00:39:55,958 -I'�m sorry. 823 00:39:56,132 --> 00:39:59,092 -I don'�t think I can put her back together. 824 00:39:59,266 --> 00:40:02,530 -Sorry I was being cruel to you, putting her in here. 825 00:40:02,704 --> 00:40:04,880 -Oh, I thought you thought it was a nice thing to do, 826 00:40:05,054 --> 00:40:06,708 having mother to keep me company. 827 00:40:06,882 --> 00:40:09,319 -You have an overly benevolent view of me. 828 00:40:09,494 --> 00:40:10,973 -I love you. 829 00:40:11,147 --> 00:40:13,411 Though your ruthlessness, which I know of already, 830 00:40:13,585 --> 00:40:16,326 has taken me aback this last day. 831 00:40:16,501 --> 00:40:17,850 -I am not ruthless. 832 00:40:18,024 --> 00:40:19,808 Not like you. 833 00:40:19,982 --> 00:40:21,767 -You actually believe that, don'�t you? 834 00:40:23,638 --> 00:40:25,118 -I am sorry for my anger. 835 00:40:25,292 --> 00:40:26,859 I had a bad dream. 836 00:40:27,033 --> 00:40:29,862 -Was it about an otter who feasts on human hair? 837 00:40:31,254 --> 00:40:32,517 -No. Why would it be-- 838 00:40:32,691 --> 00:40:34,388 -Many people have that dream. 839 00:40:34,562 --> 00:40:36,782 It'�s fascinating how many people respond, 840 00:40:36,956 --> 00:40:38,958 "Yes, an otter," when asked. 841 00:40:39,132 --> 00:40:41,482 -It was not about an otter. 842 00:40:41,656 --> 00:40:42,831 Guard! Let her in. 843 00:40:43,005 --> 00:40:44,616 -[dog barking] PETER: Oh! 844 00:40:44,790 --> 00:40:47,140 Coco Ottina. 845 00:40:50,622 --> 00:40:52,058 You'�re allowing me to go? 846 00:40:52,232 --> 00:40:55,670 -I am, under guard, of course. 847 00:40:55,844 --> 00:40:58,368 Forgiveness will perhaps soften both our hearts. 848 00:40:58,543 --> 00:41:00,545 -Thank you. 849 00:41:03,112 --> 00:41:05,854 Hey, what was your dream about, if not an otter? 850 00:41:11,033 --> 00:41:12,034 -Leo. 851 00:41:12,992 --> 00:41:14,646 -You did as you had to. 852 00:41:14,820 --> 00:41:17,779 Let it go, like a bluebird off a tree in the spring. 853 00:41:17,953 --> 00:41:20,042 -How could you be so fucking blithe about it? 854 00:41:20,216 --> 00:41:21,783 -I'�m not! 855 00:41:21,957 --> 00:41:25,091 I even mentioned Leo in my apology to you. 856 00:41:25,265 --> 00:41:29,051 Uh... "I am sorry you hate my violence, but it has served me well, 857 00:41:29,225 --> 00:41:31,184 "and when one does not have a capacity for it, 858 00:41:31,358 --> 00:41:34,013 one easily gets knifed and flayed by those who do." 859 00:41:34,187 --> 00:41:35,884 Look at Leo, for instance. 860 00:41:36,058 --> 00:41:38,321 "He had a proclivity for peaches and sonnets, 861 00:41:38,496 --> 00:41:41,499 but not knives and bloodshed, and now he is dead." 862 00:41:41,673 --> 00:41:43,326 And not saying it'�s his fault, 863 00:41:43,501 --> 00:41:46,068 but being a marrowless lobcock didn'�t help him, did it? 864 00:41:46,242 --> 00:41:48,636 "My sincerest apologies I upset you, however. 865 00:41:48,810 --> 00:41:50,725 I will try to kill less." 866 00:41:50,899 --> 00:41:53,075 Now that'�s dealt with, I would like to go truffling-- 867 00:41:53,249 --> 00:41:55,295 -You do not care, at all. 868 00:41:55,469 --> 00:41:58,167 -I just apologized, did you not hear it? I shall read it again. 869 00:41:58,341 --> 00:41:59,734 -Oh, don'�t bother! 870 00:41:59,908 --> 00:42:01,780 Dog! -[dog barks] 871 00:42:01,954 --> 00:42:02,824 We are going. 872 00:42:02,998 --> 00:42:04,522 -Oh, for fuck'�s sakes! 873 00:42:04,696 --> 00:42:06,045 If you'�d wanted to save him, you would have. 874 00:42:06,219 --> 00:42:07,568 -I didn'�t know how! 875 00:42:07,742 --> 00:42:09,614 -I am going to walk over there and kiss you, 876 00:42:09,788 --> 00:42:12,530 and we will see why you didn'�t want to know. 877 00:42:13,443 --> 00:42:14,706 Hey! 878 00:42:16,446 --> 00:42:17,491 [key turning in lock] 879 00:42:17,665 --> 00:42:19,711 You said I could go truffling! 880 00:42:19,885 --> 00:42:21,713 Fuck! 881 00:42:30,765 --> 00:42:32,550 -What happened? 882 00:42:33,986 --> 00:42:35,422 What are you doing? 883 00:42:35,596 --> 00:42:37,380 -I'�m going to find the first truffle 884 00:42:37,555 --> 00:42:39,121 and then burn it in front of him. 885 00:42:39,295 --> 00:42:41,471 -So, you let go of the anger then? 886 00:42:41,646 --> 00:42:43,473 -Do you want help? -No! 887 00:42:46,999 --> 00:42:49,088 -How is she? 888 00:42:49,262 --> 00:42:51,090 -She had a dream. 889 00:42:55,616 --> 00:42:58,010 PETER: Ha! [straining] 890 00:43:10,283 --> 00:43:11,937 -[dog barks] -[Catherine groans] 891 00:43:12,111 --> 00:43:13,460 Come back! 892 00:43:13,634 --> 00:43:15,549 -[dog barking] -Fuck. 893 00:43:15,723 --> 00:43:17,377 Dog! 894 00:43:18,030 --> 00:43:19,379 Dog! 895 00:43:19,553 --> 00:43:21,294 [groans] Dog! 896 00:43:29,302 --> 00:43:30,956 -I'�ll find it myself. 897 00:43:32,305 --> 00:43:34,742 [sniffing] 898 00:43:41,531 --> 00:43:43,664 [woman panting] 899 00:43:44,665 --> 00:43:46,624 -Is it not marvelous! 900 00:43:46,798 --> 00:43:49,627 -It is! It is! 901 00:43:55,981 --> 00:43:59,114 -Jesus, Velementov, is that really how you fuck? 902 00:43:59,288 --> 00:44:02,335 Like an angry warthog with no control over your lower body. 903 00:44:02,509 --> 00:44:03,771 -Fuck! 904 00:44:03,945 --> 00:44:05,468 -Countess Belanova, are you drunk? 905 00:44:05,643 --> 00:44:06,644 Look who you'�re fucking. 906 00:44:06,818 --> 00:44:08,428 Yeah, pull your pants up, fatso! 907 00:44:08,602 --> 00:44:09,516 -He'�s a hero. 908 00:44:09,690 --> 00:44:11,213 -He is a thimble-cocked warthog 909 00:44:11,387 --> 00:44:13,563 who smells like an anchovy wrapped in shit. 910 00:44:13,738 --> 00:44:15,870 Oh, look now. He'�s getting his gun. You really going to shoot me? 911 00:44:16,044 --> 00:44:18,786 -I am. -Catherine will not allow it. 912 00:44:18,960 --> 00:44:20,745 -I did not know you were loose. 913 00:44:20,919 --> 00:44:22,355 I was in the forest hunting. 914 00:44:22,529 --> 00:44:24,183 I thought you were a syphilitic deer. 915 00:44:24,357 --> 00:44:27,012 -I'�ll back that story. -Traitor! 916 00:44:27,186 --> 00:44:28,491 -[fires] -[Peter groans] 917 00:44:28,666 --> 00:44:31,277 -Run, you fucker! Run! 918 00:44:31,451 --> 00:44:33,192 PETER: You fucker! VELEMENTOV: Come here! 919 00:44:33,366 --> 00:44:35,716 PETER: Ha-ha! Fatso. VELEMENTOV: Fuckin'� beanpole! 920 00:44:35,890 --> 00:44:37,022 PETER: Oh, shit! VELEMENTOV: Hey! 921 00:44:37,196 --> 00:44:39,372 -Ow! Ow! -Stop! You coward! 922 00:44:42,201 --> 00:44:44,377 -[gunshot] -[Peter groans] 923 00:44:44,551 --> 00:44:46,945 What, you would shoot a man in cold blood? 924 00:44:47,119 --> 00:44:48,990 -Not a man. You. 925 00:44:49,164 --> 00:44:52,254 -[dog barks] -Ah! Coco Ottina! Ah! 926 00:44:52,428 --> 00:44:54,430 [sniffing] 927 00:44:55,257 --> 00:44:56,650 BOTH: Truffle fucker! 928 00:44:56,824 --> 00:44:58,130 [dog barks] 929 00:44:59,435 --> 00:45:01,133 -Dog! 930 00:45:08,096 --> 00:45:10,142 [contemplative music playing] 931 00:45:36,603 --> 00:45:37,691 Oh! 932 00:45:37,865 --> 00:45:39,258 Ow. 933 00:45:47,527 --> 00:45:49,398 [wailing] 934 00:46:01,062 --> 00:46:03,021 -What... 935 00:46:03,195 --> 00:46:04,674 Why did you say that? 936 00:46:04,849 --> 00:46:06,894 -It'�s what we used to say. -We? 937 00:46:07,068 --> 00:46:11,203 -You and I, when we found it, as we did, we'�d always yell it. 938 00:46:11,377 --> 00:46:13,945 -I was with Father. 939 00:46:14,119 --> 00:46:17,165 -Ah, Peter the Great would launch the hunt, get bored, 940 00:46:17,339 --> 00:46:19,602 head off to drink and fuck. 941 00:46:19,777 --> 00:46:21,822 It would end up just us. 942 00:46:21,996 --> 00:46:24,172 -I remembered it as him. 943 00:46:26,000 --> 00:46:27,654 -We never failed, though, 944 00:46:27,828 --> 00:46:30,178 for five years when you were a kid. 945 00:46:30,352 --> 00:46:33,834 Remember when we found those six under a chestnut tree? 946 00:46:34,008 --> 00:46:35,531 "And another," you kept yelling! "And another!" 947 00:46:35,705 --> 00:46:39,448 -Yeah, I do. -Such joy on your face. 948 00:46:40,319 --> 00:46:41,233 [yelps] 949 00:46:41,407 --> 00:46:42,408 Ah. -[dog barks] 950 00:46:42,582 --> 00:46:44,584 PETER: Ah! [dog whimpers] 951 00:46:44,758 --> 00:46:46,151 [Peter gasps] 952 00:46:46,325 --> 00:46:47,805 -That'�s a good size. 953 00:46:50,285 --> 00:46:51,243 [sniffs] 954 00:46:51,417 --> 00:46:52,766 -Oh, that smell! 955 00:46:52,940 --> 00:46:55,377 I'�d rather eat that than pussy. 956 00:46:55,551 --> 00:46:57,684 Unless it is pineapple-tasting pussy. 957 00:46:57,858 --> 00:47:00,600 Though that is remindful of summer, whereas this... 958 00:47:00,774 --> 00:47:03,081 is... deepest autumn. 959 00:47:03,255 --> 00:47:04,909 So it is a matter of, as I always say, 960 00:47:05,083 --> 00:47:06,998 respect the seasonality of things. 961 00:47:08,695 --> 00:47:12,786 -I have forgotten your curious inimitableness. 962 00:47:13,439 --> 00:47:14,309 -Hmm. 963 00:47:14,483 --> 00:47:16,616 -Ah, bread? 964 00:47:17,486 --> 00:47:18,966 -Do you have butter? 965 00:47:19,140 --> 00:47:20,663 -Of course I don'�t have fucking butter. 966 00:47:20,838 --> 00:47:21,882 -Hmm. 967 00:47:24,450 --> 00:47:25,712 ELIZABETH: There you are. 968 00:47:25,886 --> 00:47:27,192 MARIAL: We'�ve been looking for you. 969 00:47:27,366 --> 00:47:30,195 We can walk on if you need more time. 970 00:47:30,369 --> 00:47:33,024 MARIAL: Or... sit with you? 971 00:47:34,416 --> 00:47:35,765 -I lost the dog... 972 00:47:38,681 --> 00:47:40,553 and I lost Leo. 973 00:47:42,555 --> 00:47:44,339 I think, to be completely honest, 974 00:47:44,513 --> 00:47:46,559 I'�m very, very sad. 975 00:47:50,389 --> 00:47:52,260 Do you think I could'�ve saved him? 976 00:47:53,261 --> 00:47:54,784 -No. 977 00:47:54,959 --> 00:47:57,744 I think the dream is just a wish. 978 00:47:57,918 --> 00:47:59,528 You knew in the moment the truth 979 00:47:59,702 --> 00:48:01,704 of what you had to do, and you did it. 980 00:48:05,621 --> 00:48:07,362 You love Russia. 981 00:48:08,407 --> 00:48:10,409 You broke your own heart for it. 982 00:48:13,412 --> 00:48:15,762 -Peter told me I'�m ruthless. 983 00:48:17,068 --> 00:48:18,504 He knows me well sometimes. 984 00:48:20,549 --> 00:48:22,464 I don'�t know what to do with it, 985 00:48:22,638 --> 00:48:23,988 this feeling. 986 00:48:24,162 --> 00:48:26,904 -Suffer it, shed bitter tears for it, 987 00:48:27,078 --> 00:48:28,514 and yet live anyway. 988 00:48:28,688 --> 00:48:30,908 -It is the Russian way. 989 00:48:32,953 --> 00:48:35,434 -Today I am very Russian then. 990 00:48:36,652 --> 00:48:39,481 -Question: Why did you betray me? 991 00:48:39,655 --> 00:48:41,353 You had been in my family for years, 992 00:48:41,527 --> 00:48:44,312 and we treasured you as we might our finest horses or furniture. 993 00:48:45,400 --> 00:48:48,012 -Huh? Well... 994 00:48:48,186 --> 00:48:50,710 I suppose if I excavate to the root of it, 995 00:48:50,884 --> 00:48:53,147 you were a fucking terrible leader. 996 00:48:53,321 --> 00:48:55,845 -What? That'�s an absurd idea. 997 00:48:56,020 --> 00:48:58,152 -You also kicked me, called me fatso, 998 00:48:58,326 --> 00:48:59,893 made me do funny dances 999 00:49:00,067 --> 00:49:01,677 when I had been nothing but kindness to you as a boy. 1000 00:49:01,851 --> 00:49:04,202 -Because you were losing the war and making me look bad. 1001 00:49:04,376 --> 00:49:06,117 -You was always in my fucking way. 1002 00:49:06,944 --> 00:49:08,815 We could'�ve won. 1003 00:49:08,989 --> 00:49:11,252 I am a talented general. 1004 00:49:11,426 --> 00:49:13,298 -Between the coup and the war on Sweden, 1005 00:49:13,472 --> 00:49:15,953 your talent seems to be for killing Russians. 1006 00:49:16,127 --> 00:49:17,041 Just an observation. 1007 00:49:17,215 --> 00:49:18,433 -Fucker! 1008 00:49:18,607 --> 00:49:20,044 No, I'�ll fucking choke you to death 1009 00:49:20,218 --> 00:49:22,698 with a whole truffle rammed down your throat. 1010 00:49:22,872 --> 00:49:24,831 -Hmm. A lovely way to die. 1011 00:49:25,005 --> 00:49:26,398 I have dreamed of it strangely. 1012 00:49:26,572 --> 00:49:28,182 -You know why we won the coup? 1013 00:49:28,356 --> 00:49:30,097 -I got hungry. 1014 00:49:30,271 --> 00:49:32,795 -No, she inspires. 1015 00:49:32,970 --> 00:49:36,190 -What? And I do not? -You'�re a fucking idiot. 1016 00:49:37,496 --> 00:49:40,934 You don'�t care for the people, for anyone. 1017 00:49:42,283 --> 00:49:46,026 You are careless with people, their pain. 1018 00:49:48,594 --> 00:49:50,683 -You shoot straight when you shoot. 1019 00:49:52,511 --> 00:49:56,036 -Well, no one cared for you much as a boy. 1020 00:49:57,429 --> 00:49:59,518 -My parents did not like me much, did they? 1021 00:50:00,693 --> 00:50:01,781 -Fuck '�em. 1022 00:50:02,956 --> 00:50:04,001 -Fuck '�em? 1023 00:50:05,393 --> 00:50:06,699 -They'�re dead. 1024 00:50:08,831 --> 00:50:10,050 Fuck '�em. 1025 00:50:12,487 --> 00:50:14,011 -F-fuck them... 1026 00:50:14,185 --> 00:50:16,404 Hm. Funny. 1027 00:50:19,494 --> 00:50:21,018 -That was a good truffle. 1028 00:50:21,192 --> 00:50:22,541 -Indeed. 1029 00:50:23,803 --> 00:50:26,588 Do you think I can change, be a better man? 1030 00:50:26,762 --> 00:50:28,112 -Probably not. 1031 00:50:28,634 --> 00:50:29,983 -Fucker. 1032 00:50:31,985 --> 00:50:33,073 Grigor? 1033 00:50:33,856 --> 00:50:34,727 -Huzzah! 1034 00:50:34,901 --> 00:50:36,511 -[cocks gun] -Ha! 1035 00:50:36,685 --> 00:50:39,166 [Peter laughs] 1036 00:50:42,169 --> 00:50:44,258 -I'�ll miss Leo forever. 1037 00:50:44,432 --> 00:50:46,217 -There will be others. 1038 00:50:46,391 --> 00:50:47,870 -There'�ll never be another Leo. 1039 00:50:48,045 --> 00:50:49,698 -There might be an Anton. 1040 00:50:49,872 --> 00:50:51,265 -A Gregory. -A Pierre. 1041 00:50:51,439 --> 00:50:54,138 The French are very good. 1042 00:50:54,312 --> 00:50:58,316 First love is good, but I also recommend 21st. 1043 00:50:58,490 --> 00:51:01,580 -Antigone wants to bury him, 1044 00:51:01,754 --> 00:51:05,323 but that is going to be a big problem. 1045 00:51:05,497 --> 00:51:09,370 And Sophocles'� play deals with issues of war and death 1046 00:51:10,415 --> 00:51:12,982 and is just amazing. 1047 00:51:13,157 --> 00:51:15,159 [triumphant soundtrack rising] 1048 00:51:15,333 --> 00:51:16,551 -Let us go. 1049 00:51:16,725 --> 00:51:18,727 There'�s much to do. 1050 00:51:21,121 --> 00:51:23,036 d Sometimes they'�ll wanna cut you downd 1051 00:51:23,210 --> 00:51:25,386 d Gotta scratch that itch '�cause the time is nowd 1052 00:51:25,560 --> 00:51:27,432 d They tell you that you gotta have a heart of steeld 1053 00:51:27,606 --> 00:51:29,564 d If you wanna keep up can you afford to feel?d 1054 00:51:29,738 --> 00:51:31,740 d When the system'�s wrong gotta tear it downd 1055 00:51:31,914 --> 00:51:34,352 d Let it fall to the seabed like a rusty crownd 1056 00:51:34,526 --> 00:51:36,484 d To the stars under the moonbeam'�s glared 1057 00:51:36,658 --> 00:51:38,747 d Shackles on your feet gotta disappeard 1058 00:51:38,921 --> 00:51:43,100 d What if I tried to tell you to do what for?d 1059 00:51:43,274 --> 00:51:46,886 d Can'�t you see, baby, life'�s knocking right at your door?d 1060 00:51:47,060 --> 00:51:52,021 d She said, ooh, I just don'�t know for sured 1061 00:51:52,196 --> 00:51:54,720 d What if I tried to tell you to do what for?d 1062 00:51:54,894 --> 00:51:56,722 d Don'�t give up, don'�t give upd 1063 00:51:56,896 --> 00:51:59,116 d Don'�t give up, don'�t give upd 1064 00:51:59,290 --> 00:52:01,248 d Don'�t give up, don'�t give upd 1065 00:52:01,422 --> 00:52:03,903 d Don'�t give up, don'�t give upd 1066 00:52:10,127 --> 00:52:14,131 d She'�s... got a talented face and a suitcased 1067 00:52:14,305 --> 00:52:16,524 d Ain'�t got no desire to go no placed 1068 00:52:16,698 --> 00:52:18,831 d In her case she got no desired 1069 00:52:19,005 --> 00:52:20,876 d With her hand in the flame but she don'�t feel the fired 1070 00:52:21,050 --> 00:52:22,922 d To the yes in the evening'�s aird 1071 00:52:23,096 --> 00:52:25,229 d The demons in your head gotta disappeard 1072 00:52:25,403 --> 00:52:27,448 d To the stars under the moonbeam'�s glared 1073 00:52:27,622 --> 00:52:29,711 d The shackles on your hand gotta disappeard 1074 00:52:29,885 --> 00:52:34,020 d What if I tried to tell you to do what for?d 1075 00:52:34,194 --> 00:52:37,937 d Can'�t you see, baby, he'�s knocking right at your door?d 1076 00:52:38,111 --> 00:52:42,985 d She said, ooh, I just don'�t know for sured 1077 00:52:43,160 --> 00:52:45,510 d What if I tried to tell you to do what for?d 1078 00:52:45,684 --> 00:52:47,773 d Don'�t give up, don'�t give upd 1079 00:52:47,947 --> 00:52:49,949 d Don'�t give up, don'�t give upd 1080 00:52:50,123 --> 00:52:52,212 d Don'�t give up, don'�t give upd 1081 00:52:52,386 --> 00:52:54,562 d Don'�t give up, don'�t give upd 1082 00:52:54,736 --> 00:52:56,869 d Don'�t give up, don'�t give upd 1083 00:52:57,043 --> 00:52:59,088 d Don'�t give up, don'�t give upd 1084 00:52:59,263 --> 00:53:01,352 d Don'�t give up, don'�t give upd 1085 00:53:01,526 --> 00:53:04,050 d Don'�t give up, don'�t give upd 1086 00:53:12,493 --> 00:53:15,844 d What if I tried to tell you to don'�t give up?d 1087 00:53:18,844 --> 00:53:22,844 Preuzeto sa www.titlovi.com 77579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.