Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,308 --> 00:00:06,223
[serene music playing]
2
00:00:08,008 --> 00:00:10,140
[breathing peacefully]
3
00:00:12,012 --> 00:00:14,362
[dramatic soundtrack rising]
4
00:00:15,754 --> 00:00:17,626
-Oh, fuck.
5
00:00:18,192 --> 00:00:19,628
Oh, fuck.
6
00:00:20,411 --> 00:00:21,630
[door opens]
7
00:00:22,718 --> 00:00:24,111
-You need to see this.
8
00:00:25,416 --> 00:00:26,983
You should come.
9
00:00:31,292 --> 00:00:32,989
-How long has he been here?
10
00:00:33,163 --> 00:00:35,687
-A day or two
since the coronation.
11
00:00:35,861 --> 00:00:37,428
-And no one thought to move him?
12
00:00:37,602 --> 00:00:39,822
ORLO: Everyone'�s
still pretty hung over.
13
00:00:39,996 --> 00:00:42,694
Though it'�s Tarzinsky, so it'�s
more likely they don'�t care.
14
00:00:43,478 --> 00:00:45,349
I don'�t know who did it.
15
00:00:45,523 --> 00:00:46,698
-I do.
16
00:00:48,309 --> 00:00:50,267
[playful orchestral theme
playing]
17
00:00:57,318 --> 00:00:59,320
GEORGINA: If your plan
is that she ultimately fail,
18
00:00:59,494 --> 00:01:02,018
we should help her along,
destabilize her.
19
00:01:02,192 --> 00:01:03,672
-We could give her laxatives.
20
00:01:03,846 --> 00:01:05,630
-I once ate a lot
of those chocolate laxatives
21
00:01:05,804 --> 00:01:07,458
and was destabilized
for a month.
22
00:01:07,632 --> 00:01:09,721
-I mean actual destabilization.
23
00:01:09,895 --> 00:01:10,722
Politically.
24
00:01:10,896 --> 00:01:12,463
-Look at that fat fuck.
25
00:01:12,637 --> 00:01:15,162
A traitor to me and my father
who made him a general,
26
00:01:15,336 --> 00:01:17,599
and now
he'�s actually getting pussy.
27
00:01:17,773 --> 00:01:19,253
-Is anyone listening to me?
28
00:01:19,427 --> 00:01:21,385
Have I stopped
making sound when I speak?
29
00:01:21,559 --> 00:01:24,084
-Look at this guy!
It'�s Coco Ottina!
30
00:01:24,258 --> 00:01:26,260
-[Tatyana cheers, laughs]
-Brilliant, Grigor.
31
00:01:26,434 --> 00:01:28,914
-Yes, let'�s focus on the dog,
because that'�s what'�s important.
32
00:01:29,089 --> 00:01:30,481
-Indeed, George. Well said.
33
00:01:30,655 --> 00:01:32,396
For it'�s the finest
truffle dog from Italy!
34
00:01:32,570 --> 00:01:34,311
GRIGOR: Fresh in from Piedmont.
It can smell a truffle
35
00:01:34,485 --> 00:01:37,053
that has been wrapped in mink,
doused in lavender oil,
36
00:01:37,227 --> 00:01:38,924
and shoved
in an old woman'�s vajuju.
37
00:01:39,099 --> 00:01:40,578
-Do they actually
test them that way?
38
00:01:40,752 --> 00:01:42,014
-I fucking give up.
39
00:01:42,189 --> 00:01:43,973
-I used to find
the first of the season
40
00:01:44,147 --> 00:01:45,496
with my father
when I was a small boy.
41
00:01:45,670 --> 00:01:47,846
My father and I would
run through the forests,
42
00:01:48,020 --> 00:01:50,675
and when we saw the dog
snuffling in that dirt,
43
00:01:50,849 --> 00:01:53,678
nudging a newly formed truffle
to the surface,
44
00:01:53,852 --> 00:01:57,421
its very scent of musk and
autumn suddenly filling the air
45
00:01:57,595 --> 00:01:59,380
with its fuck-off deliciousness,
46
00:01:59,554 --> 00:02:02,687
we would shout together,
"Truffle fucker!"
47
00:02:02,861 --> 00:02:04,515
And run laughing together.
48
00:02:04,689 --> 00:02:06,952
Then later shave it
over some bread and butter
49
00:02:07,127 --> 00:02:09,303
and walk home
through the forest.
50
00:02:10,521 --> 00:02:12,219
It was the happiest
of days for us,
51
00:02:12,393 --> 00:02:13,959
as he was very busy
running an empire
52
00:02:14,134 --> 00:02:15,874
and was desperate to see me,
53
00:02:16,048 --> 00:02:19,922
but was oft called away
by business, war, or pussy...
54
00:02:20,096 --> 00:02:22,054
as a man should be.
55
00:02:22,229 --> 00:02:23,926
But truffle day was different.
56
00:02:24,100 --> 00:02:25,319
-I really think we--
57
00:02:25,493 --> 00:02:27,234
-Shh!
-[balalaika playing]
58
00:02:27,408 --> 00:02:30,802
I'�m reminiscing
in my head with pictures.
59
00:02:31,934 --> 00:02:33,675
Hmm.
60
00:02:33,849 --> 00:02:35,285
Father.
61
00:02:35,459 --> 00:02:37,896
-She will let you out for it?
-Of course.
62
00:02:38,070 --> 00:02:39,898
I have not missed a first day
of truffle season ever
63
00:02:40,072 --> 00:02:41,509
and will not start now.
64
00:02:41,683 --> 00:02:43,163
She is not a cruel maniac.
65
00:02:43,337 --> 00:02:46,166
-[door bangs]
-Ah! I wanted to talk to you.
66
00:02:46,340 --> 00:02:47,863
Firstly, meet Coco Ottina.
67
00:02:48,820 --> 00:02:51,083
-This is my court and my rules!
68
00:02:51,258 --> 00:02:53,564
You fucking killed Tarzinsky,
didn'�t you?
69
00:02:53,738 --> 00:02:56,350
-I did. And felt bad about it!
70
00:02:56,524 --> 00:02:58,917
-This random violence
is not the way of my court.
71
00:02:59,091 --> 00:03:00,310
-He called me dickhead.
72
00:03:00,484 --> 00:03:01,833
-That is your answer?
73
00:03:02,007 --> 00:03:05,185
"I killed a man because
he called me dickhead"?
74
00:03:05,359 --> 00:03:06,534
Do you hear how that sounds?
75
00:03:06,708 --> 00:03:08,188
-Sounds perfectly logical.
76
00:03:08,362 --> 00:03:10,407
-Violence is not
the answer to everything.
77
00:03:10,581 --> 00:03:12,757
-In this court, it is a language
that everyone understands.
78
00:03:12,931 --> 00:03:15,020
You will not get far if you
do not come to terms with that.
79
00:03:15,195 --> 00:03:16,674
-Fine.
80
00:03:16,848 --> 00:03:18,241
Guards!
81
00:03:20,678 --> 00:03:22,114
Beat the fuck out of him.
82
00:03:22,289 --> 00:03:24,508
-Funny.
You are a witty creature.
83
00:03:24,682 --> 00:03:27,032
At times, the point is
so slight, one almost does not--
84
00:03:27,207 --> 00:03:29,121
-What the fuck
are you two doing?
-[throws punch]
85
00:03:30,035 --> 00:03:32,212
[Peter groaning]
86
00:03:34,214 --> 00:03:36,477
-Hey!
-Help and you will be shot.
87
00:03:36,651 --> 00:03:39,131
My husband and I are busy
discussing an issue.
88
00:03:43,310 --> 00:03:44,485
Can you hear me now?
89
00:03:45,486 --> 00:03:46,791
-Fucking hell.
90
00:03:46,965 --> 00:03:49,577
-[Peter groaning]
-[soldiers kicking]
91
00:03:49,751 --> 00:03:50,665
-Enough!
92
00:03:50,839 --> 00:03:53,102
[Peter sighing]
93
00:03:53,276 --> 00:03:54,582
All of you, out!
94
00:03:57,933 --> 00:03:58,934
-What the fuck?
95
00:03:59,108 --> 00:04:01,719
Should you see Vinodel?
96
00:04:01,893 --> 00:04:04,809
Yeah, if that had actually hurt,
I'�d be quite angry right now.
97
00:04:04,983 --> 00:04:06,333
-Is that how you wish me
to make my point?
98
00:04:06,507 --> 00:04:08,465
-I said I wasn'�t proud of it.
99
00:04:08,639 --> 00:04:10,250
Clearly, it would be
better if I had not.
100
00:04:10,424 --> 00:04:12,774
For you, I will try
to be better next time.
101
00:04:12,948 --> 00:04:15,516
Now, I would like to go truffle
hunting with my new dog.
102
00:04:15,690 --> 00:04:17,561
-No.
-Do not be a bitch.
103
00:04:17,735 --> 00:04:19,433
You have kicked me
and made your point
104
00:04:19,607 --> 00:04:21,173
and I have taken it graciously.
105
00:04:21,348 --> 00:04:22,697
A tiff between lovers.
106
00:04:22,871 --> 00:04:26,135
-We are not lovers,
we will never be lovers.
107
00:04:26,309 --> 00:04:29,051
You are a bloodthirsty thug,
108
00:04:29,225 --> 00:04:31,619
and I wish I had killed you
when I had the chance.
109
00:04:31,793 --> 00:04:33,621
Guards! Grab his dog.
110
00:04:33,795 --> 00:04:35,623
-No!
-[dog growls]
111
00:04:35,797 --> 00:04:37,189
-Lock him in!
112
00:04:37,364 --> 00:04:38,974
-Coco--
113
00:04:41,803 --> 00:04:43,631
[lock rattles]
114
00:04:43,805 --> 00:04:45,546
-What the fuck
was that all about?
-This is outrageous.
115
00:04:45,720 --> 00:04:47,330
She cannot treat him like that.
116
00:04:47,504 --> 00:04:50,159
-Agreed, we need to fuck her up.
117
00:04:50,333 --> 00:04:52,117
Something bigger
than the laxative plan.
118
00:04:52,292 --> 00:04:54,076
-Or in addition to.
I still think that'�s strong.
119
00:04:54,250 --> 00:04:56,252
-George, you okay?
120
00:04:56,426 --> 00:04:57,819
-She is fierce and formidable.
121
00:04:57,993 --> 00:04:59,603
-As are we.
ARKADY: Huzzah!
122
00:04:59,777 --> 00:05:01,736
ORLO: Catherine, are you okay?
CATHERINE: Not really.
123
00:05:01,910 --> 00:05:03,781
-That was so great!
124
00:05:03,955 --> 00:05:06,697
-To see a man kicked repeatedly
and writhe in pain?
125
00:05:06,871 --> 00:05:08,482
What is wrong with you?
-Uh, okay.
126
00:05:08,656 --> 00:05:10,397
-Where have you been?
-What did I miss?
127
00:05:10,571 --> 00:05:12,573
-Much.
128
00:05:12,747 --> 00:05:14,879
-The Ottomans
are massing at our border,
blockading some trade.
129
00:05:15,053 --> 00:05:16,533
Fuckers may be
readying to invade.
130
00:05:16,707 --> 00:05:18,970
-You should talk to them.
131
00:05:19,144 --> 00:05:21,103
-We probably should
fire some shots, get a bit
of a border skirmish going.
132
00:05:21,277 --> 00:05:23,061
Let them know
we bristle for a fight.
133
00:05:23,235 --> 00:05:24,672
-You wish
to start a fucking war?
134
00:05:24,846 --> 00:05:26,587
-Well, hopefully the skirmish
scares them off,
135
00:05:26,761 --> 00:05:29,459
but though a formidable foe,
I know we could take '�em.
136
00:05:29,633 --> 00:05:31,374
I shall ready battle plans.
137
00:05:31,548 --> 00:05:33,942
-What the fuck
is wrong with you?
138
00:05:34,116 --> 00:05:38,686
-A general readies war plans,
it'�s, it'�s sort of the job.
139
00:05:38,860 --> 00:05:40,992
You are
uncharacteristically yell-y.
140
00:05:41,166 --> 00:05:43,473
-Let us look to reason.
141
00:05:43,647 --> 00:05:46,607
Instead of,
"Oh, they looked at me funny,
let'�s stab them in the face,"
142
00:05:46,781 --> 00:05:49,740
we should try and raise the bar
on our triggers for war.
143
00:05:49,914 --> 00:05:52,569
Or do you wish to see more dead
in your sleep, Velementov?
144
00:05:52,743 --> 00:05:54,354
-But this is different.
This is, uh, preemptive.
145
00:05:54,528 --> 00:05:56,791
-Dead men.
At bottom, that is what it is.
146
00:05:56,965 --> 00:05:58,706
-I hadn'�t
quite finished my point.
147
00:05:58,880 --> 00:06:00,969
-We fight, borders shift
on the map, and we fight again,
148
00:06:01,143 --> 00:06:04,320
recover it in dead men,
and shift it again.
149
00:06:04,494 --> 00:06:07,018
And how do you know
they do want this war?
150
00:06:07,192 --> 00:06:09,020
-They don'�t like you.
151
00:06:09,194 --> 00:06:11,022
-They do not even know me.
152
00:06:11,196 --> 00:06:12,894
I am fucking charm itself!
153
00:06:13,068 --> 00:06:16,593
-Oh, indeed. You are the
veritable sunflower on a breeze.
154
00:06:16,767 --> 00:06:20,075
-Conceptually, he means a woman.
155
00:06:20,249 --> 00:06:22,338
-They were
a strong ally of Peter'�s,
156
00:06:22,512 --> 00:06:24,558
and the woman aspect is...
157
00:06:24,732 --> 00:06:27,691
-[sighs] Invite them to dinner.
158
00:06:27,865 --> 00:06:30,085
I will wave my sunny
disposition in their faces,
159
00:06:30,259 --> 00:06:31,608
and they will smile back,
160
00:06:31,782 --> 00:06:33,654
and we will find a common ground
161
00:06:33,828 --> 00:06:36,352
that allows us to be
as one in harmony.
162
00:06:36,526 --> 00:06:37,919
-Right.
-I need a moment.
163
00:06:38,093 --> 00:06:39,355
-What?
164
00:06:39,529 --> 00:06:40,530
What'�s going on?
165
00:06:40,704 --> 00:06:43,054
-I don'�t know. She is odd.
166
00:06:43,228 --> 00:06:45,709
She just kicked the ribs out
of Peter over killing Tarzinsky,
167
00:06:45,883 --> 00:06:48,669
but... there'�s
something else going on.
168
00:06:48,843 --> 00:06:50,366
She looked deeply odd
when I woke her.
169
00:06:50,540 --> 00:06:52,977
-Baby.
Might be releasing poison.
170
00:06:53,151 --> 00:06:55,240
-I... I don'�t, I don'�t think
they do that.
171
00:06:55,415 --> 00:06:56,720
-Doctor, are you?
172
00:06:56,894 --> 00:06:58,548
-No.
-Ah.
173
00:07:10,952 --> 00:07:12,562
[sighing]
174
00:07:20,135 --> 00:07:21,919
[footsteps approaching]
175
00:07:22,093 --> 00:07:23,268
GEORGINA: Empress.
176
00:07:23,443 --> 00:07:24,966
-What?
177
00:07:25,140 --> 00:07:27,229
-I have always felt a strong
connection with you.
178
00:07:27,403 --> 00:07:30,188
-We have had sex,
which I did not enjoy much,
179
00:07:30,362 --> 00:07:32,060
and you have fucked my husband,
180
00:07:32,234 --> 00:07:34,192
which probably kept him
from fucking me at times,
181
00:07:34,366 --> 00:07:36,064
so thank you for that.
182
00:07:36,238 --> 00:07:38,327
You have been loyal to him
through a coup, and still are,
183
00:07:38,501 --> 00:07:41,983
so this connection exists
but is tenuous and conflicted.
184
00:07:42,157 --> 00:07:44,812
-Right. Uh, let us
forget about the past
185
00:07:44,986 --> 00:07:46,727
and focus on my future then.
186
00:07:46,901 --> 00:07:49,686
-I have no real interest
in your future, Georgina.
187
00:07:49,860 --> 00:07:51,993
-All Russians, you often say,
are your concern.
188
00:07:52,167 --> 00:07:54,474
I am Russian.
189
00:07:55,866 --> 00:07:57,346
-Well played.
190
00:07:57,520 --> 00:07:58,390
What do you want?
191
00:07:58,565 --> 00:07:59,696
-I seek a favor.
192
00:07:59,870 --> 00:08:01,481
-I already did you a favor.
193
00:08:01,655 --> 00:08:03,352
I didn'�t kill you
after the coup.
194
00:08:03,526 --> 00:08:05,528
-And lifelong
gratitude for that,
195
00:08:05,702 --> 00:08:09,576
but still I feel
I need to be punished
196
00:08:09,750 --> 00:08:12,013
in some way
for my disloyalty then.
197
00:08:12,187 --> 00:08:14,363
-I have no interest
in reprisals.
198
00:08:14,537 --> 00:08:16,191
-I did punch you once, as well,
199
00:08:16,365 --> 00:08:18,715
and have spoken ill
of you many times.
200
00:08:18,889 --> 00:08:22,850
Called you a bitch,
a cunt, a German.
201
00:08:23,024 --> 00:08:25,592
-I see, and how
would I punish you?
202
00:08:25,766 --> 00:08:27,550
I suspect you have an idea.
203
00:08:27,724 --> 00:08:32,642
-Perhaps, if I was exiled
to France against my will.
204
00:08:32,816 --> 00:08:34,688
-Take you and Grigor from him?
205
00:08:34,862 --> 00:08:38,169
-If you see it that way, yes.
I would deserve it.
206
00:08:39,475 --> 00:08:40,781
-As would he.
207
00:08:40,955 --> 00:08:43,000
Granted.
208
00:08:43,174 --> 00:08:44,959
You are exiled...
209
00:08:45,133 --> 00:08:46,656
on one condition:
210
00:08:46,830 --> 00:08:51,661
when you get to France,
close your legs and open a book.
211
00:08:55,578 --> 00:08:57,449
-German bitch.
212
00:09:03,934 --> 00:09:05,066
[doorknob rattles]
213
00:09:05,240 --> 00:09:07,111
-Ah, an apology is a--
214
00:09:11,333 --> 00:09:12,726
No butter?
215
00:09:16,556 --> 00:09:18,166
[exhales sharply]
216
00:09:18,340 --> 00:09:19,907
She'�ll calm down,
217
00:09:20,081 --> 00:09:22,823
and then I will accept
her apology graciously.
218
00:09:22,997 --> 00:09:24,607
If I could just...
219
00:09:28,742 --> 00:09:30,482
be alone and...
220
00:09:37,141 --> 00:09:38,795
-How are you today, my dear?
221
00:09:38,969 --> 00:09:39,970
-Angry.
222
00:09:40,144 --> 00:09:42,233
-So I hear. Why?
223
00:09:42,407 --> 00:09:43,800
-I want this place to be better,
224
00:09:43,974 --> 00:09:45,889
yet this morning
I was greeted first thing
225
00:09:46,063 --> 00:09:48,805
with a dead body
Peter had stabbed nine holes in.
226
00:09:49,719 --> 00:09:51,286
-He is impulsive.
227
00:09:51,460 --> 00:09:53,114
-He'�s a fucking animal.
228
00:09:53,288 --> 00:09:55,464
I have locked him
alone in quarters.
229
00:09:55,638 --> 00:09:58,119
No one will speak to him
until the only thing he can hear
230
00:09:58,293 --> 00:10:00,034
is his own heart beating.
231
00:10:01,078 --> 00:10:04,255
-Oh, dear.
Locked in by himself?
232
00:10:04,429 --> 00:10:07,084
-Yes.
He will have no one for weeks.
233
00:10:07,258 --> 00:10:08,738
He will suffer for his crime.
234
00:10:08,912 --> 00:10:11,785
-That is a bad idea.
He does not do well alone.
235
00:10:11,959 --> 00:10:14,614
-Great.
That makes it a good idea.
236
00:10:14,788 --> 00:10:16,572
-His mother would
lock him in for days.
237
00:10:16,746 --> 00:10:18,400
He would go quite mad.
238
00:10:18,574 --> 00:10:22,622
We would find him naked in
a blanket, covered in scratches,
239
00:10:22,796 --> 00:10:24,406
and blinking uncontrollably.
240
00:10:24,580 --> 00:10:25,929
-Really?
241
00:10:26,103 --> 00:10:27,975
His mother, you say?
242
00:10:28,149 --> 00:10:31,108
[trumpeting]
243
00:10:31,282 --> 00:10:32,936
-Elephant!
244
00:10:33,110 --> 00:10:35,156
Elephant sucking his own cock!
245
00:10:35,330 --> 00:10:37,854
-[laughs] Crab with crabs!
246
00:10:38,028 --> 00:10:39,639
-What? Uh...
247
00:10:43,207 --> 00:10:44,339
-What the fuck are you doing?
248
00:10:44,513 --> 00:10:45,732
-Entertaining him.
249
00:10:45,906 --> 00:10:47,516
When his mother
would lock him in,
250
00:10:47,690 --> 00:10:49,997
I would be down here
and dance for him.
251
00:10:50,171 --> 00:10:52,216
-Right.
-Sleep on the lawn so he could
see me if he got scared.
252
00:10:52,390 --> 00:10:53,914
Went on for
fucking weeks sometimes.
253
00:10:54,088 --> 00:10:55,829
-I have to tell you something.
254
00:10:57,918 --> 00:10:59,528
-Grigor?
255
00:10:59,702 --> 00:11:01,922
Grigor! Grigor!
256
00:11:02,096 --> 00:11:04,141
Where are you going?
257
00:11:04,315 --> 00:11:07,014
Grigor!
Where the fuck are you going!
258
00:11:07,188 --> 00:11:08,668
Grigor!
259
00:11:20,114 --> 00:11:21,681
Mommy?
260
00:11:25,989 --> 00:11:27,512
[doors bang]
261
00:11:40,308 --> 00:11:41,526
-Ew.
262
00:11:41,701 --> 00:11:42,832
[glass shatters]
263
00:11:43,006 --> 00:11:43,964
-Huzzah!
264
00:11:44,138 --> 00:11:45,792
-Clearly, I am in a mood.
265
00:11:45,966 --> 00:11:48,229
-You were right
to exact revenge on him.
266
00:11:48,403 --> 00:11:50,492
-He killed Tarzinsky for what?
267
00:11:50,666 --> 00:11:52,755
-Calling him dickhead?
-Hmm.
268
00:11:52,929 --> 00:11:55,323
-You say "hmm"
like it'�s reason enough.
269
00:11:55,497 --> 00:11:57,629
-Well, legally
it is reason enough.
270
00:11:57,804 --> 00:12:00,284
-And the guy was a prick,
so let'�s not grieve
for him too much.
271
00:12:00,458 --> 00:12:02,069
-What?
272
00:12:02,243 --> 00:12:03,984
-He pissed in the corner
and threatened to-- [whistles]
273
00:12:04,158 --> 00:12:05,463
-It is legal?
274
00:12:05,637 --> 00:12:07,770
-One is allowed
to kill for many reasons.
275
00:12:07,944 --> 00:12:09,119
-Property dispute.
276
00:12:09,293 --> 00:12:10,251
-Marital dispute.
277
00:12:10,425 --> 00:12:11,426
-Bumping into you in the hall.
278
00:12:11,600 --> 00:12:13,341
-Fucking your wife.
-Or pet.
279
00:12:13,515 --> 00:12:14,646
-In fact, it was all legal.
280
00:12:14,821 --> 00:12:17,040
There are 400 laws
relating to it.
281
00:12:17,214 --> 00:12:20,740
-That is absurd.
We must rescind all, today.
282
00:12:20,914 --> 00:12:24,091
-It, it would require
a regional summit of senators.
283
00:12:24,265 --> 00:12:26,093
-No, I, I don'�t understand.
284
00:12:26,267 --> 00:12:28,617
You want to tell a man he can'�t
kill another man if offended?
285
00:12:28,791 --> 00:12:30,097
-Yes.
286
00:12:30,271 --> 00:12:31,707
-People might take
a dim view of that.
287
00:12:31,881 --> 00:12:33,535
-Shut up.
-What?
288
00:12:33,709 --> 00:12:35,798
-Now, I'�m tired,
and I do not wish to be--
289
00:12:35,972 --> 00:12:37,365
-Challenged?
-[Catherine sighs]
290
00:12:37,539 --> 00:12:39,106
-Explaining
my brilliance to people
291
00:12:39,280 --> 00:12:41,064
who think the Earth is flat.
292
00:12:41,238 --> 00:12:42,762
[sighs] I need to lie down.
293
00:12:47,723 --> 00:12:49,420
[exhales]
294
00:12:57,559 --> 00:12:58,995
-I had sex last night
with a woman.
295
00:12:59,169 --> 00:13:01,345
-What?
-I thought a change of subject
296
00:13:01,519 --> 00:13:04,087
might be helpful and that was
the subject on my mind.
297
00:13:04,261 --> 00:13:06,568
-Oh, you wish to boast?
298
00:13:06,742 --> 00:13:08,788
-No.
It is the third time in my life
299
00:13:08,962 --> 00:13:10,746
I have laid with a woman.
300
00:13:10,920 --> 00:13:12,966
While not unpleasant, it seems
not really worth the trouble.
301
00:13:13,140 --> 00:13:14,619
-You'�re being preposterous.
302
00:13:14,794 --> 00:13:16,360
It is marvelous,
even when not marvelous.
303
00:13:16,534 --> 00:13:18,145
-Sometimes people say words
304
00:13:18,319 --> 00:13:20,669
and I just hear
a buzzing in my ears.
305
00:13:20,843 --> 00:13:23,106
This is one of those occasions.
306
00:13:23,280 --> 00:13:26,153
-I may get Vinodel.
You seem unwell.
307
00:13:26,327 --> 00:13:28,242
-Perhaps.
308
00:13:28,416 --> 00:13:30,200
-Should we...
309
00:13:30,374 --> 00:13:33,987
-Um, is, is the meeting over,
or are we just having a break?
310
00:13:51,700 --> 00:13:54,181
[playing off-key]
311
00:13:54,355 --> 00:13:55,573
-Sounds fucking awful.
312
00:13:55,747 --> 00:13:57,575
I need my violin tuned!
313
00:13:58,228 --> 00:13:59,926
Do not ignore me!
314
00:14:01,362 --> 00:14:02,885
Fuckers!
315
00:14:03,799 --> 00:14:07,281
Let... me... out!
316
00:14:15,332 --> 00:14:17,247
GRIGOR: Fuck!
317
00:14:18,118 --> 00:14:19,380
I don'�t want to leave Russia.
318
00:14:19,554 --> 00:14:20,903
And him?
319
00:14:21,077 --> 00:14:23,166
W-We should talk to her. Beg.
320
00:14:23,340 --> 00:14:26,169
-Clearly after this morning,
she'�s not in the mood
to be forgiving.
321
00:14:27,170 --> 00:14:28,650
Paris, Grigor.
322
00:14:28,824 --> 00:14:30,652
-Fuck!
-I know.
323
00:14:30,826 --> 00:14:32,306
I'�m devastated.
324
00:14:32,480 --> 00:14:33,829
But think of it,
325
00:14:34,003 --> 00:14:38,486
you and me alone in Paris.
326
00:14:38,660 --> 00:14:40,183
Paris!
327
00:14:41,271 --> 00:14:43,143
It is a new life.
328
00:14:43,317 --> 00:14:44,187
French butter.
329
00:14:44,361 --> 00:14:45,797
-Fuck.
330
00:14:45,972 --> 00:14:47,234
-There'�s no future
for us here, anyway.
331
00:14:47,408 --> 00:14:48,670
Did you not see
what she did this morning?
332
00:14:48,844 --> 00:14:50,454
-He has a plan.
-What, that she'�ll fail?
333
00:14:50,628 --> 00:14:52,848
I watched you two
prattle on about truffle dogs
334
00:14:53,022 --> 00:14:55,938
and her come in
like a blaze of light and power,
335
00:14:56,112 --> 00:14:57,505
and I knew we are done here.
336
00:14:57,679 --> 00:14:59,420
You must trust my instincts.
337
00:14:59,594 --> 00:15:01,422
-This is Russia.
338
00:15:01,596 --> 00:15:03,293
Her light will
slowly be enfolded
by our natural darkness
339
00:15:03,467 --> 00:15:05,078
and will be snuffed out.
340
00:15:05,252 --> 00:15:06,644
She will break,
and he will scoop her
341
00:15:06,818 --> 00:15:08,298
and the country up and voila.
342
00:15:08,472 --> 00:15:09,865
-So if he does, we come back.
343
00:15:10,039 --> 00:15:14,000
And if he doesn'�t,
we have a new life.
344
00:15:14,826 --> 00:15:17,264
We will be alone at last.
345
00:15:17,438 --> 00:15:19,135
Isn'�t that what you want?
346
00:15:21,703 --> 00:15:24,097
S'�il vous pla�t, mon amour.
347
00:15:25,446 --> 00:15:27,143
-You know I love it
when you speak French.
348
00:15:27,317 --> 00:15:30,277
-Just say merciand do
this with me, I beg of you.
349
00:15:31,495 --> 00:15:32,757
-How do we tell him?
350
00:15:45,292 --> 00:15:46,510
-She said no one in.
351
00:15:46,684 --> 00:15:48,295
-Well,
I just want to talk to him.
352
00:15:48,469 --> 00:15:50,340
-Sorry.
353
00:15:50,514 --> 00:15:51,994
-I suppose if I broke the rules
354
00:15:52,168 --> 00:15:54,344
and did talk to him
for a minute,
355
00:15:54,518 --> 00:15:55,955
you would be within your rights
356
00:15:56,129 --> 00:15:57,608
to drag me from here
into my apartments
357
00:15:57,782 --> 00:16:01,308
and treat me savagely.
358
00:16:03,701 --> 00:16:05,573
-Get me the fuck out of here.
359
00:16:05,747 --> 00:16:07,096
-Oh, I fear
you have made her cross
360
00:16:07,270 --> 00:16:08,793
in a way I have
not encountered before.
361
00:16:08,968 --> 00:16:11,187
-I don'�t understand.
Tarzinsky is a prick.
362
00:16:11,361 --> 00:16:13,755
-And he did call you dickhead.
PETER: Exactly.
363
00:16:13,929 --> 00:16:16,236
It'�s baffling that she thinks
this is wrong.
364
00:16:17,237 --> 00:16:19,326
Although, I...
365
00:16:19,500 --> 00:16:21,284
Hmm, okay.
366
00:16:21,458 --> 00:16:24,200
-Oh, dear. Although what?
And "hmm, okay" what?
367
00:16:24,374 --> 00:16:27,943
-I did ask her, as I was clearly
ill-advised by you to,
368
00:16:28,117 --> 00:16:30,990
if there was one thing
I could do to improve myself.
369
00:16:31,164 --> 00:16:32,948
-And she said?
370
00:16:33,122 --> 00:16:36,082
-She saw my talent for violence
as less than ideal.
371
00:16:36,256 --> 00:16:38,040
-So, to reassure her
of your love
372
00:16:38,214 --> 00:16:40,086
and your commitment
to change for her,
373
00:16:40,260 --> 00:16:43,002
you stabbed a man nine times
a few hours later?
374
00:16:43,176 --> 00:16:45,569
-I tried not to, but--
-He called you dickhead.
375
00:16:45,743 --> 00:16:47,354
-Exactly!
376
00:16:47,528 --> 00:16:50,313
-Maybe she will cool,
and then you need to apologize.
377
00:16:52,054 --> 00:16:54,535
-I can'�t stay in here alone,
you know that.
378
00:16:54,709 --> 00:16:56,928
-Oh, I know, my darling.
379
00:16:57,103 --> 00:16:59,322
That'�s why
I brought you something.
380
00:17:03,413 --> 00:17:05,589
-Ah! Hello, friend!
381
00:17:08,853 --> 00:17:10,290
Huh.
382
00:17:11,595 --> 00:17:12,901
-Bye, my darling!
383
00:17:13,075 --> 00:17:15,556
You'�ll be needing
a tighter grip.
384
00:17:15,730 --> 00:17:17,079
No, tighter.
385
00:17:17,253 --> 00:17:18,385
Oh, for God'�s sake,
just stop it.
386
00:17:18,559 --> 00:17:20,256
I'�ll just walk there myself
387
00:17:20,430 --> 00:17:22,824
and we'�ll figure it out
when we get there.
388
00:17:26,741 --> 00:17:28,612
-Is that a bowl of wine?
389
00:17:28,786 --> 00:17:30,484
-It is.
390
00:17:30,658 --> 00:17:32,007
I assume you came
with a question,
391
00:17:32,181 --> 00:17:33,530
as I know you
would have the good grace
392
00:17:33,704 --> 00:17:35,837
not to interrupt a man
who has a bowl of wine.
393
00:17:36,011 --> 00:17:38,492
-The empress
is in a strange state.
394
00:17:38,666 --> 00:17:40,407
-She has a baby in her.
395
00:17:40,581 --> 00:17:43,453
A human creature of fuck knows
what evil disposition.
396
00:17:43,627 --> 00:17:46,761
It poisons their blood
and gives them a many-hued bile.
397
00:17:46,935 --> 00:17:49,503
-Oh, I remember my wife,
God rest her,
398
00:17:49,677 --> 00:17:52,723
had a similar
disagreeable momentum.
399
00:17:52,897 --> 00:17:54,899
My concern is decisions
will get made
400
00:17:55,074 --> 00:17:56,814
that she would
otherwise not make.
401
00:17:56,988 --> 00:17:59,034
-And so your question is,
is there anything we can do?
402
00:17:59,208 --> 00:18:00,514
-Exactly.
403
00:18:00,688 --> 00:18:02,168
-We could give her
a sleeping draught,
404
00:18:02,342 --> 00:18:03,821
which would have her sleep
for days at a time.
405
00:18:03,995 --> 00:18:05,780
-Maybe rest would be good.
406
00:18:05,954 --> 00:18:07,651
-It has some side effects.
407
00:18:07,825 --> 00:18:11,786
Death occasionally, scabies
often, a stutter guaranteed.
408
00:18:11,960 --> 00:18:13,309
-Right.
409
00:18:14,180 --> 00:18:15,442
It'�s probably too extreme.
410
00:18:15,616 --> 00:18:18,358
-Mm. Um, I would prescribe...
411
00:18:18,532 --> 00:18:19,968
VELEMENTOV: Yes?
412
00:18:20,142 --> 00:18:22,188
-...staying out of her way
for the duration.
413
00:18:22,362 --> 00:18:23,711
Comes in waves.
414
00:18:23,885 --> 00:18:25,974
She, I suspect,
has purple bile at present,
415
00:18:26,148 --> 00:18:27,628
and we must wait
for that wave to pass.
416
00:18:27,802 --> 00:18:30,718
And when she has yellow,
she will be a docile lamb.
417
00:18:30,892 --> 00:18:34,025
-She will never be that, so...
418
00:18:34,200 --> 00:18:37,159
Once threw a dog at me, my wife.
419
00:18:37,333 --> 00:18:38,726
Hmm.
420
00:18:40,728 --> 00:18:43,078
[contemplative music playing]
421
00:19:13,369 --> 00:19:14,457
-Patriarch.
422
00:19:16,155 --> 00:19:20,028
A pamphlet on the interpretation
of omens sent by God.
423
00:19:20,202 --> 00:19:21,421
I found it in the library.
424
00:19:21,595 --> 00:19:23,858
-Ah, omens.
425
00:19:24,032 --> 00:19:26,513
-God speaks through nature,
its creatures.
426
00:19:26,687 --> 00:19:28,776
One of our jobs is to interpret,
427
00:19:28,950 --> 00:19:31,387
to help the people
understand his meanings.
428
00:19:31,561 --> 00:19:35,304
-Indeed. A good read for the
long carriage ride back home.
429
00:19:35,478 --> 00:19:38,612
Which I suspect should happen
tomorrow, don'�t you?
430
00:19:39,569 --> 00:19:41,397
-I am at yours and God'�s whim.
431
00:19:41,571 --> 00:19:43,530
-That occurred to me, too.
432
00:19:43,704 --> 00:19:46,837
And that is what God and I wish.
433
00:19:47,011 --> 00:19:49,318
-You are unhappy with me
in some way?
434
00:19:49,492 --> 00:19:51,059
-Not at all.
435
00:19:51,233 --> 00:19:53,757
You are a simple priest,
who I can tell is best at home
436
00:19:53,931 --> 00:19:55,803
with the simple people
of his region,
437
00:19:55,977 --> 00:19:58,762
interpreting antelopes
appearing out of season
438
00:19:58,936 --> 00:20:01,635
and owls falling from the sky,
439
00:20:01,809 --> 00:20:04,725
not in the vicious,
swirling winds of court.
440
00:20:04,899 --> 00:20:07,249
-Do you not find God
keeps one rooted and stable
441
00:20:07,423 --> 00:20:09,382
no matter what the winds?
442
00:20:09,556 --> 00:20:11,079
-I do find that, actually.
443
00:20:12,298 --> 00:20:13,429
Well said.
444
00:20:14,691 --> 00:20:16,389
Happy travels.
445
00:20:20,567 --> 00:20:25,093
-My question for you is,
should I apologize to her? Hmm?
446
00:20:25,267 --> 00:20:27,182
It is a sign of weakness
that should
447
00:20:27,356 --> 00:20:29,576
fill her cup with disgust
and loathing for me,
448
00:20:29,750 --> 00:20:32,405
but her mind is one of
unique machinations
449
00:20:32,579 --> 00:20:34,233
and odd perceptions
of the world.
450
00:20:34,407 --> 00:20:36,887
Such as her strange aversion
to random violence.
451
00:20:37,061 --> 00:20:38,933
So therefore, it follows...
452
00:20:39,107 --> 00:20:41,762
she may not even see apologies
as weakness,
453
00:20:41,936 --> 00:20:43,677
but instead
see them as strength.
454
00:20:43,851 --> 00:20:45,940
Yet, we will risk it,
as I need her love
455
00:20:46,114 --> 00:20:49,204
and I need to be in that forest
with Coco Ottina truffling.
456
00:20:49,378 --> 00:20:50,510
We are agreed.
457
00:20:50,684 --> 00:20:52,425
Let us write.
458
00:20:52,599 --> 00:20:53,991
Huh.
459
00:20:54,165 --> 00:20:55,341
You'�re a good companion,
my winged friend.
460
00:20:55,515 --> 00:20:56,733
Huzzah.
461
00:20:56,907 --> 00:20:58,300
I toast you!
462
00:21:01,042 --> 00:21:02,609
Stay close to me
while we do this.
463
00:21:02,783 --> 00:21:04,001
[plate clatters]
464
00:21:04,175 --> 00:21:05,176
"Dearest Catherine..."
465
00:21:05,351 --> 00:21:07,004
GRIGOR: Peter!
466
00:21:07,178 --> 00:21:08,615
Peter!
467
00:21:09,833 --> 00:21:10,747
-Grigor! [chuckles]
468
00:21:10,921 --> 00:21:12,096
GRIGOR: The letters!
469
00:21:12,271 --> 00:21:13,359
-What letters?
470
00:21:13,533 --> 00:21:15,404
GRIGOR: At the door.
471
00:21:22,629 --> 00:21:24,370
-"Darling, we'�re waving to you
472
00:21:24,544 --> 00:21:27,068
because we'�re being
exiled to France."
473
00:21:29,288 --> 00:21:30,550
What the fuck?
474
00:21:30,724 --> 00:21:32,465
-Oh, yeah,
I think he'�s at the bit.
475
00:21:32,639 --> 00:21:33,901
-This is heartbreaking.
476
00:21:34,075 --> 00:21:35,598
-Look at his face.
477
00:21:38,035 --> 00:21:40,429
-"I know you love her,
but what a bitch.
478
00:21:40,603 --> 00:21:43,040
"Unless she wants rid of me,
as she does secretly love you,
479
00:21:43,214 --> 00:21:45,695
"in which case, a sweet gesture,
I leave that with you.
480
00:21:45,869 --> 00:21:49,133
"Know that I love you,
will miss your cock,
481
00:21:49,308 --> 00:21:52,789
your fun, your
mercurial thrilling nature."
482
00:21:52,963 --> 00:21:54,661
Oh, fuck.
483
00:21:59,448 --> 00:22:00,971
-He'�s got mine.
484
00:22:01,145 --> 00:22:02,973
-What did you write in the end?
485
00:22:03,147 --> 00:22:05,672
-I couldn'�t write anything.
486
00:22:05,846 --> 00:22:07,151
I just...
487
00:22:11,721 --> 00:22:13,157
-It'�s us.
488
00:22:15,986 --> 00:22:18,293
It'�s got a truffle in its mouth.
489
00:22:18,467 --> 00:22:22,341
Oh, Grigor, you know me so well.
490
00:22:33,830 --> 00:22:35,223
Fuck.
491
00:22:51,848 --> 00:22:54,634
They'�re my best friends,
butterfly.
492
00:22:54,808 --> 00:22:56,636
Why would she do this to me?
493
00:23:00,814 --> 00:23:02,250
Butterfly?
494
00:23:09,431 --> 00:23:11,041
Fuck!
495
00:23:13,479 --> 00:23:14,610
Oh!
496
00:23:24,315 --> 00:23:26,405
-This is great!
-I know!
497
00:23:26,579 --> 00:23:28,755
[laughing]
We'�re his new best friends!
498
00:23:28,929 --> 00:23:30,800
-Exactly.
499
00:23:30,974 --> 00:23:33,760
-When he gets back in,
we will be first run
in the court.
500
00:23:33,934 --> 00:23:36,240
-I-I could be everything
Grigor was to him.
501
00:23:36,415 --> 00:23:39,635
-And I... everything George was.
502
00:23:40,549 --> 00:23:41,681
-What?
503
00:23:42,682 --> 00:23:44,684
-I hear the kids yelling.
504
00:23:46,555 --> 00:23:48,122
-I was looking for you.
505
00:23:48,296 --> 00:23:50,080
-I'�m here.
506
00:24:03,485 --> 00:24:05,444
-Are you hiding from someone?
507
00:24:05,618 --> 00:24:08,751
-No. Of course not.
I'�m the fucking empress,
I don'�t hide.
508
00:24:10,187 --> 00:24:11,580
-Oh.
509
00:24:11,754 --> 00:24:14,453
You should banish him,
possibly kill him.
510
00:24:14,627 --> 00:24:16,193
I'�ve got a bad feeling
about him.
511
00:24:16,367 --> 00:24:18,021
-You mean Archie has.
512
00:24:18,195 --> 00:24:20,110
-Why are you hiding from him?
513
00:24:20,284 --> 00:24:22,417
-I had a dream.
-Sex dream?
514
00:24:22,591 --> 00:24:24,332
Where you fucked him?
515
00:24:24,506 --> 00:24:26,160
I have one where
a series of cocks
516
00:24:26,334 --> 00:24:29,032
are brought to me
on trays by servants,
517
00:24:29,206 --> 00:24:34,734
and I inspect them all
and can never choose one I like.
518
00:24:34,908 --> 00:24:36,039
All right, your dream?
519
00:24:36,213 --> 00:24:37,650
-I saved Leo.
520
00:24:39,913 --> 00:24:42,089
-Oh! What are you doing?
521
00:24:42,263 --> 00:24:44,134
-Reminding myself not to cry.
522
00:24:44,308 --> 00:24:46,223
-Pin a note to your dress. Fuck.
523
00:24:46,397 --> 00:24:49,270
-The dream was right,
a perfect plan.
524
00:24:49,444 --> 00:24:51,098
Would'�ve worked.
525
00:24:52,839 --> 00:24:55,842
Wait a week, let Peter relax,
526
00:24:56,016 --> 00:24:58,932
get Velementov to plan
an assault on the guard unit.
527
00:24:59,106 --> 00:25:03,371
Leo creates a routine,
a walk to that clearing.
528
00:25:03,545 --> 00:25:05,155
His guards relax,
529
00:25:05,329 --> 00:25:08,681
he gives them plum vodka,
but we'�ve spiked it.
530
00:25:08,855 --> 00:25:11,379
They'�re now dizzy and confused.
531
00:25:11,553 --> 00:25:13,207
Velementov and his men attack.
532
00:25:13,381 --> 00:25:15,209
Leo runs.
533
00:25:15,383 --> 00:25:18,168
I put him in a box and send him
to Venice until it'�s over.
534
00:25:18,342 --> 00:25:20,867
-My cocks dream
is more realistic.
535
00:25:21,041 --> 00:25:23,870
And it doesn'�t matter now.
536
00:25:24,044 --> 00:25:25,915
He'�s gone.
537
00:25:26,089 --> 00:25:29,919
There'�s no use punching
yourself inside and out. Cry.
538
00:25:30,093 --> 00:25:31,704
Be sad is all.
539
00:25:33,444 --> 00:25:35,708
-No. I have work to do.
540
00:25:35,882 --> 00:25:39,233
And being sad is a pathetic,
self-soothing indulgence now,
541
00:25:39,407 --> 00:25:40,887
and I will not fucking have it.
542
00:25:55,292 --> 00:25:57,207
-Shit! Uncle Varnya?
543
00:25:57,381 --> 00:26:00,950
-Dearest
Vassily Abramovich Orlo.
544
00:26:01,124 --> 00:26:02,865
I did not realize you--
545
00:26:03,039 --> 00:26:04,954
-I, I never have,
it is an experiment.
546
00:26:05,128 --> 00:26:07,653
-Ah! Wait outside, young fellow.
547
00:26:12,571 --> 00:26:15,269
At home, they sing
your name across the region.
548
00:26:15,443 --> 00:26:17,184
The impoverished
but brilliant boy
549
00:26:17,358 --> 00:26:20,579
we sent to court years ago
now owns it.
550
00:26:20,753 --> 00:26:22,450
-Well, I don'�t own it.
551
00:26:22,624 --> 00:26:25,584
Obviously, I'�m a big part of--
integral part of it.
552
00:26:25,758 --> 00:26:28,674
-None of this would'�ve
happened without you.
553
00:26:28,848 --> 00:26:30,023
I know that.
554
00:26:30,197 --> 00:26:31,720
-That'�s actually true.
555
00:26:31,894 --> 00:26:34,331
-And you wouldn'�t
have happened without us.
556
00:26:34,505 --> 00:26:36,377
-I know.
557
00:26:36,551 --> 00:26:38,988
My gratitude is eternal.
558
00:26:39,162 --> 00:26:40,903
-And now, here we are,
559
00:26:41,077 --> 00:26:44,994
a chance to rain that
eternal gratitude upon us.
560
00:26:45,168 --> 00:26:47,301
We have some needs.
561
00:26:47,475 --> 00:26:50,347
-I am very much at the service
of the empress.
562
00:26:50,521 --> 00:26:51,784
-I'�m sure it will
not be a conflict,
563
00:26:51,958 --> 00:26:53,437
for your heart
will serve both loves.
564
00:26:53,612 --> 00:26:56,353
That is your family'�s
fervent wish.
565
00:26:56,527 --> 00:26:57,572
-Right.
566
00:26:57,746 --> 00:26:59,443
-A new road.
567
00:26:59,618 --> 00:27:01,445
Imagine the joy it will bring.
568
00:27:01,620 --> 00:27:05,449
Four hundred miles straight from
sea, through our great land.
569
00:27:05,624 --> 00:27:10,933
Build it, and we will have
access to the next regions.
570
00:27:11,107 --> 00:27:12,543
A dream for us.
571
00:27:14,371 --> 00:27:15,895
-I will try my best.
572
00:27:16,069 --> 00:27:18,158
-You will succeed.
573
00:27:18,332 --> 00:27:20,073
-Right.
574
00:27:34,348 --> 00:27:36,393
-I know what you'�re thinking.
575
00:27:37,177 --> 00:27:38,265
Hmm.
576
00:27:41,703 --> 00:27:43,183
And you'�re wrong.
577
00:27:53,149 --> 00:27:55,064
-Will you retire to bed now,
Empress?
578
00:27:58,198 --> 00:27:59,678
-No.
579
00:28:01,549 --> 00:28:02,985
I have work to do.
580
00:28:03,159 --> 00:28:05,248
That is why I am here.
581
00:28:05,422 --> 00:28:06,685
-Ye-- Get Vinodel.
582
00:28:08,861 --> 00:28:11,167
-A baby'�s mother needs sleep.
583
00:28:11,341 --> 00:28:13,387
-Perhaps normal mothers do,
I do not,
584
00:28:13,561 --> 00:28:16,172
as I am an empress
and have much to do,
585
00:28:16,346 --> 00:28:18,174
as that is why I came to Russia.
586
00:28:18,348 --> 00:28:21,003
Do you have something
to help me not sleep?
587
00:28:21,177 --> 00:28:22,744
-I have something
for everything:
588
00:28:22,918 --> 00:28:25,747
not sleep, not speak,
not fart, not shit,
589
00:28:25,921 --> 00:28:28,663
not cum, not blink, not wink--
590
00:28:28,837 --> 00:28:30,883
-Just get it then.
Without talking.
591
00:28:31,057 --> 00:28:32,623
-Indeed.
592
00:28:35,931 --> 00:28:37,498
Nose or arse?
593
00:28:45,506 --> 00:28:46,812
-[sighs, sniffs]
594
00:28:46,986 --> 00:28:48,596
What is it?
595
00:28:48,770 --> 00:28:51,555
-Lavender, gunpowder,
and some plant oils and stuff.
596
00:28:51,730 --> 00:28:54,471
I can'�t remember exactly,
but, um, it'�s good.
597
00:28:56,865 --> 00:28:57,953
-Thanks.
598
00:28:58,127 --> 00:28:59,955
-So, Belanova, should we perhaps
599
00:29:00,129 --> 00:29:02,566
go share a port
in my apartments?
600
00:29:02,741 --> 00:29:06,527
-Hmm, I think fuck first,
then port.
601
00:29:08,007 --> 00:29:10,879
-I had it in a different order,
but we can do it your way.
602
00:29:11,053 --> 00:29:13,316
Shall we?
-Velementov, we have work to do.
603
00:29:13,490 --> 00:29:14,753
My apartments now.
604
00:29:18,365 --> 00:29:20,410
-That was good.
-Mm.
605
00:29:20,584 --> 00:29:21,934
-You okay?
606
00:29:22,108 --> 00:29:23,370
-Mm-hmm.
607
00:29:25,111 --> 00:29:26,590
To be honest,
similarly disappointing
608
00:29:26,765 --> 00:29:28,723
to doing it with a woman.
609
00:29:28,897 --> 00:29:30,420
I thought perhaps because it was
610
00:29:30,594 --> 00:29:32,683
verging on unpleasant
with a woman, perhaps
611
00:29:32,858 --> 00:29:35,774
a, a man was more the carriage
I should be riding in,
612
00:29:35,948 --> 00:29:40,256
but the road is different,
but the feeling much the same.
613
00:29:41,344 --> 00:29:42,606
-Right.
614
00:29:43,651 --> 00:29:45,392
And the feeling is?
615
00:29:45,566 --> 00:29:46,872
-I'�d really rather be
reading a book.
616
00:29:47,046 --> 00:29:48,438
-Orlo.
617
00:29:49,483 --> 00:29:51,224
Oh! Hello.
618
00:29:51,398 --> 00:29:53,966
-We have work to do.
ORLO: Yes, we do.
619
00:29:54,140 --> 00:29:56,577
Great. Brilliant. Good day, sir.
620
00:29:56,751 --> 00:29:58,231
-Oh, right.
621
00:30:10,983 --> 00:30:12,680
-I-I can see you are upset
622
00:30:12,854 --> 00:30:14,595
and think perhaps
that I lost the empire,
623
00:30:14,769 --> 00:30:17,380
and what would my father think,
and what a fuckhead,
624
00:30:17,554 --> 00:30:20,601
but I have a genius plan.
625
00:30:20,775 --> 00:30:22,342
And I know
you will roll your eyes
626
00:30:22,516 --> 00:30:24,257
and have commented before
627
00:30:24,431 --> 00:30:27,347
that perhaps my brain and way
of thinking is that of a peasant
628
00:30:27,521 --> 00:30:29,828
kicked in the head by a horse.
629
00:30:30,002 --> 00:30:32,395
An affectionate jest, I know.
630
00:30:34,310 --> 00:30:37,270
You see...
631
00:30:37,444 --> 00:30:40,839
I love her, and she loves me.
632
00:30:45,234 --> 00:30:48,368
My throat is quite dry,
as happens with you at times.
633
00:30:48,542 --> 00:30:50,761
I feel a bit shaky.
634
00:30:50,936 --> 00:30:52,328
The room...
635
00:30:52,502 --> 00:30:54,156
vi-vibrates a little.
636
00:30:54,330 --> 00:30:56,202
How do you make...
637
00:30:57,159 --> 00:30:58,944
I just need to sit.
638
00:31:18,702 --> 00:31:20,574
[both gasping]
639
00:31:23,142 --> 00:31:24,317
-Merci, Madame.
640
00:31:24,491 --> 00:31:28,016
-Au contraire, Merci, monsieur.
[laughs]
641
00:31:28,190 --> 00:31:30,018
-I guess it willbe fun.
642
00:31:30,192 --> 00:31:32,629
-I went there
as a girl and loved it.
643
00:31:36,459 --> 00:31:37,678
-I'�ll miss the trees.
644
00:31:39,288 --> 00:31:41,029
GEORGINA: They have trees.
645
00:31:50,125 --> 00:31:52,084
-I can'�t stop thinking...
646
00:31:53,999 --> 00:31:56,436
who'�s gonna dance for him,
647
00:31:56,610 --> 00:31:58,742
when he looks out that window
now and no one'�s there?
648
00:31:58,917 --> 00:32:00,657
-He'�ll be fine.
649
00:32:03,312 --> 00:32:04,618
-Stop the carriage!
650
00:32:04,792 --> 00:32:06,533
-What? What are you doing?
-We should stay.
651
00:32:06,707 --> 00:32:08,013
We could find
our way out of this.
652
00:32:08,187 --> 00:32:10,015
-We'�re banished.
-He needs us.
653
00:32:10,189 --> 00:32:13,018
-I need you
to go to France with me.
654
00:32:13,192 --> 00:32:15,150
-I can'�t.
655
00:32:15,324 --> 00:32:17,936
-Are you kidding?
You'�ve spent years
trying to get me alone.
656
00:32:18,110 --> 00:32:20,634
-I love you, and I, I want you.
I just...
657
00:32:21,548 --> 00:32:22,418
He needs me right now.
658
00:32:22,592 --> 00:32:24,203
-So do I.
659
00:32:25,595 --> 00:32:28,947
Come with me.
-You come with me.
660
00:32:32,298 --> 00:32:36,432
-That is all the legal codes,
some 16,000.
661
00:32:36,606 --> 00:32:37,956
-So, we will read them all
662
00:32:38,130 --> 00:32:40,001
and find all the laws
we wish to repeal.
663
00:32:40,175 --> 00:32:42,656
-Christ,
I hope you don'�t mean tonight.
-Of course, I do.
664
00:32:42,830 --> 00:32:44,266
-It is very late.
-Ah!
665
00:32:44,440 --> 00:32:47,530
Katya, the children
must read Sophocles.
666
00:32:47,704 --> 00:32:49,489
-Of course, Empress.
667
00:32:49,663 --> 00:32:50,794
Sophocles. He'�s great.
668
00:32:50,969 --> 00:32:52,666
-Now.
669
00:32:52,840 --> 00:32:54,494
-Now, now?
-Wake them!
670
00:32:54,668 --> 00:32:57,062
There is no time to waste
filling their young brains.
671
00:32:57,236 --> 00:32:58,150
-Oh.
-Go!
672
00:32:58,324 --> 00:32:59,499
Moving on.
673
00:32:59,673 --> 00:33:01,370
I would like
to invite scientists
674
00:33:01,544 --> 00:33:03,807
from all over Europe
for a competition,
675
00:33:03,982 --> 00:33:05,548
and we will beat them all.
676
00:33:05,722 --> 00:33:07,463
-Most of our
good scientists left.
677
00:33:07,637 --> 00:33:09,291
-So, offer them as much money
as it takes to come back,
678
00:33:09,465 --> 00:33:11,250
and keep offering
until they say yes.
679
00:33:11,424 --> 00:33:13,469
Now to transport in the regions.
680
00:33:13,643 --> 00:33:15,515
Examination of routes.
681
00:33:15,689 --> 00:33:17,125
-I had an idea.
682
00:33:17,299 --> 00:33:21,216
A road 400 miles long
through a single region,
683
00:33:21,390 --> 00:33:23,958
maybe from the sea, would
send a message of modernization.
684
00:33:24,132 --> 00:33:25,351
-Brilliant, Orlo.
685
00:33:25,525 --> 00:33:27,701
What would be
a good region for this?
686
00:33:28,702 --> 00:33:30,095
-Maybe Reograditch.
687
00:33:30,269 --> 00:33:32,532
From sea to the farms,
to the cities, one road.
688
00:33:32,706 --> 00:33:33,881
-I love it. Done!
689
00:33:34,055 --> 00:33:35,839
[laughs]
690
00:33:36,014 --> 00:33:38,494
-Well, that, that seems
a good amount of work--
691
00:33:38,668 --> 00:33:41,976
-I am not tired. We have
a country to run, to transform.
692
00:33:42,150 --> 00:33:44,065
People spilt blood for us,
693
00:33:44,239 --> 00:33:46,676
and we will repay it
with sweat and toil.
694
00:33:46,850 --> 00:33:48,548
[Orlo sighs]
695
00:33:48,722 --> 00:33:50,332
-And when I had
that shaking disease
696
00:33:50,506 --> 00:33:52,465
the fucking doctors
could not resolve,
697
00:33:52,639 --> 00:33:54,815
when it was clearly
from a swallowed bee,
698
00:33:54,989 --> 00:33:59,341
you would just come in and say,
"Still doing that, is he?
699
00:33:59,515 --> 00:34:02,127
Whereas Elizabeth
would lie with me
700
00:34:02,301 --> 00:34:04,085
and hold me until I calmed.
701
00:34:04,259 --> 00:34:05,956
Yeah, I remember Igor
saying about you
702
00:34:06,131 --> 00:34:08,133
being mean and his mother
being better,
703
00:34:08,307 --> 00:34:12,789
and her kindness, and you saying
Igor is a cunt, and--
704
00:34:15,401 --> 00:34:16,750
That was Igor.
705
00:34:21,146 --> 00:34:22,495
-Father Basil.
706
00:34:22,669 --> 00:34:24,888
We need to speak of the church.
707
00:34:25,063 --> 00:34:27,239
I feel it can be different,
better.
708
00:34:27,413 --> 00:34:29,763
-I agree.
-What should it be?
709
00:34:29,937 --> 00:34:31,678
-Uh... a church
more for the people
710
00:34:31,852 --> 00:34:33,680
and less about wealth and power.
711
00:34:33,854 --> 00:34:36,465
-Exactly!
All this politics,
712
00:34:36,639 --> 00:34:39,468
and money, and old men
who won'�t look at a woman.
713
00:34:39,642 --> 00:34:40,904
I mean, youlook at women.
714
00:34:41,079 --> 00:34:43,472
-All the time.
A God-given pleasure.
715
00:34:43,646 --> 00:34:45,474
-Amen.
716
00:34:45,648 --> 00:34:48,347
-I feel a younger generation
of leaders could help that.
717
00:34:48,521 --> 00:34:50,218
-I'�m sure there
are good men, who--
718
00:34:50,392 --> 00:34:52,177
-Look at this handsome,
handsome,
719
00:34:52,351 --> 00:34:54,614
egoless holy man
we have before us.
720
00:34:54,788 --> 00:35:01,360
Gentlemen, applause
for this actual man of goodness.
721
00:35:01,534 --> 00:35:03,101
[Orlo clears throat]
722
00:35:05,103 --> 00:35:07,235
-The patriarch
and the archbishop of court
723
00:35:07,409 --> 00:35:09,063
are usually
two different people.
724
00:35:09,237 --> 00:35:11,935
The emperor traditionally
names his own archbishop.
725
00:35:12,110 --> 00:35:14,590
-That is one tradition
I would like to keep.
726
00:35:14,764 --> 00:35:18,855
Father Basil, you are now
my archbishop at court.
727
00:35:19,029 --> 00:35:24,252
-I am, uh,
overwhelmed and honored.
728
00:35:24,426 --> 00:35:26,689
You are, as Leo said,
a very soft heart.
729
00:35:26,863 --> 00:35:29,083
-And now our chat is done.
730
00:35:30,476 --> 00:35:33,000
We will work for
the good of the people,
731
00:35:33,174 --> 00:35:35,307
and perhaps we will have enemies
in the church,
732
00:35:35,481 --> 00:35:36,917
and if we do,
we will smite them down
733
00:35:37,091 --> 00:35:38,658
in a very Old Testament way.
734
00:35:38,832 --> 00:35:40,268
-Hmm.
735
00:35:40,442 --> 00:35:42,444
-Huh.
Now, I have bought a lot of art.
736
00:35:42,618 --> 00:35:46,056
I would like to build a gallery
next to the palace.
737
00:35:46,231 --> 00:35:48,929
Something small,
so we can go visit it
738
00:35:49,103 --> 00:35:52,411
and drink it in
and let it change us all.
739
00:35:52,585 --> 00:35:55,240
So much to do! It'�s just...
It'�s dizzying and fun,
is it not?
740
00:35:55,414 --> 00:35:57,677
Mm! Huzzah!
741
00:35:57,851 --> 00:35:59,809
[glass shatters]
742
00:35:59,983 --> 00:36:01,637
[sighs]
743
00:36:01,811 --> 00:36:04,727
-I remember once, you came in
and stuck a pin in me,
744
00:36:04,901 --> 00:36:06,860
and then left
and I sat there wondering
745
00:36:07,034 --> 00:36:09,471
what I'�d done to get you
to stick a pin in me.
746
00:36:09,645 --> 00:36:11,778
And I still wake up
some mornings wondering.
747
00:36:11,952 --> 00:36:13,562
And the answer
that floats by occasionally
748
00:36:13,736 --> 00:36:15,825
that I refuse to grab
749
00:36:15,999 --> 00:36:17,784
is nothing actually.
750
00:36:20,482 --> 00:36:21,962
Nothing!
751
00:36:24,573 --> 00:36:26,793
[groans]
752
00:36:29,709 --> 00:36:31,145
Mother?
753
00:36:46,291 --> 00:36:47,509
[clears throat]
754
00:36:47,683 --> 00:36:49,729
-Yula, someone
better be fucking dead.
755
00:36:49,903 --> 00:36:51,644
-No one'�s dead,
but it does seem urgent.
756
00:36:56,605 --> 00:37:00,696
-So, if you look at page 49,
the word, "thusly."
757
00:37:00,870 --> 00:37:02,350
Eh, I, I don'�t like the word.
758
00:37:02,524 --> 00:37:05,614
It sounds like the name
of a Norwegian stable boy.
759
00:37:05,788 --> 00:37:07,137
[laughs]
-I'�ll just take it out.
760
00:37:07,312 --> 00:37:10,097
-And thusly,
he took it out. [giggles]
761
00:37:10,271 --> 00:37:12,491
Come on, spark up, you two.
762
00:37:12,665 --> 00:37:15,145
-Thusly.
-[Catherine laughs]
763
00:37:15,320 --> 00:37:16,538
Page 50.
764
00:37:16,712 --> 00:37:19,062
-Gentlemen,
ladies need a moment.
765
00:37:19,846 --> 00:37:21,195
-Marial, we'�re working.
766
00:37:21,369 --> 00:37:23,458
-I am your best friend
and need to talk.
767
00:37:23,632 --> 00:37:25,155
That is the prerogative
of a best friend.
768
00:37:25,330 --> 00:37:27,201
In the madness of the night,
when one has a problem,
769
00:37:27,375 --> 00:37:28,811
we are there for each other.
770
00:37:28,985 --> 00:37:30,726
So you two can fuck off
and run Russia later.
771
00:37:30,900 --> 00:37:33,163
-So we should give you
a minute, actually.
772
00:37:33,338 --> 00:37:35,122
-Oh. It'�s only polite. We...
773
00:37:37,472 --> 00:37:39,692
-Okay. What is your problem?
774
00:37:39,866 --> 00:37:44,349
-I am kept up late
worrying for my friend.
775
00:37:44,523 --> 00:37:46,699
-Do not. Solved. Go.
776
00:37:46,873 --> 00:37:48,614
I just need to work now.
777
00:37:48,788 --> 00:37:52,139
-I fear you will make yourself,
and those around you, suffer,
778
00:37:52,313 --> 00:37:54,707
and perhaps the country as well.
779
00:37:54,881 --> 00:37:57,144
An angry, seemingly
out-of-control woman
780
00:37:57,318 --> 00:37:59,494
is not looked on kindly.
781
00:37:59,668 --> 00:38:01,366
Trust me on that.
782
00:38:01,540 --> 00:38:03,411
-This country needs changing,
783
00:38:03,585 --> 00:38:06,109
and if people must suffer,
then they must.
784
00:38:06,284 --> 00:38:08,286
Isn'�t that Russian, after all?
785
00:38:08,460 --> 00:38:09,939
-Is that why you'�re
making Peter suffer?
786
00:38:10,113 --> 00:38:11,463
-I am teaching him a lesson.
787
00:38:11,637 --> 00:38:13,726
Cutting a throat
or a nice piece of cheese
788
00:38:13,900 --> 00:38:15,162
are all the same to him.
789
00:38:15,336 --> 00:38:16,685
Leo is dead because of him.
790
00:38:16,859 --> 00:38:18,644
-He was fighting for his empire,
like you were.
791
00:38:18,818 --> 00:38:20,298
-Are you fucking defending him?
792
00:38:20,472 --> 00:38:22,300
-I am not defending. Just...
793
00:38:23,213 --> 00:38:24,911
This is Russia.
794
00:38:25,085 --> 00:38:27,392
-Okay, what is it you wish
to say to help me?
795
00:38:27,566 --> 00:38:29,655
Say it and it will
magically heal me.
796
00:38:31,831 --> 00:38:33,659
-What would Leo say?
797
00:38:33,833 --> 00:38:38,054
-"I can'�t believe you let them
kill me, you fucking cunt."
798
00:38:42,232 --> 00:38:43,756
-What would Leo say?
799
00:38:46,193 --> 00:38:47,760
-"Forgive.
800
00:38:47,934 --> 00:38:49,370
Live."
801
00:38:50,502 --> 00:38:52,155
-So, listen to him.
802
00:38:55,245 --> 00:38:57,900
Oh! F-For fuck'�s sake, cry!
803
00:39:08,911 --> 00:39:10,260
-Fuck.
804
00:39:11,174 --> 00:39:13,263
Okay, okay.
805
00:39:13,438 --> 00:39:14,961
Um, where was I?
806
00:39:15,135 --> 00:39:16,266
This one.
807
00:39:16,441 --> 00:39:18,530
Arm, small bone in arm.
808
00:39:18,704 --> 00:39:19,922
Fuck.
809
00:39:20,096 --> 00:39:21,184
Um, hand.
810
00:39:21,359 --> 00:39:23,186
The fucking human body.
811
00:39:23,361 --> 00:39:24,492
Bullshit. A bear is simple.
812
00:39:26,015 --> 00:39:27,103
Ah, yes!
813
00:39:27,277 --> 00:39:28,235
Yes.
814
00:39:28,409 --> 00:39:30,063
Yes. Brilliant.
815
00:39:30,237 --> 00:39:32,195
[laughs]
816
00:39:35,938 --> 00:39:37,375
[sighs]
817
00:39:37,549 --> 00:39:39,202
[gasps]
818
00:39:46,253 --> 00:39:47,428
[door opens]
819
00:39:47,602 --> 00:39:49,387
[Peter whimpering]
820
00:39:49,561 --> 00:39:50,823
-Oh, shit.
821
00:39:50,997 --> 00:39:54,217
-I broke her.
Her head, everything.
822
00:39:54,392 --> 00:39:55,958
-I'�m sorry.
823
00:39:56,132 --> 00:39:59,092
-I don'�t think I can
put her back together.
824
00:39:59,266 --> 00:40:02,530
-Sorry I was being cruel to you,
putting her in here.
825
00:40:02,704 --> 00:40:04,880
-Oh, I thought you thought
it was a nice thing to do,
826
00:40:05,054 --> 00:40:06,708
having mother
to keep me company.
827
00:40:06,882 --> 00:40:09,319
-You have an overly
benevolent view of me.
828
00:40:09,494 --> 00:40:10,973
-I love you.
829
00:40:11,147 --> 00:40:13,411
Though your ruthlessness,
which I know of already,
830
00:40:13,585 --> 00:40:16,326
has taken me aback
this last day.
831
00:40:16,501 --> 00:40:17,850
-I am not ruthless.
832
00:40:18,024 --> 00:40:19,808
Not like you.
833
00:40:19,982 --> 00:40:21,767
-You actually believe that,
don'�t you?
834
00:40:23,638 --> 00:40:25,118
-I am sorry for my anger.
835
00:40:25,292 --> 00:40:26,859
I had a bad dream.
836
00:40:27,033 --> 00:40:29,862
-Was it about an otter
who feasts on human hair?
837
00:40:31,254 --> 00:40:32,517
-No. Why would it be--
838
00:40:32,691 --> 00:40:34,388
-Many people have that dream.
839
00:40:34,562 --> 00:40:36,782
It'�s fascinating
how many people respond,
840
00:40:36,956 --> 00:40:38,958
"Yes, an otter," when asked.
841
00:40:39,132 --> 00:40:41,482
-It was not about an otter.
842
00:40:41,656 --> 00:40:42,831
Guard! Let her in.
843
00:40:43,005 --> 00:40:44,616
-[dog barking]
PETER: Oh!
844
00:40:44,790 --> 00:40:47,140
Coco Ottina.
845
00:40:50,622 --> 00:40:52,058
You'�re allowing me to go?
846
00:40:52,232 --> 00:40:55,670
-I am, under guard, of course.
847
00:40:55,844 --> 00:40:58,368
Forgiveness will perhaps
soften both our hearts.
848
00:40:58,543 --> 00:41:00,545
-Thank you.
849
00:41:03,112 --> 00:41:05,854
Hey, what was your dream about,
if not an otter?
850
00:41:11,033 --> 00:41:12,034
-Leo.
851
00:41:12,992 --> 00:41:14,646
-You did as you had to.
852
00:41:14,820 --> 00:41:17,779
Let it go, like a bluebird
off a tree in the spring.
853
00:41:17,953 --> 00:41:20,042
-How could you be
so fucking blithe about it?
854
00:41:20,216 --> 00:41:21,783
-I'�m not!
855
00:41:21,957 --> 00:41:25,091
I even mentioned Leo
in my apology to you.
856
00:41:25,265 --> 00:41:29,051
Uh... "I am sorry
you hate my violence,
but it has served me well,
857
00:41:29,225 --> 00:41:31,184
"and when one does not
have a capacity for it,
858
00:41:31,358 --> 00:41:34,013
one easily gets knifed
and flayed by those who do."
859
00:41:34,187 --> 00:41:35,884
Look at Leo, for instance.
860
00:41:36,058 --> 00:41:38,321
"He had a proclivity
for peaches and sonnets,
861
00:41:38,496 --> 00:41:41,499
but not knives and bloodshed,
and now he is dead."
862
00:41:41,673 --> 00:41:43,326
And not saying it'�s his fault,
863
00:41:43,501 --> 00:41:46,068
but being a marrowless lobcock
didn'�t help him, did it?
864
00:41:46,242 --> 00:41:48,636
"My sincerest apologies
I upset you, however.
865
00:41:48,810 --> 00:41:50,725
I will try to kill less."
866
00:41:50,899 --> 00:41:53,075
Now that'�s dealt with,
I would like to go truffling--
867
00:41:53,249 --> 00:41:55,295
-You do not care, at all.
868
00:41:55,469 --> 00:41:58,167
-I just apologized,
did you not hear it?
I shall read it again.
869
00:41:58,341 --> 00:41:59,734
-Oh, don'�t bother!
870
00:41:59,908 --> 00:42:01,780
Dog!
-[dog barks]
871
00:42:01,954 --> 00:42:02,824
We are going.
872
00:42:02,998 --> 00:42:04,522
-Oh, for fuck'�s sakes!
873
00:42:04,696 --> 00:42:06,045
If you'�d wanted to save him,
you would have.
874
00:42:06,219 --> 00:42:07,568
-I didn'�t know how!
875
00:42:07,742 --> 00:42:09,614
-I am going to walk
over there and kiss you,
876
00:42:09,788 --> 00:42:12,530
and we will see
why you didn'�t want to know.
877
00:42:13,443 --> 00:42:14,706
Hey!
878
00:42:16,446 --> 00:42:17,491
[key turning in lock]
879
00:42:17,665 --> 00:42:19,711
You said I could go truffling!
880
00:42:19,885 --> 00:42:21,713
Fuck!
881
00:42:30,765 --> 00:42:32,550
-What happened?
882
00:42:33,986 --> 00:42:35,422
What are you doing?
883
00:42:35,596 --> 00:42:37,380
-I'�m going
to find the first truffle
884
00:42:37,555 --> 00:42:39,121
and then burn it
in front of him.
885
00:42:39,295 --> 00:42:41,471
-So, you let go
of the anger then?
886
00:42:41,646 --> 00:42:43,473
-Do you want help?
-No!
887
00:42:46,999 --> 00:42:49,088
-How is she?
888
00:42:49,262 --> 00:42:51,090
-She had a dream.
889
00:42:55,616 --> 00:42:58,010
PETER: Ha! [straining]
890
00:43:10,283 --> 00:43:11,937
-[dog barks]
-[Catherine groans]
891
00:43:12,111 --> 00:43:13,460
Come back!
892
00:43:13,634 --> 00:43:15,549
-[dog barking]
-Fuck.
893
00:43:15,723 --> 00:43:17,377
Dog!
894
00:43:18,030 --> 00:43:19,379
Dog!
895
00:43:19,553 --> 00:43:21,294
[groans] Dog!
896
00:43:29,302 --> 00:43:30,956
-I'�ll find it myself.
897
00:43:32,305 --> 00:43:34,742
[sniffing]
898
00:43:41,531 --> 00:43:43,664
[woman panting]
899
00:43:44,665 --> 00:43:46,624
-Is it not marvelous!
900
00:43:46,798 --> 00:43:49,627
-It is! It is!
901
00:43:55,981 --> 00:43:59,114
-Jesus, Velementov,
is that really how you fuck?
902
00:43:59,288 --> 00:44:02,335
Like an angry warthog with
no control over your lower body.
903
00:44:02,509 --> 00:44:03,771
-Fuck!
904
00:44:03,945 --> 00:44:05,468
-Countess Belanova,
are you drunk?
905
00:44:05,643 --> 00:44:06,644
Look who you'�re fucking.
906
00:44:06,818 --> 00:44:08,428
Yeah, pull your pants up, fatso!
907
00:44:08,602 --> 00:44:09,516
-He'�s a hero.
908
00:44:09,690 --> 00:44:11,213
-He is a thimble-cocked warthog
909
00:44:11,387 --> 00:44:13,563
who smells like an anchovy
wrapped in shit.
910
00:44:13,738 --> 00:44:15,870
Oh, look now.
He'�s getting his gun.
You really going to shoot me?
911
00:44:16,044 --> 00:44:18,786
-I am.
-Catherine will not allow it.
912
00:44:18,960 --> 00:44:20,745
-I did not know you were loose.
913
00:44:20,919 --> 00:44:22,355
I was in the forest hunting.
914
00:44:22,529 --> 00:44:24,183
I thought you were
a syphilitic deer.
915
00:44:24,357 --> 00:44:27,012
-I'�ll back that story.
-Traitor!
916
00:44:27,186 --> 00:44:28,491
-[fires]
-[Peter groans]
917
00:44:28,666 --> 00:44:31,277
-Run, you fucker! Run!
918
00:44:31,451 --> 00:44:33,192
PETER: You fucker!
VELEMENTOV: Come here!
919
00:44:33,366 --> 00:44:35,716
PETER: Ha-ha! Fatso.
VELEMENTOV: Fuckin'� beanpole!
920
00:44:35,890 --> 00:44:37,022
PETER: Oh, shit!
VELEMENTOV: Hey!
921
00:44:37,196 --> 00:44:39,372
-Ow! Ow!
-Stop! You coward!
922
00:44:42,201 --> 00:44:44,377
-[gunshot]
-[Peter groans]
923
00:44:44,551 --> 00:44:46,945
What, you would shoot
a man in cold blood?
924
00:44:47,119 --> 00:44:48,990
-Not a man. You.
925
00:44:49,164 --> 00:44:52,254
-[dog barks]
-Ah! Coco Ottina! Ah!
926
00:44:52,428 --> 00:44:54,430
[sniffing]
927
00:44:55,257 --> 00:44:56,650
BOTH: Truffle fucker!
928
00:44:56,824 --> 00:44:58,130
[dog barks]
929
00:44:59,435 --> 00:45:01,133
-Dog!
930
00:45:08,096 --> 00:45:10,142
[contemplative music playing]
931
00:45:36,603 --> 00:45:37,691
Oh!
932
00:45:37,865 --> 00:45:39,258
Ow.
933
00:45:47,527 --> 00:45:49,398
[wailing]
934
00:46:01,062 --> 00:46:03,021
-What...
935
00:46:03,195 --> 00:46:04,674
Why did you say that?
936
00:46:04,849 --> 00:46:06,894
-It'�s what we used to say.
-We?
937
00:46:07,068 --> 00:46:11,203
-You and I, when we found it,
as we did, we'�d always yell it.
938
00:46:11,377 --> 00:46:13,945
-I was with Father.
939
00:46:14,119 --> 00:46:17,165
-Ah, Peter the Great would
launch the hunt, get bored,
940
00:46:17,339 --> 00:46:19,602
head off to drink and fuck.
941
00:46:19,777 --> 00:46:21,822
It would end up just us.
942
00:46:21,996 --> 00:46:24,172
-I remembered it as him.
943
00:46:26,000 --> 00:46:27,654
-We never failed, though,
944
00:46:27,828 --> 00:46:30,178
for five years
when you were a kid.
945
00:46:30,352 --> 00:46:33,834
Remember when we found
those six under a chestnut tree?
946
00:46:34,008 --> 00:46:35,531
"And another," you kept yelling!
"And another!"
947
00:46:35,705 --> 00:46:39,448
-Yeah, I do.
-Such joy on your face.
948
00:46:40,319 --> 00:46:41,233
[yelps]
949
00:46:41,407 --> 00:46:42,408
Ah.
-[dog barks]
950
00:46:42,582 --> 00:46:44,584
PETER: Ah!
[dog whimpers]
951
00:46:44,758 --> 00:46:46,151
[Peter gasps]
952
00:46:46,325 --> 00:46:47,805
-That'�s a good size.
953
00:46:50,285 --> 00:46:51,243
[sniffs]
954
00:46:51,417 --> 00:46:52,766
-Oh, that smell!
955
00:46:52,940 --> 00:46:55,377
I'�d rather eat that than pussy.
956
00:46:55,551 --> 00:46:57,684
Unless it is
pineapple-tasting pussy.
957
00:46:57,858 --> 00:47:00,600
Though that is remindful
of summer, whereas this...
958
00:47:00,774 --> 00:47:03,081
is... deepest autumn.
959
00:47:03,255 --> 00:47:04,909
So it is a matter of,
as I always say,
960
00:47:05,083 --> 00:47:06,998
respect the seasonality
of things.
961
00:47:08,695 --> 00:47:12,786
-I have forgotten
your curious inimitableness.
962
00:47:13,439 --> 00:47:14,309
-Hmm.
963
00:47:14,483 --> 00:47:16,616
-Ah, bread?
964
00:47:17,486 --> 00:47:18,966
-Do you have butter?
965
00:47:19,140 --> 00:47:20,663
-Of course
I don'�t have fucking butter.
966
00:47:20,838 --> 00:47:21,882
-Hmm.
967
00:47:24,450 --> 00:47:25,712
ELIZABETH: There you are.
968
00:47:25,886 --> 00:47:27,192
MARIAL:
We'�ve been looking for you.
969
00:47:27,366 --> 00:47:30,195
We can walk on
if you need more time.
970
00:47:30,369 --> 00:47:33,024
MARIAL: Or... sit with you?
971
00:47:34,416 --> 00:47:35,765
-I lost the dog...
972
00:47:38,681 --> 00:47:40,553
and I lost Leo.
973
00:47:42,555 --> 00:47:44,339
I think,
to be completely honest,
974
00:47:44,513 --> 00:47:46,559
I'�m very, very sad.
975
00:47:50,389 --> 00:47:52,260
Do you think
I could'�ve saved him?
976
00:47:53,261 --> 00:47:54,784
-No.
977
00:47:54,959 --> 00:47:57,744
I think the dream
is just a wish.
978
00:47:57,918 --> 00:47:59,528
You knew in the moment the truth
979
00:47:59,702 --> 00:48:01,704
of what you had to do,
and you did it.
980
00:48:05,621 --> 00:48:07,362
You love Russia.
981
00:48:08,407 --> 00:48:10,409
You broke your own heart for it.
982
00:48:13,412 --> 00:48:15,762
-Peter told me I'�m ruthless.
983
00:48:17,068 --> 00:48:18,504
He knows me well sometimes.
984
00:48:20,549 --> 00:48:22,464
I don'�t know what to do with it,
985
00:48:22,638 --> 00:48:23,988
this feeling.
986
00:48:24,162 --> 00:48:26,904
-Suffer it,
shed bitter tears for it,
987
00:48:27,078 --> 00:48:28,514
and yet live anyway.
988
00:48:28,688 --> 00:48:30,908
-It is the Russian way.
989
00:48:32,953 --> 00:48:35,434
-Today I am very Russian then.
990
00:48:36,652 --> 00:48:39,481
-Question:
Why did you betray me?
991
00:48:39,655 --> 00:48:41,353
You had been
in my family for years,
992
00:48:41,527 --> 00:48:44,312
and we treasured you as we might
our finest horses or furniture.
993
00:48:45,400 --> 00:48:48,012
-Huh? Well...
994
00:48:48,186 --> 00:48:50,710
I suppose if I excavate
to the root of it,
995
00:48:50,884 --> 00:48:53,147
you were a fucking
terrible leader.
996
00:48:53,321 --> 00:48:55,845
-What?
That'�s an absurd idea.
997
00:48:56,020 --> 00:48:58,152
-You also kicked me,
called me fatso,
998
00:48:58,326 --> 00:48:59,893
made me do funny dances
999
00:49:00,067 --> 00:49:01,677
when I had been nothing
but kindness to you as a boy.
1000
00:49:01,851 --> 00:49:04,202
-Because you were losing the war
and making me look bad.
1001
00:49:04,376 --> 00:49:06,117
-You was always
in my fucking way.
1002
00:49:06,944 --> 00:49:08,815
We could'�ve won.
1003
00:49:08,989 --> 00:49:11,252
I am a talented general.
1004
00:49:11,426 --> 00:49:13,298
-Between the coup
and the war on Sweden,
1005
00:49:13,472 --> 00:49:15,953
your talent seems to be
for killing Russians.
1006
00:49:16,127 --> 00:49:17,041
Just an observation.
1007
00:49:17,215 --> 00:49:18,433
-Fucker!
1008
00:49:18,607 --> 00:49:20,044
No, I'�ll fucking
choke you to death
1009
00:49:20,218 --> 00:49:22,698
with a whole truffle
rammed down your throat.
1010
00:49:22,872 --> 00:49:24,831
-Hmm. A lovely way to die.
1011
00:49:25,005 --> 00:49:26,398
I have dreamed of it strangely.
1012
00:49:26,572 --> 00:49:28,182
-You know why we won the coup?
1013
00:49:28,356 --> 00:49:30,097
-I got hungry.
1014
00:49:30,271 --> 00:49:32,795
-No, she inspires.
1015
00:49:32,970 --> 00:49:36,190
-What? And I do not?
-You'�re a fucking idiot.
1016
00:49:37,496 --> 00:49:40,934
You don'�t care for the people,
for anyone.
1017
00:49:42,283 --> 00:49:46,026
You are careless with people,
their pain.
1018
00:49:48,594 --> 00:49:50,683
-You shoot straight
when you shoot.
1019
00:49:52,511 --> 00:49:56,036
-Well, no one cared
for you much as a boy.
1020
00:49:57,429 --> 00:49:59,518
-My parents did not
like me much, did they?
1021
00:50:00,693 --> 00:50:01,781
-Fuck '�em.
1022
00:50:02,956 --> 00:50:04,001
-Fuck '�em?
1023
00:50:05,393 --> 00:50:06,699
-They'�re dead.
1024
00:50:08,831 --> 00:50:10,050
Fuck '�em.
1025
00:50:12,487 --> 00:50:14,011
-F-fuck them...
1026
00:50:14,185 --> 00:50:16,404
Hm. Funny.
1027
00:50:19,494 --> 00:50:21,018
-That was a good truffle.
1028
00:50:21,192 --> 00:50:22,541
-Indeed.
1029
00:50:23,803 --> 00:50:26,588
Do you think I can change,
be a better man?
1030
00:50:26,762 --> 00:50:28,112
-Probably not.
1031
00:50:28,634 --> 00:50:29,983
-Fucker.
1032
00:50:31,985 --> 00:50:33,073
Grigor?
1033
00:50:33,856 --> 00:50:34,727
-Huzzah!
1034
00:50:34,901 --> 00:50:36,511
-[cocks gun]
-Ha!
1035
00:50:36,685 --> 00:50:39,166
[Peter laughs]
1036
00:50:42,169 --> 00:50:44,258
-I'�ll miss Leo forever.
1037
00:50:44,432 --> 00:50:46,217
-There will be others.
1038
00:50:46,391 --> 00:50:47,870
-There'�ll never be another Leo.
1039
00:50:48,045 --> 00:50:49,698
-There might be an Anton.
1040
00:50:49,872 --> 00:50:51,265
-A Gregory.
-A Pierre.
1041
00:50:51,439 --> 00:50:54,138
The French are very good.
1042
00:50:54,312 --> 00:50:58,316
First love is good,
but I also recommend 21st.
1043
00:50:58,490 --> 00:51:01,580
-Antigone wants to bury him,
1044
00:51:01,754 --> 00:51:05,323
but that is going to be
a big problem.
1045
00:51:05,497 --> 00:51:09,370
And Sophocles'� play deals
with issues of war and death
1046
00:51:10,415 --> 00:51:12,982
and is just amazing.
1047
00:51:13,157 --> 00:51:15,159
[triumphant soundtrack rising]
1048
00:51:15,333 --> 00:51:16,551
-Let us go.
1049
00:51:16,725 --> 00:51:18,727
There'�s much to do.
1050
00:51:21,121 --> 00:51:23,036
d Sometimes
they'�ll wanna cut you downd
1051
00:51:23,210 --> 00:51:25,386
d Gotta scratch that itch
'�cause the time is nowd
1052
00:51:25,560 --> 00:51:27,432
d They tell you that you gotta
have a heart of steeld
1053
00:51:27,606 --> 00:51:29,564
d If you wanna keep up
can you afford to feel?d
1054
00:51:29,738 --> 00:51:31,740
d When the system'�s wrong
gotta tear it downd
1055
00:51:31,914 --> 00:51:34,352
d Let it fall to the seabed
like a rusty crownd
1056
00:51:34,526 --> 00:51:36,484
d To the stars
under the moonbeam'�s glared
1057
00:51:36,658 --> 00:51:38,747
d Shackles on your feet
gotta disappeard
1058
00:51:38,921 --> 00:51:43,100
d What if I tried to tell you
to do what for?d
1059
00:51:43,274 --> 00:51:46,886
d Can'�t you see, baby, life'�s
knocking right at your door?d
1060
00:51:47,060 --> 00:51:52,021
d She said, ooh,
I just don'�t know for sured
1061
00:51:52,196 --> 00:51:54,720
d What if I tried to tell you
to do what for?d
1062
00:51:54,894 --> 00:51:56,722
d Don'�t give up,
don'�t give upd
1063
00:51:56,896 --> 00:51:59,116
d Don'�t give up,
don'�t give upd
1064
00:51:59,290 --> 00:52:01,248
d Don'�t give up, don'�t give upd
1065
00:52:01,422 --> 00:52:03,903
d Don'�t give up,
don'�t give upd
1066
00:52:10,127 --> 00:52:14,131
d She'�s... got a talented face
and a suitcased
1067
00:52:14,305 --> 00:52:16,524
d Ain'�t got no desire
to go no placed
1068
00:52:16,698 --> 00:52:18,831
d In her case
she got no desired
1069
00:52:19,005 --> 00:52:20,876
d With her hand in the flame
but she don'�t feel the fired
1070
00:52:21,050 --> 00:52:22,922
d To the yes
in the evening'�s aird
1071
00:52:23,096 --> 00:52:25,229
d The demons in your head
gotta disappeard
1072
00:52:25,403 --> 00:52:27,448
d To the stars
under the moonbeam'�s glared
1073
00:52:27,622 --> 00:52:29,711
d The shackles on your hand
gotta disappeard
1074
00:52:29,885 --> 00:52:34,020
d What if I tried to tell you
to do what for?d
1075
00:52:34,194 --> 00:52:37,937
d Can'�t you see, baby, he'�s
knocking right at your door?d
1076
00:52:38,111 --> 00:52:42,985
d She said, ooh,
I just don'�t know for sured
1077
00:52:43,160 --> 00:52:45,510
d What if I tried to tell you
to do what for?d
1078
00:52:45,684 --> 00:52:47,773
d Don'�t give up,
don'�t give upd
1079
00:52:47,947 --> 00:52:49,949
d Don'�t give up,
don'�t give upd
1080
00:52:50,123 --> 00:52:52,212
d Don'�t give up,
don'�t give upd
1081
00:52:52,386 --> 00:52:54,562
d Don'�t give up,
don'�t give upd
1082
00:52:54,736 --> 00:52:56,869
d Don'�t give up,
don'�t give upd
1083
00:52:57,043 --> 00:52:59,088
d Don'�t give up,
don'�t give upd
1084
00:52:59,263 --> 00:53:01,352
d Don'�t give up,
don'�t give upd
1085
00:53:01,526 --> 00:53:04,050
d Don'�t give up,
don'�t give upd
1086
00:53:12,493 --> 00:53:15,844
d What if I tried to tell you
to don'�t give up?d
1087
00:53:18,844 --> 00:53:22,844
Preuzeto sa www.titlovi.com
77579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.