All language subtitles for The Cobbler 2014 720p BluRay x264 AAC - Ozlem ( 770MB )

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:02:40,000 The_Cobbler Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jeewantha 2 00:02:44,400 --> 00:02:45,606 Herschel? 3 00:06:23,520 --> 00:06:27,002 Hello, Max. I'm dropping these off. 4 00:06:27,160 --> 00:06:28,844 They were my Albert's shoes. 5 00:06:29,000 --> 00:06:31,367 They shouldn't go to waste. You should sell them. 6 00:06:31,520 --> 00:06:32,851 I don't sell shoes... 7 00:06:33,000 --> 00:06:34,684 And his overcoat is in there too. 8 00:06:34,840 --> 00:06:37,286 It's very nice, you should wear it. 9 00:06:38,680 --> 00:06:42,241 Well, I don't... You should take your coat, I don't need it. 10 00:06:43,040 --> 00:06:45,884 Um, $16 dollars. 11 00:06:47,000 --> 00:06:48,331 So, where did you go? 12 00:06:49,920 --> 00:06:51,809 Oh, yeah? Who else was there? 13 00:06:53,560 --> 00:06:54,891 Thanks. 14 00:06:55,040 --> 00:06:57,805 Hm. Sir, you have a light? 15 00:06:59,000 --> 00:07:01,128 - No, uh... Do I... - Excuse me, sir? 16 00:07:01,280 --> 00:07:02,770 - Do you have a light? - Sure. 17 00:07:02,920 --> 00:07:04,160 Thank you. 18 00:07:06,600 --> 00:07:08,648 Thanks. Sorry. 19 00:07:08,960 --> 00:07:11,008 Yeah, I know, he thinks he's adorable. 20 00:07:12,000 --> 00:07:15,049 All right, cheers. Hello, mate. You all right? 21 00:07:15,240 --> 00:07:16,526 Hey. 22 00:07:19,440 --> 00:07:20,726 Well. 23 00:07:22,360 --> 00:07:23,600 Morning, kid. 24 00:07:24,760 --> 00:07:26,364 Morning, Jimmy. 25 00:07:29,400 --> 00:07:30,561 No that's an attractive looking couple. 26 00:07:30,760 --> 00:07:32,330 - Bye. - Yeah. 27 00:07:32,480 --> 00:07:34,801 - Come on. - All right, I've gotta go. 28 00:07:34,960 --> 00:07:36,041 If they ever have a kid, 29 00:07:36,200 --> 00:07:37,929 you won't be able to look directly at it. 30 00:07:45,880 --> 00:07:48,565 What about you? Max, you got any prospects? 31 00:07:48,720 --> 00:07:50,563 Me? No. 32 00:07:51,240 --> 00:07:53,049 Well, you should. You're a good-looking guy. 33 00:07:53,240 --> 00:07:55,288 Gotta good job. That kid's got nothing on you. 34 00:07:56,440 --> 00:07:57,601 He's got his own driver. 35 00:07:59,680 --> 00:08:01,241 What, you've got somewhere you wanna go? 36 00:08:01,560 --> 00:08:02,721 I don't know. 37 00:08:03,480 --> 00:08:06,484 Maybe it's about time I figured out my own thing, you know. 38 00:08:06,640 --> 00:08:08,324 You're a cobbler, that's your thing. 39 00:08:08,480 --> 00:08:10,084 That's my father's thing. 40 00:08:10,240 --> 00:08:12,481 And his father before that. You should be proud. 41 00:08:14,120 --> 00:08:16,521 Well, I gotta get back to work. 42 00:08:17,120 --> 00:08:19,361 Hey hey, how's your mother? Did you give her those pears? 43 00:08:20,240 --> 00:08:21,526 I did. She says thank you. 44 00:08:21,680 --> 00:08:23,205 All right, let her know it... 45 00:08:26,640 --> 00:08:27,766 Kids. 46 00:08:32,720 --> 00:08:35,690 Hi. Is this your shop? 47 00:08:36,800 --> 00:08:38,404 No, it's actually my father's. 48 00:08:38,560 --> 00:08:41,291 - Is he here? - No, he is not. 49 00:08:41,680 --> 00:08:44,411 Well, I'm trying to talk to all of the proprietors in the area. 50 00:08:44,560 --> 00:08:45,800 Do you expect him back soon? 51 00:08:46,760 --> 00:08:49,331 No, I don't expect him back soon. Can I help you? 52 00:08:50,720 --> 00:08:52,848 OK, um, I'm sorry, uh, what's your name? 53 00:08:53,480 --> 00:08:55,130 Max Simkin. 54 00:08:55,280 --> 00:08:56,884 Well, Max, I'm Carmen Herrara 55 00:08:57,040 --> 00:08:58,451 from the Lower East Side Action Committee. 56 00:08:58,640 --> 00:08:59,687 OK. 57 00:08:59,840 --> 00:09:01,842 Basically, we're dedicated to the preservation 58 00:09:02,000 --> 00:09:03,206 and rejuvenation of the Lower East Side. 59 00:09:03,360 --> 00:09:05,328 We're trying to stop real estate developers 60 00:09:05,520 --> 00:09:06,521 from converting the neighborhood 61 00:09:06,680 --> 00:09:08,648 into luxury housing and retail spaces, 62 00:09:08,800 --> 00:09:10,040 forcing the regular people out. 63 00:09:10,560 --> 00:09:12,767 - How are they forcing them out? - Money. 64 00:09:12,920 --> 00:09:14,922 I mean, they buy them out or they raise the rent. 65 00:09:16,520 --> 00:09:19,524 How much do you think I'd get for a place like this? 66 00:09:20,320 --> 00:09:21,685 That doesn't matter. 67 00:09:22,160 --> 00:09:23,286 It does to me. 68 00:09:23,920 --> 00:09:26,890 Max, we need people like you to stay. 69 00:09:27,080 --> 00:09:29,242 That's why we're doing all of this. 70 00:09:29,400 --> 00:09:31,280 Well, maybe you should've checked with me first, 71 00:09:31,400 --> 00:09:33,368 make sure I wanna stay. 72 00:09:35,480 --> 00:09:36,811 Yeah, that's fair. 73 00:09:37,560 --> 00:09:40,723 You know what, come here, I'm gonna show you something. 74 00:09:46,480 --> 00:09:48,369 Look around you, Max. 75 00:09:49,040 --> 00:09:50,644 What do you see? 76 00:09:51,040 --> 00:09:53,361 - The city. - Exactly. 77 00:09:53,520 --> 00:09:57,127 The city, a living city. 78 00:09:57,320 --> 00:09:59,163 And your shop is a part of it. 79 00:10:00,600 --> 00:10:01,761 How long have you had this shop for, Max? 80 00:10:01,920 --> 00:10:03,206 Fourth generation. 81 00:10:03,800 --> 00:10:05,040 That's amazing. 82 00:10:05,520 --> 00:10:07,761 See, this is not just a playground for the rich. 83 00:10:07,960 --> 00:10:09,405 It is for all of us. 84 00:10:10,400 --> 00:10:12,721 - Don't you think? - Yeah, I guess. 85 00:10:13,360 --> 00:10:15,442 Good. So could you sign this? 86 00:10:17,000 --> 00:10:18,365 - OK. - Great, thanks. 87 00:10:21,160 --> 00:10:22,491 Do you have plans tonight? 88 00:10:23,640 --> 00:10:24,641 Excuse me? 89 00:10:24,800 --> 00:10:26,280 There's a rally, if you're interested. 90 00:10:28,280 --> 00:10:29,327 Here, here's a flyer. 91 00:10:30,320 --> 00:10:33,130 Mr. Solomon is a wonderful old man who lives on Grand Street 92 00:10:33,280 --> 00:10:35,328 and they're trying to evict him from this apartment. 93 00:10:36,720 --> 00:10:37,881 OK. 94 00:10:38,040 --> 00:10:40,441 Our office is on Orchard Street. Come by. 95 00:10:40,960 --> 00:10:42,849 You should really get involved, Max. 96 00:10:43,000 --> 00:10:44,286 OK. 97 00:10:45,680 --> 00:10:46,841 OK. 98 00:10:54,280 --> 00:10:56,647 Hey, did you get her number? 99 00:10:56,840 --> 00:10:59,002 It's not that. 100 00:11:26,800 --> 00:11:27,926 Ma? 101 00:11:29,040 --> 00:11:30,121 Mm-hm. 102 00:11:30,720 --> 00:11:31,881 Ah. 103 00:11:33,960 --> 00:11:35,371 What are you doing here? 104 00:11:36,360 --> 00:11:39,170 - Break your eardrums. - Did you bring any pears? 105 00:11:40,400 --> 00:11:43,324 I brought you pears yesterday, Ma, remember, from Jimmy? 106 00:11:44,440 --> 00:11:47,171 Yes, call Papa, tell him to bring pears. 107 00:11:48,120 --> 00:11:51,249 - OK, I will. - Good boy. How was work? 108 00:11:51,680 --> 00:11:54,047 Work was, uh, the same as every other day. 109 00:11:55,000 --> 00:11:57,082 Why don't you call the Rabinowitz girl? 110 00:11:57,840 --> 00:12:00,650 Take her out on a date this weekend. She always liked you. 111 00:12:01,800 --> 00:12:05,930 Uh, she got married ten years ago, she's got three kids. 112 00:12:06,120 --> 00:12:09,806 She's a pretty girl. You should step up to the plate. 113 00:12:12,680 --> 00:12:14,808 - Um... - OK. 114 00:12:15,000 --> 00:12:19,847 I will but not tonight. You ready for dinner? 115 00:12:20,120 --> 00:12:22,168 Yeah, it's in the microwave. 116 00:12:49,360 --> 00:12:50,691 Yo, shoe man? 117 00:12:52,760 --> 00:12:54,410 Come on, let's go, man, time's money. 118 00:13:01,800 --> 00:13:03,325 What's up, man, come on, hook me up. 119 00:13:04,000 --> 00:13:05,445 Yeah, sure. 120 00:13:06,000 --> 00:13:08,367 How you doing today, my G? Working hard? 121 00:13:08,560 --> 00:13:10,881 - Yes. - Yeah? Good. Good. 122 00:13:11,040 --> 00:13:12,121 Can't knock the hustle. 123 00:13:12,240 --> 00:13:13,844 Work hard, play harder, right, player? 124 00:13:15,200 --> 00:13:16,964 God bless Americola. 125 00:13:21,320 --> 00:13:22,651 Like that watch, huh? 126 00:13:23,800 --> 00:13:24,881 Sure. 127 00:13:25,000 --> 00:13:27,890 Shit, got a collection at home worth three times this shop. 128 00:13:28,600 --> 00:13:31,649 Can always tell a man by his watch, right, shoe man? 129 00:13:32,520 --> 00:13:35,251 - Four bucks. - Four bucks? 130 00:13:36,000 --> 00:13:37,206 That's the rate. 131 00:13:37,400 --> 00:13:38,765 Fair enough. 132 00:13:42,120 --> 00:13:43,804 Oh, I almost forgot. 133 00:13:45,640 --> 00:13:47,210 I need these fixed, shoe man. 134 00:13:47,360 --> 00:13:50,204 OK. What do you want done? 135 00:13:51,000 --> 00:13:53,606 New soles. And I need 'em tonight. 136 00:13:54,400 --> 00:13:55,925 We close at six. 137 00:13:57,040 --> 00:13:58,201 Close when I get my shoes. 138 00:14:02,200 --> 00:14:04,043 I'm just playing with you, shoe man. 139 00:14:04,840 --> 00:14:06,080 See you at six. 140 00:14:20,120 --> 00:14:21,167 Right. 141 00:14:22,920 --> 00:14:24,251 You sure you can't come today? 142 00:14:24,800 --> 00:14:28,646 OK. Well, I'll see you tomorrow. Thank you. 143 00:15:14,520 --> 00:15:17,000 - Max? - Yeah? 144 00:15:19,880 --> 00:15:21,211 What are you doing down here? 145 00:15:22,160 --> 00:15:25,004 Using this old stitcher. Mine busted. 146 00:15:26,080 --> 00:15:27,809 Woo-hoo, look at this thing. 147 00:15:27,960 --> 00:15:30,531 Yeah. It's something, huh? 148 00:15:30,680 --> 00:15:33,729 My pop taught me how to use this when I was little. 149 00:15:34,480 --> 00:15:35,766 It still works? 150 00:15:36,280 --> 00:15:39,090 Bit surprised, but it's doing the trick. 151 00:15:39,240 --> 00:15:42,244 Right. That shows you what I know. 152 00:15:43,000 --> 00:15:45,526 I was always telling your pop he should sell this crap 153 00:15:45,680 --> 00:15:46,966 and make some money. 154 00:15:47,320 --> 00:15:49,243 But he could never throw anything away. 155 00:15:49,400 --> 00:15:51,528 Yeah, except his family. 156 00:15:52,840 --> 00:15:54,285 He didn't throw you away, Max. 157 00:15:57,400 --> 00:15:58,686 Hmm. 158 00:15:59,200 --> 00:16:02,363 Uh, my post is up on the chair. 159 00:16:03,960 --> 00:16:07,089 Oh. All right, I'll leave you the news. 160 00:16:32,320 --> 00:16:34,680 Hey, I'm going around the corner for a beer. You wanna come? 161 00:16:34,760 --> 00:16:36,444 Nah, I've gotta wait for a customer. 162 00:16:37,000 --> 00:16:39,367 Ah, good for you. Keep 'em coming back. 163 00:16:39,640 --> 00:16:41,881 - Yes. - Listen... 164 00:16:43,480 --> 00:16:46,006 ...I picked up an extra jar from the pickle guys. 165 00:16:46,160 --> 00:16:48,003 Oh, hey, thank you. 166 00:16:48,160 --> 00:16:50,766 - Ah. Good night, kid. - Good night, Jimmy. 167 00:17:57,120 --> 00:17:58,724 What the hell was that? 168 00:18:48,280 --> 00:18:49,611 Oh, boy. 169 00:19:23,120 --> 00:19:24,451 Wow. 170 00:19:52,400 --> 00:19:53,731 What the hell? 171 00:20:48,520 --> 00:20:50,010 It's the stitcher. 172 00:21:00,840 --> 00:21:03,650 Wow. 173 00:21:20,320 --> 00:21:23,688 He's dead! He's dead! He's dead! 174 00:21:40,080 --> 00:21:41,206 Whoa. 175 00:21:41,400 --> 00:21:44,609 I'm a woman. 176 00:21:48,440 --> 00:21:50,886 - Ooh! No I'm not. - No I'm not. 177 00:22:25,800 --> 00:22:27,245 Ten and a half? 178 00:22:27,800 --> 00:22:29,086 Yeah. 179 00:22:29,440 --> 00:22:30,601 Nice. 180 00:22:34,920 --> 00:22:37,366 - Yep, that's them, great. - All right. 181 00:22:37,520 --> 00:22:39,329 Sorry about losing the ticket, pal. 182 00:22:39,480 --> 00:22:41,050 Don't worry. Everybody does. 183 00:22:41,960 --> 00:22:44,611 - I put tabs in the front and back. - Beautiful. How much? 184 00:22:44,800 --> 00:22:46,245 That's 12 bucks. 185 00:22:46,560 --> 00:22:47,891 You got it. 186 00:22:49,720 --> 00:22:51,640 You look familiar. Are you an actor or something. 187 00:22:51,880 --> 00:22:53,325 Uh, no, TV reporter. 188 00:22:54,280 --> 00:22:57,284 Yeah, that's right, uh, from New York One, 189 00:22:57,440 --> 00:22:58,930 the guy with the two first names. 190 00:22:59,080 --> 00:23:00,605 Yeah, Danny Donald. 191 00:23:00,760 --> 00:23:03,161 Danny Donald. Wow. 192 00:23:04,680 --> 00:23:06,364 My mother watches you all the time. 193 00:23:06,520 --> 00:23:08,329 Yeah? That's great. 194 00:23:10,120 --> 00:23:12,771 You look like you but you're a little different. 195 00:23:16,440 --> 00:23:19,125 You like that? You like being on TV? 196 00:23:19,480 --> 00:23:22,324 It's great. I love going to work, I'm a lucky guy. 197 00:23:22,480 --> 00:23:23,686 Yeah. 198 00:23:24,000 --> 00:23:26,321 Here. It's my card. 199 00:23:27,160 --> 00:23:28,880 Tell your mother I said thanks for watching. 200 00:23:29,280 --> 00:23:31,169 - Oh, yeah. - Thanks again. 201 00:23:31,320 --> 00:23:34,290 Yeah, I will. 202 00:23:40,560 --> 00:23:43,006 - Hello. - May I help you? 203 00:23:43,920 --> 00:23:46,127 Uh, what time do you close? 204 00:23:46,760 --> 00:23:48,603 Six. It's on the door. 205 00:23:51,280 --> 00:23:52,327 OK. 206 00:23:53,360 --> 00:23:54,771 Do you want a haircut? 207 00:23:55,040 --> 00:23:57,281 No. I have to go now. 208 00:23:58,760 --> 00:23:59,921 OK. 209 00:24:02,760 --> 00:24:03,761 So go. 210 00:24:05,040 --> 00:24:06,201 Goodbye, Jimmy. 211 00:24:19,760 --> 00:24:22,525 It frickin' worked. I can't believe it. 212 00:24:22,920 --> 00:24:25,161 He had no idea who I was. 213 00:24:26,960 --> 00:24:28,610 I could be anybody I want. 214 00:24:53,120 --> 00:24:57,045 This is great. I'm gonna hang out in Chinatown. 215 00:24:58,840 --> 00:25:00,001 I have accent. 216 00:25:01,640 --> 00:25:03,130 I have accent! 217 00:25:29,120 --> 00:25:30,690 Ten and a half. 218 00:25:31,680 --> 00:25:33,364 Got some big feet there, kid. 219 00:25:34,280 --> 00:25:35,645 I'm big boned. 220 00:25:51,720 --> 00:25:53,210 Thank you very much. 221 00:25:53,400 --> 00:25:54,731 Where is the bathroom. 222 00:25:54,880 --> 00:25:57,281 Ah, yes, to your left and downstairs. 223 00:27:04,960 --> 00:27:06,962 OK, thank you. 224 00:27:13,080 --> 00:27:16,527 - Excuse me. - Yeah? 225 00:27:16,680 --> 00:27:18,284 What size are your shoes? 226 00:27:19,840 --> 00:27:21,604 Wha... Ten and a half. Why? 227 00:27:22,040 --> 00:27:23,530 Give me 'em. 228 00:27:23,680 --> 00:27:26,206 - What? - Give me your shoes. 229 00:27:27,040 --> 00:27:30,601 - Are you serious? - Yes, I'm real serious. 230 00:27:33,680 --> 00:27:36,126 I don't believe this shit. I... 231 00:27:52,120 --> 00:27:53,246 Wow. 232 00:27:57,760 --> 00:27:59,091 Come on! 233 00:27:59,280 --> 00:28:00,850 Oh, yeah! 234 00:28:18,440 --> 00:28:19,487 Oh. 235 00:28:21,760 --> 00:28:24,001 Yeah, those are for you. 236 00:28:25,280 --> 00:28:26,645 Oh, so pretty. 237 00:28:26,800 --> 00:28:28,689 I knew you'd like them. 238 00:28:30,160 --> 00:28:31,924 How was your day, Maxie? 239 00:28:32,080 --> 00:28:34,890 It was good. It was really good. 240 00:28:35,040 --> 00:28:37,361 It was the best day I've had in a long time. 241 00:28:38,160 --> 00:28:41,130 Good. You work so hard. 242 00:28:42,000 --> 00:28:43,240 How was your day, Ma? 243 00:28:46,840 --> 00:28:50,606 I'm better, now that my tatala is home. 244 00:28:50,760 --> 00:28:54,446 Yeah. Hey, Ma, let me ask you something. 245 00:28:55,280 --> 00:28:57,886 You ever wish you were somebody else? 246 00:28:58,720 --> 00:29:00,484 No. 247 00:29:00,720 --> 00:29:05,408 I'm your mother. That's all I ever wanted to be. 248 00:29:07,000 --> 00:29:08,843 But if you could do 249 00:29:09,000 --> 00:29:13,244 whatever you wanted to do, what would it be? 250 00:29:14,400 --> 00:29:15,890 Um... 251 00:29:21,720 --> 00:29:23,768 Have dinner with your father. 252 00:29:25,640 --> 00:29:27,085 That would be nice. 253 00:29:32,400 --> 00:29:34,323 That would be really nice. 254 00:29:55,120 --> 00:29:56,849 Hi. 255 00:29:59,400 --> 00:30:00,765 - Hi. - Hi. 256 00:30:01,360 --> 00:30:02,725 How are ya? 257 00:30:02,880 --> 00:30:04,689 - Good. How are you? - Very good. 258 00:30:04,840 --> 00:30:06,729 Good. Emiliano wanted me to drop these off. 259 00:30:06,880 --> 00:30:09,247 What does he want done? 260 00:30:09,520 --> 00:30:10,885 Whatever they need. 261 00:30:12,320 --> 00:30:15,369 Well... It's a ten and a half. 262 00:30:16,240 --> 00:30:18,561 - I could clean 'em up for ya. - OK. 263 00:30:18,840 --> 00:30:22,526 Mm. Looks like they need new soles. 264 00:30:22,680 --> 00:30:24,330 Sounds good. 265 00:30:27,840 --> 00:30:28,921 Here you are. 266 00:30:29,080 --> 00:30:31,731 - Thank you. - OK. Thank you. 267 00:31:20,960 --> 00:31:22,724 Hey, man. What can we get ya? 268 00:31:22,880 --> 00:31:26,089 - I'll have a light beer. - No light beer. 269 00:31:26,240 --> 00:31:28,527 Here is the beer list. 270 00:31:30,480 --> 00:31:33,086 Here is our cocktail list. Why don't you check that out. 271 00:31:36,400 --> 00:31:37,765 What's a pickletini? 272 00:31:37,920 --> 00:31:40,685 Uh, it's vodka and pickle juice. You want one? 273 00:31:40,840 --> 00:31:42,490 Sure, OK. 274 00:31:42,640 --> 00:31:44,005 You'll love it. 275 00:32:00,160 --> 00:32:01,491 Enjoy, buddy. 276 00:32:05,560 --> 00:32:06,607 Hi. 277 00:32:07,600 --> 00:32:08,681 Hi. 278 00:32:09,120 --> 00:32:11,566 - I know who you are. - You do? 279 00:32:12,040 --> 00:32:14,486 Yeah. I saw you spin at The Jane on New Years. 280 00:32:14,720 --> 00:32:16,165 You saw me spin? 281 00:32:16,640 --> 00:32:18,688 Isn't that what you call it? 282 00:32:19,600 --> 00:32:21,170 Anyway, I tried to pick you up. 283 00:32:22,200 --> 00:32:24,680 Oh, yeah? Did it work? 284 00:32:25,120 --> 00:32:27,600 No. You went home with that model. 285 00:32:27,960 --> 00:32:29,405 You were all over each other. 286 00:32:30,000 --> 00:32:31,365 Oh, yeah, that's my girlfriend. 287 00:32:31,960 --> 00:32:34,691 - It wasn't your girlfriend. - Yeah, we live together. 288 00:32:34,960 --> 00:32:37,042 No, it definitely wasn't your girlfriend. 289 00:32:38,160 --> 00:32:40,240 - Well, how do you know that? - Because it was a guy. 290 00:32:40,680 --> 00:32:43,570 Wha...? A guy? Are you kidding me? 291 00:32:43,720 --> 00:32:46,610 It's OK. I don't care. I think it's hot. 292 00:32:47,160 --> 00:32:48,650 You... You do? 293 00:32:48,800 --> 00:32:50,325 Mm-hm. 294 00:32:54,560 --> 00:32:55,641 Huh. 295 00:33:01,120 --> 00:33:04,169 Hey. So, where are we going? 296 00:33:04,560 --> 00:33:06,642 I don't know. Where do you live? 297 00:33:06,800 --> 00:33:08,928 Can't do that, love. Boyfriend. Sorry. 298 00:33:09,080 --> 00:33:11,731 Oh. Oh. Uh, OK. 299 00:33:11,920 --> 00:33:14,730 Well, we could go to my place. Just gotta make a call. 300 00:33:15,160 --> 00:33:16,400 Who are you calling? 301 00:33:16,800 --> 00:33:18,290 My mother. 302 00:33:18,440 --> 00:33:20,886 You... You live with your mother. 303 00:33:21,040 --> 00:33:23,247 Yeah. And she gets a little screwy at night 304 00:33:23,400 --> 00:33:24,890 so I don't want to surprise her. 305 00:33:26,480 --> 00:33:28,244 Really? Where do you live? 306 00:33:28,440 --> 00:33:29,680 Sheepshead Bay. 307 00:33:30,360 --> 00:33:31,850 Get home safe. 308 00:33:33,640 --> 00:33:37,486 My name is Bond, James Bond, 309 00:33:37,960 --> 00:33:41,282 and I live in Sheepshead Bay with my mother. 310 00:33:46,280 --> 00:33:47,611 Oh, hey. 311 00:33:48,280 --> 00:33:50,123 - How's it going, mate. - How are ya? 312 00:33:50,280 --> 00:33:52,089 - Beautiful night for it. - Oh, yeah. 313 00:34:05,480 --> 00:34:06,527 Yeah? 314 00:34:07,880 --> 00:34:09,291 I forgot my keys. 315 00:34:10,480 --> 00:34:12,608 You're a dork. I'm about to take a shower. 316 00:34:31,360 --> 00:34:32,441 Are you there? 317 00:34:33,640 --> 00:34:34,801 Yeah. 318 00:34:36,840 --> 00:34:38,046 Come here. 319 00:34:39,240 --> 00:34:40,730 You want me to come in? 320 00:34:41,800 --> 00:34:42,961 Yeah, come here. 321 00:34:49,720 --> 00:34:51,609 Oh, you gotta be kidding me. 322 00:34:51,760 --> 00:34:53,091 What the hell are you wearing? 323 00:34:53,720 --> 00:34:54,767 You are beautiful. 324 00:34:55,800 --> 00:34:58,883 - Are you high? - No, but I wish I was. 325 00:35:00,400 --> 00:35:01,561 Get over here. 326 00:35:03,040 --> 00:35:04,451 Oh, sure, OK. 327 00:35:12,920 --> 00:35:14,126 Thank you. 328 00:35:14,520 --> 00:35:16,249 Look, I'm sorry I screamed at you before. 329 00:35:16,720 --> 00:35:17,926 It's just... 330 00:35:18,840 --> 00:35:21,320 I get scared. And I need to know you want me here. 331 00:35:21,480 --> 00:35:25,087 Oh, I... I do. I definitely do. 332 00:35:25,840 --> 00:35:27,683 Get in here, cute boy. 333 00:35:27,840 --> 00:35:30,241 Me? Really? In there? 334 00:35:30,840 --> 00:35:32,649 - Well, yeah, really. - With you? 335 00:35:32,800 --> 00:35:34,086 Your friends can wait. 336 00:35:34,560 --> 00:35:36,642 Oh, yeah, yep. 337 00:35:36,920 --> 00:35:41,482 Yeah, definitely. They can wait. 338 00:35:43,240 --> 00:35:45,049 My friends can wait. 339 00:35:47,600 --> 00:35:49,204 What? 340 00:35:52,120 --> 00:35:53,406 I can't do this. 341 00:35:54,000 --> 00:35:55,684 - I've gotta go. - Are you serious? 342 00:35:55,880 --> 00:35:58,121 Yeah, I know, but I'm really sorry. 343 00:35:59,600 --> 00:36:01,489 Why are you acting like such a spaz? 344 00:36:01,640 --> 00:36:03,768 Oh, I'm not, I just... Is this thing locked? 345 00:36:03,920 --> 00:36:05,920 - What's the matter with you? - I've got it, right. 346 00:36:06,040 --> 00:36:07,326 - What are you doing? - I've gotta go. 347 00:36:07,480 --> 00:36:11,121 I'm really sorry. Um... Bye. 348 00:36:11,280 --> 00:36:12,486 Emiliano? 349 00:36:12,720 --> 00:36:14,768 Emiliano, come back! 350 00:36:15,680 --> 00:36:17,125 Emiliano! 351 00:36:19,720 --> 00:36:20,960 I'm here on the Lower East Side 352 00:36:21,080 --> 00:36:23,048 for the Grand Street Housing protest 353 00:36:23,240 --> 00:36:24,730 and we're here with Mr. Leonard Soloman... 354 00:36:24,880 --> 00:36:27,804 - Ma? Ma? Ma? - ...who's our last holdout. 355 00:36:27,960 --> 00:36:30,247 You refuse to go. Can I ask why? 356 00:36:30,680 --> 00:36:33,729 - I stay here until I die. - That's Danny Donald. 357 00:36:33,920 --> 00:36:35,160 You're not gonna be pushed around, I see. 358 00:36:35,320 --> 00:36:38,005 He came by the shop the other day. I meant to tell you. 359 00:36:38,160 --> 00:36:39,446 How's work? 360 00:36:40,360 --> 00:36:43,603 Work? Work was something. 361 00:36:43,760 --> 00:36:45,330 Hi, I'm Carmen Herrara from the Lower East side. 362 00:36:45,440 --> 00:36:46,487 And it's Carmen. 363 00:36:46,560 --> 00:36:48,449 And I too have lived here all of my life. 364 00:36:48,640 --> 00:36:50,085 She was in the shop too. 365 00:36:50,240 --> 00:36:51,841 ...to stay here and raise my family here, 366 00:36:51,880 --> 00:36:52,927 and not be kicked out. 367 00:36:53,040 --> 00:36:54,724 If people want to come out and support your cause... 368 00:36:54,800 --> 00:36:55,801 How about that. 369 00:36:55,920 --> 00:36:57,365 We're called the Lower East Side Action Committee. 370 00:36:57,520 --> 00:36:59,840 Please come by and get involved. We would love to have you. 371 00:37:00,240 --> 00:37:02,686 - Thank you. Good luck. - Thank you. 372 00:37:02,840 --> 00:37:06,162 I'm Danny Donald from the Lower East Side for New York One. 373 00:37:06,320 --> 00:37:09,005 - I like him. - Yeah, me too. 374 00:37:10,320 --> 00:37:11,481 Who's Carmen? 375 00:37:19,080 --> 00:37:20,206 Max? 376 00:37:22,200 --> 00:37:25,124 Hi. Hi. How's it going? 377 00:37:25,600 --> 00:37:27,523 Good. You left your door open. 378 00:37:27,720 --> 00:37:30,849 Can you shut that for me please? 379 00:37:31,080 --> 00:37:32,969 - Sure. - Thanks. 380 00:37:35,480 --> 00:37:38,131 I'm delivering groceries to one of our elderly neighbors. 381 00:37:38,520 --> 00:37:41,046 - All by yourself? - Yeah, Max, I'm a badass. 382 00:37:41,200 --> 00:37:43,009 Yeah. OK. 383 00:37:43,160 --> 00:37:45,640 So you like pickles, huh? 384 00:37:46,680 --> 00:37:48,921 - Yeah. Do you? - No, not really. 385 00:37:49,120 --> 00:37:50,849 But I'm glad that you're supporting a local business. 386 00:37:51,000 --> 00:37:52,411 That's cool. 387 00:37:52,920 --> 00:37:55,890 Oh, um, we need more names for our petition. 388 00:37:56,080 --> 00:37:58,321 Do you think you could get your dad to sign? 389 00:37:59,400 --> 00:38:02,483 - Nah. - Max, this is important. 390 00:38:02,640 --> 00:38:06,804 I know. My, uh, father took off a while ago. 391 00:38:06,960 --> 00:38:08,405 He ain't around anymore. 392 00:38:10,000 --> 00:38:11,923 - I'm sorry. - It hurts. 393 00:38:12,080 --> 00:38:15,766 Yeah, it does. My dad split when I was 12. Life goes on. 394 00:38:16,880 --> 00:38:18,120 Yeah, right. 395 00:38:19,320 --> 00:38:21,481 Yeah. I've gotta deliver these. I'll see you soon, Max. 396 00:38:21,560 --> 00:38:22,641 OK. 397 00:38:23,880 --> 00:38:26,281 Come by the office. Get involved. 398 00:38:28,280 --> 00:38:29,964 Yeah, OK. 399 00:39:49,480 --> 00:39:50,720 Hey, Pop. 400 00:39:54,000 --> 00:39:55,490 There you are. 401 00:40:16,040 --> 00:40:17,371 Ma? 402 00:40:21,640 --> 00:40:22,721 Wow. 403 00:40:23,720 --> 00:40:26,200 You look beautiful. 404 00:40:26,600 --> 00:40:28,204 Come on, it's time. 405 00:40:28,400 --> 00:40:29,970 OK, my love. 406 00:40:53,080 --> 00:40:54,286 Avram? 407 00:40:55,160 --> 00:40:56,241 Hello Sarah. 408 00:41:09,640 --> 00:41:12,803 Of course I'm home. 409 00:41:18,960 --> 00:41:20,849 I missed you so much. 410 00:41:23,000 --> 00:41:24,365 I'm here now. 411 00:41:26,200 --> 00:41:27,645 But where did you go? 412 00:41:31,560 --> 00:41:32,686 I went for pears. 413 00:41:32,880 --> 00:41:35,486 Remember? 414 00:41:37,400 --> 00:41:39,164 Yes, of course. 415 00:41:41,760 --> 00:41:43,444 I'm so glad you're home. 416 00:41:43,760 --> 00:41:45,410 Me too. 417 00:43:05,600 --> 00:43:07,011 Goodbye, Pop. 418 00:43:10,200 --> 00:43:11,611 Goodbye, son. 419 00:43:40,080 --> 00:43:41,764 Ma, you overslept? 420 00:43:42,280 --> 00:43:43,884 Is that what happens when you have a big date? 421 00:43:44,040 --> 00:43:45,644 Ma? 422 00:43:54,000 --> 00:43:55,286 Ma? 423 00:43:59,640 --> 00:44:00,846 Ma? 424 00:44:02,840 --> 00:44:04,001 Ma? 425 00:44:08,440 --> 00:44:09,680 Ma. 426 00:44:10,320 --> 00:44:11,810 Oh, Ma. 427 00:44:12,400 --> 00:44:14,368 Oh, no. 428 00:44:25,080 --> 00:44:28,846 Max, Max, you should start saving for a nice headstone. 429 00:44:29,000 --> 00:44:31,606 She deserves a nice headstone, your mother. 430 00:44:32,360 --> 00:44:34,488 They're not cheap, Max. 431 00:44:39,320 --> 00:44:41,891 Oh, it's good of you to come. Thank you. 432 00:44:47,120 --> 00:44:50,044 How you doing, kid. You're gonna freeze out here. 433 00:44:50,200 --> 00:44:51,725 I'm all right. 434 00:44:53,800 --> 00:44:57,202 Hey, this was really nice, what you did. 435 00:44:59,120 --> 00:45:00,485 She'd have liked it. 436 00:45:03,720 --> 00:45:05,563 You were a good son to her, Max. 437 00:45:10,120 --> 00:45:13,727 Look, Max, if your dad was here right now... 438 00:45:13,880 --> 00:45:15,120 But he's not here. 439 00:45:18,520 --> 00:45:21,285 I was all she had, I wasn't good enough. 440 00:45:22,640 --> 00:45:23,846 Of course you were. 441 00:45:24,000 --> 00:45:26,367 You don't know the half of it, Jimmy. 442 00:45:28,040 --> 00:45:29,804 Can't even afford a decent headstone. 443 00:45:31,120 --> 00:45:32,690 I could help out, kid. You know that. 444 00:45:33,680 --> 00:45:36,411 Why? What have I ever done for you? 445 00:45:36,560 --> 00:45:38,562 What have I ever done for anybody? 446 00:45:41,880 --> 00:45:45,327 Look, you're hurting right now but don't beat yourself up, OK? 447 00:45:46,000 --> 00:45:47,843 I'm gonna go back inside, Jimmy. 448 00:45:48,000 --> 00:45:50,082 Thanks for coming. 449 00:45:50,680 --> 00:45:51,920 Max... 450 00:45:52,960 --> 00:45:54,564 ...I promise, it's gonna get better. 451 00:45:54,720 --> 00:45:56,131 Just give it time. 452 00:45:56,960 --> 00:45:58,849 Don't do anything you'll regret. 453 00:45:59,560 --> 00:46:00,891 It's a little late for that. 454 00:46:08,040 --> 00:46:11,601 Yo, shoe man? Shoe man? 455 00:46:12,800 --> 00:46:14,643 Yes. 456 00:46:17,000 --> 00:46:18,365 Yo, where you been, man? 457 00:46:19,200 --> 00:46:20,565 I've been back and forth to this shop all week 458 00:46:20,720 --> 00:46:21,960 waiting on your punk ass. 459 00:46:22,240 --> 00:46:25,687 I'm sorry. I was sitting shiva. 460 00:46:25,880 --> 00:46:27,644 Where they do that at? 461 00:46:27,840 --> 00:46:31,481 It's a Jewish ritual, when somebody dies. 462 00:46:32,920 --> 00:46:34,126 You Jewish? 463 00:46:34,640 --> 00:46:35,641 Yeah. 464 00:46:35,800 --> 00:46:37,086 Lucky you. 465 00:46:37,240 --> 00:46:40,289 - So who croaked, man? - What? 466 00:46:40,800 --> 00:46:42,723 Who died or are you just making some shit up. 467 00:46:46,400 --> 00:46:47,731 My mother. 468 00:46:48,720 --> 00:46:51,326 Oh, man. I'm sorry to hear that. 469 00:46:52,200 --> 00:46:53,645 She leave you any money, man? 470 00:46:54,800 --> 00:46:57,121 No, right? Figures. 471 00:46:57,280 --> 00:46:58,691 Ain't that just like a woman? 472 00:47:01,720 --> 00:47:03,165 Do you have your ticket? 473 00:47:03,520 --> 00:47:05,170 Do I look like I got my ticket, man? 474 00:47:06,160 --> 00:47:07,525 Just go back there and get my shoes 475 00:47:07,680 --> 00:47:09,091 before I kick some skin off your forehead. 476 00:47:09,240 --> 00:47:10,969 Know how much them gators cost? 477 00:47:11,640 --> 00:47:13,881 No, I don't. But you need your ticket. 478 00:47:17,560 --> 00:47:20,689 New rule, shoe man, you find my shoes by tomorrow 479 00:47:20,840 --> 00:47:24,481 or you're gonna be reunited with your mom real quick, got that? 480 00:47:25,600 --> 00:47:26,806 I got it. 481 00:47:45,760 --> 00:47:46,886 Hey, Mommy. Want another baby daddy? 482 00:47:47,040 --> 00:47:48,804 Jerk. 483 00:49:05,040 --> 00:49:07,884 Yo, fatty at a party, what are you looking at, man? 484 00:49:09,200 --> 00:49:11,123 Ain't no box of Twinkies, yo. 485 00:49:14,400 --> 00:49:15,845 Take the stairs. 486 00:49:55,000 --> 00:49:56,331 Hello? 487 00:50:03,720 --> 00:50:05,961 Jesus! What are you doing here? 488 00:50:06,120 --> 00:50:07,645 I'm... I'm sorry! I'm sorry! 489 00:50:07,800 --> 00:50:09,643 - I thought you left. - What? 490 00:50:09,800 --> 00:50:11,529 Why are you back? 491 00:50:12,800 --> 00:50:15,121 Oh, um... I forgot something. 492 00:50:15,320 --> 00:50:16,970 Oh, yeah? What you forgot? 493 00:50:17,120 --> 00:50:19,600 - You forgot to hit me again? - No. 494 00:50:19,920 --> 00:50:22,002 Yeah, well, I'm taking my shit and I'm leaving. 495 00:50:22,200 --> 00:50:23,201 OK. 496 00:50:25,480 --> 00:50:27,164 Do you know where my watches are, by any chance? 497 00:50:27,320 --> 00:50:29,004 I didn't touch your stupid watches. 498 00:50:29,160 --> 00:50:31,481 I was just asking where they were. 499 00:50:31,640 --> 00:50:33,085 I have no idea, but if I did, 500 00:50:33,240 --> 00:50:34,720 I'd take them and I'd sell them shits. 501 00:50:34,800 --> 00:50:36,450 You took my money, Leon, and you know it. 502 00:50:36,600 --> 00:50:38,284 I worked my ass off and you just took it. 503 00:50:38,440 --> 00:50:41,091 - Let me get that for you. - Don't... Don't touch my stuff. 504 00:50:41,240 --> 00:50:42,844 I was just trying to help. 505 00:50:43,240 --> 00:50:47,564 Leon, one day you're gonna get yours. You're gonna get yours. 506 00:50:51,960 --> 00:50:53,485 Go to hell. 507 00:50:56,960 --> 00:50:58,644 Man, this guy's a jerk. 508 00:51:08,800 --> 00:51:12,964 Come on. 509 00:51:37,640 --> 00:51:39,165 What the crap? 510 00:51:39,480 --> 00:51:40,891 What the crap? 511 00:51:44,680 --> 00:51:46,523 Oh my. 512 00:51:46,800 --> 00:51:48,290 What is that? 513 00:52:27,360 --> 00:52:28,850 - What the...? - Hey. 514 00:52:44,720 --> 00:52:47,929 I don't know who you are but you're dead. 515 00:53:11,880 --> 00:53:13,530 Hi. 516 00:53:18,560 --> 00:53:20,161 It's no use. I tied you down pretty good. 517 00:53:20,920 --> 00:53:23,207 Just tell me where you hide your watches and I'll split. 518 00:53:28,520 --> 00:53:29,965 Finished? 519 00:53:31,040 --> 00:53:35,204 Look, I don't want to hurt you. I'm not a bad person. 520 00:53:36,040 --> 00:53:37,121 I just got to take care of some things 521 00:53:37,280 --> 00:53:38,611 and do right by my mother. 522 00:53:39,160 --> 00:53:40,366 OK? 523 00:53:44,680 --> 00:53:46,682 I don't know who put you up to this, fat boy, 524 00:53:46,840 --> 00:53:49,286 but I'm gonna cut a slab of bacon off your back... 525 00:53:51,240 --> 00:53:52,401 That's rude. 526 00:53:52,560 --> 00:53:55,564 And I'm not fat. I am big-boned. 527 00:53:57,040 --> 00:53:58,371 Oh, Well. 528 00:53:59,360 --> 00:54:00,725 Suit yourself. 529 00:54:01,720 --> 00:54:03,245 But you'll be sorry. 530 00:54:13,840 --> 00:54:15,729 I heard somebody's not cooperating. 531 00:54:22,720 --> 00:54:24,165 You done? 532 00:54:24,600 --> 00:54:27,331 I'm gonna make this easy. The watches. 533 00:54:28,520 --> 00:54:31,729 You gotta know, you can't hide looking the way you do. 534 00:54:31,880 --> 00:54:33,803 I'm gonna take my chances. The watches. 535 00:54:37,760 --> 00:54:39,683 There's a fake wall behind the bathroom mirror. 536 00:54:40,600 --> 00:54:42,280 So, here's how we're gonna do this. 537 00:54:42,360 --> 00:54:45,045 I'm gonna take your watches, tase you 538 00:54:45,200 --> 00:54:47,965 and you're gonna wake up in your bed like it's a bad dream. 539 00:54:48,880 --> 00:54:51,087 Wowee. 540 00:54:52,840 --> 00:54:54,251 That was a great hiding spot. 541 00:54:54,720 --> 00:54:57,530 OK, you ready? 542 00:54:59,440 --> 00:55:01,807 Be careful with that, man. 543 00:55:01,960 --> 00:55:04,645 That's not a regular Taser. That's weapons-grade shit. 544 00:55:04,800 --> 00:55:06,880 I'm sorry, man, I have to do this. It's the only way. 545 00:55:08,160 --> 00:55:09,650 - Yo, boss? - Yo...! 546 00:55:16,440 --> 00:55:18,044 Oh, crap. 547 00:55:23,080 --> 00:55:25,560 You scream, and I will tase you 548 00:55:25,720 --> 00:55:28,007 and throw you out the back window, you got that? 549 00:55:28,920 --> 00:55:30,490 Now, who is that? 550 00:55:31,440 --> 00:55:34,125 It's my boys. We got business. 551 00:55:34,640 --> 00:55:38,645 When they see you, they're gonna just about break you in half. 552 00:55:38,800 --> 00:55:40,165 What kind of business? 553 00:55:40,320 --> 00:55:41,606 Gotta pick up my money, bitch. 554 00:55:41,760 --> 00:55:43,762 - How much money? - What the hell is it to you? 555 00:55:45,080 --> 00:55:46,445 Fifty large. 556 00:55:47,320 --> 00:55:48,810 Fifty thousand dollars? 557 00:56:00,840 --> 00:56:02,444 Hey, boss. 558 00:56:03,040 --> 00:56:04,121 Hey. 559 00:56:04,640 --> 00:56:06,210 New coat? 560 00:56:06,720 --> 00:56:07,926 Yeah. 561 00:56:08,640 --> 00:56:10,449 Let's go. 562 00:56:20,960 --> 00:56:24,043 Gotta make a quick stop, boss. Got a little surprise for you. 563 00:56:26,240 --> 00:56:28,004 I just wanna pick up my money. 564 00:56:28,160 --> 00:56:31,369 It's on the way. You're gonna like this. 565 00:57:12,600 --> 00:57:13,840 Hey, boss. 566 00:57:14,280 --> 00:57:16,169 Remember our old friend, Patrick? 567 00:57:16,440 --> 00:57:17,566 Patrick the rat prick. 568 00:57:18,680 --> 00:57:20,523 I didn't know it was you, Leon. 569 00:57:21,160 --> 00:57:23,162 I'm sorry. I didn't know. 570 00:57:23,320 --> 00:57:24,765 We found rat prick down in Philly. 571 00:57:24,960 --> 00:57:25,961 Bitch tried to run. 572 00:57:26,760 --> 00:57:29,889 No more. No more, please, please. 573 00:57:30,040 --> 00:57:33,442 No more. OK. OK. 574 00:57:36,320 --> 00:57:37,560 Bye-bye, rat prick. 575 00:57:37,760 --> 00:57:39,524 No! Don't! Hold on, stop! Stop! 576 00:57:39,720 --> 00:57:41,006 Stop! 577 00:57:42,240 --> 00:57:44,891 OK, boss. What do you want to do? 578 00:57:46,240 --> 00:57:48,925 I don't know. Uh... I've got to think about this. 579 00:57:49,400 --> 00:57:50,925 Is there a bathroom around here? 580 00:57:52,200 --> 00:57:53,486 What? 581 00:57:53,640 --> 00:57:54,641 I gotta pee. 582 00:57:54,800 --> 00:57:57,929 Oh, man. Man, oh, man, oh, man. Oh, man, oh, man. 583 00:57:58,080 --> 00:58:01,163 You should not be here. You should not be here. 584 00:58:01,320 --> 00:58:03,448 You should not be here. 585 00:58:07,200 --> 00:58:08,326 You can do this. 586 00:58:16,760 --> 00:58:18,808 You sorry for what you did, rat prick? 587 00:58:23,160 --> 00:58:24,161 Yeah. 588 00:58:24,520 --> 00:58:26,602 And you're never gonna do it again? 589 00:58:29,240 --> 00:58:30,401 No. 590 00:58:31,080 --> 00:58:33,208 OK, I believe you. 591 00:58:35,000 --> 00:58:37,048 You believe me? You be... He believes me. 592 00:58:37,400 --> 00:58:39,209 - Let him go. - Let him go? 593 00:58:40,160 --> 00:58:42,447 - That's it? - Yeah, that's it. 594 00:58:42,920 --> 00:58:44,922 Maybe take him to the hospital, he's in bad shape. 595 00:58:45,120 --> 00:58:46,281 Boss, he stole from us. 596 00:58:46,640 --> 00:58:49,166 I know! The guy apologized! 597 00:58:50,080 --> 00:58:53,243 Just do what I said! I'm the boss, right? 598 00:58:54,600 --> 00:58:57,171 Thank you! Thanks a lot! 599 00:59:32,280 --> 00:59:34,851 Leon, follow me. You stay here. 600 00:59:44,520 --> 00:59:46,204 Good evening, Mr. Ludlow. 601 00:59:47,720 --> 00:59:51,850 I am making duck ragu. First time, very tricky business. 602 00:59:52,240 --> 00:59:54,004 Do you like duck, Leon? 603 00:59:55,360 --> 00:59:57,567 - I don't know. - Yeah, me neither. 604 00:59:58,320 --> 01:00:01,085 I'm a Jew from Queens. What do I know from duck? 605 01:00:05,680 --> 01:00:07,125 Are you OK, Leon? 606 01:00:07,840 --> 01:00:09,729 Yeah, I'm fine. 607 01:00:09,880 --> 01:00:12,963 Good. I am ready to move forward on the Grand Street deal. 608 01:00:13,120 --> 01:00:16,488 I will need the trash taken out before Friday. 609 01:00:17,640 --> 01:00:19,120 You get the rest when the job is done. 610 01:00:20,280 --> 01:00:21,486 OK. 611 01:00:21,920 --> 01:00:24,491 There is no margin for error on this one, none. 612 01:00:24,960 --> 01:00:27,008 None. You got it? 613 01:00:28,240 --> 01:00:29,969 Yeah, I got it. 614 01:00:31,680 --> 01:00:33,603 Maybe you'll stop by for some duck ragu 615 01:00:33,760 --> 01:00:35,125 when you're through. 616 01:00:46,880 --> 01:00:48,166 Holy crap. 617 01:00:49,600 --> 01:00:53,286 OK, Ludlow, it's time. 618 01:00:55,200 --> 01:00:56,281 Welcome home, Mommy. 619 01:00:57,680 --> 01:00:59,330 Turn around. 620 01:01:04,720 --> 01:01:06,722 - So where are your friends at, huh? - What? 621 01:01:06,880 --> 01:01:08,441 The fat kid, the guy that looks like me. 622 01:01:08,600 --> 01:01:09,681 No, it's just me. 623 01:01:11,680 --> 01:01:12,920 Damn, you ugly. 624 01:01:14,440 --> 01:01:16,283 And what have we here, hmm? 625 01:01:17,480 --> 01:01:19,960 Thought you were gonna steal my watches, huh? 626 01:01:23,320 --> 01:01:24,890 Please, don't shoot me. 627 01:01:25,040 --> 01:01:28,169 Oh, don't worry, I ain't gonna shoot you, she-man. 628 01:01:30,720 --> 01:01:31,880 I am gonna choke you to death. 629 01:01:50,360 --> 01:01:52,931 - Shoe man! - Hey. 630 01:02:18,480 --> 01:02:19,686 No. 631 01:02:20,880 --> 01:02:22,166 No, no. 632 01:02:23,320 --> 01:02:25,243 Oh, my God. What the crap? 633 01:02:25,640 --> 01:02:27,210 What the crap? 634 01:02:35,320 --> 01:02:38,085 Oh. 635 01:02:50,640 --> 01:02:51,971 Thank you. 636 01:03:55,480 --> 01:03:57,608 - Hey. - Yeah, what do you need? 637 01:03:57,800 --> 01:03:59,484 I'd like to report a crime. 638 01:04:00,360 --> 01:04:01,486 What kind of crime? 639 01:04:02,640 --> 01:04:05,610 Murder. I killed a man but by accident. 640 01:04:07,720 --> 01:04:08,926 Why don't you have a seat? 641 01:04:11,720 --> 01:04:14,405 You unlawfully entered the alleged victim's house? 642 01:04:14,560 --> 01:04:16,608 Yes. His girlfriend let me in. 643 01:04:16,760 --> 01:04:18,649 His ex-girlfriend. They broke up. 644 01:04:18,800 --> 01:04:20,962 I think he was hitting her. 645 01:04:22,600 --> 01:04:24,090 So why did she let you in? 646 01:04:24,240 --> 01:04:26,720 Because I looked just like him. 647 01:04:26,920 --> 01:04:29,002 But you don't look like him now? 648 01:04:29,560 --> 01:04:31,324 No, not at all, he's black. 649 01:04:34,240 --> 01:04:36,971 And you said that you killed him 650 01:04:37,120 --> 01:04:41,091 with a... stiletto heal. 651 01:04:41,240 --> 01:04:44,323 Yes, that's right, six inch platform, molded plastic, 652 01:04:44,520 --> 01:04:46,488 but with metal tube reinforcement. 653 01:04:46,960 --> 01:04:50,123 Not great quality but it did the trick, unfortunately. 654 01:04:50,320 --> 01:04:53,051 Right. Right. 655 01:04:59,560 --> 01:05:02,211 The body is just right in the living room. 656 01:05:08,680 --> 01:05:10,444 You might wanna stay out here. It's... 657 01:05:11,240 --> 01:05:12,844 It's pretty ugly in there. 658 01:05:16,400 --> 01:05:17,686 What the hell? 659 01:05:19,400 --> 01:05:21,050 The body was right here. 660 01:05:22,480 --> 01:05:24,926 There was blood everywhere. 661 01:05:25,600 --> 01:05:27,409 He was dead, I swear. 662 01:05:27,720 --> 01:05:29,324 Wh... Where are my shoes? 663 01:05:29,800 --> 01:05:32,565 There was a blue bag here with my shoes in it 664 01:05:32,720 --> 01:05:34,210 and 50 thousand dollars cash! 665 01:05:34,360 --> 01:05:36,567 A... And a gun. 666 01:05:37,600 --> 01:05:38,647 And my Taser. 667 01:05:39,200 --> 01:05:41,487 Where's my Taser? It's all gone. 668 01:05:43,520 --> 01:05:46,251 In fact, there was a whole cache of guns! What the hell? 669 01:05:47,480 --> 01:05:48,970 There's something screwy going on. 670 01:05:49,120 --> 01:05:50,724 We need to get some leads or something. 671 01:05:51,880 --> 01:05:53,006 Yeah. 672 01:05:54,360 --> 01:05:55,566 Yeah. 673 01:05:56,000 --> 01:05:57,525 I'm telling ya, he's dead. 674 01:05:57,720 --> 01:05:59,484 I... I killed him. 675 01:06:01,080 --> 01:06:05,085 Guys, I mean, should we question the super? Maybe he knows. 676 01:06:05,240 --> 01:06:06,765 Sir, let go of the door. 677 01:06:07,160 --> 01:06:08,241 But... 678 01:06:11,480 --> 01:06:13,209 I'm telling you the truth! 679 01:06:30,360 --> 01:06:32,010 You gotta be kidding me. 680 01:06:42,480 --> 01:06:44,608 What the crap is going on? 681 01:06:58,240 --> 01:06:59,651 How do you stop this? 682 01:07:06,840 --> 01:07:08,046 - Max. - Hey, Jimmy. 683 01:07:09,120 --> 01:07:10,804 You leaving? You just got here? 684 01:07:11,000 --> 01:07:12,843 Yeah, I've gotta go take care of something. 685 01:07:13,080 --> 01:07:14,844 It's peak hours. What's so important? 686 01:07:15,000 --> 01:07:16,365 Don't worry about it. 687 01:07:17,320 --> 01:07:18,367 What are you doing? 688 01:07:18,520 --> 01:07:19,806 I'm worried, OK. What's going on? 689 01:07:20,320 --> 01:07:21,765 One second. What? 690 01:07:21,920 --> 01:07:23,126 You've been running around half-cocked 691 01:07:23,280 --> 01:07:24,480 since your mother passed away. 692 01:07:24,600 --> 01:07:26,125 Will you just be straight with me? 693 01:07:27,200 --> 01:07:29,885 All right, look, I took some money that doesn't belong to me 694 01:07:30,040 --> 01:07:31,929 and I'm gonna go give it back, all right? 695 01:07:34,680 --> 01:07:37,490 No. Hey! Hey! Hey! Hey! Whoa! Whoa! 696 01:07:38,640 --> 01:07:40,802 Damn it, Jimmy. Why'd you do that? 697 01:07:40,960 --> 01:07:43,201 'Cause I'm trying to stop you from screwing up your life. 698 01:07:43,800 --> 01:07:46,201 Your shop's closed half the time, you're acting all crazy. 699 01:07:47,440 --> 01:07:50,121 I'm not blind, Max, I know where this is going, I've seen it before. 700 01:07:50,400 --> 01:07:52,767 You have not seen this before, trust me. 701 01:07:52,960 --> 01:07:55,566 Oh, yes I have and you know with who? Your father. 702 01:07:56,640 --> 01:07:58,563 - My father? - Yeah. 703 01:07:58,760 --> 01:08:01,331 He was acting just like you are before he took off. 704 01:08:02,400 --> 01:08:03,401 What are you saying? 705 01:08:04,200 --> 01:08:07,363 Listen, your old man, he got into some trouble 706 01:08:07,560 --> 01:08:10,040 with some bad people and he had to disappear, 707 01:08:10,200 --> 01:08:12,931 had to make them think that he was dead and never coming back 708 01:08:13,080 --> 01:08:15,128 or else they were gonna hurt you, hurt your mother. 709 01:08:20,120 --> 01:08:22,646 You knew this all this time and you didn't tell me? 710 01:08:22,800 --> 01:08:24,484 How come you didn't tell me? 711 01:08:24,760 --> 01:08:26,000 He made me promise not to. 712 01:08:26,960 --> 01:08:28,041 He what? 713 01:08:29,320 --> 01:08:31,402 He said that I was the only one he could trust. 714 01:08:34,000 --> 01:08:36,082 What... the hell are you doing, kid? 715 01:08:36,240 --> 01:08:38,208 New rules, Jimmy! 716 01:08:38,720 --> 01:08:40,321 You stay out of my business, you hear me? 717 01:08:41,240 --> 01:08:43,481 Max, I just don't want you to make the same mistakes 718 01:08:43,680 --> 01:08:45,091 your old man did. 719 01:08:45,680 --> 01:08:48,251 Maxie? Max! 720 01:08:51,560 --> 01:08:54,609 Mrs. Greenawalt, I got someone out here who wants to see you. 721 01:08:55,240 --> 01:08:56,241 Who is it? 722 01:08:56,440 --> 01:08:58,169 You gotta see for yourself. 723 01:09:06,040 --> 01:09:07,280 Hello, Greenawalt. 724 01:09:08,280 --> 01:09:09,361 Hello. 725 01:09:10,040 --> 01:09:12,520 Ludlow sent me to give you this. 726 01:09:13,080 --> 01:09:15,208 And, um, what is it? 727 01:09:16,160 --> 01:09:18,766 Your money. He can't take out the trash. 728 01:09:19,560 --> 01:09:20,721 He can't? 729 01:09:20,920 --> 01:09:24,322 No, he can't. He's sorry. 730 01:09:27,080 --> 01:09:28,127 OK. 731 01:09:31,680 --> 01:09:33,523 And your name is? 732 01:09:35,920 --> 01:09:37,081 I'm Marsha. 733 01:09:37,880 --> 01:09:41,407 And, uh, where is Leon, Marsha? 734 01:09:41,840 --> 01:09:44,207 - I don't know. - I don't believe you. 735 01:09:45,480 --> 01:09:47,847 You see, um, Leon left me, 736 01:09:48,000 --> 01:09:51,129 well, and you, in a very difficult situation here. 737 01:09:51,280 --> 01:09:53,601 If we don't get this little matter cleaned up 738 01:09:53,760 --> 01:09:55,842 I stand to lose an enormous amount of money 739 01:09:56,040 --> 01:09:58,247 and I don't like losing money. 740 01:09:59,000 --> 01:10:00,081 You don't have enough? 741 01:10:00,240 --> 01:10:01,685 No, I don't. 742 01:10:02,120 --> 01:10:04,168 Thank you for bringing back my money. 743 01:10:04,320 --> 01:10:06,891 Brian will give you your receipt now. Brian? 744 01:10:11,120 --> 01:10:13,771 - You hungry? - No. 745 01:10:14,480 --> 01:10:16,200 You mind if we stop to get some food? 746 01:10:16,320 --> 01:10:19,085 Yeah, I mind, Brian. I'm kind of busy right now. 747 01:10:20,560 --> 01:10:21,720 I'm starving, Jeffrey. 748 01:10:22,360 --> 01:10:24,800 Well, you should have thought of that before we left. 749 01:10:25,640 --> 01:10:26,721 I wasn't hungry then. 750 01:10:27,800 --> 01:10:30,441 We'll get something to eat after we get rid of our friend. 751 01:10:30,480 --> 01:10:32,767 We need to talk about Grand Street anyway. 752 01:10:33,760 --> 01:10:35,125 Yeah, we torching the place? 753 01:10:35,280 --> 01:10:36,441 Yeah, tomorrow night. 754 01:10:38,400 --> 01:10:39,561 You smell something? 755 01:10:40,120 --> 01:10:41,485 I thought that was you. 756 01:10:42,360 --> 01:10:43,646 No, it's not me, Jeffrey. 757 01:10:43,840 --> 01:10:45,569 Maybe princess pissed herself. 758 01:11:08,680 --> 01:11:09,841 Hey, mister, you OK? 759 01:11:12,160 --> 01:11:13,286 Huh? 760 01:11:22,160 --> 01:11:23,844 Don't eat me! Please, don't eat me! 761 01:11:24,000 --> 01:11:25,286 All right. All right. 762 01:11:26,880 --> 01:11:28,609 I'm not! I'm not gonna eat you! 763 01:11:30,120 --> 01:11:31,281 Kid? 764 01:11:31,840 --> 01:11:34,205 Kid, Wake up! 765 01:11:34,600 --> 01:11:39,242 I'm not gonna eat you! Kid! Kid! 766 01:11:56,760 --> 01:11:58,171 Hey. There he is. 767 01:11:58,720 --> 01:11:59,846 You finished? 768 01:12:00,040 --> 01:12:01,724 Yup, just in time. 769 01:12:04,960 --> 01:12:06,610 - You feeling better? - Yeah. 770 01:12:08,840 --> 01:12:10,763 I'm sorry about the way I acted. 771 01:12:11,080 --> 01:12:12,605 Oh, don't worry about it, Max. 772 01:12:13,320 --> 01:12:15,163 I should've told you about your father sooner. 773 01:12:15,320 --> 01:12:16,731 I'm sorry. 774 01:12:16,920 --> 01:12:20,766 You're a good friend, Jimmy, to him and to me. 775 01:12:24,720 --> 01:12:26,006 How about a pickle? 776 01:12:26,560 --> 01:12:27,925 Yeah, thanks. 777 01:12:30,720 --> 01:12:32,563 Why don't you let me give you a shave. 778 01:12:34,440 --> 01:12:35,851 I think I'll stick with the pickle. 779 01:12:50,480 --> 01:12:51,527 Oh, crap. 780 01:12:52,840 --> 01:12:54,285 Mr. Solomon is a wonderful old man 781 01:12:54,440 --> 01:12:55,487 who lives on Grand Street 782 01:12:55,680 --> 01:12:57,680 and they're trying to evict him from his apartment. 783 01:12:58,000 --> 01:13:01,163 I will need the trash taken out before Friday. 784 01:13:01,800 --> 01:13:03,120 We're torching the place? 785 01:13:03,160 --> 01:13:04,924 Yeah, tomorrow night. 786 01:13:05,480 --> 01:13:07,164 I stay here until I die. 787 01:13:14,680 --> 01:13:15,886 Max? 788 01:13:16,040 --> 01:13:18,646 Hey. I think I'm ready to get involved. 789 01:13:20,400 --> 01:13:21,765 How did you hear all of this? 790 01:13:21,920 --> 01:13:23,410 I heard it. I... 791 01:13:23,800 --> 01:13:25,768 Look, I have a special ability 792 01:13:25,960 --> 01:13:28,167 to see and hear stuff I shouldn't. 793 01:13:28,880 --> 01:13:30,640 Max, I really need to get back to the office. 794 01:13:30,800 --> 01:13:32,401 I know it sounds crazy but I'm not crazy. 795 01:13:32,480 --> 01:13:33,527 You've got to believe me. 796 01:13:33,720 --> 01:13:35,290 Max, I'm gonna ask you this one time, 797 01:13:35,440 --> 01:13:37,169 And I want you to tell me the truth. 798 01:13:37,320 --> 01:13:39,687 Are you making this all up just to get with me? 799 01:13:39,840 --> 01:13:42,241 What? No. I swear. 800 01:13:42,400 --> 01:13:45,449 I do think you're very pretty but I'm telling you the truth. 801 01:13:45,600 --> 01:13:48,126 OK, so who are these people? Do you know any names? 802 01:13:49,040 --> 01:13:50,690 The woman's name is Greenawalt. 803 01:13:50,840 --> 01:13:52,365 Elaine Greenawalt? 804 01:13:52,520 --> 01:13:53,885 Yeah, that's... You know her? 805 01:13:54,040 --> 01:13:56,520 Yeah. Her company owns Mr. Solomon's building. 806 01:13:57,280 --> 01:13:59,851 She's got a pretty nice place upstate too. 807 01:14:00,920 --> 01:14:02,410 You went to her house? 808 01:14:05,200 --> 01:14:06,565 This is the building. 809 01:14:06,720 --> 01:14:08,722 Once he's gone, they can sell the whole block. 810 01:14:08,880 --> 01:14:09,927 It's worth a fortune. 811 01:14:10,040 --> 01:14:12,042 Wow. You really think you can stop them? 812 01:14:12,200 --> 01:14:14,320 Of course I do. I told you, Max, I'm a badass. 813 01:14:14,440 --> 01:14:15,771 Oh, yeah, that's right. 814 01:14:15,920 --> 01:14:17,680 Come on, he lives on the third floor. 815 01:14:17,800 --> 01:14:19,165 He's the last one left. 816 01:14:21,640 --> 01:14:23,529 See? Everyone's gone. 817 01:14:31,640 --> 01:14:33,722 - Hello, Carmen. - Hi, Mr. Solomon. 818 01:14:33,880 --> 01:14:35,120 This is my friend, Max 819 01:14:35,320 --> 01:14:37,368 and we need to talk to you about something. 820 01:14:37,520 --> 01:14:38,931 Oh, come. 821 01:14:40,600 --> 01:14:41,761 How are you? 822 01:14:41,920 --> 01:14:44,127 These men, they said they want to kill me? 823 01:14:46,120 --> 01:14:48,407 They said they would burn your building down 824 01:14:48,560 --> 01:14:50,244 with you in it, so, yeah. 825 01:14:52,000 --> 01:14:53,047 You believe him? 826 01:14:56,640 --> 01:14:58,404 Yeah, I do. 827 01:14:59,960 --> 01:15:01,086 Hm. 828 01:15:02,040 --> 01:15:06,841 Thank you very much for telling me this, but I can't leave. 829 01:15:07,480 --> 01:15:08,811 Are you kidding me? 830 01:15:09,200 --> 01:15:11,680 These are bad people, Mr. Solomon, 831 01:15:11,840 --> 01:15:13,330 they're not messing around. 832 01:15:13,480 --> 01:15:18,247 Max, my wife and I lived in this apartment 45 years, 833 01:15:18,400 --> 01:15:21,051 I raised my daughter here, Sonya. 834 01:15:21,840 --> 01:15:23,842 I cannot run away. 835 01:15:29,600 --> 01:15:31,807 Mr. Solomon, where does your daughter live now? 836 01:15:32,320 --> 01:15:33,481 Chicago. 837 01:15:34,840 --> 01:15:37,047 Can I ask you a personal question? 838 01:15:37,200 --> 01:15:38,326 Mm. 839 01:15:38,880 --> 01:15:40,325 What size are your shoes? 840 01:15:47,080 --> 01:15:49,287 Mr. Solomon, I'm Elaine Greenawalt. 841 01:15:49,760 --> 01:15:51,205 It's nice to finally meet you. 842 01:15:52,040 --> 01:15:55,328 I want to make a deal. I'm ready to leave. 843 01:15:57,880 --> 01:15:59,006 How much? 844 01:16:00,040 --> 01:16:02,247 One hundred thousand dollars cash 845 01:16:02,400 --> 01:16:04,846 and a bus ticket to Chicago. 846 01:16:06,000 --> 01:16:07,286 How soon can you be ready? 847 01:16:08,760 --> 01:16:09,841 Tomorrow. 848 01:16:11,120 --> 01:16:12,167 OK. 849 01:16:13,400 --> 01:16:16,165 Brian here will escort you to Chicago. 850 01:16:17,040 --> 01:16:19,725 Uh-uh. I don't need escort. 851 01:16:20,200 --> 01:16:22,123 I want to see that you get there safely. 852 01:16:22,280 --> 01:16:24,123 Do we have a deal, Mr. Solomon? 853 01:16:25,240 --> 01:16:26,810 - A deal. - Good. 854 01:16:56,920 --> 01:17:00,970 Ah. Come in but take off shoes. 855 01:17:02,560 --> 01:17:03,686 You're wearing yours. 856 01:17:04,680 --> 01:17:05,727 It's my house. 857 01:17:05,880 --> 01:17:07,530 Well, come on, quit stalling, old man. 858 01:17:07,720 --> 01:17:08,760 Then you don't come inside. 859 01:17:09,840 --> 01:17:10,921 Take off. 860 01:17:11,280 --> 01:17:13,806 Just do it. Let's get this over with. 861 01:17:25,640 --> 01:17:28,644 It's all there, pal, 100 grand. 862 01:17:29,240 --> 01:17:30,366 This is all you're bringing? 863 01:17:30,680 --> 01:17:31,960 What about the rest of this crap? 864 01:17:32,600 --> 01:17:35,649 I leave it all behind, start new life. 865 01:17:40,720 --> 01:17:42,484 Where the hell are our shoes? 866 01:17:42,840 --> 01:17:46,322 Oh, bad crime. That's why I'm leaving. 867 01:17:46,480 --> 01:17:48,084 What, you think you're funny, asshole? 868 01:17:48,360 --> 01:17:49,646 Forget the shoes, Brian. 869 01:17:49,960 --> 01:17:51,086 What do you mean, forget the shoes? 870 01:17:51,240 --> 01:17:53,971 - It's freezing out, Jeffrey. - We'll pick up some new ones. 871 01:17:55,040 --> 01:17:56,280 Mrs. Greenawalt. 872 01:17:56,480 --> 01:17:57,970 Yeah, is he gone? 873 01:17:58,120 --> 01:17:59,929 - They're on the bus. - Good. 874 01:18:00,080 --> 01:18:01,161 Now get over to Solomon's. 875 01:18:01,360 --> 01:18:02,486 I want you to sweep the entire building 876 01:18:02,640 --> 01:18:04,881 and wait outside until morning, clear? 877 01:18:05,040 --> 01:18:06,530 Yes, ma 'am. 878 01:18:21,920 --> 01:18:23,126 What the...? 879 01:18:24,000 --> 01:18:25,286 Ludlow? 880 01:18:27,960 --> 01:18:29,485 I don't believe this asshole. 881 01:19:12,840 --> 01:19:15,127 Brian? 882 01:19:16,520 --> 01:19:17,800 What the hell are you doing here? 883 01:19:19,720 --> 01:19:21,006 Behind you! 884 01:19:26,280 --> 01:19:27,691 I love this thing. 885 01:19:32,520 --> 01:19:34,443 - Hello? - Any problems? 886 01:19:34,600 --> 01:19:36,523 - No. - Good. I'm ten minutes away. 887 01:19:36,680 --> 01:19:39,081 I'm meeting Mr. Tam in front of the building. 888 01:19:39,240 --> 01:19:43,848 OK. I'm parked right out front. I'll wait here. 889 01:19:44,000 --> 01:19:45,809 Good idea. 890 01:19:46,400 --> 01:19:47,447 Idiot. 891 01:19:47,600 --> 01:19:49,204 Thanks for the phone, handsome. 892 01:20:09,840 --> 01:20:11,649 Where the hell is this idiot? 893 01:20:15,200 --> 01:20:16,531 Call Jeffrey. 894 01:20:19,480 --> 01:20:21,200 What are you doing? That's private property. 895 01:20:21,280 --> 01:20:22,770 - I'm visiting a friend. - Who? 896 01:20:22,960 --> 01:20:24,007 Leonard Solomon. 897 01:20:24,120 --> 01:20:25,849 He doesn't live here anymore, he moved. 898 01:20:26,320 --> 01:20:28,288 Really? Somebody should tell him that. 899 01:20:30,520 --> 01:20:32,010 Oh, and by the way... 900 01:20:39,640 --> 01:20:42,769 Oh, no. 901 01:20:56,120 --> 01:20:57,840 Sir, can you step over here please? 902 01:20:58,080 --> 01:20:59,570 Do you have a weapon on you, sir? 903 01:20:59,720 --> 01:21:01,210 Wait, wait, I didn't do... 904 01:21:01,360 --> 01:21:06,207 Wait, wait! Hey, Solomon. Solomon, stop! Solomon! 905 01:21:14,280 --> 01:21:16,044 - No. - Hello. 906 01:21:16,920 --> 01:21:19,605 You're on the bus to Chicago. I just talked to Brian. 907 01:21:19,800 --> 01:21:20,847 He lied. 908 01:21:21,760 --> 01:21:23,489 That's impossible. 909 01:21:23,840 --> 01:21:25,251 No, not really. 910 01:21:26,120 --> 01:21:29,488 I just gave him some of the money that you gave to me. 911 01:21:29,920 --> 01:21:32,764 What kind of game are you trying to play here, Mr. Solomon? 912 01:21:33,080 --> 01:21:35,242 - You and I had a deal. - No game. 913 01:21:35,960 --> 01:21:37,769 This is my home. 914 01:21:38,400 --> 01:21:39,606 I'm not leaving. 915 01:21:44,120 --> 01:21:46,805 OK, let me tell you how this is gonna work. 916 01:21:47,240 --> 01:21:50,164 If you don't get up and walk out of here right now, 917 01:21:50,320 --> 01:21:53,164 I am going to burn this whole place to the ground, 918 01:21:53,188 --> 01:21:54,319 with you in it. 919 01:21:54,320 --> 01:21:56,891 And then I'm gonna send someone to Chicago 920 01:21:57,040 --> 01:22:01,728 to find your daughter and throw her off the Sears Tower tonight. 921 01:22:01,880 --> 01:22:03,882 - Is that clear? - Yes. 922 01:22:04,640 --> 01:22:06,369 That's very clear. 923 01:22:07,120 --> 01:22:09,521 And that is good for the television. 924 01:22:10,240 --> 01:22:11,844 - For the television? - Uh-huh. 925 01:22:12,000 --> 01:22:14,924 What are you talking about, you senile old man? 926 01:22:15,720 --> 01:22:17,006 New York One. 927 01:22:19,000 --> 01:22:20,331 Hello, Mrs. Greenawalt. 928 01:22:21,200 --> 01:22:24,249 - Danny Donald, New York One. - You're who? 929 01:22:24,400 --> 01:22:26,402 You know, that's Danny Donald. 930 01:22:27,040 --> 01:22:28,883 Care to tell me what you're doing here? 931 01:22:29,440 --> 01:22:30,487 What am I doing here? 932 01:22:30,640 --> 01:22:32,404 We heard you threaten to kill Mr. Solomon 933 01:22:32,560 --> 01:22:34,403 and threaten to kill his daughter in Chicago. 934 01:22:34,560 --> 01:22:36,881 I'm not in Chicago. I didn't say that. 935 01:22:37,040 --> 01:22:39,520 No? Oh, because we have it all on tape. 936 01:22:39,720 --> 01:22:41,643 I could play it back for you right now. Live. 937 01:22:41,800 --> 01:22:46,488 I did not give consent to being filmed for television right now. 938 01:22:46,640 --> 01:22:48,847 You set this up and I will make you pay. 939 01:22:49,000 --> 01:22:51,480 Maybe they got duck ragu in prison. 940 01:22:54,440 --> 01:22:55,930 You son of a bitch! 941 01:23:05,800 --> 01:23:07,484 Hi. 942 01:23:08,320 --> 01:23:10,243 I came to get Emiliano's shoes. 943 01:23:11,040 --> 01:23:12,485 Oh, yeah. 944 01:23:21,400 --> 01:23:23,164 - Uh, new soles. - Perfect. 945 01:23:23,960 --> 01:23:25,769 He's gonna be happy. He wanted to wear them tonight. 946 01:23:25,920 --> 01:23:27,684 Oh, yeah? Going out on a big date? 947 01:23:28,160 --> 01:23:29,366 No, it's boy's night. 948 01:23:30,760 --> 01:23:32,808 Huh. No charge. 949 01:23:33,640 --> 01:23:36,211 Really? That's really sweet. Thank you. 950 01:23:36,600 --> 01:23:38,045 Thank you. 951 01:23:47,000 --> 01:23:49,082 - Hi, Max. - Hi, Carmen. 952 01:23:50,040 --> 01:23:51,565 My favorite boots. 953 01:23:52,040 --> 01:23:54,042 I busted the zipper and I thought they were goners 954 01:23:54,200 --> 01:23:57,283 and then I remembered that I knew a badass cobbler. 955 01:23:58,160 --> 01:24:00,322 Ah, well, these are good shoes. 956 01:24:00,920 --> 01:24:02,331 I could do something with these. 957 01:24:03,200 --> 01:24:05,441 Yeah, work your magic. 958 01:24:11,000 --> 01:24:12,843 So I talked to Mr. Solomon this morning. 959 01:24:13,000 --> 01:24:14,411 Oh, yeah? How's he doing? 960 01:24:14,560 --> 01:24:17,450 He said he's having a wonderful time and that when he comes home 961 01:24:17,600 --> 01:24:19,329 he wants to thank you in person. 962 01:24:19,520 --> 01:24:20,965 Oh, well, OK. 963 01:24:24,640 --> 01:24:25,971 How'd you pull it off, Max? 964 01:24:27,240 --> 01:24:28,730 Pull what off? 965 01:24:29,400 --> 01:24:32,051 Solomon, Greenawalt, all of it. 966 01:24:35,200 --> 01:24:36,531 Here's your ticket. 967 01:24:40,600 --> 01:24:42,329 - Thanks. - Don't lose it. 968 01:24:44,760 --> 01:24:47,889 So do you have plans next Friday night? 969 01:24:48,160 --> 01:24:50,322 No, why? You having another rally? 970 01:24:50,640 --> 01:24:53,928 No. I would like to have dinner with you. 971 01:24:54,320 --> 01:24:56,049 Would you like to have dinner with me, Max? 972 01:24:57,440 --> 01:25:00,171 Yeah, sure, yeah. 973 01:25:01,680 --> 01:25:02,806 Got a pen? 974 01:25:05,360 --> 01:25:06,691 Here's my number. 975 01:25:08,960 --> 01:25:10,121 Don't lose it. 976 01:25:10,840 --> 01:25:12,126 I won't. 977 01:25:12,760 --> 01:25:13,966 Good. 978 01:25:15,320 --> 01:25:16,606 Bye, Max. 979 01:25:17,720 --> 01:25:19,165 Bye, Carmen. 980 01:25:27,160 --> 01:25:28,241 - Shit. - Whoa, whoa, whoa, hold it. 981 01:25:28,400 --> 01:25:29,640 I'm not here to hurt you. 982 01:25:29,800 --> 01:25:31,325 Bullshit. Leave me alone. 983 01:25:31,640 --> 01:25:33,961 Wait, I'm not staying. I just wanted to give you these. 984 01:25:34,680 --> 01:25:35,920 Take 'em. 985 01:25:39,000 --> 01:25:40,411 You're giving me your watches? 986 01:25:41,320 --> 01:25:42,924 Sell 'em. They're worth a lot. 987 01:25:44,520 --> 01:25:45,646 Why are you doing this? 988 01:25:45,800 --> 01:25:48,724 I'm sorry for what I did. You deserve better. 989 01:25:49,480 --> 01:25:50,686 Much better. 990 01:25:59,400 --> 01:26:00,686 Hey, man, you got a light? 991 01:26:00,880 --> 01:26:02,484 - No. - I do. 992 01:26:03,120 --> 01:26:05,487 Let's go. 993 01:26:15,040 --> 01:26:19,045 - Hello, Leon. Remember me? - Rat prick? 994 01:26:19,480 --> 01:26:21,960 My name is Patrick, you piece of shit, Patrick. 995 01:26:22,120 --> 01:26:23,360 Time for some payback. 996 01:26:23,520 --> 01:26:25,363 OK, hold up, just let me take my shoe off... 997 01:26:25,520 --> 01:26:28,364 Don't worry about your shoes. You're not gonna need them. 998 01:26:28,680 --> 01:26:31,331 - But I let you go. - Well, we all make mistakes. 999 01:26:31,480 --> 01:26:34,006 You look like crap, by the way. Let's go. 1000 01:26:34,160 --> 01:26:35,446 You smell like crap too. 1001 01:26:35,600 --> 01:26:37,329 You been rolling around in the garbage, Leon, hmm? 1002 01:26:37,480 --> 01:26:38,640 Well, you should've stayed... 1003 01:26:38,720 --> 01:26:39,960 Hey, look out! 1004 01:26:51,400 --> 01:26:52,811 Where am I? 1005 01:26:53,440 --> 01:26:54,771 You're in my shop. 1006 01:26:55,840 --> 01:26:57,365 How did I get here? 1007 01:26:58,840 --> 01:27:00,683 Here. Drink. 1008 01:27:02,480 --> 01:27:03,686 You took quite a knock. 1009 01:27:08,880 --> 01:27:10,291 What happened, Jimmy? 1010 01:27:10,680 --> 01:27:13,604 You were in a car accident. I found you, pulled you out. 1011 01:27:15,840 --> 01:27:17,171 Have a pickle. 1012 01:27:17,760 --> 01:27:19,091 No, I'm good. 1013 01:27:19,840 --> 01:27:21,126 Just take one. 1014 01:27:21,600 --> 01:27:22,886 I don't want a pickle. 1015 01:27:23,040 --> 01:27:24,724 I don't care if you want one, you need it. 1016 01:27:25,280 --> 01:27:26,406 Just take one. 1017 01:27:26,560 --> 01:27:28,403 What are you talking about, I need it? 1018 01:27:30,680 --> 01:27:32,320 Pickles preserve you when you change, Max. 1019 01:27:32,440 --> 01:27:33,771 They give you strength. 1020 01:27:34,200 --> 01:27:36,726 Otherwise, you get all screwed up, jumping from body to body. 1021 01:27:38,000 --> 01:27:40,128 - You know? - Of course I know. 1022 01:27:40,640 --> 01:27:42,529 Who do you think got rid of that putz, Ludlow? 1023 01:27:43,200 --> 01:27:45,282 That stiletto heel made quite a mess, kid. 1024 01:27:45,440 --> 01:27:47,090 That was you? How? 1025 01:27:51,920 --> 01:27:56,608 You see, the thing is, I'm not just a barber, Max. 1026 01:27:56,760 --> 01:27:58,171 I'm also a cobbler. 1027 01:27:58,880 --> 01:28:00,120 And... 1028 01:28:02,520 --> 01:28:03,965 I'm your father. 1029 01:28:04,640 --> 01:28:07,291 - Pop? - That's right, Max. 1030 01:28:11,520 --> 01:28:14,091 - But you're... - No, I'm right here. 1031 01:28:21,720 --> 01:28:22,801 Ah. 1032 01:28:28,440 --> 01:28:29,726 - Hold it. - What? 1033 01:28:29,880 --> 01:28:31,291 You were right next door to me the whole time 1034 01:28:31,440 --> 01:28:32,805 and you didn't tell me? 1035 01:28:32,960 --> 01:28:33,961 I wanted to tell you. 1036 01:28:34,160 --> 01:28:36,561 Yeah, but you should've. I was all alone. 1037 01:28:36,720 --> 01:28:38,324 And Ma, Ma never knew. 1038 01:28:38,480 --> 01:28:40,130 She thought you were dead or something. 1039 01:28:40,280 --> 01:28:43,204 I felt like I was dead, all that time on the outside looking in. 1040 01:28:43,320 --> 01:28:44,367 Because you left us. 1041 01:28:44,520 --> 01:28:45,726 No, because I didn't have a choice, Max. 1042 01:28:45,920 --> 01:28:48,082 - You had a choice. - Will you try to understand? 1043 01:28:48,240 --> 01:28:50,049 No! I don't understand! 1044 01:28:50,200 --> 01:28:53,204 I don't understand. I don't understand any of this! 1045 01:28:53,360 --> 01:28:55,124 Maxie, I wanted to tell you so many times 1046 01:28:55,280 --> 01:28:57,089 but it was too dangerous. 1047 01:28:57,240 --> 01:29:00,961 If it was so dangerous why are you telling me now, huh? 1048 01:29:01,120 --> 01:29:04,329 Because it's time, it's time you knew the truth. 1049 01:29:05,280 --> 01:29:06,691 You're ready. 1050 01:29:07,560 --> 01:29:09,927 - I'm ready? - That's right, son. 1051 01:29:10,080 --> 01:29:12,606 For what? What are you talking about? 1052 01:29:14,480 --> 01:29:15,811 Come to the basement, Max. 1053 01:29:18,120 --> 01:29:19,884 You need to see something. 1054 01:29:20,400 --> 01:29:21,606 See what? 1055 01:29:23,280 --> 01:29:24,520 Your birthright. 1056 01:29:41,880 --> 01:29:43,405 You've gotta be kidding me. 1057 01:29:44,000 --> 01:29:47,607 As my father's shoes worked for me, mine will work for you. 1058 01:29:48,840 --> 01:29:50,763 Who are all these people? 1059 01:29:50,920 --> 01:29:54,402 Customers. They help us to help others. 1060 01:29:55,120 --> 01:29:56,326 They're all labelled. 1061 01:29:57,160 --> 01:29:58,491 Derek Jeter? 1062 01:29:59,440 --> 01:30:00,726 That one was for me. 1063 01:30:02,240 --> 01:30:05,369 - Pop, you made all these shoes? - Oh, no, no, no. 1064 01:30:05,520 --> 01:30:07,602 These shoes go all the way back 1065 01:30:07,760 --> 01:30:10,047 to your great-grandfather Pinchas. 1066 01:30:10,520 --> 01:30:13,364 He passed them on to my father Herschel, 1067 01:30:13,920 --> 01:30:15,763 Just as I'm passing it on to you. 1068 01:30:17,360 --> 01:30:20,648 It's a privilege to walk in another man's shoes, Max, 1069 01:30:20,800 --> 01:30:23,371 but it's also a responsibility. 1070 01:30:24,600 --> 01:30:26,284 I think you've learned that by now. 1071 01:30:29,520 --> 01:30:31,921 You are a guardian of soles, Max. 1072 01:30:34,560 --> 01:30:35,846 You are the cobbler. 1073 01:30:36,840 --> 01:30:38,205 This is your thing. 1074 01:30:40,960 --> 01:30:43,122 I missed you, Max, I really missed you. 1075 01:30:43,920 --> 01:30:45,160 Pop... 1076 01:30:46,720 --> 01:30:47,960 I'm... 1077 01:30:48,160 --> 01:30:50,561 Listen to me, I'm sorry. 1078 01:30:51,360 --> 01:30:55,922 I'm sorry about Ma. I didn't mean... 1079 01:30:56,080 --> 01:30:57,570 - Oh. - I didn't know. 1080 01:30:58,400 --> 01:31:00,721 I'm the one who left, I made the mistakes. 1081 01:31:02,240 --> 01:31:03,321 And you... 1082 01:31:05,240 --> 01:31:06,571 ...you did right by her. 1083 01:31:08,560 --> 01:31:11,848 By me. You did right. 1084 01:31:20,000 --> 01:31:22,128 Ah. It's been a long day. 1085 01:31:22,280 --> 01:31:24,328 What do you say we close up shop and go home. 1086 01:31:26,000 --> 01:31:27,331 Yeah, let's go home. 1087 01:31:30,680 --> 01:31:34,048 Son, I can't go out the front, not like this. 1088 01:31:34,200 --> 01:31:35,486 Let's go out the back. 1089 01:31:35,960 --> 01:31:37,291 What back? 1090 01:31:39,960 --> 01:31:41,166 This back. 1091 01:31:43,240 --> 01:31:44,446 Wow. 1092 01:31:44,880 --> 01:31:46,166 I don't believe it. 1093 01:31:46,560 --> 01:31:48,688 Believe it. It beats the subway. 1094 01:31:49,360 --> 01:31:51,488 Pop, this is yours? 1095 01:31:51,800 --> 01:31:55,168 Ours. Webb, this is my son, Max. 1096 01:31:55,360 --> 01:31:57,488 - Nice to meet you, Max. - Hi, Webb. 1097 01:31:57,640 --> 01:31:59,080 Webb, we're heading home to Brooklyn. 1098 01:31:59,600 --> 01:32:03,241 - Very good, sir. - Did Jimmy have this place? 1099 01:32:03,480 --> 01:32:06,484 No, no, no, no, I put this in after I bought Jimmy out. 1100 01:32:06,960 --> 01:32:10,442 - Where is he? - The Caribbean. He sends his regards. 1101 01:32:11,520 --> 01:32:14,490 You know, barbers have always been very trusted friends to us. 1102 01:32:14,640 --> 01:32:16,483 We never have to worry about 'em. 1103 01:32:16,800 --> 01:32:18,848 Oh, who do we have to worry about? 1104 01:32:19,000 --> 01:32:21,970 - Dry cleaners. - Dry cleaners, really? 1105 01:32:22,120 --> 01:32:24,726 They're not nice fellas and they're very powerful. 1106 01:32:25,240 --> 01:32:26,401 Wow. 1107 01:32:26,720 --> 01:32:27,881 Well, uh... 1108 01:32:28,520 --> 01:32:32,206 So, Pop, you mean, we're not the only ones? 1109 01:32:33,000 --> 01:32:34,729 No, no, no. 1110 01:32:34,880 --> 01:32:36,769 There's plenty of tradesmen like us out there, 1111 01:32:36,920 --> 01:32:38,729 some good, some bad. 1112 01:32:39,360 --> 01:32:40,885 And it's been that way for centuries. 1113 01:32:41,400 --> 01:32:43,050 Tomorrow, we'll sit down with the stitcher 1114 01:32:43,240 --> 01:32:44,651 and I'll show you everything. 1115 01:32:45,040 --> 01:32:48,203 Aw, man, that thing is great, Pop. Where did we get it? 1116 01:32:48,360 --> 01:32:51,284 The stitcher? Oh, that's a good story, actually. 1117 01:32:51,760 --> 01:32:55,651 A long time ago, on the coldest of winter nights, 1118 01:32:55,840 --> 01:32:59,049 a vagrant came knocking at the door of our shop. 1119 01:32:59,200 --> 01:33:01,248 Your great-great-grandfather gave him shelter 1120 01:33:01,400 --> 01:33:03,448 when no one else would. 1121 01:33:03,600 --> 01:33:06,080 He fed the man, mended his shoes... 1122 01:33:06,105 --> 01:38:06,105 The_Cobbler Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jeewantha 78021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.