Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,120 --> 00:01:30,920
THE BLACK HOLE
2
00:01:35,520 --> 00:01:39,080
A LIFE WORTH LIVING
3
00:01:51,280 --> 00:01:54,360
What are your plans while
you are here in Estonia?
4
00:01:54,760 --> 00:02:00,160
We are going to a spa tomorrow,
aren't we, dear?
5
00:02:01,840 --> 00:02:05,640
(in Finnish) They have...
what do you call it?
6
00:02:05,840 --> 00:02:09,720
(in Finnish) Beauticians,
hairdressers, pedicures.
7
00:02:09,840 --> 00:02:13,560
Yes. We're going to get massages
and go to the dentist too.
8
00:02:13,640 --> 00:02:16,600
And then we head back home
to Helsinki to work.
9
00:02:23,520 --> 00:02:24,840
Ask her.
10
00:02:27,680 --> 00:02:35,120
Yes, Salme... we were wondering...
maybe there is a chance...
11
00:02:36,080 --> 00:02:40,040
Maybe Juho needs more
workers at his laundromat?
12
00:02:44,880 --> 00:02:49,760
(in Finnish) Juho, darling,
do you need extra workers?
13
00:02:49,960 --> 00:02:54,200
(in Finnish) Maret and Sirje
would like to come work in Helsinki.
14
00:02:58,880 --> 00:03:03,440
(in Finnish) No, I don't. We just
got in new workers from Ukraine.
15
00:03:07,280 --> 00:03:11,920
Not at the moment, unfortunately.
Some Ukrainians just came.
16
00:03:12,560 --> 00:03:17,040
We're just asking.
- Yes, just in case.
17
00:03:36,440 --> 00:03:38,280
Did you see Salme's teeth?
18
00:03:41,480 --> 00:03:44,960
Her mouth is full of pearls.
- And that crystal...
19
00:03:45,880 --> 00:03:48,560
I don't even know if I could
ever afford the dentist.
20
00:03:48,640 --> 00:03:50,960
If I could,
I'd go to Finland in a second.
21
00:03:51,320 --> 00:03:53,680
Reet from the sausage factory ―
22
00:03:53,960 --> 00:03:56,400
her daughter is working
two jobs in Finland.
23
00:03:58,400 --> 00:04:00,760
She's a waitress and a stripper.
24
00:04:02,240 --> 00:04:07,680
Well, if you're young and you have
something to show off, why not.
25
00:04:08,880 --> 00:04:10,400
Sure, why not.
26
00:04:11,640 --> 00:04:16,800
I wish I could go to a spa.
Have you ever been? I haven't.
27
00:04:19,920 --> 00:04:23,520
It's a disaster how little
working people earn in Estonia.
28
00:04:23,760 --> 00:04:28,360
Salaries are one thing,
but they have pensions in Finland.
29
00:04:29,120 --> 00:04:33,600
And now there are the Ukrainians too.
What can you do?
30
00:04:34,440 --> 00:04:35,840
Sirje!
31
00:04:36,800 --> 00:04:38,360
Jesus!
- Excuse me.
32
00:04:38,440 --> 00:04:40,440
Villem! What is it?
33
00:04:40,520 --> 00:04:42,560
Sorry I startled you.
34
00:04:43,480 --> 00:04:46,120
I happened to hear your discussion.
35
00:04:46,200 --> 00:04:48,560
So what?
- I have an offer for you.
36
00:04:48,640 --> 00:04:52,400
A Finn is looking for Estonian ladies
to work in his cleaning company.
37
00:04:52,760 --> 00:04:54,600
I can introduce you.
38
00:05:11,120 --> 00:05:12,920
And it's that easy.
39
00:05:13,600 --> 00:05:15,320
Now it's your turn.
40
00:05:15,520 --> 00:05:18,440
Put your hands as wide
as is comfortable for you.
41
00:05:18,560 --> 00:05:24,720
Go down as low as you can,
but keep a 90 degree angle here.
42
00:05:26,000 --> 00:05:32,160
Let's go! One, two, and up!
43
00:05:32,320 --> 00:05:36,400
Start with 25, then we'll see.
44
00:05:37,120 --> 00:05:45,000
How is it going? Good. Heels down.
That's it! Good job, Paul.
45
00:05:46,800 --> 00:05:48,640
Try harder!
46
00:05:49,680 --> 00:05:51,560
Are you men or macaroni?
47
00:06:56,840 --> 00:06:58,400
Do you need help?
48
00:06:58,560 --> 00:07:00,080
I'm ugly.
49
00:07:02,160 --> 00:07:04,280
I'm just so terribly ugly.
50
00:07:07,760 --> 00:07:12,200
Calm down. It's okay.
51
00:07:13,440 --> 00:07:15,600
Come now, stand up.
52
00:07:36,680 --> 00:07:38,640
It's alright.
53
00:07:59,960 --> 00:08:03,360
They were totally drunk when
I got home from the gym.
54
00:08:07,080 --> 00:08:09,120
That Piret was there too.
55
00:08:15,480 --> 00:08:22,760
Then Peeter said that if my fat ass
didn't like it, I should get out.
56
00:08:23,920 --> 00:08:25,600
That's what he said.
57
00:08:28,400 --> 00:08:33,159
I guess it's not the first time
he's hurt you?
58
00:08:41,760 --> 00:08:44,000
He was drunk.
I should have just left.
59
00:08:44,080 --> 00:08:48,840
Hey! Listen!
You can forget about Peeter.
60
00:08:51,480 --> 00:08:55,640
You can stay here
as long as you need.
61
00:08:58,240 --> 00:08:59,680
Thanks.
62
00:09:07,880 --> 00:09:09,880
Uma?
63
00:09:14,440 --> 00:09:16,160
Uma?
64
00:09:22,160 --> 00:09:24,120
I heard weird noises.
65
00:09:26,000 --> 00:09:28,480
What kind of noises?
- I don't know.
66
00:09:29,960 --> 00:09:31,640
In the kitchen.
67
00:09:32,120 --> 00:09:34,840
There's no one here but us.
68
00:09:41,280 --> 00:09:43,360
Can I stay here next to you?
69
00:09:46,240 --> 00:09:47,840
I'm scared.
70
00:09:50,720 --> 00:09:53,240
Sure.
71
00:10:16,440 --> 00:10:20,160
I'm sorry for waking you up, Uma.
- It's okay.
72
00:10:24,640 --> 00:10:26,880
You're so good to me.
73
00:10:30,320 --> 00:10:32,840
I almost don't
believe that you exist.
74
00:11:58,280 --> 00:12:00,600
Here, put some color on.
- You think?
75
00:12:01,560 --> 00:12:04,680
You have to, if you
want to get the job.
76
00:12:06,200 --> 00:12:08,120
I know what men like.
77
00:12:17,240 --> 00:12:21,400
Hey Villem, how much is the Finn
going to pay us per day?
78
00:12:22,000 --> 00:12:23,880
He's paying a lot.
79
00:12:24,440 --> 00:12:28,560
How many other Estonians
are there? - A few.
80
00:12:30,480 --> 00:12:34,880
Any other nationalities there?
- Yes, there are.
81
00:12:39,200 --> 00:12:41,160
He has no pants on.
82
00:12:41,720 --> 00:12:46,120
Stop! Stop the car!
83
00:12:52,760 --> 00:12:55,320
You pervert!
- Disgusting! You nasty man!
84
00:12:55,520 --> 00:12:58,400
I'm going to tell the police.
85
00:12:58,520 --> 00:13:01,680
I'm going to tell
everybody in our building.
86
00:13:21,160 --> 00:13:22,880
I'm not going to wait.
87
00:13:24,560 --> 00:13:28,080
I can't take another step.
- I'm going.
88
00:13:56,000 --> 00:14:01,120
I am Kri-in-Poulsen
from the Andromeda Nebula.
89
00:14:02,040 --> 00:14:05,840
I want to offer you a job
for a very good rate.
90
00:14:05,920 --> 00:14:08,920
You are all perverts,
that's who you are.
91
00:14:09,920 --> 00:14:14,520
A thousand euros a day, in cash.
92
00:14:15,960 --> 00:14:17,800
What would I have to do?
93
00:14:17,880 --> 00:14:20,680
You don't have to do anything.
94
00:14:20,880 --> 00:14:24,680
Just lie there calmly.
95
00:14:24,840 --> 00:14:26,520
Dream on!
96
00:14:28,520 --> 00:14:33,960
I'm a member of a research group
97
00:14:34,040 --> 00:14:39,360
interested in post-middle age
female homo sapiens
98
00:14:39,480 --> 00:14:44,200
currently inhabiting
the Milky Way galaxy.
99
00:14:51,600 --> 00:14:58,680
Your contribution to science would be
100
00:14:58,760 --> 00:15:02,680
invaluable for our research group.
101
00:15:12,000 --> 00:15:14,960
When would the work start?
102
00:15:15,440 --> 00:15:17,520
Right away.
103
00:16:13,480 --> 00:16:18,000
How do you feel, Mrs. Sirje?
104
00:16:22,120 --> 00:16:26,000
I don't know... good.
105
00:16:27,760 --> 00:16:31,160
We will now remove
your internal organs.
106
00:16:31,400 --> 00:16:35,160
This process is completely painless.
107
00:16:36,680 --> 00:16:42,080
And might even be pleasant
for the homo sapiens.
108
00:16:42,920 --> 00:16:45,240
Now relax.
109
00:17:22,839 --> 00:17:28,920
How is it possible that I'm alive
without my heart?
110
00:17:29,040 --> 00:17:34,040
That is the secret of Andromeda.
111
00:17:47,200 --> 00:17:50,640
What is that smell, orange oil?
It's my favorite.
112
00:17:51,200 --> 00:17:53,040
Really?
113
00:17:54,960 --> 00:17:56,280
Mine too.
114
00:18:55,800 --> 00:18:58,240
You really are the best.
115
00:18:59,760 --> 00:19:02,240
Women are always the best.
116
00:19:05,680 --> 00:19:08,160
In the bath and in bed too.
117
00:19:10,120 --> 00:19:12,880
It's been proven scientifically.
118
00:19:13,520 --> 00:19:17,240
Women have a 65 percent
chance of orgasm with men ―
119
00:19:18,680 --> 00:19:21,920
but more than 80 percent
chance with other women.
120
00:19:22,480 --> 00:19:24,200
Really?
121
00:19:41,240 --> 00:19:47,720
Thank you Mrs. Sirje
for this invaluable work.
122
00:19:52,720 --> 00:19:55,000
We will see you tomorrow.
123
00:19:55,080 --> 00:19:56,840
I have a question...
124
00:19:56,920 --> 00:20:01,800
Can I bring my friend Maret
with me next time?
125
00:20:04,320 --> 00:20:06,360
It would be more fun together.
126
00:20:06,440 --> 00:20:09,600
She also has a very
interesting organism.
127
00:20:12,080 --> 00:20:19,120
Alright. We will see
you tomorrow at one.
128
00:20:44,640 --> 00:20:46,680
Those aliens are even
stupider than the Finns.
129
00:20:46,760 --> 00:20:48,880
You have to take money
away from the idiots.
130
00:20:48,960 --> 00:20:54,520
Maret! Maret, look!
Just like Salme's.
131
00:20:54,960 --> 00:21:00,640
They seem stretchy enough.
132
00:21:01,680 --> 00:21:05,160
These are good.
Give me two pairs.
133
00:21:06,640 --> 00:21:09,360
Maret, this is a gift for you.
134
00:21:10,840 --> 00:21:15,040
By tonight, you'll be so rich
you can make money soup if you want.
135
00:22:08,120 --> 00:22:12,240
A few more years,
and I'll be up there too.
136
00:22:18,360 --> 00:22:21,880
You can do anything
you set your mind to.
137
00:22:30,720 --> 00:22:32,880
My muscles just won't grow.
138
00:22:33,280 --> 00:22:37,000
I have my mother's fat
gene so I'll be a lard ass.
139
00:22:37,080 --> 00:22:39,720
Oh, come on!
You are totally fine.
140
00:22:39,880 --> 00:22:41,760
Peeter certainly didn't think so.
141
00:22:41,840 --> 00:22:44,960
I think you're a very
beautiful person.
142
00:22:48,000 --> 00:22:51,920
Women would have so few
complexes and traumas without men.
143
00:22:53,520 --> 00:22:57,600
Even all the wars
were started by men.
144
00:22:58,520 --> 00:23:00,400
Did you know that every year,
145
00:23:00,480 --> 00:23:03,960
more women die from domestic abuse
than people do in traffic?
146
00:23:07,320 --> 00:23:10,160
Women should rule the world.
147
00:23:14,240 --> 00:23:16,400
Why do we even need men at all?
148
00:23:20,080 --> 00:23:25,000
Well, for sperm donors.
149
00:23:38,080 --> 00:23:40,760
Yeah, you're right.
150
00:23:44,160 --> 00:23:45,760
Damn!
151
00:23:51,880 --> 00:23:53,640
Jesus! Did you see that?
- What is it?
152
00:23:53,720 --> 00:23:56,560
I think I saw a spider.
A huge one. - Where?
153
00:23:56,640 --> 00:23:58,240
There, near the
kitchen, it was huge.
154
00:23:58,320 --> 00:24:00,360
Like this big.
155
00:24:01,640 --> 00:24:03,600
Did you really see a spider?
156
00:24:03,760 --> 00:24:06,240
Of course! I didn't make it up!
157
00:24:06,320 --> 00:24:11,640
It really looked like a spider!
And it was huge!
158
00:24:29,160 --> 00:24:31,760
God, you are afraid of spiders too?
159
00:24:36,640 --> 00:24:38,000
Me?
160
00:24:40,000 --> 00:24:44,320
I'm not afraid of anything or anyone.
161
00:24:47,680 --> 00:24:49,080
Watch your head!
162
00:25:02,520 --> 00:25:05,840
I promise to protect you
from all the dangers in the world.
163
00:25:07,320 --> 00:25:12,000
Be it war, violent men or spiders.
164
00:25:22,160 --> 00:25:23,480
Hold on.
165
00:25:28,880 --> 00:25:33,280
"Teddy bear was a bad boy
and is very sorry."
166
00:25:33,360 --> 00:25:37,120
"He's waiting for his kitten
to return home."
167
00:25:46,440 --> 00:25:47,720
Who was it?
168
00:25:47,800 --> 00:25:51,600
Work. They asked about my next shift.
169
00:26:28,480 --> 00:26:31,640
Look, that should
be our planet Earth.
170
00:26:36,160 --> 00:26:38,960
It looks so small and insignificant.
171
00:26:39,040 --> 00:26:42,360
From up here, people
seem so pointless.
172
00:26:42,640 --> 00:26:48,840
Nice. It's really nice here.
Much nicer than any spa on the Earth.
173
00:26:52,000 --> 00:26:54,920
Salme would turn greener than that
174
00:26:55,000 --> 00:26:58,600
shrimp behind me if
she saw see us now.
175
00:27:09,040 --> 00:27:11,800
Salme couldn't dream
of a paradise like this.
176
00:27:13,200 --> 00:27:17,560
My back is itching.
- Well scratch It then.
177
00:27:18,000 --> 00:27:23,240
With what? I have no arms.
- Oh, right.
178
00:27:25,920 --> 00:27:30,320
Hey! Could you scratch my back?
179
00:27:50,560 --> 00:27:56,640
He looks so slimy
but his tentacles are so velvety.
180
00:28:02,720 --> 00:28:06,880
Hey, you, green slug.
Come rub me too.
181
00:28:19,520 --> 00:28:21,960
They really know how to massage ―
182
00:28:22,720 --> 00:28:28,280
but I do not know if I could
share a bed with him.
183
00:28:28,920 --> 00:28:30,880
You don't have to.
184
00:28:31,640 --> 00:28:38,040
It's important they have a good heart
and pay us a thousand euros each.
185
00:28:44,840 --> 00:28:51,400
Sirje, I only have one dream.
186
00:28:51,760 --> 00:28:54,200
That I marry a foreigner.
187
00:28:55,280 --> 00:29:03,840
So I don't ever have to go back home
to all that dirt, envy, and darkness.
188
00:29:04,320 --> 00:29:08,000
No point in marrying Estonian men.
They are all whimps.
189
00:29:14,800 --> 00:29:21,800
Sirje, maybe we could marry
one of these shrimps?
190
00:29:24,880 --> 00:29:32,200
Like Salme ― I wondered how she
could live with a fat, bald man.
191
00:29:32,360 --> 00:29:33,640
But she can.
192
00:29:39,400 --> 00:29:43,360
If I could choose one of them,
I would take Kri-in-Poulsen.
193
00:29:43,760 --> 00:29:47,560
He has the most muscular tentacles ―
194
00:29:49,040 --> 00:29:52,640
and he's masculine,
like some state leader or something.
195
00:29:53,040 --> 00:29:57,160
Yes, he's muscular.
196
00:29:59,600 --> 00:30:02,400
But I'm not sure if I could kiss him.
197
00:30:19,960 --> 00:30:25,160
Sirje, you are the most beautiful
and the best human being in world.
198
00:30:25,280 --> 00:30:29,120
Maret, let's just enjoy it!
199
00:30:36,760 --> 00:30:42,080
And everything starts all over again!
200
00:31:11,880 --> 00:31:13,760
Good morning.
201
00:31:16,560 --> 00:31:18,800
Hi.
- Here you go.
202
00:31:24,680 --> 00:31:26,280
Thanks.
203
00:32:02,760 --> 00:32:04,640
What was that?
204
00:32:35,640 --> 00:32:41,400
Uma, what is that?
Don't tell me it's that spider.
205
00:32:53,840 --> 00:32:56,360
I got it. I threw it out.
206
00:33:06,640 --> 00:33:10,960
You are my hero.
You are just so brave.
207
00:33:37,600 --> 00:33:42,560
Today we will analyze your bite.
208
00:33:42,880 --> 00:33:44,480
Oh geez...
209
00:33:47,800 --> 00:33:55,000
Don't worry, we're just
going to take all your teeth out
210
00:33:55,400 --> 00:33:59,240
and then put them back in again.
211
00:33:59,600 --> 00:34:01,960
What if...
212
00:34:03,080 --> 00:34:09,480
What if you keep my teeth
for your studies ―
213
00:34:10,560 --> 00:34:17,679
and give me new ones instead?
White and strong ones.
214
00:34:21,600 --> 00:34:28,400
That would be a wonderful
donation to our research.
215
00:34:31,280 --> 00:34:35,920
But can you also put
a crystal on each tooth?
216
00:34:36,800 --> 00:34:40,840
And make each
crystal a different color?
217
00:34:44,159 --> 00:34:46,440
We can try.
218
00:35:40,080 --> 00:35:43,320
I am not some dish rag
to be squeezed around.
219
00:35:43,440 --> 00:35:45,640
We agreed that I just lie there.
220
00:35:46,520 --> 00:35:49,200
I'm sorry, Mrs. Sirje.
221
00:35:50,960 --> 00:35:55,280
I will pay you double
for the hardship.
222
00:35:57,040 --> 00:36:02,240
Get some rest.
Tomorrow is a very important day.
223
00:36:02,400 --> 00:36:05,400
We're going to start
studying your brains.
224
00:36:05,480 --> 00:36:09,720
We were wondering ―
225
00:36:10,200 --> 00:36:13,520
how big are the
pensions in your nebula?
226
00:36:14,600 --> 00:36:17,800
Why do you want to know that?
227
00:36:17,880 --> 00:36:21,240
Well, we were thinking
we'd move up there with you.
228
00:36:21,600 --> 00:36:24,040
That we'd get out of here for good.
229
00:36:26,720 --> 00:36:29,720
You? But you are homo sapiens?
230
00:36:29,960 --> 00:36:31,880
Yes, homo sapiens.
So what?
231
00:36:32,800 --> 00:36:36,240
It's not possible for you
to move to Andromeda.
232
00:36:36,360 --> 00:36:37,800
Why is that?
233
00:36:38,160 --> 00:36:43,000
In the civilized world
all people are paid pensions.
234
00:36:43,440 --> 00:36:45,600
In Finland, migrants
immediately get a living permit
235
00:36:45,680 --> 00:36:47,760
if they are in the
country long enough.
236
00:36:48,160 --> 00:36:50,400
I understand your interest
237
00:36:50,880 --> 00:36:55,400
and much appreciate your
contribution, dear ladies ―
238
00:36:56,080 --> 00:37:01,080
but you have to understand that
Andromeda is a higher civilization.
239
00:37:01,200 --> 00:37:04,240
You are our test objects.
240
00:37:04,360 --> 00:37:10,160
We are not some rats or rabbits!
241
00:37:10,240 --> 00:37:15,080
Look at yourself. You have
slime dripping out of every hole.
242
00:37:15,200 --> 00:37:18,720
Intelligent, huh?
You're just a pile of rotten jelly!
243
00:37:20,040 --> 00:37:22,680
I wouldn't even cook a creature
like you, you make me sick.
244
00:37:22,760 --> 00:37:24,160
You hear me?
245
00:37:27,120 --> 00:37:29,880
The contract is up!
246
00:37:34,880 --> 00:37:36,680
You jerks!
247
00:37:36,800 --> 00:37:42,480
Get back to your slime!
Go find some other idiots to probe!
248
00:37:55,760 --> 00:38:01,080
Brand new teeth and four thousand
euros, that's worth something too.
249
00:38:01,560 --> 00:38:04,880
I just don't want to go back
to the sausage factory.
250
00:38:04,960 --> 00:38:06,720
What choice do you have?
251
00:38:10,680 --> 00:38:13,960
Why are you saying that?
- It's all your fault.
252
00:38:14,840 --> 00:38:16,760
You ruined our chances at a life.
253
00:38:17,160 --> 00:38:21,000
Just think how much more we could
have earned from those slime balls.
254
00:38:22,920 --> 00:38:24,880
Sirje, how am I to blame?
255
00:38:24,960 --> 00:38:29,720
You wanted a pension
and citizenship too.
256
00:38:29,840 --> 00:38:32,600
You started it with your
foreign husband talk.
257
00:38:33,880 --> 00:38:36,840
When you get in the bath at home,
take a look in the mirror.
258
00:38:36,920 --> 00:38:41,000
Mouth full of colored rocks.
Who will want you like this?
259
00:38:41,840 --> 00:38:45,800
The slime balls didn't want you
and no human will either.
260
00:38:46,520 --> 00:38:50,240
The sausage factory is the
only place for you.
261
00:39:01,800 --> 00:39:05,320
It would look nice.
It's the same color.
262
00:39:06,880 --> 00:39:08,400
You can try it too.
- No.
263
00:39:08,480 --> 00:39:11,160
Why?
- Show me how it works.
264
00:39:12,440 --> 00:39:15,280
See, it even works from here.
265
00:39:47,240 --> 00:39:48,840
Mariliis!
266
00:39:51,680 --> 00:39:53,880
Wait, Mariliis!
267
00:39:54,880 --> 00:39:56,360
Let me go.
268
00:39:58,720 --> 00:40:02,320
Calm down!
Listen to me, Mariliis.
269
00:40:08,840 --> 00:40:10,280
Wait!
270
00:40:19,640 --> 00:40:21,080
Come here!
271
00:40:34,080 --> 00:40:35,560
What's happening?
272
00:40:37,240 --> 00:40:38,800
What is going on?
273
00:41:04,320 --> 00:41:07,240
They will write their
own testimonies.
274
00:41:22,360 --> 00:41:24,160
Get MacGyver.
275
00:41:27,360 --> 00:41:30,400
Mardo Laradze, this one's for you.
276
00:41:35,240 --> 00:41:36,600
Move on.
277
00:42:00,160 --> 00:42:05,600
Show me again, calmly ―
278
00:42:07,200 --> 00:42:11,040
how big was this spider of yours?
279
00:42:27,640 --> 00:42:29,000
I see.
280
00:42:37,880 --> 00:42:44,520
Now, take me to your spider, ladies!
281
00:42:58,960 --> 00:43:02,000
You can stay here
282
00:43:03,600 --> 00:43:05,960
and listen to the radio.
283
00:43:15,960 --> 00:43:22,120
The ability to believe
and to forget is lost.
284
00:43:22,320 --> 00:43:28,320
Your beautiful voice
and bare words in your mouth,
285
00:43:28,760 --> 00:43:35,520
Your lips and eyes are like autumn.
286
00:43:35,840 --> 00:43:41,920
Who will make the bed
for the snowberries?
287
00:43:42,400 --> 00:43:48,800
In whose eyes will you see
the blanket of frost.
288
00:43:49,920 --> 00:43:56,760
Around you, only dreams
and wind are left...
289
00:44:12,120 --> 00:44:15,760
You no longer have
anything to fear, ladies.
290
00:44:16,520 --> 00:44:21,400
Now go back and continue
your young lives where you left off.
291
00:44:26,200 --> 00:44:31,640
You can decide for yourself
what to do with that creature.
292
00:44:32,080 --> 00:44:38,520
A rare specimen, that's for sure.
293
00:45:09,840 --> 00:45:11,720
It's dead.
294
00:45:22,080 --> 00:45:23,480
Uma!
295
00:45:49,680 --> 00:45:53,480
Where are you going?
- None of your business.
296
00:45:54,480 --> 00:45:57,160
Wait...
- Let me go!
297
00:45:58,680 --> 00:46:02,320
I will throw it out now, I promise...
- You lied to me.
298
00:46:06,880 --> 00:46:09,400
Mariliis, please.
- Stop it!
299
00:46:25,640 --> 00:46:27,440
I am sorry.
300
00:46:31,240 --> 00:46:33,760
I shouldn't have lied to you.
301
00:46:38,160 --> 00:46:39,800
I was scared.
302
00:46:43,000 --> 00:46:47,200
I'm really scared of spiders.
I'm afraid of ―
303
00:46:50,440 --> 00:46:52,160
I am scared of everything.
304
00:46:53,720 --> 00:46:55,360
Coward!
305
00:49:19,000 --> 00:49:23,720
Police have received
several reports of such creatures,
306
00:49:23,800 --> 00:49:29,640
but they are actually
very sweet animals
307
00:49:29,720 --> 00:49:33,080
who just need human company.
308
00:49:34,800 --> 00:49:38,360
They love to eat.
A lot actually.
309
00:49:38,480 --> 00:49:42,840
This one's quite small.
310
00:49:45,600 --> 00:49:48,360
It's starting to eat...
311
00:49:59,440 --> 00:50:03,160
Hello! - Maret, listen,
get ready, quickly.
312
00:50:03,680 --> 00:50:08,080
We're leaving for Sweden.
We're being offered work as nannies.
313
00:50:11,200 --> 00:50:13,320
When are you going?
314
00:50:13,480 --> 00:50:19,360
Right now. Together.
I'll be there in five minutes.
315
00:50:22,320 --> 00:50:24,200
Together?
316
00:50:27,280 --> 00:50:29,640
Sirje, you told me...
317
00:50:29,720 --> 00:50:33,320
That was a joke, I didn't mean it.
318
00:50:34,280 --> 00:50:36,800
You are my best friend.
319
00:50:43,040 --> 00:50:47,280
Well, alright... let's go.
320
00:51:11,040 --> 00:51:12,560
Hey there.
321
00:51:17,360 --> 00:51:19,920
Unexpected meeting, huh?
322
00:51:20,080 --> 00:51:21,880
Listen.
323
00:51:25,360 --> 00:51:31,440
Well, what do we have here?
324
00:51:32,360 --> 00:51:34,400
I'm looking for you
all over the city and ―
325
00:51:34,480 --> 00:51:37,120
you're fucking around
with some random slut?
326
00:51:37,200 --> 00:51:41,360
Peeter, calm down... I can explain.
- No need. I get it.
327
00:51:41,680 --> 00:51:45,200
You fucking lesbo! You purple bitch.
328
00:51:54,080 --> 00:51:56,680
Fucking hell!
329
00:51:58,000 --> 00:52:00,240
I will pound you so hard that
330
00:52:00,320 --> 00:52:03,760
even the ugliest cunt won't
look at you any more.
331
00:52:16,080 --> 00:52:19,200
Hey, guys, what's up?
332
00:52:19,800 --> 00:52:21,560
Jüri... fucking hell...
333
00:52:24,680 --> 00:52:26,920
All three of you fucking one girl?
334
00:52:27,520 --> 00:52:34,120
You dick fucker aren't going to tell
me who I can fuck and who I can't!
335
00:52:34,520 --> 00:52:37,680
You're the dick fucker.
Wife beater!
336
00:52:51,240 --> 00:52:53,400
Peeter, stop it!
337
00:53:00,440 --> 00:53:02,440
Please stop.
338
00:53:04,920 --> 00:53:06,920
Cops.
339
00:53:18,440 --> 00:53:21,080
Get your ass up.
Let's go home.
340
00:53:23,800 --> 00:53:24,960
Hey!
341
00:53:26,400 --> 00:53:30,000
What are you whining about?
What's wrong?
342
00:53:34,160 --> 00:53:37,080
Don't you get that I love you?
343
00:53:43,280 --> 00:53:45,840
These bitches fucking make me sick.
344
00:53:48,480 --> 00:53:50,360
I fucking don't get it.
345
00:54:23,640 --> 00:54:25,560
Are you very hurt?
346
00:54:38,840 --> 00:54:40,160
Jüri.
347
00:54:42,080 --> 00:54:43,520
Mariliis.
348
00:55:08,000 --> 00:55:12,320
THE MYSTERY OF THE WOODEN SHOE
349
00:55:17,440 --> 00:55:22,560
It's disgusting when a woman has
fat hooks hanging over her pants.
350
00:55:24,880 --> 00:55:30,120
I told Mariliis to go to the gym.
351
00:55:30,880 --> 00:55:34,120
It makes me sick to my stomach
to fuck a fat ass like that.
352
00:55:34,200 --> 00:55:36,520
I mean really...
you can't live like that.
353
00:55:36,600 --> 00:55:39,240
Yeah, a woman should be so small
my arm can reach around her
354
00:55:39,320 --> 00:55:40,640
or I'll dump her fat ass.
355
00:55:40,720 --> 00:55:42,120
Fucking wrong wrench.
356
00:55:42,240 --> 00:55:44,920
And if she doesn't listen,
she needs a good smack.
357
00:55:45,280 --> 00:55:47,960
After that it's nice
and quiet for a while.
358
00:55:49,000 --> 00:55:52,920
Dude, I banged two broads
at the same time this weekend.
359
00:55:53,200 --> 00:55:56,120
Two at once?
You got two dicks or something?
360
00:55:56,200 --> 00:55:59,680
Laugh all you want, but
you'd cry if you saw those tits.
361
00:55:59,840 --> 00:56:03,000
Fuck, all four were bouncing
like basketballs.
362
00:56:05,560 --> 00:56:09,480
Jürr, how was your weekend?
How many whores did you bang?
363
00:56:09,840 --> 00:56:14,760
Jürr has never had a woman.
You don't have women, you take them.
364
00:56:14,960 --> 00:56:17,280
Jürrr, maybe you're just a fag?
365
00:56:53,280 --> 00:56:56,760
I have some bad news.
I have to let you go.
366
00:57:06,720 --> 00:57:09,640
What do you mean?
- It's not about you at all.
367
00:57:09,760 --> 00:57:14,400
You're a good man but times are slow.
368
00:57:15,480 --> 00:57:19,840
I need to cut costs.
Prices are going up and it's a mess.
369
00:57:21,000 --> 00:57:22,760
But why me?
370
00:57:23,640 --> 00:57:28,240
They all have families and children.
Peeter's separated, but still.
371
00:57:28,400 --> 00:57:31,400
They'd take it harder,
you're a bachelor.
372
00:57:31,720 --> 00:57:33,480
You'll find something else.
373
00:57:35,600 --> 00:57:38,840
They're always looking
for construction crew in Finland.
374
00:57:39,840 --> 00:57:41,640
You'll make it.
375
00:58:40,120 --> 00:58:43,920
This rare conjunction
of planets announces
376
00:58:44,160 --> 00:58:50,160
the arrival of the long-awaited
Age of Aquarius.
377
00:58:50,520 --> 00:58:51,720
Your foot.
378
00:58:51,800 --> 00:58:55,000
Our current values and conceptions
of how the world works
379
00:58:55,080 --> 00:58:58,440
are being tested by Saturn.
380
00:58:59,680 --> 00:59:06,120
The Earth's Stargates are open
thanks to this special conjunction.
381
00:59:06,520 --> 00:59:09,880
It's possible that
extraterrestrial civilizations
382
00:59:09,960 --> 00:59:12,440
will try to make contact with you,
383
00:59:12,960 --> 00:59:18,600
or that our common sense will
experience something inexplicable.
384
00:59:34,480 --> 00:59:37,600
Young man, you must be
from apartment 88?
385
00:59:37,720 --> 00:59:39,000
I am.
386
00:59:39,280 --> 00:59:44,200
I am your new neighbor, Wolfgang
from Austria. Just call me Wolf.
387
00:59:46,000 --> 00:59:47,320
Jüri.
388
00:59:48,800 --> 00:59:51,400
Do you live alone or with family?
389
00:59:56,880 --> 00:59:59,880
I live with my mom...
- Your mother is retired?
390
01:00:00,520 --> 01:00:04,120
Retired and also works
part-time at the news stand.
391
01:00:05,440 --> 01:00:07,880
Listen, Jüri, I sell top quality
392
01:00:07,960 --> 01:00:11,120
Austrian vacuum
cleaners door to door.
393
01:00:11,240 --> 01:00:13,160
Maybe you are interested?
394
01:00:17,360 --> 01:00:21,240
Well... you'd have to ask my mom.
395
01:00:23,880 --> 01:00:26,560
Well, if you don't mind, I will stop
396
01:00:26,640 --> 01:00:29,760
by later to present
the machine to you.
397
01:00:58,280 --> 01:00:59,960
Unbelievable!
398
01:01:00,480 --> 01:01:02,720
Dear Ilmi, don't despair.
399
01:01:02,960 --> 01:01:07,040
You're not lazy, your vacuum
just isn't powerful enough.
400
01:01:09,160 --> 01:01:11,400
Do you know who these are?
401
01:01:17,720 --> 01:01:20,120
Some kind of bugs.
- Good job, Jüri!
402
01:01:21,240 --> 01:01:23,760
These are dust mites
and they make dust.
403
01:01:23,840 --> 01:01:26,840
These horrible
creatures are everywhere.
404
01:01:26,920 --> 01:01:30,920
In your pillows and blankets,
in your sheets and in your clothes.
405
01:01:31,240 --> 01:01:34,480
You can't get rid of them
with a regular vacuum.
406
01:01:39,400 --> 01:01:42,320
I wonder what
something like that costs?
407
01:01:42,680 --> 01:01:47,840
12,000 euros with a payment plan.
10,000 if you pay cash up front.
408
01:01:48,080 --> 01:01:49,600
My goodness!
409
01:01:50,600 --> 01:01:53,360
Isn't that too much for a vacuum?
410
01:01:53,480 --> 01:01:55,840
This machine will last a lifetime.
411
01:01:55,960 --> 01:01:58,120
And your children's lifetime. And
412
01:01:58,200 --> 01:02:01,000
their children's.
If you ever have any.
413
01:02:03,240 --> 01:02:05,560
Austrian technology never gets old.
414
01:02:07,200 --> 01:02:12,160
Young man, you take it.
And you, Ilmi, turn your back.
415
01:02:17,360 --> 01:02:19,360
Put the nozzle against her.
416
01:02:22,520 --> 01:02:25,280
Keep moving it around.
417
01:02:29,600 --> 01:02:31,720
Go on, very good.
418
01:02:33,240 --> 01:02:36,960
Make circles, write number eight.
419
01:02:39,960 --> 01:02:44,880
How does it feel, Ilmi?
- That's nice. Really good!
420
01:02:48,520 --> 01:02:49,960
Alright, that's enough.
421
01:02:50,040 --> 01:02:54,080
This small nozzle works
great for massaging
422
01:02:54,160 --> 01:02:56,920
your mother's tired back after work.
423
01:02:57,080 --> 01:02:59,720
But that's not all.
424
01:03:12,000 --> 01:03:13,560
Can you smell that?
425
01:03:14,800 --> 01:03:17,080
Liebe die Wälder von Vienna.
426
01:03:19,480 --> 01:03:22,000
Love in a Viennese Forest.
427
01:03:23,320 --> 01:03:30,400
Jüri! This will pay for itself
if even the grandchildren can use it.
428
01:03:31,520 --> 01:03:34,720
I can pay in cash right away.
- That would be swell!
429
01:03:34,920 --> 01:03:41,360
Mom, you have a vacuum cleaner.
You were saving up for a trip.
430
01:03:45,960 --> 01:03:50,120
You know what, Wolf.
This is a very big purchase.
431
01:03:52,000 --> 01:03:53,960
We need to think about it.
432
01:03:59,200 --> 01:04:01,040
And it's getting late.
433
01:04:02,400 --> 01:04:04,480
Alright. Up to you.
434
01:04:17,640 --> 01:04:19,920
May I use your toilet?
435
01:04:36,080 --> 01:04:38,080
Very interesting apartment.
436
01:04:39,680 --> 01:04:42,320
This must be Jüri's room?
437
01:04:43,840 --> 01:04:46,680
No, this is my room.
438
01:04:47,680 --> 01:04:50,400
Jüri sleeps on the living room couch.
439
01:04:59,040 --> 01:05:01,280
The place needs work.
440
01:05:01,560 --> 01:05:04,880
After Heldur's death,
everything has started to decay.
441
01:05:05,000 --> 01:05:07,240
That's what machines are for.
442
01:05:08,360 --> 01:05:11,720
My Supermax is at least
half as good as Heldur.
443
01:05:15,880 --> 01:05:17,560
Gute Nacht.
444
01:05:18,680 --> 01:05:20,760
Have beautiful dreams.
445
01:05:28,440 --> 01:05:31,040
He was suspicious.
- Gute Nacht!
446
01:05:52,360 --> 01:05:59,360
Jüri! Jüri!
447
01:06:40,760 --> 01:06:42,960
It has been discovered
that there are
448
01:06:43,040 --> 01:06:45,840
enormous black holes
in the middle of most galaxies.
449
01:06:45,920 --> 01:06:48,600
The gravitational field
is so strong that
450
01:06:48,680 --> 01:06:52,240
it absorbs even the
smallest particles of light.
451
01:06:53,320 --> 01:06:56,120
We can only imagine
what kinds of findings
452
01:06:56,200 --> 01:06:59,480
the new James Webb
Telescope will bring us.
453
01:06:59,880 --> 01:07:03,560
More recent theories of quantum
physics already claim ―
454
01:07:03,640 --> 01:07:06,200
that black holes can be used to move
455
01:07:06,280 --> 01:07:09,280
between other
dimensions or space-time.
456
01:07:10,080 --> 01:07:13,560
This is actually very old knowledge.
457
01:07:15,240 --> 01:07:18,920
There is definite proof that
a portal like the black hole
458
01:07:19,000 --> 01:07:23,040
was located on the
Pyramids of Cheops in Egypt.
459
01:07:27,720 --> 01:07:30,400
There have been recent
accounts of creatures
460
01:07:30,480 --> 01:07:32,880
that are able to move between
461
01:07:32,960 --> 01:07:38,080
different realities
at certain astronomical instances.
462
01:09:02,399 --> 01:09:10,920
The criminals are targeting people
who keep large sums of money at home.
463
01:09:11,160 --> 01:09:13,399
We ask everyone to be vigilant
464
01:09:13,479 --> 01:09:17,120
and to report any suspicious
behavior to the police.
465
01:09:17,200 --> 01:09:22,520
And keep your money in the bank,
not in a suitcase under your bed.
466
01:09:30,880 --> 01:09:33,680
The banks are a bunch of crooks.
467
01:09:52,880 --> 01:09:55,880
It's so nice to watch your child eat.
468
01:09:57,960 --> 01:10:02,960
Eat, eat, it's hard
work looking for a job.
469
01:10:18,400 --> 01:10:21,640
Here's some pocket
money for you. - Thanks.
470
01:10:23,160 --> 01:10:25,760
I'm off to work.
471
01:11:52,360 --> 01:11:54,200
How much can I get for these?
472
01:12:10,000 --> 01:12:17,040
Who do you like ―
blondes, red heads or brunettes?
473
01:12:24,600 --> 01:12:32,240
I used to only look at blondes
but then I married a brunette.
474
01:12:33,760 --> 01:12:37,520
And, honestly, I have no regrets.
475
01:12:40,080 --> 01:12:43,760
That's 15 euros.
- For all of them?
476
01:12:45,600 --> 01:12:49,240
They aren't timeless yet.
477
01:12:55,000 --> 01:13:01,640
If you find anything else like this,
you can always come to me.
478
01:13:10,800 --> 01:13:12,240
Thanks.
479
01:13:24,040 --> 01:13:25,480
What...?!
480
01:13:26,480 --> 01:13:28,360
Fuck!
481
01:16:20,800 --> 01:16:25,800
Where are you off to this early?
- For my trial day.
482
01:16:30,880 --> 01:16:34,320
Where?
- I'll tell you later.
483
01:16:40,320 --> 01:16:45,520
Wait, I haven't even
made your porridge yet.
484
01:16:45,680 --> 01:16:47,400
I'm not hungry.
485
01:17:50,960 --> 01:17:55,800
Good morning. I am Jüri Randla,
population census taker.
486
01:17:59,760 --> 01:18:02,080
Do you have time for a few words?
487
01:18:05,720 --> 01:18:07,400
Come in.
488
01:18:19,080 --> 01:18:20,760
Take a seat.
489
01:19:12,560 --> 01:19:15,520
Sugar?
- No.
490
01:19:48,920 --> 01:19:51,840
Shall we begin?
- Yes.
491
01:20:00,200 --> 01:20:05,040
Your name?
- Gertrud. Gertrud Zahir.
492
01:20:06,720 --> 01:20:12,600
Occupation?
- Housewife.
493
01:20:14,640 --> 01:20:16,720
Who else lives here besides you?
494
01:20:16,800 --> 01:20:22,520
My husband Zahir Zahir.
He's a businessman.
495
01:20:50,560 --> 01:20:55,640
Any shared children?
- No.
496
01:21:01,280 --> 01:21:07,760
Are you okay? You look terrible.
- It's hot in here.
497
01:21:11,120 --> 01:21:13,320
I'll open the balcony door.
498
01:21:27,320 --> 01:21:29,840
Do you want some cold water?
499
01:21:36,400 --> 01:21:38,160
Gertrud.
500
01:22:45,760 --> 01:22:47,240
One sec.
501
01:23:25,640 --> 01:23:32,760
Jüri! Jüri!
502
01:23:36,680 --> 01:23:38,800
What are you doing here so long?
503
01:23:41,440 --> 01:23:46,440
There was... a black hole down there.
504
01:23:50,320 --> 01:23:52,160
A black hole?
505
01:23:54,000 --> 01:23:56,120
I'm your black hole.
506
01:23:57,880 --> 01:24:00,440
Come on now, dessert is waiting.
507
01:24:09,800 --> 01:24:11,480
Jüri!
508
01:25:24,240 --> 01:25:26,920
Yes, Gertrud here.
509
01:25:28,840 --> 01:25:35,160
Hi, this is Jüri Randla.
Do you recognize me?
510
01:25:36,120 --> 01:25:40,240
Yes, of course, census taker Jüri.
511
01:25:46,720 --> 01:25:50,760
Put this on, it's cold.
And the potatoes are almost ready.
512
01:25:51,000 --> 01:25:55,480
Excuse me, but I have
a few more questions to ask.
513
01:25:56,160 --> 01:26:01,000
Well?
- I mean... is it...
514
01:26:02,840 --> 01:26:09,000
...is it alright if I come
to see you again, Gertrud?
515
01:26:38,200 --> 01:26:41,960
Drink this, it's good for you. I'm
not even going to offer you food.
516
01:26:42,040 --> 01:26:44,800
Later. I need to rest.
517
01:26:54,320 --> 01:26:57,000
I can see that something
is troubling you.
518
01:26:57,160 --> 01:27:01,160
It's nothing, work is hard.
519
01:27:04,600 --> 01:27:09,360
It's quite exhausting really,
being a census taker.
520
01:27:19,480 --> 01:27:22,400
It hurts to see my
child in such pain.
521
01:27:39,320 --> 01:27:43,360
Maybe you should marry her if
you like this woman so much?
522
01:27:49,360 --> 01:27:56,120
You have to talk to women and say
I love you and please be my wife.
523
01:27:56,680 --> 01:28:01,840
And take her flowers.
Be gentle and pamper her.
524
01:28:03,440 --> 01:28:06,720
Women aren't psychics,
they can't read your thoughts.
525
01:28:14,400 --> 01:28:18,240
Maybe she doesn't even know
how much you like her?
526
01:28:27,240 --> 01:28:35,040
Your father gave this to me.
Or actually his mum. It was hers.
527
01:28:45,080 --> 01:28:49,920
Now that you're leaving the nest,
you need it more than I do.
528
01:30:14,080 --> 01:30:19,040
These are for you.
- How fancy!
529
01:30:22,960 --> 01:30:24,960
Why are you looking at me like that?
530
01:30:28,160 --> 01:30:31,080
Come in, I have a surprise for you.
531
01:31:01,400 --> 01:31:04,760
See, I was expecting you.
532
01:31:11,160 --> 01:31:16,760
Wild alpine meadows, yodelling
gentlemen in lederhosen from Tirol.
533
01:31:19,360 --> 01:31:23,280
Coffee shops with Viennese pastries
and gypsy violins.
534
01:31:23,680 --> 01:31:26,360
All this together
is a wonderful Austria,
535
01:31:27,120 --> 01:31:29,840
the crown jewel of European monarchy.
536
01:31:55,960 --> 01:31:58,560
Shut up if you value your life.
537
01:32:19,760 --> 01:32:22,760
Where do you keep your money?
538
01:32:27,280 --> 01:32:29,840
Where do you keep your money?
539
01:32:31,120 --> 01:32:33,640
Do you feel the cold barrel?
540
01:32:39,240 --> 01:32:42,080
In the bedroom,
under the mattress.
541
01:34:25,880 --> 01:34:31,720
Oh, Jüri, I like you.
542
01:34:32,600 --> 01:34:35,400
But I love you, Gertrud.
543
01:34:37,840 --> 01:34:42,600
I feel like I've known you forever,
long before we actually met.
544
01:34:47,120 --> 01:34:54,800
Everything that is happening
between us feels like a miracle ―
545
01:34:56,480 --> 01:35:01,560
but I can't go on like this.
I want to be with you all the time.
546
01:35:03,560 --> 01:35:06,000
I want to take you to the movies ―
547
01:35:08,280 --> 01:35:10,880
and have children with you ―
548
01:35:14,440 --> 01:35:17,360
and to introduce you to my mother.
549
01:35:21,920 --> 01:35:23,880
Will you marry me?
550
01:35:41,880 --> 01:35:43,760
This is for you.
551
01:35:47,440 --> 01:35:52,520
It was worn by my mother
and my grandmother.
552
01:36:02,400 --> 01:36:03,960
How pretty.
553
01:36:07,080 --> 01:36:09,560
But I'm already married, Jüri.
554
01:36:09,720 --> 01:36:13,480
Doesn't matter.
You don't love him.
555
01:36:15,360 --> 01:36:20,400
I have it all figured out.
We'll run away to Finland.
556
01:36:21,640 --> 01:36:25,960
I can work in construction.
I'll get very rich.
557
01:36:27,240 --> 01:36:30,880
I will build us a house, or a castle.
558
01:36:31,520 --> 01:36:35,640
With swimming pools
and stars in the night.
559
01:36:36,760 --> 01:36:40,120
Zahir will never find us.
560
01:36:44,520 --> 01:36:47,200
This relationship with you
is getting to me.
561
01:36:47,280 --> 01:36:50,680
I see and hear things
that can't exist.
562
01:36:51,600 --> 01:36:56,280
I hear sounds, there is a black hole
under your window.
563
01:36:57,480 --> 01:37:03,120
And you are like some dream.
564
01:37:06,320 --> 01:37:08,480
I want you to be real.
565
01:37:10,800 --> 01:37:15,160
Say something...
- Oh, Jüri, come here.
566
01:37:15,880 --> 01:37:18,280
Come here... come...
567
01:37:28,920 --> 01:37:30,840
Let's go for a walk.
568
01:37:31,040 --> 01:37:36,000
I know a place in the city
where you can see the stars.
569
01:37:36,800 --> 01:37:38,480
I can show you.
570
01:37:43,080 --> 01:37:46,640
If we hurry, we can make it
before Zahir gets home.
571
01:38:16,160 --> 01:38:19,560
Wait for me outside.
It'll take me a little time.
572
01:38:31,920 --> 01:38:33,280
Jüri.
573
01:38:35,440 --> 01:38:37,280
Come kiss me.
574
01:38:49,920 --> 01:38:53,120
Kiss me in a way
that I will remember.
575
01:39:23,720 --> 01:39:26,600
You truly are my black hole,
576
01:39:27,160 --> 01:39:34,320
and all the stars and galaxies
and the whole universe.
577
01:42:48,960 --> 01:42:52,080
Hey, guys, what's up?
578
01:42:57,960 --> 01:43:02,360
APPLE PIE
579
01:43:18,880 --> 01:43:24,120
Don't be afraid.
Calm down.
580
01:43:25,280 --> 01:43:27,680
I mean you no harm.
581
01:43:28,040 --> 01:43:34,160
What do you all want with me? I'm
calling the police, I've had enough!
582
01:43:35,640 --> 01:43:42,320
Don't fret. It's not good for you.
583
01:43:43,240 --> 01:43:49,240
You've been hurt
and you need some peace.
584
01:43:50,240 --> 01:43:51,720
Sit.
585
01:43:54,000 --> 01:43:55,720
Relax.
586
01:43:56,880 --> 01:44:04,000
How am I supposed to relax?
No more dreaming of Austria for me.
587
01:44:09,280 --> 01:44:12,600
It really is unbelievable
588
01:44:12,880 --> 01:44:19,240
what underdeveloped specimens
one can meet in your civilization.
589
01:44:48,280 --> 01:44:50,920
You are so good to me!
590
01:44:52,880 --> 01:44:54,480
My God!
591
01:44:55,760 --> 01:44:59,040
Your tentacles are so soft!
592
01:45:03,600 --> 01:45:08,840
Don't be sad, I can help you.
593
01:45:09,200 --> 01:45:15,520
I am Kri-in-Poulsen
from the Andromeda Nebula.
594
01:45:15,760 --> 01:45:20,920
You are very famous.
I've seen you on TV.
595
01:45:24,600 --> 01:45:28,880
My goodness, you have
traveled a very long way.
596
01:45:29,000 --> 01:45:32,640
Just think, all the
way from Andromeda.
597
01:45:34,000 --> 01:45:38,240
And I'm sitting here and sobbing.
Please, forgive me.
598
01:45:39,360 --> 01:45:43,120
You have to eat something.
You must be hungry.
599
01:45:43,280 --> 01:45:50,160
And we could both use a
nice cup of peppermint tea.
600
01:45:52,040 --> 01:45:55,600
No, I'm not hungry at all.
601
01:45:55,920 --> 01:45:58,000
I don't believe that one bit.
602
01:46:01,960 --> 01:46:05,320
It's nice to see someone eat
with a real appetite.
603
01:46:13,720 --> 01:46:15,080
Oops!
604
01:46:20,080 --> 01:46:22,480
Oh my!
605
01:46:28,800 --> 01:46:33,600
There's apple pie too.
Made from fresh Antonovka apples.
606
01:46:35,880 --> 01:46:39,200
Thank you. I would love a piece.
607
01:47:11,560 --> 01:47:19,560
On Andromeda, we use powdered
micro-elements for energy.
608
01:47:21,400 --> 01:47:29,120
You, Mrs. Ilmi, make very good food
with a very interesting texture.
609
01:47:30,400 --> 01:47:32,600
Oh, it's nothing...
610
01:47:32,760 --> 01:47:38,000
Would you be willing to join us
in the Andromeda Nebula
611
01:47:38,080 --> 01:47:41,200
to teach us the art of cooking?
612
01:47:41,280 --> 01:47:45,600
What? No, no...
613
01:47:45,800 --> 01:47:49,200
What can an old woman
like me teach you?
614
01:47:49,560 --> 01:47:53,520
There are much better cooks
on Earth than me.
615
01:47:54,440 --> 01:47:59,800
You cant imagine all the trendy
dots and powders they make.
616
01:48:01,520 --> 01:48:05,200
We have enough
modern things of our own.
617
01:48:05,640 --> 01:48:12,240
You, Ilmi, possess the ancient
culinary wisdom that's been ―
618
01:48:12,320 --> 01:48:19,520
passed down through generations,
which the Andromedans have forgotten.
619
01:48:20,840 --> 01:48:24,200
Your food doesn't
just fill the stomach ―
620
01:48:24,280 --> 01:48:29,440
it's packed with the energy
of pure love.
621
01:48:52,320 --> 01:48:54,320
Alright then, let's go.
622
01:49:45,680 --> 01:49:49,560
"Dear son, I'll come back later.
Don't worry. I'm alright."
623
01:49:49,640 --> 01:49:52,200
"I had a guest and he ate your
624
01:49:52,280 --> 01:49:55,840
dinner. Make yourself
something. Mom."
625
01:50:46,920 --> 01:50:48,640
Inspired by the short stories
626
01:50:48,720 --> 01:50:51,760
"The Spider" and "The Black Hole"
by Armin Kõomägi
627
01:50:51,840 --> 01:50:54,560
and "A Life Worth Living"
by Andrus Kivirähk
47543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.