All language subtitles for The Beginning After the End S01E11 - The Kings Decision (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,313 --> 00:00:05,003 Xyrus Academy. 2 00:00:05,603 --> 00:00:08,743 It's famous for having produced scholars, entrepreneurs, 3 00:00:08,743 --> 00:00:14,183 royal guards, public leaders, and military officers. 4 00:00:15,723 --> 00:00:17,103 A prestigious institution 5 00:00:17,103 --> 00:00:20,293 where all children who pursue magic in this kingdom seek to learn. 6 00:00:21,523 --> 00:00:23,273 And now... 7 00:00:23,823 --> 00:00:26,563 here I am, encountering the director who holds all authority 8 00:00:26,563 --> 00:00:29,453 at this incredibly well-accredited school. 9 00:00:30,273 --> 00:00:32,553 I'm pleased to finally meet you, 10 00:00:32,553 --> 00:00:34,143 Arthur Leywin. 11 00:00:34,793 --> 00:00:37,913 I'm curious about whether or not Vincent was exaggerating. 12 00:00:38,183 --> 00:00:40,743 Let's take a look. 13 00:00:40,743 --> 00:00:41,433 Okay. 14 00:00:48,923 --> 00:00:51,953 Very good. Then let's begin. 15 00:02:24,273 --> 00:02:26,943 {\an3}#11 The King's Decision. 16 00:02:26,943 --> 00:02:29,843 {\an8}This child is shockingly resolute. 17 00:02:30,673 --> 00:02:33,033 I can sense an incredible power; 18 00:02:33,033 --> 00:02:38,043 the kind you would expect from the director of the most famed magic school in the nation. 19 00:02:38,043 --> 00:02:43,523 I suppose if I show off a little, it should prove that Vincent wasn't lying. 20 00:02:43,933 --> 00:02:44,823 First... 21 00:02:45,793 --> 00:02:47,723 I'll use wind element magic. 22 00:02:52,293 --> 00:02:53,043 How's that? 23 00:02:56,803 --> 00:02:57,803 Whaโ€” 24 00:02:58,273 --> 00:03:02,413 I'm still not getting as much firepower with wind as I do with fire and water. 25 00:03:03,183 --> 00:03:04,303 In that case... 26 00:03:12,143 --> 00:03:13,653 She defended?! 27 00:03:25,513 --> 00:03:26,683 A wall of wind? 28 00:03:35,933 --> 00:03:37,413 I'm impressed. 29 00:03:38,383 --> 00:03:42,813 You might overestimate your strength a bit, 30 00:03:42,813 --> 00:03:47,643 but you definitely are remarkable in both sorcery and combat skills. 31 00:03:48,913 --> 00:03:50,403 So, shall we finish? 32 00:03:50,893 --> 00:03:53,783 Try not to lose consciousness. 33 00:04:00,493 --> 00:04:01,883 The element of sound?! 34 00:04:04,933 --> 00:04:07,433 Is she some sort of unique sorcerer?! 35 00:04:12,933 --> 00:04:14,673 You pass. 36 00:04:14,673 --> 00:04:19,653 The state of your wind magic makes me want to teach you personally. 37 00:04:20,173 --> 00:04:24,033 Not only that, but you can use the earth element too, can't you? 38 00:04:24,523 --> 00:04:27,183 I trust there's even more than that? 39 00:04:27,553 --> 00:04:29,683 She's as sharp as I'd expect. 40 00:04:29,683 --> 00:04:31,623 Well... there's water. 41 00:04:32,713 --> 00:04:36,693 Don't you have something you want to tell me? 42 00:04:36,693 --> 00:04:40,533 Considering you came all this way to show me your power. 43 00:04:40,533 --> 00:04:42,523 She's seen right through me. 44 00:04:42,943 --> 00:04:44,703 You're right. 45 00:04:45,113 --> 00:04:50,423 I'm here because I need the influence and authority that you possess. 46 00:04:51,203 --> 00:04:55,243 I want to use them to protect my family. 47 00:04:55,643 --> 00:04:59,203 If you're willing to share them with me, I'll enroll at the academy, 48 00:04:59,203 --> 00:05:01,213 and revere you as a teacher whom I owe everything. 49 00:05:03,623 --> 00:05:09,343 I hope you realize even the Sapin royal family hasn't tried such a blunt negotiation before. 50 00:05:10,213 --> 00:05:11,973 You must be pretty sure of yourself. 51 00:05:12,203 --> 00:05:16,013 I am. I believe what I'm offering is worth your while. 52 00:05:16,423 --> 00:05:19,863 And I think you'll feel the same way. 53 00:05:21,293 --> 00:05:23,623 That said, if I'm going to enroll, 54 00:05:23,623 --> 00:05:26,863 I think it should be when I'm the same age as the other children. 55 00:05:26,863 --> 00:05:29,033 That's three years from now. 56 00:05:29,033 --> 00:05:32,613 If your studies began now, you'd be so much stronger. 57 00:05:32,943 --> 00:05:34,793 Why the hesitation? 58 00:05:34,793 --> 00:05:38,123 Because I want to live my life to the fullest. 59 00:05:38,833 --> 00:05:42,633 I want to become an adventurer, and learn all about this world. 60 00:05:43,013 --> 00:05:45,633 There'll be time for the academy after that. 61 00:05:45,633 --> 00:05:49,003 Well, it seems you've already decided, then. 62 00:05:49,003 --> 00:05:51,773 So, have you told your family yet? 63 00:05:51,773 --> 00:05:53,763 No, I was going to after this. 64 00:05:54,673 --> 00:05:56,143 Fair enough. 65 00:05:56,773 --> 00:06:00,543 Once you've convinced them, we'll complete the deal. 66 00:06:01,923 --> 00:06:05,653 No! Absolutely not! Inconceivable! 67 00:06:06,193 --> 00:06:12,833 Afterwards, I used Vincent as an intermediary to tell Alice and Reynolds about my powers, 68 00:06:12,833 --> 00:06:15,663 and how I want to become an adventurer. 69 00:06:16,173 --> 00:06:16,633 {\an8}We only just got him back! And now we're talking about him doing something so dangerous?! 70 00:06:16,633 --> 00:06:19,393 I should have told them myself. 71 00:06:21,293 --> 00:06:25,053 {\an8}No. There is no way. Over my dead body! Don't be angry, Mommy! Don't be angry! 72 00:06:25,373 --> 00:06:29,443 Alice, let's at least hear him out. 73 00:06:29,443 --> 00:06:34,533 I can't believe you'd say that, knowing how much we've been through already! 74 00:06:34,533 --> 00:06:37,063 Don't you feel the same way?! 75 00:06:39,113 --> 00:06:41,703 Well, I've been thinking about it. 76 00:06:41,703 --> 00:06:45,853 What if Arthur went with someone to protect him? 77 00:06:45,853 --> 00:06:50,323 No way. Reynolds, you can't be seriously considering this, can you? 78 00:06:50,323 --> 00:06:53,323 Our son is too young to be off on a journey! 79 00:06:54,433 --> 00:06:58,733 It wouldn't be a journey. I'd be returning home every few months, 80 00:06:58,733 --> 00:07:01,173 and if you want, I can even make it more frequent than that. 81 00:07:03,393 --> 00:07:04,393 You mean it? 82 00:07:04,393 --> 00:07:07,003 I do. I promise. 83 00:07:07,843 --> 00:07:11,043 Big brother, you're leaving soon? 84 00:07:11,043 --> 00:07:13,983 Not at all! Not for a while, still. 85 00:07:15,113 --> 00:07:16,873 Okay, then. 86 00:07:16,873 --> 00:07:20,353 Mom, I don't intend on leaving right away. 87 00:07:20,823 --> 00:07:24,743 I was looking forward to coming to home a lot. 88 00:07:24,743 --> 00:07:25,953 In that case... 89 00:07:26,263 --> 00:07:29,983 But I want to see more of the Dicathen Continent. 90 00:07:30,363 --> 00:07:32,713 There's too much that I don't know. 91 00:07:33,113 --> 00:07:34,343 And besides... 92 00:07:35,863 --> 00:07:40,873 I want to feel the same things you did when you were adventurers. 93 00:07:43,213 --> 00:07:44,903 That's your reason? 94 00:07:45,303 --> 00:07:45,973 Yeah. 95 00:07:46,893 --> 00:07:50,683 Staying here simply to train would be dull. 96 00:07:51,053 --> 00:07:54,773 I wasn't willing to tell them about my desire to use the techniques I've obtained 97 00:07:54,773 --> 00:07:56,393 to test how strong I am. 98 00:07:56,663 --> 00:08:00,523 You still haven't told us about your different elements. 99 00:08:00,763 --> 00:08:04,513 Come on, Arthur. No more secrets. 100 00:08:04,513 --> 00:08:05,263 Right. 101 00:08:05,733 --> 00:08:08,103 What Alice said struck me through the heart. 102 00:08:08,773 --> 00:08:12,433 If only I could truly share everything with them... 103 00:08:15,683 --> 00:08:18,473 It's only natural that your mom worries. 104 00:08:18,473 --> 00:08:21,293 Danger goes hand-in-hand with being an adventurer. 105 00:08:21,663 --> 00:08:27,173 Your mother might've interrupted me before, but this is what I think: 106 00:08:27,173 --> 00:08:30,923 What if we sent Arthur out with someone we can trust? 107 00:08:33,673 --> 00:08:36,183 So, is anyone up for the job? 108 00:08:36,703 --> 00:08:40,093 Sorry, but I have to pass. 109 00:08:40,093 --> 00:08:42,183 Babysitting isn't my thing. 110 00:08:42,183 --> 00:08:46,073 And I can picture Arthur killing me in my sleep one night. 111 00:08:46,813 --> 00:08:50,263 I know what you mean. You're rude enough to warrant it. 112 00:08:50,263 --> 00:08:52,103 True. 113 00:08:52,103 --> 00:08:53,323 She's right. 114 00:08:54,643 --> 00:08:57,303 Yeah. Plus, he's just plain unpleasant. 115 00:08:57,303 --> 00:08:58,333 At times, yeah. 116 00:08:58,963 --> 00:09:00,213 What the hell?! 117 00:09:00,213 --> 00:09:02,013 You're the one who said it! 118 00:09:02,013 --> 00:09:03,753 I wouldn't do that. 119 00:09:05,823 --> 00:09:09,093 To be honest, it's not like there's much I can offer in return. 120 00:09:09,463 --> 00:09:13,003 But if you do go with him, I'll do whatever I can to repay you. 121 00:09:13,003 --> 00:09:14,913 Don't make it sound like that. 122 00:09:14,913 --> 00:09:19,353 Being able to watch out for Arthur as he grows up would be great for us, too. 123 00:09:19,353 --> 00:09:20,803 Durden's right. 124 00:09:20,803 --> 00:09:22,113 For sure. 125 00:09:23,243 --> 00:09:24,613 I volunteer. 126 00:09:26,793 --> 00:09:31,563 Jasmine? I thought you preferred working alone even more than Adam? 127 00:09:33,363 --> 00:09:34,753 It's for Arthur's sake. 128 00:09:35,383 --> 00:09:42,123 I see. I was kind of hoping it'd be Helen or Durden, 129 00:09:42,403 --> 00:09:46,863 but when I think about it, in terms of combat skills, Jasmine might be the best choice. 130 00:09:47,383 --> 00:09:49,143 Durden is best suited 131 00:09:49,143 --> 00:09:51,673 to protecting a group with spells that affect a large area. 132 00:09:52,813 --> 00:09:55,883 Protecting people really isn't my strong suit, either. 133 00:09:56,143 --> 00:09:59,513 Jasmine, are you sure you don't mind? 134 00:10:00,683 --> 00:10:03,263 Looks like we've got a winner, then. 135 00:10:03,613 --> 00:10:06,563 When you consider she's an augmenter who can use elements, 136 00:10:07,893 --> 00:10:10,693 and that she hit light orange last year, 137 00:10:10,693 --> 00:10:13,503 plus her wind magic skills, she really does seem suited for the job. 138 00:10:13,503 --> 00:10:17,903 Agreed. I would've liked to have gone along too, but... 139 00:10:17,903 --> 00:10:20,553 There's always next time, Durden. 140 00:10:20,553 --> 00:10:22,663 Thanks, Reynolds. 141 00:10:22,943 --> 00:10:24,253 I'm grateful, and I look forward to working with you. 142 00:10:29,843 --> 00:10:33,003 Well, that's one less thing to worry about. 143 00:10:33,833 --> 00:10:35,253 Lilia! 144 00:10:35,253 --> 00:10:38,343 No fair practicing on your own! 145 00:10:39,013 --> 00:10:44,323 It looks like Lilia is now capable of meditating without me projecting mana for her. 146 00:10:44,323 --> 00:10:45,403 No fair! 147 00:10:45,403 --> 00:10:46,773 I know. I'm sorry. 148 00:10:47,033 --> 00:10:51,023 Eleanor will likely awaken at 7 or 8 years old. 149 00:10:51,453 --> 00:10:54,663 Assuming she has the perseverance to keep working at it. 150 00:10:55,253 --> 00:10:56,793 You wanna practice together, then? 151 00:10:56,793 --> 00:10:58,283 Not today. 152 00:10:58,283 --> 00:11:01,583 That said, it might be better for her to not awaken too young. 153 00:11:02,023 --> 00:11:03,943 I'd be worried if she started drawing too much attention. 154 00:11:05,283 --> 00:11:08,663 Dad, can I head over to the auction house? 155 00:11:09,083 --> 00:11:10,593 I want to pick out a sword. 156 00:11:10,593 --> 00:11:12,393 Yeah, of course. 157 00:11:13,793 --> 00:11:17,963 I see. You wan t a sword to use for the adventurer's guild entrance exam. 158 00:11:18,383 --> 00:11:20,093 Feel free to look around. 159 00:11:20,093 --> 00:11:21,683 Thank you. 160 00:11:21,973 --> 00:11:25,533 You've decided to become an adventurer, then? 161 00:11:25,533 --> 00:11:26,343 Yes. 162 00:11:36,193 --> 00:11:38,323 Arthur is late. 163 00:11:38,683 --> 00:11:40,693 Should we go pick him up? 164 00:11:40,693 --> 00:11:44,663 He's very serious about the choices he's making. Let's be patient. 165 00:11:44,663 --> 00:11:47,203 Let's be patient, Mommy! 166 00:11:47,433 --> 00:11:49,073 You've got a point. 167 00:11:54,303 --> 00:12:01,343 This is unbelievable. Such a huge selection of swords, and I don't want any of them. 168 00:12:01,843 --> 00:12:03,343 Not this one. 169 00:12:03,343 --> 00:12:04,593 Or this. 170 00:12:04,993 --> 00:12:09,043 It may be because the majority of soldiers in this world are augmenters. 171 00:12:09,043 --> 00:12:12,853 As a result, the majority of swords are either two-handers or bigger one-handers. 172 00:12:13,683 --> 00:12:16,983 A sword I can use with this small body... 173 00:12:18,193 --> 00:12:19,803 ...is proving elusive. 174 00:12:20,843 --> 00:12:21,943 Sylvie? 175 00:12:21,943 --> 00:12:23,493 Did you find something? 176 00:12:26,393 --> 00:12:30,103 A staff? That's not what I'm looking for. 177 00:12:31,533 --> 00:12:33,083 Fine. 178 00:12:34,373 --> 00:12:35,503 This is heavy! 179 00:12:36,403 --> 00:12:39,263 The weight is too unbalanced for it to be a staff. 180 00:12:39,633 --> 00:12:42,013 It feels more like a sword. 181 00:12:45,273 --> 00:12:48,513 Could it require the use of an element? 182 00:12:50,103 --> 00:12:51,143 I doubt it, but... 183 00:12:53,103 --> 00:12:55,393 It's worth trying. 184 00:13:03,723 --> 00:13:04,753 No way. 185 00:13:06,833 --> 00:13:07,933 This shouldn't be. 186 00:13:16,683 --> 00:13:19,023 What a beautiful sword. 187 00:13:19,433 --> 00:13:22,283 It's more striking than any weapon should be. 188 00:13:25,753 --> 00:13:29,933 It's still a bit too heavy to make great use of, but... 189 00:13:31,333 --> 00:13:33,683 Sorry about this, Mr. Helstea. 190 00:13:42,643 --> 00:13:44,053 This sword... 191 00:13:46,503 --> 00:13:49,833 "Dawn's Ballad W.K. IV." 192 00:13:51,203 --> 00:13:52,843 What could that mean? 193 00:13:58,013 --> 00:14:00,083 I'm okay. It's nothing. 194 00:14:02,323 --> 00:14:04,243 The weight and balance have changed. 195 00:14:09,573 --> 00:14:14,963 Not only that, but the handle and grip are now a length perfectly suited to this body. 196 00:14:16,283 --> 00:14:18,803 I know, Sylvie. You hit the jackpot. 197 00:14:21,393 --> 00:14:24,973 In my past life, any number of incredible swords passed through my hands, 198 00:14:24,973 --> 00:14:28,873 yet never once did I find any of them as perfect a fit as this one. 199 00:14:36,493 --> 00:14:40,233 This does remind me of a story I heard. 200 00:14:40,973 --> 00:14:43,783 There was once an expert craftsman who made a scepter for a single individual, 201 00:14:43,783 --> 00:14:45,633 that practically became an extension of them. 202 00:14:46,553 --> 00:14:49,833 But that involved the owner infusing it with mana. 203 00:14:50,273 --> 00:14:54,893 The idea of a weapon adjusting itself to its wielder is unheard of. 204 00:14:56,233 --> 00:15:00,073 W.K. IV. Who could that be? 205 00:15:00,073 --> 00:15:02,403 Arthur, time to head home. 206 00:15:02,403 --> 00:15:04,903 Alice is at home making dinner. 207 00:15:04,903 --> 00:15:06,603 One second! 208 00:15:09,943 --> 00:15:11,283 I'll take this. 209 00:15:11,283 --> 00:15:14,793 So, you found one that you liked. 210 00:15:14,793 --> 00:15:19,583 It's not as fancy as the other swords, but I swung it around and took a liking to it. 211 00:15:23,963 --> 00:15:28,053 It's a little off-balance. Maybe the craftsman tried to make it lighter. 212 00:15:28,353 --> 00:15:31,503 But that might be perfect for you, Arthur. 213 00:15:31,503 --> 00:15:33,323 What do you say, Vincent? 214 00:15:33,703 --> 00:15:36,303 As long as Arthur's happy, I'm good. 215 00:15:36,613 --> 00:15:38,033 Thank you. 216 00:15:39,753 --> 00:15:42,433 What's that staff around your waist? 217 00:15:42,433 --> 00:15:43,563 Huh... 218 00:15:45,113 --> 00:15:47,323 Have to act normal. 219 00:15:47,663 --> 00:15:52,373 I saw it on the floor. It felt sturdy and about the right weight when I picked it up, 220 00:15:52,373 --> 00:15:54,913 so I was thinking about using it during practice. 221 00:15:54,913 --> 00:15:57,333 I didn't know we had something like that. 222 00:15:57,653 --> 00:16:00,083 Jameson, can you check the inventory? 223 00:16:00,083 --> 00:16:03,083 Oh, I think I remember that item. 224 00:16:03,303 --> 00:16:10,593 Some old guy was yelling, "There's no one fit to use it!" and dumped it on us. 225 00:16:10,913 --> 00:16:17,383 We've had a few appraisers check it and they all said it's just a sturdy, hard staff. 226 00:16:17,733 --> 00:16:21,223 It seemed like a waste to toss it out, so I kept it in here. 227 00:16:21,723 --> 00:16:22,713 I see. 228 00:16:23,163 --> 00:16:26,323 Should I have a higher ranked appraiser check it out? 229 00:16:26,323 --> 00:16:27,893 W-Well... 230 00:16:27,893 --> 00:16:30,733 If it's valuable, then I'm sorry... 231 00:16:30,733 --> 00:16:34,993 But I like how it feels, and I was hoping to keep it. 232 00:16:35,933 --> 00:16:37,743 Uncle Vincent. 233 00:16:38,863 --> 00:16:41,123 You don't need to apologize! 234 00:16:41,123 --> 00:16:43,283 It was just gathering dust anyway! 235 00:16:43,283 --> 00:16:44,503 Take it with you! 236 00:16:44,503 --> 00:16:47,253 Thanks, Uncle Vincent! 237 00:16:48,473 --> 00:16:51,863 Come on! He called me uncle! 238 00:16:51,863 --> 00:16:53,143 It worked! 239 00:16:55,593 --> 00:16:57,803 For a period after that, 240 00:16:57,803 --> 00:17:05,983 I spent a pleasant times with Alice, Reynolds, Eleanor, and the Helstea family. 241 00:17:07,203 --> 00:17:12,953 But I was also preparing to become an adventurer. 242 00:17:15,713 --> 00:17:20,953 It has now been nine years since I came to this world. 243 00:17:24,413 --> 00:17:27,423 Happy birthday, Arthur! 244 00:17:27,953 --> 00:17:29,173 Thank you. 245 00:17:32,173 --> 00:17:36,193 You're already nine. I can't believe it! 246 00:17:42,413 --> 00:17:47,193 Come on, now, Alice, save the sentimentality for after the party. 247 00:17:51,143 --> 00:17:55,193 Well, everyone, don't be shy! Eat your fill! 248 00:18:05,773 --> 00:18:09,843 And now with dinner done, it's time for the presents. 249 00:18:10,443 --> 00:18:12,713 First, something from us. 250 00:18:14,413 --> 00:18:19,453 Those gems on the top have been enchanted with healing magic by me. 251 00:18:19,973 --> 00:18:21,563 Thank you, Mom! 252 00:18:22,513 --> 00:18:24,473 Next is ours. 253 00:18:25,273 --> 00:18:27,733 Arthur, will you marry me? 254 00:18:27,733 --> 00:18:29,163 No way. 255 00:18:30,103 --> 00:18:32,233 Don't tease the boy. 256 00:18:32,793 --> 00:18:35,233 This one is for you, Arthur. 257 00:18:35,523 --> 00:18:38,743 And this is for you, Alice. 258 00:18:39,023 --> 00:18:47,873 If Arthur's mana ever reaches a dangerously low level, your ring will light up, Alice. 259 00:18:48,283 --> 00:18:49,903 This is from us. 260 00:18:51,443 --> 00:18:54,063 It's a scroll that can produce sounds. 261 00:18:54,893 --> 00:18:57,263 I'll be real with you. It cost an arm and a legโ€” 262 00:18:59,723 --> 00:19:03,513 You use mana to leave a message on the scroll. 263 00:19:03,763 --> 00:19:07,433 When Alice receives it, she can make one reply. 264 00:19:07,433 --> 00:19:09,273 That's great! 265 00:19:09,523 --> 00:19:10,543 Thank you. 266 00:19:11,413 --> 00:19:15,023 I'm so grateful for all these wonderful presents. 267 00:19:15,503 --> 00:19:23,283 I might be leaving tomorrow, but Mom, Dad, Eleanor, Uncle Vincent, Auntie Tabitha, 268 00:19:23,583 --> 00:19:26,053 Lilia, everyone in the Twinhorns... 269 00:19:26,053 --> 00:19:28,043 I'll work hard to make sure you don't have to worry about me. 270 00:19:28,423 --> 00:19:30,623 Well said, Arthur. 271 00:19:30,623 --> 00:19:32,033 Just be careful, okay? 272 00:19:32,363 --> 00:19:36,043 I don't care about you becoming famous or making a bunch of money. 273 00:19:36,403 --> 00:19:39,803 I just want you to stay safe. 274 00:19:40,943 --> 00:19:42,103 I know. 275 00:19:44,023 --> 00:19:47,653 Something I'd felt for a while was confirmed today. 276 00:19:48,403 --> 00:19:52,813 In this current life, I have family and friends who love me. 277 00:19:53,243 --> 00:19:56,083 I never want to lose the feeling of security that gives me. 278 00:19:56,433 --> 00:19:59,513 I care about them more than anything else. 279 00:20:00,623 --> 00:20:02,823 And if it ever seems like I might lose them, 280 00:20:02,823 --> 00:20:07,003 I will fight with everything I have in their defense. 281 00:20:08,123 --> 00:20:11,833 And for that... I need to become stronger. 282 00:20:12,143 --> 00:20:15,033 Stronger than when I was a king in my past life. 283 00:20:20,583 --> 00:20:22,223 Looking good. 284 00:20:22,813 --> 00:20:25,433 You could pass for an S-Rank adventurer. 285 00:20:25,433 --> 00:20:26,973 You really think so? 286 00:20:26,973 --> 00:20:31,593 You're a strong boy, but you shouldn't let that make you cocky. 287 00:20:31,593 --> 00:20:35,533 Don't try to solve everything on your own; remember to rely on Jasmine. 288 00:20:35,533 --> 00:20:36,473 Okay. 289 00:20:38,543 --> 00:20:42,383 You don't have to worry. I'm fine. 290 00:20:42,383 --> 00:20:43,863 We'll all be fine. 291 00:20:43,863 --> 00:20:46,893 You be a good girl too, okay, Sylvie? 292 00:20:47,623 --> 00:20:50,393 Well... get going. 293 00:20:50,393 --> 00:20:52,873 And don't forget to put your ring on. 294 00:20:52,873 --> 00:20:53,943 Okay. 295 00:20:53,943 --> 00:20:56,903 Arthur, we're all rooting for you. 296 00:20:57,253 --> 00:20:58,533 Have a good trip. 297 00:21:00,723 --> 00:21:01,843 I'll be back. 298 00:21:11,753 --> 00:21:13,353 Are you ready? 299 00:21:15,733 --> 00:21:17,983 Yeah. Let's go. 300 00:21:17,983 --> 00:21:22,983 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 301 00:21:17,983 --> 00:21:27,983 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 22251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.