Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,734 --> 00:00:02,936
[upbeat music]
2
00:00:02,936 --> 00:00:04,504
[laughing]
3
00:00:04,504 --> 00:00:08,174
Q-Anthony, man, the way you
break it all down.
4
00:00:09,209 --> 00:00:11,644
I'll tell you,
I usually hate seminars.
5
00:00:11,644 --> 00:00:13,046
Ain't that right, Floyd?
6
00:00:13,046 --> 00:00:17,217
Oh yeah, he hates seminars,
lectures, meetings, church...
7
00:00:17,217 --> 00:00:20,987
Funerals, baptisms, weddings.
8
00:00:21,888 --> 00:00:24,357
Anything that has to do with
a whole lot of talking,
9
00:00:24,357 --> 00:00:25,859
especially if he can learn
something.
10
00:00:26,693 --> 00:00:29,229
That's not funny, Floyd.
I don't mind learning.
11
00:00:29,229 --> 00:00:31,364
It's just usually people
are doing a bunch of yapping.
12
00:00:32,198 --> 00:00:33,600
Can I get you something,
Q-Anthony?
13
00:00:33,600 --> 00:00:34,467
Water, please.
14
00:00:34,467 --> 00:00:35,635
I got you. I know what you want.
15
00:00:35,635 --> 00:00:36,669
-You already know.
-[Curtis] Okay.
16
00:00:38,171 --> 00:00:39,539
-Hey, man.
17
00:00:39,539 --> 00:00:40,940
It's good meeting you
and everything, man.
18
00:00:40,940 --> 00:00:43,643
Absolutely, absolutely.
This is absolutely wonderful.
19
00:00:43,910 --> 00:00:44,878
-Heads!
-[Q-Anthony] Oh!
20
00:00:45,378 --> 00:00:47,414
-Hello!
[chuckling]
21
00:00:47,414 --> 00:00:48,615
You'd have missed that one,
Floyd.
22
00:00:49,749 --> 00:00:51,751
Well, I hope
my talk was worth your time.
23
00:00:51,751 --> 00:00:52,652
Let me tell you something.
24
00:00:53,086 --> 00:00:55,221
Anybody going into business
needs to go
25
00:00:55,221 --> 00:00:56,523
to one of your seminars.
26
00:00:56,990 --> 00:00:58,658
And that's why I bought
your book.
27
00:00:59,959 --> 00:01:01,928
And that's a lot coming
from Curtis,
28
00:01:01,928 --> 00:01:03,396
'cause he don't
even read books.
29
00:01:04,931 --> 00:01:06,699
Yeah, well,
I'm gonna read this one.
30
00:01:07,400 --> 00:01:10,270
I think you'll enjoy it.
I'm told it's quick and easy.
31
00:01:11,704 --> 00:01:12,739
Like my first wife.
32
00:01:12,739 --> 00:01:14,607
[chuckling]
33
00:01:14,908 --> 00:01:16,176
And your second wife.
34
00:01:16,509 --> 00:01:17,477
True that.
35
00:01:17,477 --> 00:01:18,211
[chuckling]
36
00:01:18,845 --> 00:01:20,647
You know, you two kept
me laughing all afternoon.
37
00:01:20,647 --> 00:01:21,581
That's what we do.
38
00:01:22,048 --> 00:01:24,350
Curtis, what is all
the ruckus in here?
39
00:01:24,350 --> 00:01:25,718
-Hey, baby.
-Hi.
40
00:01:26,186 --> 00:01:29,088
Baby! Q-Anthony,
this is my lovely wife, Ella.
41
00:01:29,389 --> 00:01:31,524
Ella, this is Q-Anthony Fields.
42
00:01:31,524 --> 00:01:32,659
Okay.
43
00:01:32,659 --> 00:01:34,327
Well, it is a pleasure
to meet you, Ella.
44
00:01:34,327 --> 00:01:35,829
And you, Mr. Fields.
45
00:01:36,196 --> 00:01:37,630
Yeah, baby, Q-Anthony is
46
00:01:37,630 --> 00:01:41,401
a successful business
millionaire.
47
00:01:41,401 --> 00:01:44,804
Ooh, congratulations,
Mr. Fields.
48
00:01:45,004 --> 00:01:46,339
What kind of business?
49
00:01:46,339 --> 00:01:49,409
Well, several businesses.
I own an investment firm.
50
00:01:50,009 --> 00:01:51,044
-Oh.
-Yeah.
51
00:01:51,044 --> 00:01:52,111
I was just telling
him about me
52
00:01:52,111 --> 00:01:54,314
and Floyd's barbecue enterprise.
53
00:01:54,314 --> 00:01:56,149
-Uh-huh.
-Yeah, I tell you,
54
00:01:56,149 --> 00:01:57,917
he came by and
had the barbecue,
55
00:01:57,917 --> 00:01:59,385
and he flipped.
56
00:01:59,385 --> 00:02:02,722
Ooh, it is the best tasting
barbecue I've ever had
57
00:02:02,722 --> 00:02:03,656
in my life.
58
00:02:03,656 --> 00:02:04,924
-Come on.
-[Q-Anthony] Hands down.
59
00:02:04,924 --> 00:02:06,159
And that sauce!
60
00:02:06,159 --> 00:02:08,094
-[Curtis] Come on.
-Ooh, mmm!
61
00:02:08,495 --> 00:02:10,563
Well, you know, that sauce?
That's my special sauce.
62
00:02:10,563 --> 00:02:12,065
-[Q-Anthony] Mmm!
-Something I cultivated
63
00:02:12,065 --> 00:02:13,833
and developed over many years.
64
00:02:13,833 --> 00:02:14,901
Talk to 'em.
65
00:02:14,901 --> 00:02:16,603
Now, I can vouch for him
on that.
66
00:02:17,136 --> 00:02:19,372
He started with my dad's recipe,
67
00:02:19,372 --> 00:02:22,041
passed down generations
to generations.
68
00:02:22,041 --> 00:02:25,712
And then Curtis got it,
added his flavors and herbs,
69
00:02:25,712 --> 00:02:26,646
and here we are.
70
00:02:27,113 --> 00:02:28,815
See? I like your story.
71
00:02:28,815 --> 00:02:31,084
-[Curtis] Mm-hmm.
-And all great businesses start
72
00:02:31,084 --> 00:02:32,385
with a story.
73
00:02:32,385 --> 00:02:33,720
Well, hell, Curtis got plenty
of stories.
74
00:02:33,720 --> 00:02:34,487
Yes, he does.
75
00:02:34,487 --> 00:02:35,922
-That's true.
-Listen,
76
00:02:35,922 --> 00:02:39,325
have you ever thought
about manufacturing your sauce
77
00:02:39,325 --> 00:02:40,693
on a larger scale?
78
00:02:40,693 --> 00:02:43,696
You know, say,
gaining some retail presence.
79
00:02:44,063 --> 00:02:45,031
You mean like in stores?
80
00:02:45,498 --> 00:02:48,101
Maybe, in specialty shops.
81
00:02:48,101 --> 00:02:49,502
You know, tap into
a niche market.
82
00:02:50,003 --> 00:02:54,140
You know, I'm sure a lot
of chefs and regular folk
83
00:02:54,140 --> 00:02:57,877
would love to get a homemade
sauce without all the hassle.
84
00:02:58,411 --> 00:03:00,079
Oh, you're talking to
me right there.
85
00:03:00,079 --> 00:03:01,881
For those of us who cook all
the time,
86
00:03:02,181 --> 00:03:03,449
we would love that.
87
00:03:03,449 --> 00:03:06,085
Nice, that's what
I'm talking about, Curtis.
88
00:03:06,085 --> 00:03:08,888
Now, I'd love to help take
your business to the next level.
89
00:03:09,155 --> 00:03:10,290
Are you serious?
90
00:03:11,224 --> 00:03:12,358
What do you think, Curtis?
91
00:03:13,726 --> 00:03:16,396
What I think?
I think I'm excited.
92
00:03:17,297 --> 00:03:18,698
Come on, man.
93
00:03:18,698 --> 00:03:20,633
You a pro at finding businesses
with potential.
94
00:03:21,367 --> 00:03:22,569
But tell me something
now, Q-Anthony.
95
00:03:23,269 --> 00:03:24,938
Do you really think
my sauce got what it takes
96
00:03:24,938 --> 00:03:26,406
to make it to big time?
97
00:03:27,106 --> 00:03:30,009
I wouldn't be here if I wasn't.
You know, time is money.
98
00:03:30,410 --> 00:03:32,879
And money motivates
everything I do, baby.
99
00:03:32,879 --> 00:03:33,880
You best say that.
100
00:03:35,248 --> 00:03:36,983
That's quite a statement,
Mr. Fields.
101
00:03:37,550 --> 00:03:39,953
I don't know if
most people would admit that.
102
00:03:41,020 --> 00:03:44,057
Well, you know, most people care
about what other people think.
103
00:03:44,958 --> 00:03:47,460
I don't have time to waste
on thoughtless opinions.
104
00:03:47,460 --> 00:03:48,728
What other people say?
105
00:03:48,728 --> 00:03:50,363
I'd love to go into business
with you, Curtis.
106
00:03:53,099 --> 00:03:57,003
Uh, yes, you would like to go
into business with us.
107
00:03:57,003 --> 00:04:00,306
-Yes.
-And you too, Floyd.
108
00:04:01,374 --> 00:04:05,845
-My man.
-Yes.
109
00:04:05,845 --> 00:04:08,915
Yeah.
[upbeat music]
110
00:04:10,709 --> 00:04:15,480
[upbeat electronic music]
111
00:04:15,480 --> 00:04:16,915
[birds chirping]
112
00:04:16,915 --> 00:04:19,050
[plane flying overhead]
113
00:04:19,050 --> 00:04:21,052
[siren wailing,
horn honking]
114
00:04:23,622 --> 00:04:25,390
[sirens wailing]
115
00:04:28,827 --> 00:04:30,195
[helicopter blades
whirring]
116
00:04:34,424 --> 00:04:35,859
-Yeah, yeah.
-All right,
117
00:04:35,859 --> 00:04:37,060
so here it is now.
118
00:04:37,060 --> 00:04:39,329
Listen, you've done all
the hard work already.
119
00:04:39,329 --> 00:04:40,397
You've gone into the lab.
120
00:04:40,631 --> 00:04:42,499
You've developed great sauces
121
00:04:42,499 --> 00:04:45,469
and great recipes
using those sauces, huh?
122
00:04:45,469 --> 00:04:47,271
So now it's time to--
123
00:04:47,271 --> 00:04:48,572
It's time to make that moolah!
124
00:04:48,572 --> 00:04:50,173
Well, there you go.
125
00:04:50,173 --> 00:04:52,809
Now it's all about creating
a foolproof business plan, huh?
126
00:04:54,478 --> 00:04:56,313
You see,
I'm not good at that part.
127
00:04:56,313 --> 00:04:57,848
That's okay.
128
00:04:57,848 --> 00:05:00,350
That's why you need a good
strong partner in business.
129
00:05:01,184 --> 00:05:04,221
When one is not strong,
the partner steps in,
130
00:05:04,488 --> 00:05:05,522
fills in those gaps.
131
00:05:06,189 --> 00:05:08,558
Oh yeah, that's what Floyd does,
usually, most of the time.
132
00:05:09,059 --> 00:05:11,461
I've been meaning
to talk to you about Floyd.
133
00:05:11,461 --> 00:05:12,930
What's his experience
in business?
134
00:05:12,930 --> 00:05:14,831
Oh, Floyd's had a ton
of businesses.
135
00:05:15,632 --> 00:05:18,468
Yeah, he had a barbershop,
plumbing business,
136
00:05:18,468 --> 00:05:20,971
janitorial business,
prepaid legal.
137
00:05:20,971 --> 00:05:22,439
Any of those businesses make
money?
138
00:05:22,439 --> 00:05:25,475
Oh, hell no. He's broken even.
139
00:05:26,310 --> 00:05:28,045
And usually he loses money.
140
00:05:28,812 --> 00:05:30,113
I really think you need
141
00:05:30,113 --> 00:05:33,684
to reconsider your business
relationship with Floyd.
142
00:05:35,052 --> 00:05:35,986
Oh, Miss Ella.
143
00:05:35,986 --> 00:05:37,120
-Mm-hmm.
-Hey.
144
00:05:37,120 --> 00:05:39,456
Hello, Mr. Fields.
Can I get you anything?
145
00:05:39,456 --> 00:05:40,657
Oh no, I'm fine, thank you.
146
00:05:41,091 --> 00:05:41,959
-Baby.
-Mm-hm.
147
00:05:42,292 --> 00:05:44,227
Q-Anthony is teaching me
so much,
148
00:05:44,227 --> 00:05:45,295
I feel like I'm in school.
149
00:05:45,595 --> 00:05:46,697
Where's Floyd?
150
00:05:47,364 --> 00:05:48,865
He should be here to hear all
of this,
151
00:05:48,865 --> 00:05:49,566
don't you think?
152
00:05:50,100 --> 00:05:51,702
Oh yeah, I guess I could've
called him.
153
00:05:52,469 --> 00:05:53,804
I called Curtis.
154
00:05:53,804 --> 00:05:55,639
I wanted him to meet
my business partners.
155
00:05:56,106 --> 00:06:00,410
They wanted to meet the creator.
This wasn't a meeting for Floyd.
156
00:06:00,410 --> 00:06:03,013
Well, Floyd
is Curtis's business partner.
157
00:06:03,714 --> 00:06:06,083
Curtis, call Floyd.
158
00:06:06,416 --> 00:06:09,653
-Mm-hm.
-Where you going, baby?
159
00:06:09,653 --> 00:06:12,289
I am going to help Glo
with some mailers.
160
00:06:12,689 --> 00:06:14,024
She's trying to keep her job.
161
00:06:14,024 --> 00:06:16,860
She's campaigning to keep
her job as HOA president.
162
00:06:17,728 --> 00:06:20,030
You know, they're having a whole
lot of drama down there.
163
00:06:20,430 --> 00:06:21,331
-Still?
-Mm-hm.
164
00:06:21,999 --> 00:06:24,067
And all this from the little
Bible study you had
165
00:06:24,067 --> 00:06:24,968
at the house?
-Curtis,
166
00:06:24,968 --> 00:06:26,036
you'd think it's
the Bible study,
167
00:06:26,036 --> 00:06:27,504
but it's really Elizabeth
Wellington.
168
00:06:27,804 --> 00:06:30,707
She has it in for Glo,
always has.
169
00:06:30,707 --> 00:06:32,075
That lady is really something.
170
00:06:32,609 --> 00:06:34,845
-[Curtis] Hmm.
-Anyway, I'm gonna let you
171
00:06:34,845 --> 00:06:36,246
all get back to your meeting.
172
00:06:36,246 --> 00:06:37,180
All right, baby.
173
00:06:38,181 --> 00:06:39,182
Great seeing you again, Ella.
174
00:06:40,083 --> 00:06:41,051
Likewise.
175
00:06:43,620 --> 00:06:44,921
Okay, where were we?
176
00:06:44,921 --> 00:06:47,958
Oh, we were talking
about lots of money.
177
00:06:47,958 --> 00:06:50,861
Yeah, that's right,
that's right, that's right.
178
00:06:50,861 --> 00:06:53,930
And you wanna make lots
and lots of moolah!
179
00:06:53,930 --> 00:06:55,732
[upbeat music]
180
00:06:56,600 --> 00:06:57,834
Good morning, Jazzy.
181
00:06:58,101 --> 00:06:59,436
Good morning, Pumpkin.
182
00:06:59,436 --> 00:07:00,570
What's good about it?
183
00:07:00,570 --> 00:07:02,973
-Uh-oh.
-What happened?
184
00:07:03,740 --> 00:07:06,777
Did Malik stash Malisa's
diapers in your trash can again?
185
00:07:07,577 --> 00:07:08,979
He better not have.
186
00:07:08,979 --> 00:07:11,048
And they need to watch what they
feedin' that child.
187
00:07:11,915 --> 00:07:13,750
Did the twins steal
your ear pods again?
188
00:07:14,751 --> 00:07:16,686
Is that what keeps happening
to my ear pods?
189
00:07:17,287 --> 00:07:18,221
Never mind.
190
00:07:18,588 --> 00:07:20,490
Mom, Dad, y'all need
191
00:07:20,490 --> 00:07:23,126
to start controlling
all these doggone kids
192
00:07:23,126 --> 00:07:24,327
in this house, okay?
193
00:07:24,327 --> 00:07:25,228
I'm sick of it.
194
00:07:25,829 --> 00:07:27,197
-You sick of it?
-You sick of it?
195
00:07:27,197 --> 00:07:28,565
I'm sick of it.
196
00:07:28,565 --> 00:07:30,133
Okay, let me tell you
what I'm sick of, okay?
197
00:07:30,133 --> 00:07:33,170
All these grown kids
still living in my house.
198
00:07:34,204 --> 00:07:35,505
Daddy, that's mean.
199
00:07:35,505 --> 00:07:37,140
No, that's not mean,
that's real.
200
00:07:37,641 --> 00:07:39,209
Mom, don't encourage Dad,
please.
201
00:07:39,209 --> 00:07:40,110
His jokes aren't funny.
202
00:07:40,544 --> 00:07:42,345
These are not jokes, okay?
203
00:07:42,746 --> 00:07:44,448
Why did the chicken
cross the road?
204
00:07:44,448 --> 00:07:45,782
That's a joke.
205
00:07:45,782 --> 00:07:48,285
You, Malik, and Lisa
still living in my house?
206
00:07:48,285 --> 00:07:49,619
These are not jokes.
207
00:07:49,619 --> 00:07:51,321
Okay, baby, just take a moment
and breathe.
208
00:07:51,922 --> 00:07:53,657
-You want me to breathe?
-I do, I need you to breathe.
209
00:07:53,657 --> 00:07:54,558
-See, I can't breathe.
-Why?
210
00:07:54,558 --> 00:07:55,892
-You know why?
-Why?
211
00:07:55,892 --> 00:07:58,595
Because all these grown-ass kids
done sucked up all
212
00:07:58,595 --> 00:07:59,796
my damn oxygen.
213
00:08:01,631 --> 00:08:05,435
Jazzy, baby, what
has you doubting the beauty
214
00:08:05,435 --> 00:08:06,570
of this good day?
215
00:08:08,371 --> 00:08:11,408
-Jackson.
-Jackson.
216
00:08:11,808 --> 00:08:13,076
-Mm-hmm.
-Who's Jackson?
217
00:08:14,044 --> 00:08:15,445
You remember that kid
that almost got me
218
00:08:15,445 --> 00:08:18,215
to fail Dr. Hutton's class
because he cheated off of me?
219
00:08:18,215 --> 00:08:19,850
-Oh.
-Oh, him?
220
00:08:19,850 --> 00:08:20,984
-[Jazmine] Mm-hmm.
-What about him?
221
00:08:21,685 --> 00:08:23,520
Well, now he's in
my field reporting class
222
00:08:23,520 --> 00:08:24,421
and my media group.
223
00:08:24,821 --> 00:08:26,256
They didn't kick
that boy out of school?
224
00:08:26,256 --> 00:08:27,591
No, he's on probation.
225
00:08:27,591 --> 00:08:29,059
So now you have to work
with him?
226
00:08:29,659 --> 00:08:31,328
-Mm-hmm.
-Is there something you can do?
227
00:08:31,328 --> 00:08:33,697
Can't you, I don't know,
protest or something?
228
00:08:33,697 --> 00:08:35,765
I tried,
but my professor wants me
229
00:08:35,765 --> 00:08:36,867
to work through things with him.
230
00:08:37,601 --> 00:08:40,237
She said it's good exercise
to work with people I don't like
231
00:08:40,237 --> 00:08:42,305
as opposed to always working
with people I do like.
232
00:08:42,739 --> 00:08:43,974
And I don't like Jackson.
233
00:08:43,974 --> 00:08:46,476
Well, your professor
is not wrong.
234
00:08:46,476 --> 00:08:47,544
[disapprovingly] Mm-mm.
I don't like it.
235
00:08:47,544 --> 00:08:48,712
I don't know. Mm-mm.
236
00:08:48,712 --> 00:08:49,713
And I don't like
that Jackson either.
237
00:08:50,280 --> 00:08:52,082
See? We on the same page.
-[Jasmine] Yep.
238
00:08:52,082 --> 00:08:53,884
-How you gonna
not like the kids?
239
00:08:53,884 --> 00:08:55,685
I ain't like what he did,
so I don't like him.
240
00:08:55,685 --> 00:08:57,587
He called me a square, Daddy.
You heard that?
241
00:08:58,855 --> 00:08:59,856
-Bye, y'all.
-[Janine] Bye, baby.
242
00:08:59,856 --> 00:09:01,424
You better stop.
You better stop.
243
00:09:01,424 --> 00:09:02,692
The truth is the truth.
244
00:09:02,692 --> 00:09:04,194
We raised her to be
a strong Black woman.
245
00:09:04,194 --> 00:09:07,197
Yeah, she's strong, but you
raised her to be like you.
246
00:09:08,899 --> 00:09:11,268
Q-Anthony
I got to tell you, brother,
247
00:09:11,768 --> 00:09:13,236
I am really excited.
248
00:09:13,870 --> 00:09:15,305
I'm excited, man.
249
00:09:15,305 --> 00:09:17,841
I mean, who'd have thought
I'd have a whole new career
250
00:09:17,841 --> 00:09:19,075
after my retirement?
251
00:09:19,075 --> 00:09:20,544
Well, listen, listen, listen.
252
00:09:20,544 --> 00:09:21,778
Don't feel like you have to run
253
00:09:21,778 --> 00:09:24,080
from your first career,
build on it.
254
00:09:24,581 --> 00:09:26,416
-Hmm?
-Okay, what do you mean?
255
00:09:27,017 --> 00:09:28,685
Well, I mean, people know you
as the fire chief, right?
256
00:09:29,252 --> 00:09:31,621
Yeah, but now I want to be known
as the sauce boss.
257
00:09:31,621 --> 00:09:33,089
Sure, sure, sure, sure.
258
00:09:33,089 --> 00:09:35,692
So why not use
your fireman career
259
00:09:36,560 --> 00:09:38,628
to fuel where you are right now?
260
00:09:38,628 --> 00:09:39,663
-Huh?
- Build on
261
00:09:39,663 --> 00:09:41,364
what's already been
built.
262
00:09:42,499 --> 00:09:43,466
I'm not following you.
263
00:09:43,733 --> 00:09:45,035
Okay, listen.
264
00:09:45,035 --> 00:09:47,370
I've been meaning
to talk to you about the name
265
00:09:47,370 --> 00:09:49,439
of your business and the name
of your products.
266
00:09:49,873 --> 00:09:51,875
Oh, you don't like the name,
The Sauce Boss?
267
00:09:51,875 --> 00:09:53,109
Floyd came up with that.
268
00:09:53,109 --> 00:09:55,045
I think we can
find something stronger.
269
00:09:55,045 --> 00:09:56,546
-Okay, okay.
-[Q-Anthony] Yeah.
270
00:09:56,947 --> 00:10:01,518
Hello, Mr. Fields.
Hello, Sauce Boss.
271
00:10:01,518 --> 00:10:03,286
-Hey, baby.
-I like that name.
272
00:10:03,787 --> 00:10:05,689
Yeah, well Q-Anthony thinks
we can come up
273
00:10:05,689 --> 00:10:08,091
with something just,
you know, stronger.
274
00:10:08,725 --> 00:10:11,094
Curtis, Sauce Boss
sounds strong.
275
00:10:11,461 --> 00:10:13,663
What is stronger than a boss?
276
00:10:13,663 --> 00:10:15,899
Well, sure, I see where you're
going there,
277
00:10:15,899 --> 00:10:19,035
but I just think we need
to explore all options.
278
00:10:19,035 --> 00:10:20,870
Well, what does Floyd think
about it?
279
00:10:20,870 --> 00:10:21,771
Where's Floyd?
280
00:10:22,272 --> 00:10:24,374
Oh, Q-Anthony called him.
He was busy today.
281
00:10:25,075 --> 00:10:28,411
Oh, okay, as long as
someone called him
282
00:10:28,411 --> 00:10:29,546
and included him.
283
00:10:29,546 --> 00:10:30,680
-Oh, yeah.
-M-hmm.
284
00:10:31,081 --> 00:10:32,749
Curtis, what do you think
285
00:10:33,216 --> 00:10:37,754
about Chief Payne's
Firehouse Smoke Sauce?
286
00:10:38,288 --> 00:10:39,656
Huh? Huh?
287
00:10:39,923 --> 00:10:40,890
Hits me right here.
288
00:10:40,890 --> 00:10:41,858
-Yeah?
-[scoffs]
289
00:10:41,858 --> 00:10:43,193
-Like that?
-I see.
290
00:10:43,193 --> 00:10:44,594
Now I see what you're saying
about building
291
00:10:44,594 --> 00:10:45,829
on your old career.
292
00:10:45,829 --> 00:10:47,297
Right, right, right.
293
00:10:47,297 --> 00:10:49,933
Remember when I said people love
a good business story?
294
00:10:49,933 --> 00:10:51,768
They love a good story
in business.
295
00:10:51,768 --> 00:10:53,603
-Yes, sir.
-That's what I'm talking
296
00:10:53,603 --> 00:10:54,571
about right there.
297
00:10:54,571 --> 00:10:56,106
You have a great story.
298
00:10:56,706 --> 00:10:58,108
You see, I never thought
about that.
299
00:10:58,875 --> 00:10:59,876
-There it is.
-Never thought
300
00:10:59,876 --> 00:11:01,578
about it like that.
-Yeah, see?
301
00:11:01,578 --> 00:11:02,912
That's a good story.
302
00:11:03,947 --> 00:11:07,884
Floyd, ha ha.
I thought you were busy all day.
303
00:11:08,351 --> 00:11:11,488
Me? Nah,
I've been at home bored as hell.
304
00:11:12,455 --> 00:11:13,690
-Can I see Curtis?
-Come on.
305
00:11:13,690 --> 00:11:16,693
-Come on in!
-Okay. It's good seeing you too.
306
00:11:16,693 --> 00:11:18,828
-[Ella] Mm-hmm.
-What's up, Cesar?
307
00:11:18,828 --> 00:11:21,665
-Flizzoid!
-Q-Anthony.
308
00:11:21,665 --> 00:11:25,035
-Floyd.
-Q-Anthony, um...
309
00:11:25,835 --> 00:11:26,736
What's going on here?
310
00:11:26,736 --> 00:11:28,805
[dramatic music]
311
00:11:30,357 --> 00:11:32,727
Oh, yeah, Floyd.
Q-Anthony got some great ideas
312
00:11:32,727 --> 00:11:35,329
about taking the business
to a whole new level.
313
00:11:35,896 --> 00:11:37,565
-[Ella] Mm-hmm. Uh...
314
00:11:38,299 --> 00:11:40,534
What was that you were saying
about Floyd was busy?
315
00:11:40,534 --> 00:11:43,337
You called him and he was busy
all day?
316
00:11:43,838 --> 00:11:45,606
-Yeah.
-The devil is a liar.
317
00:11:46,040 --> 00:11:47,408
Ain't nobody calling me.
318
00:11:48,943 --> 00:11:50,344
Floyd calm down.
319
00:11:50,344 --> 00:11:51,712
I ain't calmed up.
320
00:11:51,712 --> 00:11:53,314
You can check my phone
log if you want.
321
00:11:53,314 --> 00:11:56,183
No, no, no, no, no.
That's not even necessary.
322
00:11:57,184 --> 00:11:58,419
-You're here now.
-[Q-Anthony] Yeah.
323
00:11:58,419 --> 00:12:00,955
Yeah, but I really want
to know what happened
324
00:12:00,955 --> 00:12:02,289
and how that happened, Curtis.
325
00:12:02,289 --> 00:12:03,624
Well, who knows?
326
00:12:03,624 --> 00:12:05,326
You know, I had
my office reach out to you,
327
00:12:05,326 --> 00:12:07,027
Floyd,
and they said you were busy.
328
00:12:07,027 --> 00:12:09,096
-Ha ha.
-Oh, ain't nobody call me.
329
00:12:09,096 --> 00:12:10,598
-Oh.-Well, that's weird.
330
00:12:10,898 --> 00:12:12,767
Really? [snaps fingers] Sylvia.
331
00:12:12,767 --> 00:12:14,635
You know what?
I got a new girl in my office.
332
00:12:15,269 --> 00:12:17,071
I'm going to have to get
on her about that.
333
00:12:17,071 --> 00:12:19,573
You need to get on
Sylvia's lying ass.
334
00:12:20,474 --> 00:12:23,277
So, uh, y'all like having
a meeting or something?
335
00:12:23,644 --> 00:12:24,678
Oh, yeah.
336
00:12:24,678 --> 00:12:26,781
Q, Anthony's got
some really good ideas
337
00:12:27,281 --> 00:12:29,450
that'll take our business
to a whole next level.
338
00:12:29,450 --> 00:12:31,218
Yeah, what were you saying?
339
00:12:31,218 --> 00:12:32,686
You were saying, oh...
340
00:12:32,686 --> 00:12:33,854
[chuckles]
341
00:12:33,854 --> 00:12:37,224
He doesn't like the name
Sauce Boss, change it.
342
00:12:37,224 --> 00:12:38,959
-Mmm...
-Oh, I came up
343
00:12:38,959 --> 00:12:40,194
with the name Sauce Boss.
344
00:12:40,194 --> 00:12:41,829
Oh, yeah, that's what Curtis
said.
345
00:12:42,029 --> 00:12:43,130
-Mm-hmm.
-Yeah, well,
346
00:12:43,130 --> 00:12:44,198
what's wrong with the name?
347
00:12:44,732 --> 00:12:48,235
Oh, well, nothing's wrong
with it, but in business,
348
00:12:48,235 --> 00:12:51,672
you want to use everything
you have as an angle.
349
00:12:52,072 --> 00:12:53,674
All right?
350
00:12:53,674 --> 00:12:56,677
You know, Curtis, you started
off as a fireman for so long.
351
00:12:57,011 --> 00:12:59,780
Then you became the chief,
right?
352
00:12:59,780 --> 00:13:02,116
-Mm-hmm.
-I'm saying we can build on all
353
00:13:02,116 --> 00:13:03,284
of that information, right?
354
00:13:03,517 --> 00:13:06,220
Let's say, like,
uh, Fire Chief...
355
00:13:06,654 --> 00:13:09,056
Three Alarm Fire
Spicy Smokehouse Sauce.
356
00:13:09,523 --> 00:13:11,425
-Hmm? Hmm?
-See? See?
357
00:13:11,425 --> 00:13:13,327
I like the way you think, man.
358
00:13:13,327 --> 00:13:15,696
See, people love a cool story.
359
00:13:16,163 --> 00:13:20,201
Listen, listen, the fireman
360
00:13:20,201 --> 00:13:23,003
who became a barbecue expert,
361
00:13:23,737 --> 00:13:26,307
that's a feel-good
community story,
362
00:13:26,307 --> 00:13:29,777
all about the neighborhood guy
363
00:13:29,777 --> 00:13:32,713
who starts a small business
and wins!
364
00:13:34,181 --> 00:13:36,650
I like that!
What you think, Floyd?
365
00:13:36,951 --> 00:13:37,952
It's a good idea.
366
00:13:37,952 --> 00:13:39,286
-[Q-Anthony] Yeah.
-But, uh,
367
00:13:39,286 --> 00:13:41,188
Sauce Boss has been
doing well enough as it is.
368
00:13:41,188 --> 00:13:42,423
Right, what about the fact
369
00:13:42,423 --> 00:13:44,558
that there are people
who identify
370
00:13:44,558 --> 00:13:48,095
with the original
brand and they like it?
371
00:13:48,562 --> 00:13:49,930
Well, rebranding happens all
the time.
372
00:13:49,930 --> 00:13:51,899
You know, any time
a business wants to expand
373
00:13:51,899 --> 00:13:55,369
or go to a higher level,
you know, that's what they do.
374
00:13:55,369 --> 00:13:56,637
Yeah, but don't worry,
375
00:13:56,637 --> 00:13:58,672
the winning product
is still the same.
376
00:13:59,106 --> 00:14:03,244
Curtis's amazing recipes
are still
377
00:14:03,244 --> 00:14:04,612
in the driver's seat,
baby.
378
00:14:04,612 --> 00:14:06,981
[chuckles]
379
00:14:06,981 --> 00:14:08,415
Q-Anthony Fields, everybody.
380
00:14:08,415 --> 00:14:09,950
-Huh?
-Ladies and gentlemen,
381
00:14:09,950 --> 00:14:11,385
Q-Anthony Fields.
382
00:14:11,852 --> 00:14:14,154
Come on now!
Business personified!
383
00:14:14,154 --> 00:14:15,289
-[Ella] Curtis...
-You heard me?
384
00:14:15,289 --> 00:14:17,791
Baby, baby, see,
385
00:14:17,791 --> 00:14:20,694
it's the sauce
that drives the bus.
386
00:14:20,694 --> 00:14:21,629
It's the sauce.
387
00:14:21,629 --> 00:14:24,632
[laughter]
388
00:14:27,501 --> 00:14:30,537
I wish I could take the bus
and drive over his ass.
389
00:14:30,537 --> 00:14:36,543
[smooth hip hop music]
[knock at door]
390
00:14:44,118 --> 00:14:45,953
Hi, Professor Davidson, come in.
391
00:14:45,953 --> 00:14:47,187
Hi, Jasmine.
392
00:14:47,187 --> 00:14:49,123
I'm glad I was able
to catch you.
393
00:14:49,123 --> 00:14:50,424
Oh, me too.
394
00:14:50,424 --> 00:14:51,959
And this is my day off,
so it's perfect.
395
00:14:51,959 --> 00:14:53,060
-Great.
-Uh,
396
00:14:53,060 --> 00:14:54,261
do you want something
to drink?
397
00:14:54,261 --> 00:14:55,396
Oh, I'm fine.
398
00:14:55,396 --> 00:14:57,932
-Okay.
-So, I received your email.
399
00:14:58,599 --> 00:15:00,734
Right, I hope it
wasn't too harsh.
400
00:15:00,734 --> 00:15:03,737
Oh, they were harsh.
What was the line that got me?
401
00:15:03,737 --> 00:15:06,407
Hmm...
"He's an untrustworthy,
402
00:15:06,407 --> 00:15:09,209
conniving, sniveling snail",
I think it was.
403
00:15:09,209 --> 00:15:11,178
That's right.
It's the best I could do.
404
00:15:11,478 --> 00:15:12,579
I don't curse.
405
00:15:13,514 --> 00:15:15,049
Well, good,
I like that you don't curse.
406
00:15:15,449 --> 00:15:16,917
Do you mind if I have a seat?
407
00:15:16,917 --> 00:15:17,985
Oh, no. Of course.
408
00:15:18,552 --> 00:15:20,921
You're way too pretty
to have a potty mouth.
409
00:15:21,789 --> 00:15:26,694
Anyway, I couldn't respond
to your email in written form.
410
00:15:26,694 --> 00:15:28,896
I thought it would be best
that we talk in person.
411
00:15:29,763 --> 00:15:32,933
Oh, um, Professor Davidson,
these are my parents.
412
00:15:33,300 --> 00:15:35,002
This is my dad, Chief Payne.
413
00:15:35,002 --> 00:15:36,236
-Hi there.
-Hi.
414
00:15:36,236 --> 00:15:38,138
-Call me C.J.
-Nice to meet you, C.J.
415
00:15:38,539 --> 00:15:40,007
And this is my beautiful
mother...
416
00:15:40,607 --> 00:15:42,276
-Janine.
-Nice to meet you, Janine.
417
00:15:42,276 --> 00:15:43,510
Great to meet you.
418
00:15:43,510 --> 00:15:46,914
So, um, she read
my email about Jackson.
419
00:15:46,914 --> 00:15:48,182
-Oh.
-Oh, yes.
420
00:15:48,182 --> 00:15:50,517
We are very, very glad
that you chose to swing by.
421
00:15:50,517 --> 00:15:52,252
We've been pretty concerned
about this.
422
00:15:52,252 --> 00:15:53,654
Oh, I'm sure.
423
00:15:53,654 --> 00:15:55,622
Uh, Jackson cheated
off of Jasmine previously,
424
00:15:55,622 --> 00:15:57,524
so it almost got her in a lot
of trouble.
425
00:15:57,524 --> 00:16:00,227
Yeah, I heard.
That was not his best day.
426
00:16:00,227 --> 00:16:03,297
Hmm, so I really don't want
to have anything to do with him.
427
00:16:03,297 --> 00:16:04,965
Oh, I understand that.
428
00:16:04,965 --> 00:16:08,702
And look, I can't make you do
anything you don't want to do.
429
00:16:09,370 --> 00:16:11,105
Thank you, Professor.
That's such a relief.
430
00:16:11,105 --> 00:16:12,072
I'll show you out.
431
00:16:12,072 --> 00:16:13,207
Okay, okay. Hold on.
432
00:16:13,207 --> 00:16:14,308
Let the professor finish.
433
00:16:15,109 --> 00:16:19,146
So, Jackson has joined our
department and your class.
434
00:16:19,546 --> 00:16:21,448
Would you like to have a seat?
435
00:16:21,448 --> 00:16:22,349
Thanks.
436
00:16:23,183 --> 00:16:26,754
Um, I'm just a little confused.
Why wasn't he expelled?
437
00:16:26,754 --> 00:16:30,891
Well, at the university,
plagiarism is not an expulsion,
438
00:16:30,891 --> 00:16:33,193
but it is
a disciplinary probation.
439
00:16:33,794 --> 00:16:36,296
The university believes
in helping students learn
440
00:16:36,296 --> 00:16:38,132
and grow when they make
a mistake.
441
00:16:38,665 --> 00:16:41,602
I've met with Jackson and
his family and I believe
442
00:16:41,602 --> 00:16:44,705
that this young man is good,
but that he did a bad thing.
443
00:16:45,239 --> 00:16:48,976
I have decided not to define
him by this one moment.
444
00:16:48,976 --> 00:16:50,978
Now, I know we live in
a cancel culture,
445
00:16:50,978 --> 00:16:54,081
but sometimes us human beings
make mistakes.
446
00:16:54,381 --> 00:16:55,749
Well, with all due respect,
447
00:16:55,749 --> 00:16:57,551
he picked the wrong one
to make a mistake with.
448
00:16:57,551 --> 00:17:00,120
If I were you, I'd probably feel
the same way.
449
00:17:00,120 --> 00:17:03,490
And look, if you don't
want him to participate
450
00:17:03,490 --> 00:17:04,725
in your group,
451
00:17:04,725 --> 00:17:06,260
I will see
who else he can work with,
452
00:17:06,260 --> 00:17:07,828
or I will have him work alone.
453
00:17:07,828 --> 00:17:09,696
Oh, that's great.
Thank you, Professor.
454
00:17:09,696 --> 00:17:12,833
But, I would challenge you
in this moment
455
00:17:12,833 --> 00:17:15,803
to consider extending
an opportunity
456
00:17:15,803 --> 00:17:17,404
for him to apologize to you.
457
00:17:17,771 --> 00:17:20,174
And you, to decide if you can
consider working
458
00:17:20,174 --> 00:17:21,308
with him this semester.
459
00:17:21,575 --> 00:17:23,210
That is one big challenge.
460
00:17:23,210 --> 00:17:25,646
-Mm-hmm.
-Just, just sleep on it.
461
00:17:27,281 --> 00:17:28,415
Jasmine?
462
00:17:30,150 --> 00:17:35,622
That'll be one long sleep.
But, I'll think about it.
463
00:17:36,256 --> 00:17:37,758
Great.
464
00:17:37,758 --> 00:17:39,660
It was a pleasure meeting you,
Mr. and Mrs. Payne.
465
00:17:39,660 --> 00:17:42,463
You have raised
an amazing young lady.
466
00:17:42,896 --> 00:17:45,265
Thank you, thank you.
And she's lucky to have you.
467
00:17:45,833 --> 00:17:47,901
I can't wait to hear
your decision, Jasmine.
468
00:17:48,669 --> 00:17:50,504
-Thanks, Professor.
-Mm-hmm. Take care.
469
00:17:50,504 --> 00:17:51,872
You too.
470
00:17:51,872 --> 00:17:57,911
[gentle music]
471
00:18:01,014 --> 00:18:02,749
-Curtis!
-Hey, babe.
472
00:18:03,517 --> 00:18:05,119
Hey, babe. Floyd is here.
473
00:18:05,986 --> 00:18:07,154
Oh, hey, Floyd.
474
00:18:07,154 --> 00:18:09,022
-Curtis.
-Alrighty,
475
00:18:10,057 --> 00:18:13,127
I'm gonna let you
two business partners talk.
476
00:18:13,660 --> 00:18:14,795
-Okay.
-[Ella] Mm-hmm.
477
00:18:16,029 --> 00:18:16,930
-Okay.
-Thank you.
478
00:18:24,104 --> 00:18:25,072
Okay, what now, Floyd?
479
00:18:26,473 --> 00:18:27,875
What do you mean, what now?
480
00:18:29,042 --> 00:18:32,646
Well, I mean, I can always tell
when you upset and emotional.
481
00:18:33,113 --> 00:18:34,748
I am not emotional.
482
00:18:37,618 --> 00:18:38,785
What's on your mind?
483
00:18:39,386 --> 00:18:40,654
I just don't appreciate the fact
484
00:18:40,654 --> 00:18:42,222
that you having meetings
behind my back.
485
00:18:43,190 --> 00:18:44,324
-There.
-Floyd,
486
00:18:44,825 --> 00:18:45,993
you're my business partner.
487
00:18:46,693 --> 00:18:48,629
Q-Anthony, he just,
he's got a lot of good ideas.
488
00:18:49,163 --> 00:18:51,899
Hey, you act like he the only
one that got good ideas.
489
00:18:51,899 --> 00:18:53,667
I got good ideas too, Curtis.
490
00:18:53,667 --> 00:18:56,470
Yes, you do.
You do, and I appreciate that.
491
00:18:56,470 --> 00:18:57,838
That's why I went into
business with you.
492
00:18:58,505 --> 00:19:00,874
Yeah, I just feel like
we don't need him,
493
00:19:00,874 --> 00:19:02,943
and I think he can
just go to hell.
494
00:19:02,943 --> 00:19:06,513
Floyd, I want us both to win,
okay?
495
00:19:06,980 --> 00:19:08,482
Q-Anthony has got experience,
496
00:19:09,149 --> 00:19:11,785
a proven track record,
and money, okay?
497
00:19:11,785 --> 00:19:13,554
He can help us go
to the next level.
498
00:19:14,955 --> 00:19:17,024
You know what? I got a good
feeling about him, Floyd.
499
00:19:17,958 --> 00:19:19,860
I just don't think we need him,
Curtis.
500
00:19:20,761 --> 00:19:23,163
Well, I think we should
entertain him, Floyd.
501
00:19:24,431 --> 00:19:26,567
Okay, well, let's just go ahead
and read the book,
502
00:19:27,267 --> 00:19:29,102
and then we can go tell him
to go fly a kite.
503
00:19:29,803 --> 00:19:30,871
Floyd, in business,
504
00:19:31,505 --> 00:19:33,173
it's best not
to reinvent the wheel.
505
00:19:35,976 --> 00:19:37,244
I see you've been reading again,
huh?
506
00:19:37,811 --> 00:19:38,879
That's Chapter Three?
507
00:19:39,446 --> 00:19:44,184
Yes. So let's take advantage
of what he already knows.
508
00:19:45,285 --> 00:19:49,189
All right, we can entertain him
for a little while.
509
00:19:50,490 --> 00:19:52,092
Okay, good.
510
00:19:52,092 --> 00:19:55,229
I say we just work with him,
and then if we don't like it,
511
00:19:55,562 --> 00:19:56,863
and we don't want to work with
him anymore,
512
00:19:56,863 --> 00:19:58,966
we can tell him
to go fly a kite.
513
00:20:00,567 --> 00:20:01,535
Is that a deal?
514
00:20:01,535 --> 00:20:05,639
[smooth music]
515
00:20:05,639 --> 00:20:08,008
-Deal.
-Deal.
516
00:20:11,704 --> 00:20:12,538
Oh, this is terrible.
517
00:20:13,906 --> 00:20:14,807
I think it's great.
518
00:20:15,308 --> 00:20:17,510
Daddy, why?
What am I supposed to do?
519
00:20:17,510 --> 00:20:18,878
Well, I know how you feel,
all right?
520
00:20:18,878 --> 00:20:20,813
So if it was me, I would
personally have to walk--
521
00:20:20,813 --> 00:20:22,215
-Babe--
-No, just a second.
522
00:20:22,215 --> 00:20:23,616
-Dad.
-No, no, babe.
523
00:20:23,616 --> 00:20:24,850
--into the office
and let her know--
524
00:20:24,850 --> 00:20:25,751
-Babe, babe, babe, babe.
-What?
525
00:20:25,751 --> 00:20:26,719
She asked me.
526
00:20:27,053 --> 00:20:29,789
It's not you, okay?
It's Jasmine.
527
00:20:29,789 --> 00:20:30,957
She's grown up now.
528
00:20:30,957 --> 00:20:33,593
She's gonna have to make
her own decisions, okay?
529
00:20:33,593 --> 00:20:34,460
But, Dad!
530
00:20:34,460 --> 00:20:35,795
No, no. "But, Dad," nothing.
531
00:20:35,795 --> 00:20:38,364
You just sleep on it.
That's what adults do.
532
00:20:39,432 --> 00:20:41,400
Your dad's right. Sleep on it.
533
00:20:42,568 --> 00:20:44,704
Yeah, always go with
your heart, baby.
534
00:20:45,404 --> 00:20:47,807
But I ain't got no heart
when it comes to this dude.
535
00:20:48,941 --> 00:20:49,842
No, I think you do.
536
00:20:50,209 --> 00:20:51,611
I think you do have a heart
for him,
537
00:20:51,611 --> 00:20:53,546
and that's why you're
so conflicted.
538
00:20:53,546 --> 00:20:56,115
[gentle music]
539
00:20:57,934 --> 00:21:01,938
[music]
540
00:21:27,731 --> 00:21:29,066
[music]
39346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.