Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,955 --> 00:00:10,955
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:10,955 --> 00:00:15,955
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:15,955 --> 00:00:17,707
[indistinct chatter]
4
00:00:35,975 --> 00:00:38,060
[Powell] This the wall she was
talking about, Chief?
5
00:00:47,653 --> 00:00:50,239
[Hopper distorted] A trooper found
something in the, uh...
6
00:00:50,322 --> 00:00:53,117
water that's at the quarry.
7
00:00:53,200 --> 00:00:56,454
Our working theory right now
is that Will...
8
00:00:56,537 --> 00:01:01,083
crashed his bike, he...
made his way over the quarry and, uh...
9
00:01:01,167 --> 00:01:03,127
accidentally fell in.
10
00:01:04,587 --> 00:01:06,589
The earth must have given way.
11
00:01:10,426 --> 00:01:11,761
Joyce?
12
00:01:13,345 --> 00:01:15,222
[speaking clearly] Joyce?
13
00:01:15,306 --> 00:01:16,974
Do you understand what I'm saying?
14
00:01:17,057 --> 00:01:18,267
No.
15
00:01:19,477 --> 00:01:22,480
[trembling] Whoever you found...
16
00:01:22,563 --> 00:01:24,064
is not my boy.
17
00:01:24,148 --> 00:01:25,983
- It's not Will.
- Joyce.
18
00:01:26,066 --> 00:01:28,235
[stammering] No, you don't understand.
19
00:01:28,319 --> 00:01:31,071
I talked to him...
20
00:01:31,155 --> 00:01:32,573
a half hour ago.
21
00:01:33,574 --> 00:01:35,743
[sniffles] He was...
He was here.
22
00:01:35,826 --> 00:01:38,120
He was...
He was talking with these.
23
00:01:38,829 --> 00:01:39,830
- Talking?
- Uh-huh.
24
00:01:39,914 --> 00:01:42,249
One blink for yes, two for no.
25
00:01:42,917 --> 00:01:44,835
And... And, uh...
26
00:01:44,919 --> 00:01:49,799
[stammering] And then I made this
so he could talk to me.
27
00:01:49,882 --> 00:01:52,218
'Cause he was hiding...
28
00:01:52,301 --> 00:01:54,386
from that... that thing.
29
00:01:54,470 --> 00:01:55,846
The thing that came out of the wall?
30
00:01:55,930 --> 00:01:57,139
- The thing that chased you?
- Yeah.
31
00:01:57,223 --> 00:01:59,433
- Yeah.
- Mom, come on, please.
32
00:01:59,517 --> 00:02:01,560
- You've gotta stop this.
- No, maybe he's...
33
00:02:01,644 --> 00:02:02,937
It's after him!
34
00:02:03,020 --> 00:02:06,482
- He's in danger. We have to find him! We--
- What exactly was this thing?
35
00:02:06,565 --> 00:02:07,942
It was some kind of animal, you said?
36
00:02:08,025 --> 00:02:09,026
Uh, no, it was...
37
00:02:09,109 --> 00:02:12,363
It was almost... human,
but it wasn't. It...
38
00:02:12,446 --> 00:02:16,492
It had these long arms and...
it didn't have a face.
39
00:02:16,992 --> 00:02:18,494
It didn't have a face?
40
00:02:19,870 --> 00:02:21,997
- Joyce.
- [muttering] It didn't have a face...
41
00:02:22,081 --> 00:02:23,374
Joyce, listen to me.
42
00:02:23,457 --> 00:02:24,917
Listen to me.
43
00:02:28,045 --> 00:02:29,088
After Sarah...
44
00:02:30,881 --> 00:02:33,092
I saw her, too.
45
00:02:33,175 --> 00:02:34,260
And I heard her.
46
00:02:36,470 --> 00:02:39,139
I didn't know what was real.
47
00:02:39,223 --> 00:02:41,392
And then I figured out
that it was in my mind.
48
00:02:41,475 --> 00:02:43,519
And I had to pack all that away.
49
00:02:43,602 --> 00:02:46,814
Otherwise, I was gonna fall down a hole...
50
00:02:46,897 --> 00:02:48,691
that I couldn't get out of.
51
00:02:48,774 --> 00:02:52,611
No, you're...
you're talking about grief.
52
00:02:52,695 --> 00:02:53,946
This is different.
53
00:02:54,905 --> 00:02:58,492
- I'm just saying that you--
- No, I know what you're saying, Hop.
54
00:02:58,576 --> 00:03:02,788
[hoarsely] I swear to you,
I know what I saw.
55
00:03:02,872 --> 00:03:05,124
[sniffles] And I'm not crazy.
56
00:03:05,207 --> 00:03:07,042
I'm not saying that you're crazy.
57
00:03:07,126 --> 00:03:09,044
No... [stammers]
You are.
58
00:03:09,128 --> 00:03:11,755
[stammers] And I understand, but...
59
00:03:12,673 --> 00:03:14,258
God, I...
60
00:03:14,341 --> 00:03:16,927
I need you to believe me.
61
00:03:17,845 --> 00:03:20,055
Please.
62
00:03:20,139 --> 00:03:22,016
[whispers] Please.
63
00:03:22,099 --> 00:03:23,100
Listen...
64
00:03:25,644 --> 00:03:28,480
I think you should go down to the morgue
tomorrow and see him for yourself.
65
00:03:28,564 --> 00:03:30,441
It'll give you the answers that you need.
66
00:03:30,524 --> 00:03:31,901
- But tonight...
- Oh, God...
67
00:03:31,984 --> 00:03:34,653
...I want you to try to get some sleep,
if you can.
68
00:03:43,329 --> 00:03:44,455
[sniffles]
69
00:04:10,439 --> 00:04:12,316
[car engine starts]
70
00:04:20,449 --> 00:04:21,867
[car engine stops]
71
00:04:22,910 --> 00:04:24,161
[sighs]
72
00:05:34,273 --> 00:05:37,026
Byers's body was found
in the water of this quarry
73
00:05:37,109 --> 00:05:39,194
by state police earlier this evening.
74
00:05:39,278 --> 00:05:43,032
It was discovered by state trooper
David O'Bannon, just after dark.
75
00:05:43,115 --> 00:05:45,034
The state police
are mounting an investigation
76
00:05:45,117 --> 00:05:46,994
to determine Byers' cause of death,
77
00:05:47,077 --> 00:05:48,454
but an initial inquiry...
78
00:05:48,537 --> 00:05:51,081
- [reporter continues indistinctly]
- Should I go down and talk to Michael?
79
00:05:53,542 --> 00:05:55,335
Give him time.
80
00:05:55,419 --> 00:05:57,171
He'll come to us when he's ready.
81
00:06:07,931 --> 00:06:10,184
- [static crackling on radio]
- [feedback whines]
82
00:06:12,603 --> 00:06:14,480
[crackling continues]
83
00:06:14,563 --> 00:06:16,690
Can you please stop that?
84
00:06:16,774 --> 00:06:18,067
[radio turns off]
85
00:06:20,360 --> 00:06:22,029
- [radio turns on]
- [static crackling]
86
00:06:22,112 --> 00:06:23,447
Are you deaf?
87
00:06:24,740 --> 00:06:26,700
I thought we were friends, you know?
88
00:06:26,784 --> 00:06:28,619
But friends tell each other the truth.
89
00:06:28,702 --> 00:06:30,329
And they definitely don't lie
to each other.
90
00:06:30,412 --> 00:06:33,248
You made me think Will was okay,
that he was still out there,
91
00:06:33,332 --> 00:06:35,292
but he wasn't.
He wasn't!
92
00:06:36,293 --> 00:06:39,379
Maybe you thought you were helping,
but you weren't.
93
00:06:39,463 --> 00:06:42,674
You hurt me.
Do you understand?
94
00:06:43,175 --> 00:06:45,010
What you did sucks.
95
00:06:46,887 --> 00:06:48,764
Lucas was right about you.
96
00:06:49,556 --> 00:06:50,766
All along.
97
00:06:54,603 --> 00:06:56,188
[static crackling on radio]
98
00:06:58,899 --> 00:07:02,611
[Will over radio]
♪ So come on and let me know ♪
99
00:07:02,694 --> 00:07:05,114
♪ Should I stay or should I go? ♪
100
00:07:06,532 --> 00:07:08,992
♪ Should I stay or should I go now? ♪
101
00:07:10,744 --> 00:07:13,330
♪ Should I stay or should I go now? ♪
102
00:07:14,331 --> 00:07:17,000
♪ If I go there will be trouble ♪
103
00:07:18,293 --> 00:07:20,420
♪ If I stay it will be double ♪
104
00:07:20,504 --> 00:07:23,048
Will, is that you? It's Mike!
Do you copy?
105
00:07:23,132 --> 00:07:24,258
Over.
106
00:07:24,341 --> 00:07:26,093
[static crackling]
107
00:07:26,176 --> 00:07:27,845
- Will, are you there?
- [static]
108
00:07:27,928 --> 00:07:29,805
- Will!
- [interference on radio]
109
00:07:36,228 --> 00:07:37,771
Was that...
110
00:07:37,855 --> 00:07:38,897
Was it...
111
00:07:42,651 --> 00:07:43,861
Will.
112
00:07:46,905 --> 00:07:48,907
[theme music playing]
113
00:09:00,103 --> 00:09:01,396
[Will] Mom...
114
00:09:02,147 --> 00:09:03,190
[gasps]
115
00:09:04,650 --> 00:09:05,859
[sighs]
116
00:09:07,402 --> 00:09:08,695
[distorted] Mom!
117
00:09:08,779 --> 00:09:10,197
Mom! Wake up.
118
00:09:10,280 --> 00:09:12,324
[stammers] What... what time is it?
119
00:09:12,407 --> 00:09:15,077
It's almost 8:00.
We have to go.
120
00:09:15,160 --> 00:09:17,496
Go where? Where?
121
00:09:18,330 --> 00:09:19,748
To see Will.
122
00:09:23,043 --> 00:09:24,836
- [knocking on door]
- [Karen] Michael?
123
00:09:26,255 --> 00:09:29,049
Hi, honey.
How are you feeling?
124
00:09:30,175 --> 00:09:31,718
[Mike stammers] I, uh...
125
00:09:32,761 --> 00:09:34,680
I don't think I can go to school today.
126
00:09:34,763 --> 00:09:36,473
Oh, that's fine, sweetie.
127
00:09:36,556 --> 00:09:39,810
I need to drop off Nance,
then I'm gonna check in on Barb's parents.
128
00:09:39,893 --> 00:09:42,229
Why don't you grab a book
or something and come with me?
129
00:09:42,312 --> 00:09:44,356
We can stop by the video store
on the way back,
130
00:09:44,439 --> 00:09:46,775
pick out whatever you want.
Even R-rated.
131
00:09:46,858 --> 00:09:49,611
I think I just want to stay home today.
132
00:09:49,695 --> 00:09:51,154
I mean, if that's okay?
133
00:09:51,238 --> 00:09:54,533
Well, are you sure you're gonna be
all right here by yourself?
134
00:09:54,616 --> 00:09:56,076
I think so.
135
00:09:56,159 --> 00:09:59,037
[sighs] Okay.
136
00:09:59,121 --> 00:10:01,456
But if you need anything,
call Dad at work.
137
00:10:01,540 --> 00:10:03,417
- [softly] Okay.
- Okay.
138
00:10:03,500 --> 00:10:04,668
[kisses]
139
00:10:06,336 --> 00:10:07,379
Bye.
140
00:10:07,462 --> 00:10:08,964
Bye, sweetie.
141
00:10:14,594 --> 00:10:15,804
Lucas, do you copy?
142
00:10:17,055 --> 00:10:19,099
Lucas, come on, I know you're there!
143
00:10:19,182 --> 00:10:20,892
This is urgent.
I'm serious.
144
00:10:23,770 --> 00:10:26,315
I'm not gonna stop until you answer.
145
00:10:26,398 --> 00:10:27,816
Lucas.
146
00:10:27,899 --> 00:10:29,359
Lucas!
147
00:10:29,443 --> 00:10:31,236
Lucas, Lucas, Lucas,
Lucas, Lucas...
148
00:10:31,320 --> 00:10:33,613
Lucas, Lucas, Lucas, Lucas,
Lucas, Lucas, Lucas--
149
00:10:33,697 --> 00:10:35,157
Go away, Mike.
150
00:10:35,240 --> 00:10:38,243
I'm not in the mood, all right?
Over and out.
151
00:10:38,327 --> 00:10:39,703
No, not "out."
152
00:10:39,786 --> 00:10:42,247
I'm not messing around, okay?
This is about Will.
153
00:10:42,331 --> 00:10:44,249
- Over.
- What about Will?
154
00:10:45,250 --> 00:10:46,793
You mean about his funeral?
Over.
155
00:10:46,877 --> 00:10:48,003
No, not his funeral.
156
00:10:48,086 --> 00:10:49,588
- Screw his funeral!
- What?
157
00:10:49,671 --> 00:10:51,965
Just get over here stat.
And bring Dustin.
158
00:10:52,049 --> 00:10:53,342
Over and out.
159
00:10:56,553 --> 00:10:58,472
[sighs] What's taking so long?
160
00:10:59,389 --> 00:11:02,642
Well, everything's been a bit chaotic
around here without Gary.
161
00:11:03,435 --> 00:11:04,603
Without Gary?
162
00:11:05,604 --> 00:11:07,773
- Where's Gary?
- Well, I thought you knew.
163
00:11:07,856 --> 00:11:11,234
Those men from State, they...
they sent Gary home last night.
164
00:11:12,778 --> 00:11:14,696
So who did the autopsy?
165
00:11:15,280 --> 00:11:16,865
Someone from State.
166
00:11:38,095 --> 00:11:39,304
[coughs]
167
00:11:42,974 --> 00:11:45,852
He has a birth mark on his right arm.
168
00:11:45,936 --> 00:11:47,646
Can you show that to me, please?
169
00:11:53,110 --> 00:11:54,361
How's your mom doing?
170
00:11:57,781 --> 00:11:59,032
I don't know.
171
00:12:00,617 --> 00:12:03,495
How long's this stuff been going on?
With the lights and, uh...
172
00:12:03,578 --> 00:12:05,789
Will and the thing in the wall?
173
00:12:08,417 --> 00:12:10,752
Since the first phone call, I guess.
174
00:12:14,423 --> 00:12:17,426
You know, she's had anxiety problems...
175
00:12:17,509 --> 00:12:18,718
in the past.
176
00:12:20,303 --> 00:12:21,721
But this...
177
00:12:23,181 --> 00:12:24,433
I don't know.
178
00:12:24,516 --> 00:12:26,726
[breathes deeply]
179
00:12:29,146 --> 00:12:31,231
I'm worried it could be...
180
00:12:32,816 --> 00:12:34,234
Ugh, I don't know.
181
00:12:38,697 --> 00:12:40,115
She'll be okay.
182
00:12:41,199 --> 00:12:42,534
We'll be okay.
183
00:12:45,871 --> 00:12:47,289
My mom...
184
00:12:50,167 --> 00:12:52,043
she's tough. [chuckles]
185
00:12:52,127 --> 00:12:53,587
Yeah, she is.
186
00:12:56,131 --> 00:12:57,507
Hey.
187
00:12:59,050 --> 00:13:00,302
She is.
188
00:13:03,472 --> 00:13:04,514
[coroner] Ma'am!
189
00:13:04,598 --> 00:13:06,141
- Ma'am, I need you to sign!
- I don't...
190
00:13:06,224 --> 00:13:10,020
I don't know what you think that thing
is in there, but that is not my son!
191
00:13:10,103 --> 00:13:11,855
- Joyce, wait a second.
- No!
192
00:13:11,938 --> 00:13:14,065
- Mom!
- [coroner] Ma'am, I-- Ma'am!
193
00:13:16,568 --> 00:13:18,403
- [school bell ringing]
- [indistinct chatter]
194
00:13:18,487 --> 00:13:21,364
So, wait a sec. I don't understand.
You went back to my house?
195
00:13:21,448 --> 00:13:22,824
To look for Barb.
196
00:13:22,908 --> 00:13:24,993
Yeah, okay, but why didn't you
just talk to me?
197
00:13:25,076 --> 00:13:26,703
That's crazy.
198
00:13:26,786 --> 00:13:29,623
I don't know, I... I was scared.
199
00:13:29,706 --> 00:13:32,334
You seriously think
you saw a guy in a mask
200
00:13:32,417 --> 00:13:34,085
just hanging out in my yard?
201
00:13:34,169 --> 00:13:35,921
I don't think it was a mask.
202
00:13:36,004 --> 00:13:37,797
But he had no face?
203
00:13:38,965 --> 00:13:40,800
I don't know!
204
00:13:40,884 --> 00:13:42,761
I don't know, I just...
205
00:13:42,844 --> 00:13:45,430
I have a terrible feeling about this.
206
00:13:45,514 --> 00:13:46,556
Oh, this is bad.
207
00:13:46,640 --> 00:13:48,183
This is really bad.
208
00:13:48,266 --> 00:13:49,309
What?
209
00:13:50,227 --> 00:13:51,269
The cops...
210
00:13:52,187 --> 00:13:54,105
they're gonna want to talk
to all of us now.
211
00:13:55,023 --> 00:13:57,692
Tommy, Carol,
everybody who was at the party.
212
00:13:57,776 --> 00:13:59,736
- So?
- My parents are gonna murder me!
213
00:14:00,737 --> 00:14:02,781
Are you serious right now?
214
00:14:02,864 --> 00:14:04,950
You don't understand.
My dad's a grade-A asshole.
215
00:14:05,033 --> 00:14:08,537
Barb is missing!
And you're worried about your dad?
216
00:14:08,620 --> 00:14:11,957
Okay, just...
When you talk to the cops, just...
217
00:14:12,040 --> 00:14:13,959
don't mention the beers.
218
00:14:14,042 --> 00:14:15,835
It's just gonna get us both in trouble,
219
00:14:15,919 --> 00:14:18,046
and Barbara's got nothing to do with it,
okay?
220
00:14:18,129 --> 00:14:21,091
[scoffs] I can't believe you right now.
221
00:14:22,175 --> 00:14:24,177
- I can't believe you.
- Nancy.
222
00:14:25,804 --> 00:14:27,180
Nancy, wait!
223
00:14:28,640 --> 00:14:30,100
Nancy!
224
00:14:31,601 --> 00:14:33,061
- [Jonathan] Mom, will you get in?
- No, I...
225
00:14:33,144 --> 00:14:35,564
[stammers] I need to think.
Just go on home.
226
00:14:35,647 --> 00:14:37,607
Mom, will you just get in, please?
227
00:14:40,735 --> 00:14:41,903
Mom.
228
00:14:43,655 --> 00:14:44,739
Mom!
229
00:14:47,158 --> 00:14:48,201
Mom.
230
00:14:48,285 --> 00:14:50,662
- Stop.
- Just go home, Jonathan.
231
00:14:50,745 --> 00:14:53,498
No, this is not an okay time
for you to shut down.
232
00:14:53,582 --> 00:14:56,042
- Shut down? What...
- We have to deal with this, Mom.
233
00:14:56,126 --> 00:14:57,794
We have to deal with the funeral!
234
00:14:57,877 --> 00:14:59,337
The funeral?
235
00:14:59,421 --> 00:15:02,340
For... for who?
[loudly] For that thing back there?
236
00:15:02,424 --> 00:15:04,467
Okay, let me get this straight.
237
00:15:04,551 --> 00:15:07,721
Will, that's not his body,
because he's in the lights, right?
238
00:15:07,804 --> 00:15:09,639
And there's a monster in the wall?
239
00:15:09,723 --> 00:15:11,224
Do you even hear yourself?
240
00:15:12,183 --> 00:15:14,227
I know it sounds crazy.
241
00:15:14,311 --> 00:15:15,645
[stammers] I sound crazy!
242
00:15:15,729 --> 00:15:17,522
- Yeah.
- You think I don't know that?
243
00:15:17,606 --> 00:15:18,773
It is crazy!
244
00:15:18,857 --> 00:15:20,692
But I heard him, Jonathan.
245
00:15:20,775 --> 00:15:22,444
He talked to me!
246
00:15:22,527 --> 00:15:25,363
Will is-- is calling to me!
247
00:15:25,447 --> 00:15:29,326
And he's out there, and he's alone,
and he's scared, and I...
248
00:15:29,409 --> 00:15:31,369
I don't care if anyone believes me!
249
00:15:31,453 --> 00:15:36,041
I am not gonna stop looking for him
until I find him and bring him home.
250
00:15:36,124 --> 00:15:39,210
[shouting] I am going to bring him home!
251
00:15:39,294 --> 00:15:42,088
[yelling] Yeah, well,
while you're talking to the lights,
252
00:15:42,172 --> 00:15:44,674
the rest of us are having
a funeral for Will!
253
00:15:44,758 --> 00:15:47,802
I'm not letting him sit in that freezer
another day!
254
00:15:48,428 --> 00:15:50,055
[Jonathan panting]
255
00:15:51,556 --> 00:15:53,224
All right, show's over.
256
00:15:55,226 --> 00:15:56,269
What?
257
00:16:04,319 --> 00:16:07,197
- [radio frequencies tuning]
- [indistinct whimpering]
258
00:16:09,616 --> 00:16:12,369
We keep losing the signal,
but you heard it, right?
259
00:16:12,452 --> 00:16:14,871
[Lucas] Yeah, I heard a baby.
260
00:16:14,954 --> 00:16:15,997
What?
261
00:16:16,081 --> 00:16:18,917
Mike, you obviously tapped
into a baby monitor.
262
00:16:19,000 --> 00:16:20,585
It's probably the Blackburns' next door.
263
00:16:20,669 --> 00:16:22,420
Uh, did that sound like a baby to you?
264
00:16:22,504 --> 00:16:23,797
- That was Will!
- Mike...
265
00:16:23,880 --> 00:16:26,091
Lucas, you don't understand.
He spoke last night.
266
00:16:26,174 --> 00:16:27,384
Words!
267
00:16:27,467 --> 00:16:30,220
He was singing that weird song he loves.
Even El heard him!
268
00:16:30,303 --> 00:16:32,514
Oh, well, if the weirdo heard him,
then I guess--
269
00:16:32,597 --> 00:16:33,848
Are you sure you're on the right channel?
270
00:16:33,932 --> 00:16:34,933
I don't think it's about that.
271
00:16:35,016 --> 00:16:38,687
I think, somehow, she's channeling him.
272
00:16:39,270 --> 00:16:41,439
- Like... like Professor X.
- Yeah.
273
00:16:41,523 --> 00:16:43,191
Are you actually believing this crap?
274
00:16:44,109 --> 00:16:45,151
I don't know, I mean...
275
00:16:45,235 --> 00:16:48,071
Do you remember when Will
fell off his bike and broke his finger?
276
00:16:48,154 --> 00:16:50,365
He sounded a lot like that.
277
00:16:51,032 --> 00:16:53,493
Did you guys not see what I saw?
278
00:16:53,576 --> 00:16:55,829
They pulled Will's body out of the water.
279
00:16:55,912 --> 00:16:57,455
He's dead!
280
00:16:59,791 --> 00:17:02,252
Well, maybe it's his ghost.
Maybe he's haunting us.
281
00:17:02,335 --> 00:17:04,003
- It's not his ghost.
- So how do you know that?
282
00:17:04,087 --> 00:17:05,755
- I just do!
- Then what was in that water?
283
00:17:05,839 --> 00:17:06,923
I don't know!
284
00:17:07,006 --> 00:17:09,217
All I know is Will is alive.
285
00:17:09,300 --> 00:17:10,760
Will is alive!
286
00:17:10,844 --> 00:17:12,178
He's out there somewhere.
287
00:17:12,262 --> 00:17:13,888
All we have to do is find him.
288
00:17:17,016 --> 00:17:18,727
[static crackling on radio]
289
00:17:20,478 --> 00:17:22,021
This isn't gonna work.
290
00:17:22,105 --> 00:17:23,982
We need to get El to a stronger radio.
291
00:17:24,733 --> 00:17:27,068
- Mr. Clarke's Heathkit ham shack.
- Yeah.
292
00:17:27,152 --> 00:17:28,194
The Heathkit's at school.
293
00:17:28,278 --> 00:17:32,532
There is no way we're gonna get the weirdo
in there without anyone noticing.
294
00:17:32,615 --> 00:17:35,493
I mean... look at her.
295
00:18:20,288 --> 00:18:21,581
Wow.
296
00:18:21,664 --> 00:18:23,708
- She looks--
- Pretty.
297
00:18:25,835 --> 00:18:27,128
Good.
298
00:18:27,212 --> 00:18:28,505
You look pretty good.
299
00:18:44,771 --> 00:18:46,022
[whispers] Pretty.
300
00:18:47,774 --> 00:18:48,983
Good.
301
00:19:33,528 --> 00:19:34,863
Clear.
302
00:19:38,533 --> 00:19:41,494
- You boys hear me all right in there?
- Loud and clear, Shepard.
303
00:19:42,412 --> 00:19:44,289
Good luck in there, son.
304
00:19:46,708 --> 00:19:48,710
[low growling]
305
00:20:17,363 --> 00:20:18,907
[monster growling]
306
00:20:44,724 --> 00:20:48,353
"The brown current ran swiftly
out of the heart of darkness,
307
00:20:48,436 --> 00:20:50,438
bearing us down towards the sea
308
00:20:50,521 --> 00:20:53,274
with twice the speed
of our upward progress.
309
00:20:54,192 --> 00:20:57,028
And Kurtz's life
was running swiftly, too--"
310
00:20:57,654 --> 00:20:59,572
Nancy Wheeler?
311
00:20:59,656 --> 00:21:01,532
If you'll come with me, please?
312
00:21:07,288 --> 00:21:09,958
[Powell] This argument
you and Barbara had?
313
00:21:10,041 --> 00:21:11,709
What exactly was it about?
314
00:21:13,544 --> 00:21:15,880
[Nancy] It wasn't really an argument.
315
00:21:16,798 --> 00:21:18,841
Barb just wanted to leave.
316
00:21:18,925 --> 00:21:21,052
I didn't, so, I...
317
00:21:22,845 --> 00:21:24,681
I told her to just go home.
318
00:21:25,682 --> 00:21:26,891
Then what?
319
00:21:28,017 --> 00:21:31,688
Then I went upstairs
to put on some dry clothes.
320
00:21:31,771 --> 00:21:34,649
And the next day, you went back and...
321
00:21:34,732 --> 00:21:36,150
saw a bear, you're thinking?
322
00:21:37,443 --> 00:21:40,863
I don't know what it was, but...
323
00:21:40,947 --> 00:21:42,156
I think...
324
00:21:43,282 --> 00:21:46,244
I think maybe it took Barb.
325
00:21:46,327 --> 00:21:48,621
- You need to check behind Steve's house--
- We did.
326
00:21:48,705 --> 00:21:50,039
There's nothing there.
327
00:21:50,123 --> 00:21:52,834
- There's no sign of a bear.
- And no car.
328
00:21:52,917 --> 00:21:54,085
- What?
- [Callahan] Look.
329
00:21:54,168 --> 00:21:56,379
We figure that Barbara
came back last night
330
00:21:56,462 --> 00:21:58,589
and then she took off,
went somewhere else.
331
00:21:58,673 --> 00:22:00,842
Has she ever talked to you
about running off?
332
00:22:00,925 --> 00:22:02,385
Leaving town, maybe?
333
00:22:02,468 --> 00:22:03,594
No.
334
00:22:03,678 --> 00:22:05,888
No, Barb wouldn't do that, ever.
335
00:22:05,972 --> 00:22:09,350
She wasn't maybe upset about the fact
that you were spending time with this boy?
336
00:22:09,434 --> 00:22:11,644
Uh, Steve Harrington?
337
00:22:11,728 --> 00:22:13,354
What? No!
338
00:22:13,438 --> 00:22:16,607
Maybe she was jealous
because she saw you go up to Steve's room?
339
00:22:16,691 --> 00:22:17,775
It wasn't like that.
340
00:22:17,859 --> 00:22:18,985
Like what?
341
00:22:19,068 --> 00:22:21,946
Steve and me, we're... we're just friends.
342
00:22:22,030 --> 00:22:23,781
We... we just talked.
343
00:22:23,865 --> 00:22:27,910
Now was this before or after
you changed out of your clothes?
344
00:22:32,457 --> 00:22:34,917
[Hopper] So, Gary, tell me
about these troopers that brought in Will.
345
00:22:35,001 --> 00:22:37,170
It was about six of 'em, I'd say.
346
00:22:37,253 --> 00:22:38,504
They're all Staties?
347
00:22:38,588 --> 00:22:39,589
Yes, sir.
348
00:22:39,672 --> 00:22:42,717
Never seen that many troopers
come with a body before.
349
00:22:42,800 --> 00:22:45,595
They told you that they were gonna
take care of the autopsy, huh?
350
00:22:45,678 --> 00:22:47,597
Yeah. Claimed jurisdiction.
Kicked me out.
351
00:22:47,680 --> 00:22:50,683
Well, it all seemed a bit over the top
to me, considering...
352
00:22:50,767 --> 00:22:52,602
Considering what?
353
00:22:52,685 --> 00:22:55,813
Considering this was Will Byers
and not John F. Kennedy.
354
00:22:57,065 --> 00:22:59,108
[indistinct chatter on TV]
355
00:23:01,152 --> 00:23:02,445
[sighs]
356
00:23:03,946 --> 00:23:06,449
- Thanks for stopping by, Gary.
- Sure thing.
357
00:23:06,532 --> 00:23:09,077
...let the people know that, uh,
the troopers are on duty
358
00:23:09,160 --> 00:23:12,705
and you should be safe, because we think
this is just an isolated incident.
359
00:23:12,789 --> 00:23:15,291
[reporter] State trooper David O'Bannon,
thank you so much for your help.
360
00:23:15,374 --> 00:23:17,001
[O'Bannon] Thank you, sir.
[reporter] Thank you.
361
00:23:38,272 --> 00:23:40,858
Okay, remember,
if anyone sees us, look sad.
362
00:23:40,942 --> 00:23:42,610
[man on PA] Attention students,
363
00:23:42,693 --> 00:23:47,365
there will be an assembly to honor
Will Byers in the gymnasium now.
364
00:23:47,448 --> 00:23:49,283
Do not go to fourth period.
365
00:23:49,367 --> 00:23:50,535
It's locked.
366
00:23:50,618 --> 00:23:52,787
- What?
- Hey, do you think you can open it?
367
00:23:52,870 --> 00:23:54,580
With your powers?
368
00:23:54,664 --> 00:23:56,124
Boys?
369
00:23:56,207 --> 00:23:57,250
[Lucas] Hey.
370
00:23:57,333 --> 00:23:58,835
Assembly's about to start.
371
00:23:58,918 --> 00:24:01,629
We know.
We're just, you know...
372
00:24:01,712 --> 00:24:03,506
Upset.
373
00:24:03,589 --> 00:24:04,882
[stammers] Yeah, definitely upset.
374
00:24:04,966 --> 00:24:06,425
We need some alone time.
375
00:24:06,509 --> 00:24:08,678
- To cry.
- [Mr. Clarke] Yeah, listen...
376
00:24:08,761 --> 00:24:10,012
I get it. I do.
377
00:24:10,096 --> 00:24:13,099
I know how hard this is,
but let's just be there for Will, huh?
378
00:24:13,599 --> 00:24:14,600
And then...
379
00:24:17,145 --> 00:24:19,605
the Heathkit is all yours
for the rest of the day.
380
00:24:19,689 --> 00:24:21,107
What do you say?
381
00:24:21,190 --> 00:24:23,693
[stammers] I don't believe we've met.
What's your name?
382
00:24:25,736 --> 00:24:27,446
- Eleven--
- Eleanor! She's my, uh--
383
00:24:27,530 --> 00:24:28,614
- Cousin.
- Second cousin.
384
00:24:28,698 --> 00:24:30,908
[Mike sighs]
She's here for Will's funeral.
385
00:24:30,992 --> 00:24:33,244
Ah, well, welcome to Hawkins Middle,
Eleanor.
386
00:24:33,327 --> 00:24:35,371
I wish you were here
under better circumstances.
387
00:24:35,454 --> 00:24:36,497
Thank you.
388
00:24:37,415 --> 00:24:39,167
Uh, where are you from exactly?
389
00:24:40,501 --> 00:24:41,627
Bad place--
390
00:24:41,711 --> 00:24:43,421
- Sweden!
- I have a lot of Swedish family.
391
00:24:43,504 --> 00:24:44,922
- [Dustin] She hates it there.
- Cold!
392
00:24:45,006 --> 00:24:47,592
Subzero.
393
00:24:49,051 --> 00:24:50,136
- Shall we?
- Yep!
394
00:24:51,470 --> 00:24:52,930
[principal] At times like these...
395
00:24:53,014 --> 00:24:56,851
it is important that we come together
as a community.
396
00:24:56,934 --> 00:24:59,145
- We come--
- [door bangs]
397
00:25:02,231 --> 00:25:03,649
Abort.
398
00:25:05,860 --> 00:25:08,237
We come together to heal...
399
00:25:09,447 --> 00:25:10,865
we come together to grieve...
400
00:25:12,366 --> 00:25:14,911
- You lied to the police!
- I didn't lie!
401
00:25:14,994 --> 00:25:17,246
[shouting] How naive do you think I am?
402
00:25:17,330 --> 00:25:19,457
You and Steve were just talking?
403
00:25:19,540 --> 00:25:20,833
[shouting] We slept together!
404
00:25:20,917 --> 00:25:23,127
Is that what you want to know?
It doesn't matter!
405
00:25:23,211 --> 00:25:26,547
- It does matter!
- No! It is all bullshit!
406
00:25:26,631 --> 00:25:28,841
It has nothing to do with Barb
and she's missing.
407
00:25:28,925 --> 00:25:30,801
And something terrible
happened to her. I know it.
408
00:25:30,885 --> 00:25:32,803
I know it!
409
00:25:32,887 --> 00:25:34,931
And no one is listening to me!
410
00:25:35,014 --> 00:25:36,557
Sweetie, sweetie, I'm listening.
411
00:25:36,641 --> 00:25:39,352
- I'm listening to you--
- No! You're not!
412
00:25:39,435 --> 00:25:41,437
Nancy... Nancy!
413
00:25:41,520 --> 00:25:43,231
Just leave me alone!
414
00:25:43,314 --> 00:25:44,565
[sighs]
415
00:25:51,530 --> 00:25:52,615
[crying]
416
00:26:17,890 --> 00:26:19,183
[gasps softly]
417
00:27:16,824 --> 00:27:18,242
[devices beeping]
418
00:27:19,368 --> 00:27:20,870
Try him again.
419
00:27:21,704 --> 00:27:23,581
Shepard, come in.
Confirm comm.
420
00:27:23,664 --> 00:27:25,166
[static crackling on radio]
421
00:27:25,249 --> 00:27:28,252
Shepard, come in.
Confirm comm.
422
00:27:28,961 --> 00:27:30,046
[static crackling]
423
00:27:30,129 --> 00:27:32,673
[Shepard on radio] This is Shepard.
Confirming, over.
424
00:27:33,674 --> 00:27:35,551
Shepard.
Where are you?
425
00:27:35,634 --> 00:27:39,055
Can you describe to us
what it is you see? Over.
426
00:27:39,138 --> 00:27:42,016
[Shepard] It's low visibility.
I'm about one click south of the rift.
427
00:27:42,099 --> 00:27:45,603
Everything's still here,
but it's all eroded. Covered in blood...
428
00:27:45,686 --> 00:27:46,979
[indistinct growling on radio]
429
00:27:47,063 --> 00:27:49,106
Shepard? Do you copy?
430
00:27:49,190 --> 00:27:51,025
[Shepard breathing heavily]
431
00:27:51,108 --> 00:27:53,361
Shepard?
Can you hear me?
432
00:27:53,444 --> 00:27:56,072
[Shepard] There's something else...
There's something else in here!
433
00:27:56,155 --> 00:27:57,615
[monster growling on radio]
434
00:27:57,698 --> 00:27:59,950
- [siren blaring]
- Reel him in.
435
00:28:00,034 --> 00:28:03,079
- [yelling] Reel him back in!
- [man] Get him in.
436
00:28:03,162 --> 00:28:04,538
Come on, come on!
Faster!
437
00:28:04,622 --> 00:28:06,123
[Shepard] There's something else in here!
438
00:28:06,207 --> 00:28:08,292
Pull me out!
Pull me out, pull me out!
439
00:28:08,376 --> 00:28:10,544
- Pull me out! Pull me out!
- [monster growling]
440
00:28:16,801 --> 00:28:18,594
[men shouting indistinctly]
441
00:28:31,190 --> 00:28:34,110
[man 1] Shepard, come in. Over.
[man 2] Comms are down, sir.
442
00:28:34,193 --> 00:28:35,778
[man 1] Shepard, come in!
Over.
443
00:29:00,344 --> 00:29:02,430
[monster growling]
444
00:29:06,183 --> 00:29:09,145
[principal] Will Byers' death
is an unimaginable tragedy.
445
00:29:09,979 --> 00:29:14,692
Will was an exceptional student
and a wonderful friend to all of us.
446
00:29:14,775 --> 00:29:20,281
It's impossible to express the hole
his loss will leave in our community.
447
00:29:21,323 --> 00:29:23,659
I'd like to introduce you to Sandy Sloane.
448
00:29:23,742 --> 00:29:26,412
She's a local grief counselor
from the church over in Jonesboro.
449
00:29:27,746 --> 00:29:29,123
But before she comes up here,
450
00:29:29,206 --> 00:29:32,877
I just want those of you who are having
trouble dealing with this tragic loss...
451
00:29:33,461 --> 00:29:34,628
Look at these fakers.
452
00:29:35,546 --> 00:29:37,465
They probably didn't even know
his name till today.
453
00:29:37,548 --> 00:29:39,175
- [Troy chuckling]
- [laughs] What?
454
00:29:39,258 --> 00:29:41,969
[Troy] Who is interested in this?
This is so stupid.
455
00:29:42,052 --> 00:29:44,513
- Blah, blah, blah, blah, blah...
- [chuckling]
456
00:29:44,597 --> 00:29:46,765
[Troy mocking] Oh,
he was such a great student.
457
00:29:46,849 --> 00:29:51,145
[mock crying] Oh, he's going to leave
a hole in the community.
458
00:29:51,228 --> 00:29:52,813
[Eleven] Mouth breather.
459
00:29:54,106 --> 00:29:56,317
[indistinct mocking continues]
460
00:30:01,697 --> 00:30:02,740
[school bell ringing]
461
00:30:04,825 --> 00:30:06,535
[indistinct chatter]
462
00:30:08,662 --> 00:30:10,998
Hey! Hey!
463
00:30:11,081 --> 00:30:12,333
Hey, Troy!
464
00:30:12,416 --> 00:30:13,626
Hey, Troy!
465
00:30:15,794 --> 00:30:17,630
You... you think this is funny?
466
00:30:17,713 --> 00:30:19,131
What'd you say, Wheeler?
467
00:30:19,215 --> 00:30:21,759
[stammers] I saw you guys
laughing over there.
468
00:30:21,842 --> 00:30:23,969
And I think that's
a real messed up thing to do.
469
00:30:24,053 --> 00:30:26,096
Didn't you listen to the counselor,
Wheeler?
470
00:30:26,180 --> 00:30:27,806
Grief shows itself in funny ways.
471
00:30:28,516 --> 00:30:31,894
[Troy] Besides, what's there to be
sad about, anyway?
472
00:30:31,977 --> 00:30:33,938
Will's in fairyland now, right?
473
00:30:34,021 --> 00:30:36,982
Flying around
with all the other little fairies.
474
00:30:37,066 --> 00:30:38,567
All happy and gay!
475
00:30:38,651 --> 00:30:40,861
[Troy imitating fairy]
476
00:30:48,911 --> 00:30:51,080
- [Troy grunts]
- [all exclaiming]
477
00:30:52,456 --> 00:30:54,166
[Troy] You're dead, Wheeler!
478
00:30:54,917 --> 00:30:56,001
Dead!
479
00:30:59,171 --> 00:31:00,923
[indistinct murmuring]
480
00:31:06,136 --> 00:31:08,681
[laughs] Dude, Troy peed himself.
481
00:31:08,764 --> 00:31:10,266
[all laughing]
482
00:31:12,935 --> 00:31:14,061
[giggles]
483
00:31:14,144 --> 00:31:15,896
[panting]
484
00:31:17,022 --> 00:31:18,524
[Dustin] Holy shit!
485
00:31:23,487 --> 00:31:25,197
Hey! What's going on here?
486
00:31:26,365 --> 00:31:28,450
Mike! Let's go!
487
00:31:36,542 --> 00:31:40,504
It's made of soft wood
with a crepe interior.
488
00:31:41,505 --> 00:31:45,009
Uh, now, I...
I don't know what your budget is,
489
00:31:45,092 --> 00:31:48,762
but over here, we...
we have copper and bronze.
490
00:31:50,139 --> 00:31:51,265
[Jonathan sighs]
491
00:31:55,477 --> 00:31:57,479
[stammers] Can you just give me a second?
492
00:31:57,563 --> 00:31:58,606
Of course.
493
00:32:03,611 --> 00:32:04,653
Hey.
494
00:32:05,404 --> 00:32:06,447
Hey.
495
00:32:07,740 --> 00:32:10,993
Your mom, um... she said you'd be here.
496
00:32:13,537 --> 00:32:14,622
I just...
497
00:32:14,705 --> 00:32:15,831
[inhales deeply]
498
00:32:17,207 --> 00:32:19,209
Can we talk for a second?
499
00:32:21,337 --> 00:32:24,423
[Jonathan] It looks like it could be
some kind of perspective distortion,
500
00:32:24,506 --> 00:32:26,550
but I wasn't using the wide angle.
501
00:32:28,135 --> 00:32:29,178
I don't know.
502
00:32:29,261 --> 00:32:30,471
It's weird.
503
00:32:33,515 --> 00:32:36,185
And you're sure you didn't see
anyone else out there?
504
00:32:36,268 --> 00:32:38,062
No.
505
00:32:38,145 --> 00:32:40,606
And she was there one second
and then, um...
506
00:32:41,690 --> 00:32:43,233
gone.
507
00:32:43,317 --> 00:32:44,943
I figured she bolted.
508
00:32:45,027 --> 00:32:47,363
The cops think that she ran away.
509
00:32:49,740 --> 00:32:51,367
But they don't know Barb.
510
00:32:51,450 --> 00:32:54,036
And I went back to Steve's...
511
00:32:55,245 --> 00:32:57,790
and I thought I...
512
00:32:57,873 --> 00:32:59,708
saw something.
513
00:32:59,792 --> 00:33:01,085
Some...
514
00:33:02,586 --> 00:33:04,296
weird man or...
515
00:33:05,673 --> 00:33:07,800
I don't know what it was.
516
00:33:12,513 --> 00:33:14,181
I'm sorry.
517
00:33:14,264 --> 00:33:18,185
I... I shouldn't have come
here today. I'm...
518
00:33:18,894 --> 00:33:20,104
I'm so sorry.
519
00:33:20,187 --> 00:33:21,563
What'd he look like?
520
00:33:24,233 --> 00:33:25,275
What?
521
00:33:25,359 --> 00:33:27,611
This man you saw in the woods.
522
00:33:28,404 --> 00:33:29,655
What'd he look like?
523
00:33:30,656 --> 00:33:33,659
[stammers] I don't know.
524
00:33:36,161 --> 00:33:38,455
It was almost like he...
525
00:33:38,539 --> 00:33:39,581
he didn't have--
526
00:33:39,665 --> 00:33:41,542
Didn't have a face?
527
00:33:43,502 --> 00:33:45,587
How did you know that?
528
00:33:56,306 --> 00:33:58,058
[indistinct chatter]
529
00:33:59,935 --> 00:34:01,270
Aw, come on!
530
00:34:03,105 --> 00:34:04,690
Another, please.
531
00:34:04,773 --> 00:34:06,734
And another for my, uh, friend here.
532
00:34:07,943 --> 00:34:09,778
Oh, thanks, man.
Appreciate it.
533
00:34:09,862 --> 00:34:12,448
Yeah, that's all right.
I'm, uh... I'm celebrating.
534
00:34:12,531 --> 00:34:15,409
My daughter,
she won the spelling bee today.
535
00:34:15,492 --> 00:34:16,660
[chuckling]
536
00:34:16,744 --> 00:34:17,745
Is that right?
537
00:34:17,828 --> 00:34:19,329
Yeah, that's right.
538
00:34:21,165 --> 00:34:22,708
"Odontalgia."
539
00:34:23,667 --> 00:34:24,710
That was the word.
540
00:34:24,793 --> 00:34:26,587
You know what it means?
541
00:34:26,670 --> 00:34:29,131
It's a fancy name for a toothache.
542
00:34:29,214 --> 00:34:30,257
[chuckles]
543
00:34:31,550 --> 00:34:35,095
Yeah, she's smart. She's real smart.
Don't know where she gets it from.
544
00:34:35,179 --> 00:34:37,473
I've been tryin'
to figure that out for years.
545
00:34:38,766 --> 00:34:40,267
Your daughter, she got a name?
546
00:34:44,104 --> 00:34:45,147
What?
547
00:34:45,230 --> 00:34:47,775
Your daughter?
What's her name?
548
00:34:49,443 --> 00:34:50,527
Sarah.
549
00:34:51,904 --> 00:34:53,030
Her name's Sarah.
550
00:34:55,491 --> 00:34:56,533
To Sarah.
551
00:35:06,835 --> 00:35:08,712
I recognize you.
552
00:35:08,796 --> 00:35:10,047
Are you famous or somethin'?
553
00:35:10,964 --> 00:35:14,426
Uh, you might have seen me on TV, I, uh...
I found that Byers boy.
554
00:35:16,887 --> 00:35:18,597
So, you on that case or what?
555
00:35:18,680 --> 00:35:20,349
I just saw him on patrol, you know?
556
00:35:20,432 --> 00:35:21,558
Dumb luck.
557
00:35:23,143 --> 00:35:25,437
So that quarry, that's, uh...
558
00:35:25,521 --> 00:35:27,940
that's state-run,
where they found the boy, huh?
559
00:35:29,316 --> 00:35:30,359
Yeah.
560
00:35:34,154 --> 00:35:36,740
[chuckling] Yeah, well, that's funny.
561
00:35:36,824 --> 00:35:40,077
'Cause, you know, I know for a fact
that it's run by the Sattler Company.
562
00:35:40,160 --> 00:35:43,997
Frank Sattler? Decent guy, still got
a couple operational quarries up in Roane.
563
00:35:44,081 --> 00:35:45,457
- Is that right?
- Yeah.
564
00:35:46,375 --> 00:35:47,626
That's right.
565
00:35:49,378 --> 00:35:50,838
So why are you lying to me, man?
566
00:35:54,049 --> 00:35:55,259
What's your problem, bud?
567
00:35:55,342 --> 00:35:56,969
I don't have a problem.
568
00:35:57,886 --> 00:35:59,513
I'm just a concerned citizen.
569
00:35:59,596 --> 00:36:00,764
Yeah?
570
00:36:00,848 --> 00:36:03,517
Well, stick your nose someplace else.
571
00:36:03,600 --> 00:36:04,893
The kid is dead.
572
00:36:04,977 --> 00:36:06,144
End of story.
573
00:36:09,022 --> 00:36:11,108
Thanks for ruining the game, dick.
574
00:36:15,696 --> 00:36:17,322
[grunting]
575
00:36:19,575 --> 00:36:20,659
[Hopper panting] Okay...
576
00:36:20,742 --> 00:36:22,703
- Let's try this one more time.
- [groaning]
577
00:36:22,786 --> 00:36:24,788
Who told you to be out there?
578
00:36:24,872 --> 00:36:26,623
What were you doing out there?
579
00:36:27,708 --> 00:36:30,168
I don't know!
I don't know. They...
580
00:36:30,252 --> 00:36:34,464
they just told me to call it in
and not let anybody get too close.
581
00:36:34,548 --> 00:36:36,174
Get close to what?
582
00:36:36,258 --> 00:36:37,509
The body.
583
00:36:39,136 --> 00:36:40,178
Who do you work for?
584
00:36:40,262 --> 00:36:42,723
The NSA? Hawkins Lab?
585
00:36:43,682 --> 00:36:44,808
Who is that?
586
00:36:45,726 --> 00:36:47,603
- You're gonna get us both killed.
- Who is that?
587
00:36:47,686 --> 00:36:50,105
Hey! Hey!
588
00:36:50,188 --> 00:36:52,065
[tires screeching]
589
00:36:53,567 --> 00:36:55,277
[panting]
590
00:37:06,163 --> 00:37:08,081
["Should I Stay or Should I Go" playing]
591
00:37:09,041 --> 00:37:11,752
Come on!
Come on!
592
00:37:13,837 --> 00:37:15,547
Talk to me!
593
00:37:15,631 --> 00:37:17,925
I know you're here!
594
00:37:21,637 --> 00:37:22,804
[Mike] Come on.
595
00:37:27,267 --> 00:37:29,811
- Now what?
- She'll find him.
596
00:37:29,895 --> 00:37:31,021
Right, El?
597
00:37:31,104 --> 00:37:33,065
[radio frequencies tuning]
598
00:37:41,573 --> 00:37:42,741
[water pouring]
599
00:37:42,824 --> 00:37:44,159
Eleven?
600
00:37:46,244 --> 00:37:47,788
Are you listening?
601
00:37:50,582 --> 00:37:52,709
That man before you...
602
00:37:56,505 --> 00:37:58,423
I need you to find him.
603
00:38:03,679 --> 00:38:06,181
- [Eleven softly] Hurt him?
- No.
604
00:38:06,264 --> 00:38:08,850
No, I don't want you to hurt him.
605
00:38:10,435 --> 00:38:12,479
I want you to listen to him.
606
00:38:16,233 --> 00:38:17,859
- Listen?
- Yes.
607
00:38:18,860 --> 00:38:23,365
I want you to listen to what he says
and repeat his words back to me.
608
00:38:24,700 --> 00:38:27,953
Just like we used to
with those old nursery rhymes.
609
00:38:28,036 --> 00:38:29,454
Do you remember?
610
00:38:30,706 --> 00:38:32,249
Hmm?
611
00:38:32,332 --> 00:38:34,459
Do you think you can do that for me?
612
00:38:36,378 --> 00:38:38,171
- Mmm-hmm.
- Good.
613
00:38:56,023 --> 00:38:57,107
[man 1 on PA] Begin.
614
00:38:58,025 --> 00:38:59,026
[man 2] Amulet.
615
00:38:59,943 --> 00:39:00,944
Frigid.
616
00:39:01,778 --> 00:39:02,904
Evolve.
617
00:39:04,031 --> 00:39:05,073
Airplane.
618
00:39:06,074 --> 00:39:07,325
Eleven?
619
00:39:08,452 --> 00:39:10,078
Repeat the words.
620
00:39:15,167 --> 00:39:16,877
[man 2 on PA] Apricot.
621
00:39:16,960 --> 00:39:19,004
Peninsula.
622
00:39:19,087 --> 00:39:20,839
Game.
623
00:39:20,922 --> 00:39:22,382
Enchantment.
624
00:39:23,300 --> 00:39:24,468
Mouse.
625
00:39:25,635 --> 00:39:26,803
Balloon.
626
00:39:27,512 --> 00:39:28,638
She's doing it.
627
00:39:28,722 --> 00:39:30,432
- She's finding him!
- This is crazy.
628
00:39:30,515 --> 00:39:32,309
Calm down.
She just closed her eyes.
629
00:39:32,392 --> 00:39:33,518
[boys gasp]
630
00:39:33,602 --> 00:39:35,729
- Holy...
- [clanging]
631
00:39:39,900 --> 00:39:41,568
[clanging intensifies]
632
00:39:43,612 --> 00:39:44,863
What is that?
633
00:39:46,114 --> 00:39:47,824
- [radio tuning]
- [clanging continues]
634
00:39:47,908 --> 00:39:49,910
["Should I Stay or Should I Go" playing]
635
00:39:49,993 --> 00:39:51,036
[clanging]
636
00:39:52,537 --> 00:39:53,789
[clanging]
637
00:39:55,248 --> 00:39:57,375
- [music stops]
- [clanging]
638
00:39:59,753 --> 00:40:01,755
[child whimpering]
639
00:40:02,756 --> 00:40:03,799
[voice echoes] Mom?
640
00:40:03,882 --> 00:40:05,801
[gasps] Will?
641
00:40:05,884 --> 00:40:07,302
[Will on radio] Mom?
642
00:40:08,386 --> 00:40:09,679
No way!
643
00:40:10,347 --> 00:40:11,556
- [Will] Mom...
- Will!
644
00:40:11,640 --> 00:40:12,682
[Will] Please...
645
00:40:12,766 --> 00:40:14,101
Will!
646
00:40:14,935 --> 00:40:16,103
Will!
647
00:40:18,188 --> 00:40:19,231
Will...
648
00:40:20,649 --> 00:40:21,691
Will!
649
00:40:21,775 --> 00:40:23,110
- [Will] Mom!
- Will!
650
00:40:23,193 --> 00:40:25,612
I'm here! I'm here!
651
00:40:25,695 --> 00:40:26,905
- Oh, God...
- [echoing] Mom!
652
00:40:26,988 --> 00:40:28,949
- Will!
- Will, it's us! Are you there?
653
00:40:29,032 --> 00:40:30,408
Can you hear us?
We're here!
654
00:40:30,492 --> 00:40:32,494
[Will distorted] Hello? Mom?
655
00:40:32,577 --> 00:40:33,620
Why can't he hear us?
656
00:40:33,703 --> 00:40:34,913
I don't know!
657
00:40:36,623 --> 00:40:37,833
Baby...
658
00:40:37,916 --> 00:40:40,669
- Mom?
- Oh, God. Will!
659
00:40:40,752 --> 00:40:41,753
[echoing] Mom!
660
00:40:42,379 --> 00:40:43,797
[Joyce] Oh, thank God.
661
00:40:43,880 --> 00:40:45,674
[crying] Baby...
662
00:40:45,757 --> 00:40:46,800
Will...
663
00:40:46,883 --> 00:40:49,010
- [monster growling]
- Mom...
664
00:40:49,094 --> 00:40:50,428
Mom, it's coming!
665
00:40:50,512 --> 00:40:52,722
Tell me where you are!
How do I get to you?
666
00:40:52,806 --> 00:40:55,308
[echoing] It's like home,
but it's so dark...
667
00:40:55,392 --> 00:40:59,271
It's so dark and empty.
And it's cold!
668
00:40:59,354 --> 00:41:00,564
Mom? Mom!
669
00:41:00,647 --> 00:41:03,942
Listen to me!
I swear I'm gonna get to you, okay?
670
00:41:04,025 --> 00:41:05,861
But right now, I need you to hide.
671
00:41:05,944 --> 00:41:07,320
Mom, please!
672
00:41:07,404 --> 00:41:09,990
- No, no, listen! Listen, I...
- [growling continues]
673
00:41:10,073 --> 00:41:13,034
I will find you, but you have to run now!
674
00:41:13,118 --> 00:41:15,453
- Run! Run!
- [monster screeching]
675
00:41:17,289 --> 00:41:18,790
- [fuse blowing]
- [boys yelp]
676
00:41:20,125 --> 00:41:22,878
- [boys exclaiming]
- [fire alarm ringing]
677
00:41:26,965 --> 00:41:28,091
[alarm continues]
678
00:41:33,722 --> 00:41:35,015
[yells]
679
00:41:40,061 --> 00:41:41,313
[alarm ringing]
680
00:41:41,396 --> 00:41:42,606
- El, are you okay?
- [Lucas] Oh!
681
00:41:44,649 --> 00:41:45,734
Can you move?
682
00:41:48,904 --> 00:41:50,155
Here, help her up.
683
00:41:54,159 --> 00:41:55,243
[grunting]
684
00:42:07,547 --> 00:42:09,341
[birds chirping]
685
00:42:09,424 --> 00:42:10,926
[sobs softly]
686
00:42:24,105 --> 00:42:26,316
- [alarm ringing]
- [Mike] This way!
687
00:42:32,864 --> 00:42:34,282
[Nancy] And you're...
688
00:42:34,366 --> 00:42:36,701
[Jonathan] Brightening.
Enlarging.
689
00:42:36,785 --> 00:42:37,911
[Nancy] Hmm.
690
00:42:40,789 --> 00:42:43,083
- Did your mom say anything else?
- [grunts]
691
00:42:43,166 --> 00:42:47,170
Like, um,
where it might have gone to, or...
692
00:42:47,254 --> 00:42:50,674
- No, just that it came out of the wall.
- [machine dings]
693
00:42:52,259 --> 00:42:53,718
[Jonathan sighs]
694
00:42:57,847 --> 00:42:59,057
[Nancy] How long does this take?
695
00:43:00,016 --> 00:43:01,226
Not long.
696
00:43:03,645 --> 00:43:06,106
Have you been...
697
00:43:06,189 --> 00:43:08,024
doing this a while?
698
00:43:08,108 --> 00:43:09,693
What?
699
00:43:09,776 --> 00:43:11,027
Photography?
700
00:43:12,696 --> 00:43:13,738
Yeah.
701
00:43:14,656 --> 00:43:18,827
I guess I'd rather observe
people than, you know...
702
00:43:19,744 --> 00:43:20,954
Talk to them.
703
00:43:21,037 --> 00:43:22,998
I know.
It's weird.
704
00:43:23,081 --> 00:43:24,124
No!
705
00:43:24,207 --> 00:43:26,334
[stammers] No, it is.
706
00:43:26,418 --> 00:43:27,877
It's just, sometimes...
707
00:43:28,878 --> 00:43:31,589
people don't really say
what they're really thinking.
708
00:43:32,507 --> 00:43:34,426
But you capture the right moment...
709
00:43:35,343 --> 00:43:36,678
it says more.
710
00:43:36,761 --> 00:43:38,138
What was I saying?
711
00:43:39,055 --> 00:43:40,765
What?
712
00:43:40,849 --> 00:43:42,142
When you took my picture.
713
00:43:43,893 --> 00:43:45,478
I shouldn't have taken that.
714
00:43:47,564 --> 00:43:48,690
I'm, uh...
715
00:43:48,773 --> 00:43:50,317
I'm sorry.
716
00:43:52,235 --> 00:43:53,695
It's just--
717
00:43:53,778 --> 00:43:55,322
That's it.
718
00:43:56,740 --> 00:43:58,366
That's what I saw.
719
00:44:00,076 --> 00:44:01,161
[Jonathan gasps]
720
00:44:01,244 --> 00:44:02,829
My mom...
721
00:44:02,912 --> 00:44:04,873
I thought she was crazy
722
00:44:04,956 --> 00:44:06,750
'cause she said...
723
00:44:06,833 --> 00:44:09,544
that's not Will's body.
That he's alive.
724
00:44:09,627 --> 00:44:12,297
- And if he's alive--
- Then Barbara.
725
00:44:31,358 --> 00:44:33,360
- Hey, Patty!
- Hey, uh, need something, Chief?
726
00:44:33,443 --> 00:44:35,945
- Oh, you know, I forgot my hat.
- Oh.
727
00:44:36,029 --> 00:44:37,739
[laughing] I'll just be a minute.
728
00:44:42,035 --> 00:44:45,914
Hey, I love that book.
It's a nasty mutt.
729
00:44:45,997 --> 00:44:47,040
Hey, you can't be back here.
730
00:44:47,123 --> 00:44:48,750
Yeah, I just got off the line
with O'Bannon.
731
00:44:48,833 --> 00:44:50,752
He said that he needs
to see you at the station.
732
00:44:50,835 --> 00:44:52,921
- It's some emergency...
- What the hell are you talking about?
733
00:44:53,004 --> 00:44:54,130
I don't work with O'Bannon.
734
00:44:54,214 --> 00:44:56,007
Did I say O'Bannon? I meant...
735
00:44:58,301 --> 00:45:00,011
[smacks lips] Okay.
736
00:45:00,095 --> 00:45:01,429
[both grunt]
737
00:45:02,680 --> 00:45:04,057
[panting]
738
00:46:00,697 --> 00:46:01,865
[gasps]
739
00:46:10,123 --> 00:46:11,332
[exhales heavily]
740
00:46:24,596 --> 00:46:26,097
[breathing heavily]
741
00:47:00,256 --> 00:47:01,883
[car approaching]
742
00:47:14,229 --> 00:47:15,271
[groans]
743
00:47:22,362 --> 00:47:23,821
Babe...
744
00:47:23,905 --> 00:47:25,240
Jesus, the hell happened?
745
00:47:25,323 --> 00:47:26,533
[Joyce sobbing]
746
00:47:27,784 --> 00:47:28,952
Lonnie.
747
00:48:06,614 --> 00:48:08,616
[theme music playing]
748
00:48:08,616 --> 00:48:13,616
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
749
00:48:08,616 --> 00:48:18,616
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
48743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.