All language subtitles for Poker.Face.2023.S02E08.1080p.WEB.H264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,063 --> 00:00:32,065 ♪ Dogwood blossoms float against ♪ 2 00:00:32,165 --> 00:00:34,501 ♪ The ice-encrusted creek bank ♪ 3 00:00:34,601 --> 00:00:36,703 ♪ A tender blade of new green grass ♪ 4 00:00:36,803 --> 00:00:41,174 ♪ Is bravely pushing upward through the melting snow ♪ 5 00:00:41,274 --> 00:00:43,443 ♪ The spring breathes ruffles through my hair ♪ 6 00:00:43,543 --> 00:00:46,079 ♪ And whispers softly everywhere ♪ 7 00:00:46,179 --> 00:00:49,115 ♪ Telling secrets in my eyes ♪ 8 00:00:49,215 --> 00:00:55,655 ♪ Search the countryside for your "Hello" ♪ 9 00:00:55,755 --> 00:01:00,060 ♪ The seasons come ♪ 10 00:01:00,160 --> 00:01:04,531 ♪ The seasons go ♪ 11 00:01:10,203 --> 00:01:12,238 ♪ Lightning darts among the pines ♪ 12 00:01:12,339 --> 00:01:14,574 ♪ Caught in a summer rainstorm ♪ 13 00:01:14,674 --> 00:01:18,144 ♪ Soaking wet, I look upon the new plowed earth ♪ 14 00:01:18,244 --> 00:01:21,181 ♪ With rivulets between each row ♪ 15 00:01:21,281 --> 00:01:23,817 ♪ I almost feel you next to me ♪ 16 00:01:23,917 --> 00:01:26,019 ♪ And it stirs a memory ♪ 17 00:01:26,119 --> 00:01:28,488 ♪ That hangs suspended with a sigh ♪ 18 00:01:28,588 --> 00:01:34,294 ♪ And gently weaves its way through my bedroom window ♪ 19 00:01:35,462 --> 00:01:38,365 -What can I get you? -Just a coffee, please. 20 00:01:38,698 --> 00:01:40,133 Thank you. 21 00:01:50,076 --> 00:01:51,411 -Thank you. -Yeah. 22 00:02:07,660 --> 00:02:08,661 How are the eggs? 23 00:02:11,931 --> 00:02:13,299 How are the eggs? 24 00:02:14,200 --> 00:02:15,769 The eggs are good. 25 00:02:19,773 --> 00:02:20,773 'Kay. 26 00:02:35,488 --> 00:02:38,558 'Scuse me, um, can I get some sugar, please? 27 00:02:38,658 --> 00:02:42,028 This is just, um, Sweet'N Low and Stevia 28 00:02:42,128 --> 00:02:44,030 and all that kind of thing. 29 00:02:44,130 --> 00:02:45,699 Do you have any real sugar? 30 00:02:45,799 --> 00:02:47,751 I don't think so, but I'll check in the back. 31 00:02:47,834 --> 00:02:49,336 Okay. Thank you. 32 00:02:54,274 --> 00:02:56,476 Oh, my goodness. 33 00:02:56,876 --> 00:02:58,878 You carry your own sugar? 34 00:02:58,978 --> 00:03:00,347 Demerara sugar. 35 00:03:00,447 --> 00:03:03,683 Gives an almost umami-type thing to the coffee. 36 00:03:10,323 --> 00:03:14,561 Ooh, mommy. Umami. 37 00:03:15,562 --> 00:03:16,596 I'm Alec. 38 00:03:16,930 --> 00:03:19,399 Oh, hi. I'm, I'm Regina. 39 00:03:19,499 --> 00:03:20,499 Hi. 40 00:03:20,700 --> 00:03:23,837 Sorry. I-If I'm interrupting you, just tell me. 41 00:03:23,937 --> 00:03:26,239 I-I'm a bit of a Chatty Cathy. 42 00:03:26,773 --> 00:03:29,676 You're good. I'm barely awake yet. 43 00:03:29,776 --> 00:03:34,280 Well, here's to waking up on the right side of the bar. 44 00:03:37,884 --> 00:03:39,919 Oh, wow. Whiskey? 45 00:03:40,020 --> 00:03:42,389 -Yep. Yeah. -Good morning. 46 00:03:43,690 --> 00:03:46,426 Helps take the edge off my job as a bus driver. 47 00:03:49,496 --> 00:03:51,865 This is not my thing. Okay. 48 00:03:52,298 --> 00:03:55,602 But, uh, I'm being a little crazy. 49 00:03:55,702 --> 00:03:57,504 There are no rules in hotel bars. Right? 50 00:03:57,604 --> 00:04:00,306 They're like international waters. 51 00:04:04,811 --> 00:04:07,280 Um, ex-excuse me. 52 00:04:09,416 --> 00:04:12,452 Can I get, like, a mimosa or a Bloody Mary? 53 00:04:12,552 --> 00:04:14,054 Bloody Mary. That makes sense, right? 54 00:04:14,154 --> 00:04:15,522 Yeah. 55 00:04:18,391 --> 00:04:20,894 -Yeah. -Yeah. 56 00:04:21,261 --> 00:04:23,229 I mean, you may never do this, 57 00:04:23,329 --> 00:04:26,066 but I, I really never do this. 58 00:04:26,166 --> 00:04:27,734 Well, look at us. 59 00:04:35,442 --> 00:04:36,776 Sorry. I have to ask, 60 00:04:36,876 --> 00:04:40,513 just because that's the second time that's happened 61 00:04:40,947 --> 00:04:44,551 and, uh, it just feels like something out of a spy movie. 62 00:04:44,651 --> 00:04:47,420 Spy movie? 63 00:04:47,520 --> 00:04:49,889 No, they're just delivering work papers. That's all. 64 00:04:50,890 --> 00:04:52,726 Oh. Thank you. 65 00:04:53,960 --> 00:04:55,095 Can I... 66 00:04:55,195 --> 00:04:56,763 -Please. Please. -Okay. 67 00:04:56,863 --> 00:04:57,864 Get over here. 68 00:05:03,703 --> 00:05:06,873 So, um, what do you do? 69 00:05:07,674 --> 00:05:10,110 I used to make, uh, travel arrangements 70 00:05:10,210 --> 00:05:12,145 for very wealthy people, 71 00:05:12,245 --> 00:05:14,047 but times are hard 72 00:05:14,147 --> 00:05:16,082 so I've had to pivot, 73 00:05:16,583 --> 00:05:18,385 uh, and I've gotten back on my feet 74 00:05:18,485 --> 00:05:20,320 using some of the connections that I made 75 00:05:20,420 --> 00:05:21,888 in the luxury travel market. 76 00:05:24,024 --> 00:05:26,292 Doing what for them? 77 00:05:26,393 --> 00:05:27,927 Bespoke services. 78 00:05:28,862 --> 00:05:32,866 Yeah, but, like, what do you do? 79 00:05:33,500 --> 00:05:35,835 I'm being vague because it's... 80 00:05:35,935 --> 00:05:37,504 Illegal? 81 00:05:39,339 --> 00:05:40,774 Is it, is it, though? Is it... 82 00:05:46,713 --> 00:05:51,451 Being a luxury travel agent meant proximity to a lifestyle 83 00:05:51,551 --> 00:05:56,389 that I was never, ever going to have for myself. 84 00:05:57,223 --> 00:05:58,792 So, I made a choice... 85 00:05:59,526 --> 00:06:01,394 to do something a little stupid, 86 00:06:01,494 --> 00:06:04,831 a little crazy, and scary as hell 87 00:06:05,465 --> 00:06:08,935 to get a little piece of that life for myself. 88 00:06:09,769 --> 00:06:11,971 While I could still enjoy it, you know? 89 00:06:15,175 --> 00:06:16,576 Yeah. 90 00:06:18,244 --> 00:06:19,779 I know exactly what you mean. 91 00:06:21,314 --> 00:06:22,716 Never gone skiing. 92 00:06:23,516 --> 00:06:26,152 I've never had a one-night stand. 93 00:06:26,252 --> 00:06:28,121 Me either. 94 00:06:28,221 --> 00:06:29,356 Okay, wild woman. 95 00:06:29,456 --> 00:06:31,124 Your turn. 96 00:06:31,224 --> 00:06:32,476 What are you doing in a hotel bar 97 00:06:32,559 --> 00:06:34,461 at 8:30 in the morning? 98 00:06:34,561 --> 00:06:35,962 -Wow. -Oh. 99 00:06:37,364 --> 00:06:39,065 Well, I'm here for work too. 100 00:06:39,165 --> 00:06:43,670 -I work for a nonprofit organization for children. -Hm. 101 00:06:43,770 --> 00:06:47,073 We actually provide free medical care to orphans. 102 00:06:47,173 --> 00:06:49,309 It's the National Orphan Fund. 103 00:06:49,409 --> 00:06:51,778 Seriously? Mother Teresa over here. 104 00:06:51,878 --> 00:06:55,415 No. I'm one of the heads of the fundraising department, 105 00:06:55,515 --> 00:06:57,617 and we just had our big 106 00:06:57,717 --> 00:07:00,153 all-night bingo tournament last night. 107 00:07:00,253 --> 00:07:03,356 And I have not slept in 24 hours, 108 00:07:03,456 --> 00:07:06,059 but we did raise $20,000. 109 00:07:06,659 --> 00:07:08,461 So, I was going to deposit the winnings 110 00:07:08,561 --> 00:07:10,030 in this bank down the street. 111 00:07:10,130 --> 00:07:13,867 But, you know, the after hours chute was jammed shut. 112 00:07:13,967 --> 00:07:19,039 So, just killing time until the bank opens. 113 00:07:22,442 --> 00:07:25,478 I mean, I love my job. Really, I do. 114 00:07:26,279 --> 00:07:28,248 The kids are amazing. 115 00:07:28,782 --> 00:07:32,052 But I don't have any excitement in my life either. 116 00:07:32,619 --> 00:07:35,288 It's so easy to fall into a rut. 117 00:07:35,388 --> 00:07:37,524 -It is. -I know. 118 00:07:37,624 --> 00:07:41,761 And then, next thing you know, you're 43, 119 00:07:42,495 --> 00:07:44,764 living alone with your pet fish. 120 00:07:47,100 --> 00:07:48,635 I don't travel. 121 00:07:50,103 --> 00:07:52,772 I don't do anything impulsive or, 122 00:07:53,506 --> 00:07:54,674 you know, like what you said, 123 00:07:54,774 --> 00:07:58,745 something crazy and stupid and fun. 124 00:07:58,845 --> 00:07:59,845 I'm... 125 00:08:02,115 --> 00:08:04,317 Well, I hate to break this to you, Regina. 126 00:08:04,718 --> 00:08:06,086 Call me Reggie. 127 00:08:07,153 --> 00:08:08,788 Okay, Reggie. 128 00:08:10,557 --> 00:08:12,592 You're drinking with a stranger 129 00:08:12,692 --> 00:08:15,128 in a hotel bar at 8:30 in the morning. 130 00:08:15,228 --> 00:08:18,064 This is crazy and stupid. 131 00:08:19,899 --> 00:08:21,101 And a little fun, I think. 132 00:08:36,583 --> 00:08:38,551 This is going to sound, um... 133 00:08:40,653 --> 00:08:43,523 I don't know, too intense maybe. 134 00:08:43,623 --> 00:08:44,624 -I'm sorry. -No. 135 00:08:44,724 --> 00:08:48,228 But I feel like you came into my life 136 00:08:48,328 --> 00:08:50,697 at, uh, exactly the right moment. 137 00:08:51,164 --> 00:08:55,735 Right when I'm about to make the biggest, craziest leap. 138 00:08:56,703 --> 00:08:58,638 I don't even know what a leap like that 139 00:08:58,738 --> 00:09:00,840 would look like in my life. 140 00:09:07,814 --> 00:09:09,749 Now I got to go to my room. 141 00:09:23,329 --> 00:09:25,598 Your room here? 142 00:09:39,512 --> 00:09:40,847 What's so funny? 143 00:09:42,382 --> 00:09:43,883 I just, um... 144 00:09:46,453 --> 00:09:48,154 I just look like someone else. 145 00:09:50,056 --> 00:09:53,026 Like someone who would go to a stranger's hotel room. 146 00:09:55,161 --> 00:09:56,429 Oh, is that, um... 147 00:09:56,529 --> 00:09:57,697 -What? -Just... 148 00:10:00,900 --> 00:10:02,869 -Nothing to worry about, just... -Oh. 149 00:10:04,170 --> 00:10:05,171 ...my little buddy. 150 00:10:11,644 --> 00:10:14,881 Okay, let's, uh, let's try this again. 151 00:10:14,981 --> 00:10:16,016 Okay. 152 00:10:28,261 --> 00:10:29,261 Okay. 153 00:10:33,099 --> 00:10:34,099 What's up? 154 00:10:34,634 --> 00:10:36,169 What do you really do? 155 00:10:37,971 --> 00:10:42,075 Please don't tell me there's paperwork in that bag. 156 00:10:42,175 --> 00:10:43,576 You have a gun. 157 00:10:43,677 --> 00:10:46,279 People with guns don't do paperwork. 158 00:10:46,379 --> 00:10:47,814 What is really going on? 159 00:10:48,348 --> 00:10:52,018 Do you think I'm, like, a cop or something? 160 00:10:53,753 --> 00:10:55,388 I don't know what you are. 161 00:10:55,922 --> 00:10:58,992 I think you want to tell me what you're doing here. 162 00:11:03,863 --> 00:11:07,167 I think you want to share this with someone. 163 00:11:14,207 --> 00:11:15,241 You can trust me. 164 00:11:16,576 --> 00:11:17,844 Okay. 165 00:11:18,578 --> 00:11:19,913 Okay. 166 00:11:20,880 --> 00:11:22,716 But it's going to sound crazy. 167 00:11:23,817 --> 00:11:26,886 So, one of my ex-clients, he, um... 168 00:11:28,488 --> 00:11:29,756 he had a kingdom 169 00:11:30,123 --> 00:11:33,460 that was technically a part of Georgia, 170 00:11:33,693 --> 00:11:35,562 the country, not the state. 171 00:11:35,662 --> 00:11:38,798 He... had a kingdom? 172 00:11:38,898 --> 00:11:41,434 He was deposed, and, um... 173 00:11:42,102 --> 00:11:45,872 now he's in exile here in the United States. 174 00:11:46,840 --> 00:11:50,510 He has... billions of dollars 175 00:11:50,610 --> 00:11:52,879 in Georgian lari... 176 00:11:54,180 --> 00:11:55,281 in cash. 177 00:11:55,882 --> 00:11:58,885 He just packed it out of the country with him. 178 00:11:59,686 --> 00:12:02,222 So, he can't use his lari, obviously. 179 00:12:02,722 --> 00:12:04,057 He's living in a studio apartment 180 00:12:04,157 --> 00:12:06,926 using a billion dollars of useless money 181 00:12:07,027 --> 00:12:08,294 as a coffee table. 182 00:12:09,529 --> 00:12:11,231 So, I started helping him out. 183 00:12:12,932 --> 00:12:15,735 I get, like, little amounts of cash together. 184 00:12:15,835 --> 00:12:17,504 I'd meet his bodyguard, 185 00:12:17,604 --> 00:12:20,640 and I'd trade my US dollars 186 00:12:20,740 --> 00:12:23,376 for twice its value. 187 00:12:23,777 --> 00:12:25,645 Then I walk down the street to the bank, 188 00:12:25,745 --> 00:12:28,481 exchange my lari for US dollars. 189 00:12:28,581 --> 00:12:31,384 Very simple. It works. 190 00:12:32,619 --> 00:12:35,422 And I built trust. He trusts me. 191 00:12:35,522 --> 00:12:36,790 Okay. 192 00:12:36,890 --> 00:12:38,758 I've been doing small amounts, 193 00:12:38,858 --> 00:12:42,028 five grand, ten grand. 194 00:12:43,563 --> 00:12:44,831 But today... 195 00:12:46,866 --> 00:12:48,335 today I'm taking the leap. 196 00:12:49,769 --> 00:12:52,472 Today in that, in that satchel, 197 00:12:52,806 --> 00:12:56,276 I have $400,000 in cash. 198 00:12:58,244 --> 00:12:59,512 All my assets 199 00:13:00,080 --> 00:13:02,382 and as many colleagues as I could trust to kick in. 200 00:13:06,553 --> 00:13:09,556 In, uh, yep, one hour, 201 00:13:09,656 --> 00:13:11,091 a Georgian despot's bodyguard 202 00:13:11,191 --> 00:13:12,926 is going to knock on that door... 203 00:13:14,327 --> 00:13:16,396 and he is going to make me a very rich man. 204 00:13:28,074 --> 00:13:29,542 This is the most exciting thing 205 00:13:29,642 --> 00:13:30,844 that's ever happened to me. 206 00:13:31,111 --> 00:13:32,545 I want to see the money. 207 00:13:32,645 --> 00:13:34,247 You want to see the money? 208 00:13:34,347 --> 00:13:36,449 -Yes. -Alright. 209 00:13:40,920 --> 00:13:43,023 Oh, my God, it's real. 210 00:13:46,426 --> 00:13:51,865 Oh, I have never seen this much money in my life. 211 00:13:52,165 --> 00:13:53,299 Oh. 212 00:13:59,105 --> 00:14:01,074 Reggie, I want to trust you... 213 00:14:02,909 --> 00:14:04,978 but what if I'm being stupid? 214 00:14:06,046 --> 00:14:07,998 What if I'm being stupid on the one day of my life 215 00:14:08,081 --> 00:14:09,816 I can't afford to be stupid. 216 00:14:09,916 --> 00:14:11,484 Let's have sex on the money. 217 00:14:11,584 --> 00:14:12,786 What? 218 00:14:12,886 --> 00:14:14,587 Like, spread it out on the bed and just... 219 00:14:14,688 --> 00:14:17,424 I-I don't actually think that would be as fun as it sounds. 220 00:14:18,625 --> 00:14:19,893 Well... 221 00:14:21,161 --> 00:14:23,163 I want to be here for the exchange. 222 00:14:23,263 --> 00:14:25,498 -No. -I, I want to be part of this. 223 00:14:25,598 --> 00:14:27,233 In fact, you should leave now. 224 00:14:30,070 --> 00:14:32,038 If he comes early, he's... 225 00:14:32,939 --> 00:14:35,175 Nope, I'm not going anywhere. 226 00:14:37,544 --> 00:14:38,645 Oh, Reggie. 227 00:14:39,045 --> 00:14:42,382 Listen, we're both a little tipsy 228 00:14:42,482 --> 00:14:46,619 and this whole situation, it's crazy, it's dangerous. 229 00:14:46,720 --> 00:14:48,221 It's not the real you. 230 00:14:48,321 --> 00:14:50,357 You should go back to your real life. 231 00:14:51,791 --> 00:14:53,660 What if this is who I am? 232 00:14:54,361 --> 00:14:58,231 What if I've just been wrong for my entire life? 233 00:14:59,966 --> 00:15:01,634 Maybe I should do what you're doing 234 00:15:01,735 --> 00:15:04,571 and just... take a leap. 235 00:15:05,839 --> 00:15:07,207 No. 236 00:15:07,674 --> 00:15:08,775 No, no fucking way. 237 00:15:08,875 --> 00:15:10,844 If I put this in that bag, 238 00:15:11,211 --> 00:15:14,781 in an hour, I'll have $40,000, right? 239 00:15:15,281 --> 00:15:18,585 That's twice as much help for twice as many orphans. 240 00:15:18,685 --> 00:15:19,753 No. 241 00:15:19,853 --> 00:15:20,887 I mean, yes... 242 00:15:21,521 --> 00:15:23,623 yes, theoretically, you could double your money, 243 00:15:23,723 --> 00:15:26,626 but there's always the potential for something bad to go down. 244 00:15:29,429 --> 00:15:30,497 Shit. 245 00:15:31,731 --> 00:15:33,133 He's early. 246 00:15:33,533 --> 00:15:34,868 Shit. 247 00:15:34,968 --> 00:15:37,871 Okay, um, I'm going to go answer the door. 248 00:15:37,971 --> 00:15:39,906 You go in the bathroom and you wait. 249 00:15:40,006 --> 00:15:40,974 I don't want you in here when he comes in. 250 00:15:41,074 --> 00:15:42,292 You just go in there and you wait, 251 00:15:42,375 --> 00:15:44,344 and y... and you... and you lock that bag up. 252 00:15:44,778 --> 00:15:49,649 Reggie, you are a safe, normal, boring person 253 00:15:49,749 --> 00:15:50,817 with a pet fish. 254 00:15:52,085 --> 00:15:53,586 Don't do anything stupid. 255 00:17:12,699 --> 00:17:14,267 Something stupid. 256 00:17:15,969 --> 00:17:18,338 Okay. Okay. 257 00:17:33,953 --> 00:17:35,321 Okay. 258 00:18:02,849 --> 00:18:03,850 Hey. 259 00:18:08,355 --> 00:18:09,406 What can I get you? 260 00:18:09,489 --> 00:18:11,591 Uh, I guess a beer, por favor. 261 00:18:11,691 --> 00:18:13,626 I'm drinking for two. 262 00:18:14,527 --> 00:18:16,196 No, not like I'm, uh, pregnant. 263 00:18:16,296 --> 00:18:18,164 No, just, uh, me and the Lord. 264 00:18:18,531 --> 00:18:21,368 Oh, and I got this, uh, these, uh... 265 00:18:22,736 --> 00:18:25,138 little breakfast coupon for some eggs, please. 266 00:18:28,508 --> 00:18:29,676 Okay. 267 00:18:32,645 --> 00:18:33,580 Morning beer. 268 00:18:33,680 --> 00:18:37,417 Morning beer makes a day a little less clear. 269 00:18:40,653 --> 00:18:42,255 Uh, morning. 270 00:18:57,771 --> 00:18:58,872 How you doing? Morning. 271 00:19:01,007 --> 00:19:02,575 Love another breakfast connoisseur. 272 00:19:04,511 --> 00:19:05,712 Yeah. 273 00:19:06,312 --> 00:19:07,947 Yeah. You know what it is? 274 00:19:08,048 --> 00:19:10,083 I think I just like eating anything 275 00:19:10,183 --> 00:19:12,786 that I know could be fertilized. 276 00:19:13,987 --> 00:19:15,288 Pretty good deal too. 277 00:19:16,589 --> 00:19:20,493 Oh, yes. And, uh, well, I got mine for free. 278 00:19:20,593 --> 00:19:22,996 See, I do this thing where I collect coupons 279 00:19:23,096 --> 00:19:26,533 from, uh, various hotels for free breakfast 280 00:19:26,633 --> 00:19:29,602 and, uh, well, you can get 'em everywhere. 281 00:19:29,703 --> 00:19:30,904 Yeah. You know. 282 00:19:31,004 --> 00:19:32,739 Different cities, different hotels, 283 00:19:33,139 --> 00:19:34,641 uh, and you can use 'em anywhere 284 00:19:34,741 --> 00:19:36,943 'cause people, well, they hardly check 'em. 285 00:19:37,043 --> 00:19:39,813 So, I got these eggs from a hotel 286 00:19:39,913 --> 00:19:42,215 -in Beaverton, Oregon. -Mm. 287 00:19:42,315 --> 00:19:44,784 Hey, uh, well... 288 00:19:45,518 --> 00:19:48,655 I know what I'm doing at a bar at 8:30 in the morning. 289 00:19:48,755 --> 00:19:53,526 I'm bored, and I got this, uh, sleeping albatross to offload, uh. 290 00:19:53,626 --> 00:19:55,462 You don't need to know about my life. 291 00:19:55,562 --> 00:19:57,364 What about you? What are you doing here? 292 00:19:57,464 --> 00:19:58,865 I'm Charlie, by the way. 293 00:19:59,332 --> 00:20:01,301 -Alec. -Bullshit. 294 00:20:01,835 --> 00:20:03,670 Sorry to say nom de plume, nom de guerre, 295 00:20:03,770 --> 00:20:06,339 nom de none of my business, so go ahead. 296 00:20:09,609 --> 00:20:13,079 Weirdly, it's kind of a hybrid 297 00:20:13,480 --> 00:20:15,682 business-pleasure-type thing. 298 00:20:15,782 --> 00:20:17,283 Staying at the hotel from outta town 299 00:20:17,384 --> 00:20:18,618 for a work engagement. 300 00:20:18,718 --> 00:20:20,020 Bullshit. 301 00:20:21,388 --> 00:20:24,324 What? No, it's, it's not bullshit. I... 302 00:20:25,725 --> 00:20:28,728 I work with very private luxury clients 303 00:20:28,828 --> 00:20:30,230 who need, uh, privacy. 304 00:20:30,330 --> 00:20:32,165 Bullshit. Man, I really just don't know 305 00:20:32,265 --> 00:20:35,001 that I've heard this much bullshit this early in the morning. 306 00:20:35,568 --> 00:20:37,704 -Now, ma'am... -Ma'am? 307 00:20:37,804 --> 00:20:40,240 -Okay. Miss... -"Miss" may be worse. 308 00:20:40,340 --> 00:20:42,108 -Look, lady. -Eh. 309 00:20:42,742 --> 00:20:45,178 I'm sorry, but you start talking to me 310 00:20:45,679 --> 00:20:47,714 and suddenly you're yelling "bullshit" in my face. 311 00:20:47,814 --> 00:20:49,416 I-I-I... Look, I don't need this. 312 00:20:49,516 --> 00:20:51,885 I'm stressed enough today, 'kay? 313 00:20:51,985 --> 00:20:53,853 Oh, I'm sorry about that. 314 00:20:56,656 --> 00:20:58,892 Biggest deal of my life is about to go down. 315 00:21:01,294 --> 00:21:02,462 Bullshit. 316 00:21:04,931 --> 00:21:06,399 Hey, man, what's going on? 317 00:21:06,499 --> 00:21:09,235 I mean, it's just the two of us at this bar, you know? 318 00:21:09,336 --> 00:21:11,471 I mean, the stakes couldn't be lower. 319 00:21:11,571 --> 00:21:13,306 You don't need to lie to me. 320 00:21:13,406 --> 00:21:14,708 Anyway, uh... 321 00:21:15,175 --> 00:21:18,345 I'll... I'll just leave it alone. 322 00:21:18,445 --> 00:21:21,581 I'm going to go back to my eggs. Okay? 323 00:21:25,618 --> 00:21:29,923 What... the fuck is going on? 324 00:21:30,023 --> 00:21:33,426 Is this... Is this, like, the weirdest bust of all time? 325 00:21:33,526 --> 00:21:35,362 Eh? Oh, no, no. 326 00:21:35,462 --> 00:21:38,264 It's just that I, uh... Well, you see, I have this gift. 327 00:21:38,365 --> 00:21:40,667 I can tell when people are lying, uh, 328 00:21:40,767 --> 00:21:44,237 sort of like a, a human lie detector. 329 00:21:44,537 --> 00:21:46,006 Eh, nice to meet ya. 330 00:21:51,011 --> 00:21:52,379 Let's try this again. 331 00:21:54,381 --> 00:21:58,685 Nice to meet you. I'm Guy, and I'm a conman. 332 00:21:58,785 --> 00:22:01,488 Ah, I'm Charlie Cale, and I believe you. 333 00:22:02,622 --> 00:22:05,658 Guys, you got to meet Charlie Cale. 334 00:22:05,759 --> 00:22:07,427 You're not going to believe this. 335 00:22:10,296 --> 00:22:11,498 Hey. 336 00:22:11,598 --> 00:22:13,266 I'm from Abington, Massachusetts. 337 00:22:13,366 --> 00:22:14,701 True. 338 00:22:14,801 --> 00:22:17,470 -My blood type is AB negative. -Bullshit. 339 00:22:17,570 --> 00:22:19,172 I have a brother named Carl. 340 00:22:19,272 --> 00:22:20,340 Bullshit. 341 00:22:20,440 --> 00:22:21,641 What did I tell you? 342 00:22:21,741 --> 00:22:25,345 Guys! She's amazing. She's amazing. 343 00:22:25,445 --> 00:22:26,980 Ah, true. Thanks. 344 00:22:27,080 --> 00:22:28,515 No, I'm a professional. 345 00:22:28,615 --> 00:22:31,251 I lie for a living, and your gift is uncanny. 346 00:22:31,351 --> 00:22:32,652 I've never seen anything like it. 347 00:22:32,752 --> 00:22:35,388 Yes. Yeah. Well, thanks, man, uh. 348 00:22:35,488 --> 00:22:36,723 No one's fooled me yet. 349 00:22:36,823 --> 00:22:38,458 -I'm going to be the first. -Sorry. 350 00:22:38,558 --> 00:22:40,860 But I, uh, I think I might be foolproof. 351 00:22:40,960 --> 00:22:42,128 Nobody is foolproof. 352 00:22:42,228 --> 00:22:45,065 You're just really good at recognizing people's tells. 353 00:22:45,165 --> 00:22:46,266 Ah, yes. 354 00:22:46,366 --> 00:22:48,702 That's, um, blushing, 355 00:22:48,802 --> 00:22:49,886 turning your head a certain way, 356 00:22:49,969 --> 00:22:51,288 whatever people do when they're lying. 357 00:22:51,371 --> 00:22:53,039 Yes, I do know what a tell is. 358 00:22:53,139 --> 00:22:55,041 And, uh, well, I happen to think that people 359 00:22:55,141 --> 00:22:57,977 who talk about tells like they're science are full of shit. 360 00:22:58,244 --> 00:23:00,180 It is a science and an art. 361 00:23:00,280 --> 00:23:01,331 -A performance. -Right. 362 00:23:01,414 --> 00:23:05,685 A lie is the contrast between what you present to the world 363 00:23:05,785 --> 00:23:07,487 and the truth that you're hiding. 364 00:23:07,921 --> 00:23:09,923 And the tell is the friction point 365 00:23:10,023 --> 00:23:11,891 between those two things. 366 00:23:11,991 --> 00:23:16,262 And like any physical reaction, it can be repressed. 367 00:23:16,696 --> 00:23:20,100 Impressive. A, a guy who can repress his tells. 368 00:23:20,200 --> 00:23:21,801 You must be amazing in bed. 369 00:23:21,901 --> 00:23:23,136 I, uh... 370 00:23:23,236 --> 00:23:26,840 Yes, I guess theoretically the world's greatest sociopath 371 00:23:26,940 --> 00:23:29,709 could trick me, but, uh, certainly not you. 372 00:23:29,809 --> 00:23:31,644 You're just a big old softie. 373 00:23:33,546 --> 00:23:34,848 Game on, Charlie Cale. 374 00:23:35,181 --> 00:23:39,452 Okay, uh, so, you going to introduce me 375 00:23:39,552 --> 00:23:41,888 to your foreboding pals here? 376 00:23:41,988 --> 00:23:44,024 I take it you're the ringleader. 377 00:23:44,124 --> 00:23:45,525 That's a good guess. 378 00:23:45,625 --> 00:23:47,560 I write the cons. I mastermind the whole game. 379 00:23:47,660 --> 00:23:49,229 Guy's a genius. 380 00:23:49,329 --> 00:23:50,930 -I'm Manny. -Hey. 381 00:23:51,031 --> 00:23:53,533 I'm his consigliere and a stage manager, 382 00:23:53,633 --> 00:23:56,069 and I play the heavy, I take care of the snacks. 383 00:23:56,169 --> 00:23:57,070 Can I get you anything? 384 00:23:57,170 --> 00:23:58,689 Manny, you can call yourself my consigliere 385 00:23:58,772 --> 00:24:00,473 when you can fucking spell it. 386 00:24:01,741 --> 00:24:03,209 Yeah, I just, um, I was trying to... 387 00:24:03,309 --> 00:24:04,911 He's the muscle. 388 00:24:05,011 --> 00:24:06,212 This is Gene. 389 00:24:06,312 --> 00:24:08,748 Hi, I'm Gene. I'm the accountant. 390 00:24:08,848 --> 00:24:11,518 Kind of like a numbers wiz, like in the Ben Affleck movie. 391 00:24:11,618 --> 00:24:12,986 Ah, "Good Will Hunting." 392 00:24:13,420 --> 00:24:15,055 No, "The Accountant." 393 00:24:15,488 --> 00:24:18,491 There's a surprising amount of math involved in the big con. 394 00:24:18,591 --> 00:24:21,027 David is a brilliant actor. 395 00:24:21,127 --> 00:24:23,647 I'm going to mention that he went to Juilliard before he does, though. 396 00:24:23,730 --> 00:24:25,231 I'm in charge of character work. 397 00:24:25,331 --> 00:24:26,900 It might seem like overkill, 398 00:24:27,000 --> 00:24:28,960 but our criminal venture is all about performance. 399 00:24:29,569 --> 00:24:32,772 And my Juilliard training gives us the edge of verisimilitude. 400 00:24:33,173 --> 00:24:36,109 Wow. Uh, your parents must be very proud, uh. 401 00:24:36,209 --> 00:24:39,279 That's, uh, Derek, that's Brian, that's Joe, 402 00:24:39,379 --> 00:24:41,081 and Cliff over there is our intern. 403 00:24:41,181 --> 00:24:42,248 She takes the minutes. 404 00:24:42,349 --> 00:24:44,784 -How you doing? -Hi. 405 00:24:44,884 --> 00:24:47,020 -Cool vest. -Thank you. 406 00:24:49,422 --> 00:24:51,057 Okay, uh, so... 407 00:24:51,791 --> 00:24:54,461 uh, sorry if I seem skeptical. 408 00:24:54,794 --> 00:24:57,130 Ah, what even is a con these days? 409 00:24:57,230 --> 00:25:01,534 I mean, uh, uh, uh, crypto fraud, identity theft? 410 00:25:01,868 --> 00:25:03,837 None of that tawdry, modern shit. 411 00:25:04,337 --> 00:25:05,989 You're looking at maybe the last crew in America 412 00:25:06,072 --> 00:25:08,208 that runs an old-school big con. 413 00:25:08,308 --> 00:25:10,477 Old-school shit. Old-school shit. 414 00:25:10,577 --> 00:25:11,611 Please shut up. 415 00:25:12,212 --> 00:25:14,481 Our bread and butter's "The Sleazy Georgian." 416 00:25:14,581 --> 00:25:16,033 That's what I was going to run on you in the bar. 417 00:25:16,116 --> 00:25:17,501 It's kinda like The Pigeon Drop, 418 00:25:17,584 --> 00:25:19,152 but with a little international flair. 419 00:25:19,252 --> 00:25:21,654 Okay, so how does it work? 420 00:25:22,155 --> 00:25:25,592 Like, let's say I wasn't a human lie detector. 421 00:25:25,692 --> 00:25:27,594 Well, what would've gone down this morning? 422 00:25:27,694 --> 00:25:29,863 Okay. 423 00:25:29,963 --> 00:25:33,633 First contact is very important. 424 00:25:33,733 --> 00:25:36,102 You want the mark to think that they engaged you. 425 00:25:36,369 --> 00:25:38,271 It's like forcing a card. 426 00:25:38,371 --> 00:25:39,739 Then, you set the hook. 427 00:25:40,373 --> 00:25:44,310 In this con, the story's about a despot from Georgia, 428 00:25:44,411 --> 00:25:46,413 the country, not the state, 429 00:25:46,846 --> 00:25:48,948 who uses me as a money exchange. 430 00:25:49,516 --> 00:25:53,753 Whoa, whoa, whoa. I mean, that is, like, a bad email scam, uh. 431 00:25:53,853 --> 00:25:55,088 Who even buys this shit? 432 00:25:55,188 --> 00:25:57,223 They don't buy it if you're selling it. 433 00:25:57,323 --> 00:26:00,360 But if you're hiding it, if you make them earn your trust, 434 00:26:00,460 --> 00:26:02,595 earn your confidence to get to it. 435 00:26:02,696 --> 00:26:04,297 Curiosity and cats. 436 00:26:04,397 --> 00:26:05,632 Yes. 437 00:26:06,266 --> 00:26:07,801 You give them a deadline. 438 00:26:07,901 --> 00:26:09,219 The Georgian is coming in an hour. 439 00:26:09,302 --> 00:26:11,304 This is the last exchange I'm ever going to do. 440 00:26:11,404 --> 00:26:12,472 Are you in, are you out? 441 00:26:12,872 --> 00:26:15,208 So, the mark has an hour to get to an ATM 442 00:26:15,308 --> 00:26:17,444 and come back with as much cash as they can get. 443 00:26:17,544 --> 00:26:19,064 It's called "Putting Them on the Send." 444 00:26:19,245 --> 00:26:21,865 Right, but, uh, you can't keep them hooked once they leave, though. 445 00:26:21,948 --> 00:26:23,883 I mean, surely they come to their senses 446 00:26:23,983 --> 00:26:25,618 and then they're not coming back. 447 00:26:25,719 --> 00:26:27,487 They always come back. 448 00:26:27,954 --> 00:26:29,273 These are not good people, Charlie. 449 00:26:29,356 --> 00:26:33,226 Their greed always trumps their caution or their morality. 450 00:26:34,961 --> 00:26:37,230 That's where I come in. 451 00:26:37,330 --> 00:26:39,699 I show up as the Georgian despot's muscle, right? 452 00:26:39,799 --> 00:26:42,168 -Now, I have a gun. -Shut the fuck up, Manny. 453 00:26:45,839 --> 00:26:48,274 Yeah, so Manny shows up as the Georgian despot's muscle. 454 00:26:48,375 --> 00:26:51,311 I'm squibbed up, he shoots me, they get the fuck out. 455 00:26:51,411 --> 00:26:53,747 They feel lucky to have escaped with their lives. 456 00:26:53,847 --> 00:26:55,415 That's the big blow up. 457 00:26:56,983 --> 00:27:00,086 And that's it, The Sleazy Georgian. 458 00:27:00,186 --> 00:27:01,388 Okay. Plot hole. 459 00:27:01,488 --> 00:27:04,024 So, what happens if the mark wants to inspect that cash, 460 00:27:04,124 --> 00:27:06,126 you know, before they put it in the satchel? 461 00:27:06,559 --> 00:27:08,795 You're really smart. 462 00:27:08,895 --> 00:27:10,730 We put the real cash on top. 463 00:27:11,064 --> 00:27:12,599 I use the take from the last con. 464 00:27:12,699 --> 00:27:15,201 It's a little bit like a conman escrow. 465 00:27:15,502 --> 00:27:16,836 Yeah. You see, we only get paid 466 00:27:16,936 --> 00:27:18,872 after the next successful grift. 467 00:27:18,972 --> 00:27:20,591 It's kind of fucked up actually and we should change... 468 00:27:20,674 --> 00:27:24,010 It's amazing. It's job security, and nobody can quit Guy's gang. 469 00:27:24,110 --> 00:27:28,581 Um, I actually won't be returning after March. 470 00:27:28,682 --> 00:27:29,549 What? 471 00:27:29,649 --> 00:27:33,319 I got a job as a NBC page, so... 472 00:27:34,521 --> 00:27:35,455 My dream job. 473 00:27:35,555 --> 00:27:37,290 Wow. Here's to you, Cliff, huh? 474 00:27:37,390 --> 00:27:38,692 Thank you. 475 00:27:38,792 --> 00:27:40,026 Does it ever get dangerous? 476 00:27:40,126 --> 00:27:43,430 No. I always protect my crew. 477 00:27:43,530 --> 00:27:45,065 -Whoa. -It's just blanks. 478 00:27:45,165 --> 00:27:46,132 It's just blanks. 479 00:27:46,232 --> 00:27:48,068 But the threat of it is all you need. 480 00:27:48,435 --> 00:27:50,704 And there are three rules we never break. 481 00:27:51,705 --> 00:27:53,440 You never overreach. 482 00:27:54,007 --> 00:27:56,109 You always let the mark lead, 483 00:27:56,643 --> 00:28:00,847 and you bail if the mark shows you even one red flag. 484 00:28:07,420 --> 00:28:09,222 So, there I am, my pants around my ankles 485 00:28:09,322 --> 00:28:10,857 and I'm running away from the nuns 486 00:28:10,957 --> 00:28:12,325 and I'm screaming, "Perestroika!" 487 00:28:12,425 --> 00:28:14,828 No, it was the only word I could remember in Russian. 488 00:28:14,928 --> 00:28:16,696 What a life you guys lead. 489 00:28:17,130 --> 00:28:19,899 Check this out. 490 00:28:20,000 --> 00:28:22,302 -It's a face swap. -Hey! Ooh. 491 00:28:22,402 --> 00:28:24,537 Ah, Manny, Manny, you got to send me that 492 00:28:24,637 --> 00:28:26,306 'cause it's a, well, it's been a second 493 00:28:26,406 --> 00:28:28,058 since, you know, I had one of these, uh, phones. 494 00:28:28,141 --> 00:28:29,526 I'm going to make that my wallpaper. 495 00:28:29,609 --> 00:28:32,979 Oh, man. I did one the other day with my dog's butt. 496 00:28:33,546 --> 00:28:35,348 Robin was like, "Six years we've been married. 497 00:28:35,448 --> 00:28:37,000 I don't know if I can ever kiss you again." 498 00:28:37,083 --> 00:28:38,385 What? 499 00:28:38,485 --> 00:28:39,986 The fuck are you doing? 500 00:28:40,086 --> 00:28:41,888 Brainless fucking meathead. 501 00:28:41,988 --> 00:28:43,990 It's a face swap. 502 00:28:44,090 --> 00:28:46,292 This is a cloud-based third party app 503 00:28:46,393 --> 00:28:49,362 and you just uploaded a picture of your fucking fat face 504 00:28:49,462 --> 00:28:50,997 and our prop table 505 00:28:51,431 --> 00:28:54,834 with identifiable items from past jobs. 506 00:28:56,302 --> 00:28:58,538 I'm sorry, it was stupid. It won't happen again. 507 00:28:58,972 --> 00:29:00,490 We're just trying to have a little fun around here. 508 00:29:00,573 --> 00:29:02,976 We're not here to have fun. 509 00:29:12,052 --> 00:29:14,788 Well, that killed the vibe. 510 00:29:14,888 --> 00:29:16,923 Cliff, don't put that all in the minutes. 511 00:29:23,296 --> 00:29:24,597 Hey, Manny. 512 00:29:25,198 --> 00:29:27,100 Why do you let him treat you like that? 513 00:29:27,200 --> 00:29:29,869 Oh, he just acts that way when I do something stupid. 514 00:29:30,136 --> 00:29:31,471 You don't deserve that. 515 00:29:31,571 --> 00:29:32,772 And, uh, just to say, I mean, 516 00:29:32,872 --> 00:29:35,208 this isn't really, like, genius-level stuff. 517 00:29:35,542 --> 00:29:37,944 You know the game just as well as Guy does. 518 00:29:39,045 --> 00:29:41,114 You could do it without him. 519 00:29:41,214 --> 00:29:43,783 No, no, no, no. I couldn't. I... Never mind. 520 00:29:43,883 --> 00:29:46,586 I... It's not like... 521 00:29:47,320 --> 00:29:49,856 it's not like we're personally close. 522 00:29:51,024 --> 00:29:53,993 He's never met Robin. We've been married six years. 523 00:29:55,495 --> 00:29:56,629 Guy is my mentor. Right? 524 00:29:56,730 --> 00:30:00,033 I know he would never cross me, and I-I'd never cross him. 525 00:30:01,001 --> 00:30:03,236 Hmm. 526 00:30:03,703 --> 00:30:04,855 Hey, six years, oh, that's sick. 527 00:30:04,938 --> 00:30:06,573 Uh, that's great. Congrats on that. 528 00:30:06,673 --> 00:30:07,753 Thank you very much. 529 00:30:07,841 --> 00:30:09,121 I didn't know it'd happen for me. 530 00:30:09,209 --> 00:30:12,145 Eh, eh, I, I had someone. I... 531 00:30:14,447 --> 00:30:16,683 ♪ Dogwood blossoms float against ♪ 532 00:30:16,783 --> 00:30:19,219 ♪ The ice-encrusted creek bank ♪ 533 00:30:19,319 --> 00:30:20,587 Ah, shit. 534 00:30:20,687 --> 00:30:23,690 Hey, uh, can I just take this, uh, umbrella from the prop pile? 535 00:30:23,790 --> 00:30:26,626 Charlie, that's the "keep" pile. No. 536 00:30:26,726 --> 00:30:28,879 You know what? Just grab anything from the pile over there. 537 00:30:28,962 --> 00:30:30,096 There's nothing important. 538 00:30:30,196 --> 00:30:31,765 Oh, 'kay. 539 00:30:32,365 --> 00:30:34,167 That alright with you, Cliff? 540 00:30:34,267 --> 00:30:35,268 Yes. 541 00:30:35,368 --> 00:30:37,971 Ah. Adios, amigos. 542 00:30:39,572 --> 00:30:43,176 I'm going to need 45 to a hundred headshots printed. 543 00:30:43,276 --> 00:30:45,145 Is that something you can do, Cliff? 544 00:30:47,981 --> 00:30:49,449 Hey. Hey. 545 00:30:50,550 --> 00:30:51,550 Hi. 546 00:30:51,885 --> 00:30:54,454 I saw the look in your eyes when I was describing that con. 547 00:30:54,554 --> 00:30:56,556 Ah, what look? 548 00:30:56,656 --> 00:31:00,794 I think there's a part of you that's, uh, drawn to all this. 549 00:31:00,894 --> 00:31:02,762 And with your gift... 550 00:31:03,063 --> 00:31:04,364 Ah. 551 00:31:04,764 --> 00:31:06,700 Well, I can't say I'm not intrigued. 552 00:31:07,100 --> 00:31:09,836 It's fun, it's romantic. 553 00:31:10,136 --> 00:31:12,105 It's like a big game. But... 554 00:31:12,205 --> 00:31:13,707 But? What's holding you back? 555 00:31:14,307 --> 00:31:16,643 Well, you're dressing it up 556 00:31:16,743 --> 00:31:18,578 with all kinds of old-timey terminology 557 00:31:18,678 --> 00:31:19,746 and theatrics and whatnot, 558 00:31:19,846 --> 00:31:21,031 like it's something out of a movie, 559 00:31:21,114 --> 00:31:22,382 but, end of the day, I... 560 00:31:22,482 --> 00:31:24,451 you're still just stealing from honest people 561 00:31:24,551 --> 00:31:26,152 and I can't get with that. 562 00:31:26,252 --> 00:31:28,555 You can't con an honest man. 563 00:31:28,655 --> 00:31:31,991 Believe me, every single person we con is a criminal 564 00:31:32,092 --> 00:31:35,562 who would kill and steal for the money in that satchel. 565 00:31:36,463 --> 00:31:38,531 We're just letting them do it in a safe sandbox. 566 00:31:38,631 --> 00:31:42,102 I see. So, you only rob from criminals. 567 00:31:42,202 --> 00:31:45,271 -That's right. -You're like the Dexter of conmen. 568 00:31:45,372 --> 00:31:47,073 Exactly. It's all theater. 569 00:31:47,173 --> 00:31:48,875 No one ever gets hurt for real. 570 00:31:48,975 --> 00:31:51,311 I got to say, I mean, I'm usually a lone wolf. 571 00:31:51,411 --> 00:31:56,583 But the idea of having a pack, it does have some appeal. 572 00:31:56,683 --> 00:31:58,218 See you tomorrow, Charlie Cale. 573 00:31:59,919 --> 00:32:01,421 Probably. Yeah. 574 00:32:03,790 --> 00:32:06,493 ♪ I almost feel you next to me ♪ 575 00:32:06,593 --> 00:32:08,428 ♪ And it stirs a memory ♪ 576 00:32:08,528 --> 00:32:11,131 ♪ That hangs suspended with a sigh ♪ 577 00:32:11,231 --> 00:32:17,604 ♪ And gently weaves its way through my bedroom window ♪ 578 00:32:17,704 --> 00:32:21,441 "$20,000 National Orphan Fund"? 579 00:32:22,509 --> 00:32:26,246 ♪ The seasons go ♪ 580 00:32:26,346 --> 00:32:27,480 Huh. 581 00:32:35,755 --> 00:32:37,290 Hey, Guy! 582 00:32:37,691 --> 00:32:41,194 There you fucking are. A goddamn word, please. 583 00:32:42,429 --> 00:32:44,030 What's the matter, Charlie? 584 00:32:44,397 --> 00:32:46,366 Woke up on the wrong side of your car? 585 00:32:46,466 --> 00:32:49,602 Oh. Oh, I, uh, found this last night 586 00:32:49,703 --> 00:32:51,371 in your dead prop pile. 587 00:32:51,471 --> 00:32:55,008 It's a... Well, it struck me as odd that you had a bank slip 588 00:32:55,108 --> 00:32:58,945 for $20,000 deposit to the National Orphan Fund. 589 00:32:59,479 --> 00:33:01,715 You didn't really seem like a charitable guy, 590 00:33:01,815 --> 00:33:03,616 so, uh, I looked it up... 591 00:33:04,417 --> 00:33:06,252 found an article in the local paper. 592 00:33:06,553 --> 00:33:09,189 A guy stole this 20K from a woman 593 00:33:09,289 --> 00:33:11,725 who was holding it for a charity bingo night, 594 00:33:11,825 --> 00:33:13,593 a charity for orphans, uh. 595 00:33:15,428 --> 00:33:20,867 Eh, who the fuck steals from orphans, huh? 596 00:33:20,967 --> 00:33:24,537 I mean, that's, uh, it's terrible. 597 00:33:24,904 --> 00:33:27,440 But it is, uh, sort of what we do. 598 00:33:28,041 --> 00:33:29,709 Man, I thought... I-I-I-I thought you said 599 00:33:29,809 --> 00:33:33,880 that you, you only con people who deserved it. 600 00:33:33,980 --> 00:33:35,148 Yes, that's right. 601 00:33:35,849 --> 00:33:38,118 Well, this woman, she worked for the charity. 602 00:33:38,218 --> 00:33:39,919 Her name was Regina Gilvary. 603 00:33:40,020 --> 00:33:41,421 Okay. 604 00:33:41,521 --> 00:33:42,521 Okay. 605 00:33:42,722 --> 00:33:46,726 So, she threw herself off a bridge three days ago. 606 00:33:59,773 --> 00:34:01,775 Tough shit. 607 00:34:04,377 --> 00:34:08,281 A saintly woman who helps orphans... 608 00:34:09,416 --> 00:34:13,653 who... seduces a stranger 609 00:34:14,954 --> 00:34:18,224 in a hotel bar at 8:30 in the morning 610 00:34:18,792 --> 00:34:23,563 and is willing to gamble $20,000 of her charity's money 611 00:34:23,663 --> 00:34:26,566 because the danger of it gets her off. 612 00:34:27,967 --> 00:34:30,337 Reggie was the perfect mark. 613 00:34:31,671 --> 00:34:33,473 Any sane person would've gotten out of there. 614 00:34:33,573 --> 00:34:37,043 But she marched through every red flag. 615 00:34:37,577 --> 00:34:40,513 Dude with a gun, satchel full of cash, 616 00:34:40,613 --> 00:34:43,283 a money-laundering Georgian despot. 617 00:34:43,383 --> 00:34:46,086 She was blinded by greed, 618 00:34:46,553 --> 00:34:49,089 by the larceny in her heart. 619 00:34:49,189 --> 00:34:50,523 She was so ready for it 620 00:34:50,623 --> 00:34:52,542 that we didn't even have time to put her on the send. 621 00:34:52,625 --> 00:34:54,694 We ended up just playing her against the wall. 622 00:34:54,794 --> 00:34:57,263 She took me to that room, 623 00:34:57,364 --> 00:34:59,399 she put her money in the satchel, 624 00:34:59,499 --> 00:35:01,735 and thank God I made a switch 625 00:35:01,835 --> 00:35:05,171 because when two men lay dead at her feet, 626 00:35:05,271 --> 00:35:08,041 she stole what she thought was $400,000. 627 00:35:08,141 --> 00:35:09,393 Do you think any of that money would've gone 628 00:35:09,476 --> 00:35:11,177 to the fucking orphans? 629 00:35:16,549 --> 00:35:17,751 So... 630 00:35:20,887 --> 00:35:21,955 no. 631 00:35:22,822 --> 00:35:26,393 I don't feel bad about taking that person's money. 632 00:35:28,828 --> 00:35:30,864 And if she couldn't handle the consequences 633 00:35:30,964 --> 00:35:33,333 of her own actions... 634 00:35:36,236 --> 00:35:37,637 that's on her. 635 00:35:38,338 --> 00:35:40,240 Eh, eh, nah. 636 00:35:40,340 --> 00:35:43,276 I'm sorry. She was not the perfect mark, okay? 637 00:35:43,376 --> 00:35:45,412 She was a, just a person. 638 00:35:45,512 --> 00:35:48,548 A-And I'm sorry, but I-I think that taking advantage 639 00:35:48,648 --> 00:35:50,583 of a person at their most vulnerable is, 640 00:35:50,684 --> 00:35:55,588 you know, they got this, uh, old-timey con terminology for it. 641 00:35:55,689 --> 00:35:57,257 It's, uh, shitty. 642 00:35:58,692 --> 00:36:01,361 You'll need to, at the very least, 643 00:36:01,461 --> 00:36:03,196 get this money back to the charity. 644 00:36:03,296 --> 00:36:04,431 Uh, no. 645 00:36:05,098 --> 00:36:06,099 Yes. 646 00:36:06,466 --> 00:36:08,835 Or I go to the cops. 647 00:36:11,604 --> 00:36:15,208 Hey, boss, uh, sorry to interrupt, 648 00:36:15,809 --> 00:36:18,378 but th-there's a juicy mark over at the hotel. 649 00:36:24,017 --> 00:36:27,654 If you call the cops on us, 650 00:36:27,754 --> 00:36:30,123 maybe we'll get caught and maybe we won't. 651 00:36:31,091 --> 00:36:34,160 But you're not going to see a dime of that charity's money. 652 00:36:35,028 --> 00:36:37,530 But if you come with us and help us play this mark, 653 00:36:37,897 --> 00:36:39,566 I will cut you in for 20K 654 00:36:39,666 --> 00:36:41,801 and you can do whatever you want with it. 655 00:36:42,602 --> 00:36:44,004 Uh, what are we going to do? 656 00:36:44,371 --> 00:36:46,840 So, we're going to rob a first responder 657 00:36:46,940 --> 00:36:51,277 so I can give, uh, 20K back to an orphan charity? 658 00:36:51,378 --> 00:36:53,046 No, no, no, no. 659 00:36:53,480 --> 00:36:56,750 This mark, sketchy as fuck. 660 00:37:00,153 --> 00:37:01,321 You in or out? 661 00:37:10,563 --> 00:37:12,665 What'd you say you did for a living again? 662 00:37:12,766 --> 00:37:15,702 Oh, uh, little of this, little of that, uh. 663 00:37:16,269 --> 00:37:19,506 I'm currently in the miscellaneous errantry business. 664 00:37:19,606 --> 00:37:23,943 I used to be a runner, you know, drugs, Postmates, whatever. 665 00:37:24,577 --> 00:37:26,713 But then I fell in with this really cool fucker. 666 00:37:26,813 --> 00:37:28,948 He runs a super high-stakes poker game. 667 00:37:29,049 --> 00:37:31,584 Eh, a guy used his gold tooth as ante last month. 668 00:37:31,685 --> 00:37:33,486 Oh, my God, that's fascinating. 669 00:37:33,586 --> 00:37:35,855 Alright, dude, I, I got to ask. 670 00:37:35,955 --> 00:37:37,123 Yeah. 671 00:37:37,223 --> 00:37:38,792 What's up with the satchel? 672 00:37:44,130 --> 00:37:47,834 You go to the bank, exchange it for US dollars. 673 00:37:47,934 --> 00:37:49,002 Clean and easy. 674 00:37:50,437 --> 00:37:52,172 Hey, this is... I'm sorry, this is probably 675 00:37:52,272 --> 00:37:53,590 freaking you out a little bit, huh? 676 00:37:53,673 --> 00:37:56,376 Nah. No, no, no, no, that's... 677 00:37:56,876 --> 00:38:00,680 This is some real straight real-deal shit right here. 678 00:38:01,548 --> 00:38:03,917 -Hey, do you, uh... -May I? 679 00:38:04,017 --> 00:38:05,018 Oh, yeah. Sorry. 680 00:38:06,319 --> 00:38:07,620 Do you think your Georgian friend 681 00:38:07,721 --> 00:38:11,491 would be cool with me throwing into the pot? 682 00:38:12,926 --> 00:38:14,127 Ah. 683 00:38:14,427 --> 00:38:15,929 Don't take this the wrong way. 684 00:38:16,029 --> 00:38:18,665 I, I don't know if... 685 00:38:18,765 --> 00:38:20,500 I-I don't know if it would work. 686 00:38:21,034 --> 00:38:23,436 You'd have to get the money in the next hour. 687 00:38:23,536 --> 00:38:24,904 He's coming really soon. 688 00:38:25,005 --> 00:38:27,107 He's very punctual. You know, Georgians. 689 00:38:27,207 --> 00:38:31,678 Oh, yes. Well, that is a known stereotype about Georgians. 690 00:38:31,778 --> 00:38:33,646 I could get the money no problem. 691 00:38:33,747 --> 00:38:36,950 Y-Yeah, I have access to a ton of cash from the poker game, 692 00:38:37,050 --> 00:38:38,918 and no one will notice it's missing for hours. 693 00:38:39,019 --> 00:38:41,921 And, by then, I just replace what I took. 694 00:38:42,522 --> 00:38:46,559 I can probably give you, mm, 400 large. 695 00:38:47,794 --> 00:38:49,629 I mean, I have a gambling problem, 696 00:38:49,729 --> 00:38:52,465 so no one suspects me when I act weird, you know? 697 00:38:52,832 --> 00:38:58,204 You can get, um, $400,000? Seriously? 698 00:38:58,505 --> 00:39:00,640 I don't know, sweetheart. 699 00:39:01,574 --> 00:39:03,677 What do you think? Should we cut him in? 700 00:39:04,511 --> 00:39:06,846 Oh, are you out of your fucking mind, sweetie? 701 00:39:06,946 --> 00:39:09,849 She's got good sense. I like her. 702 00:39:09,949 --> 00:39:13,953 She does. Luckily for you, Sketch, I still wear the pants. 703 00:39:14,054 --> 00:39:16,489 So, meet us in Room 703 704 00:39:16,589 --> 00:39:19,659 before the next exchange in one hour. 705 00:39:20,260 --> 00:39:23,697 You got it, Jefe. 706 00:39:25,699 --> 00:39:28,735 Ah. Yo, so, hey, Sketch, Sketch. 707 00:39:28,835 --> 00:39:31,237 Hi. Yeah, I don't know, it's, uh, nice to meet you. 708 00:39:31,504 --> 00:39:33,940 Alright. Yeah. See ya. 709 00:39:35,275 --> 00:39:36,810 Sketch, Sketch. 710 00:39:38,044 --> 00:39:40,880 The exchange happens in an hour whether you're back or not. 711 00:39:40,980 --> 00:39:43,950 -Yeah. Yeah, no problem. -Okay. Alright. 712 00:39:44,617 --> 00:39:46,720 -See you in an hour. -Yes. Yes. 713 00:39:50,957 --> 00:39:53,927 Manny, you were right. This mark is juicy. 714 00:39:54,027 --> 00:39:55,028 What? 715 00:39:55,662 --> 00:39:57,697 What are you talking about? 716 00:39:58,098 --> 00:40:00,700 We, obviously, need to pull the plug on this scam. 717 00:40:00,800 --> 00:40:03,036 No way are we bailing on this. 718 00:40:03,136 --> 00:40:05,805 It's $400,000. 719 00:40:05,905 --> 00:40:08,274 He, obviously, works for a local mob. 720 00:40:08,375 --> 00:40:09,576 He's twitchy as fuck. 721 00:40:09,676 --> 00:40:11,711 He's a, a, a gambling addict. 722 00:40:11,811 --> 00:40:14,114 Oh, oh! And his name is Sketch. 723 00:40:14,214 --> 00:40:16,950 It's $400,000. 724 00:40:17,050 --> 00:40:20,820 Look, you told me the rules. You see a red flag, you bail. 725 00:40:21,354 --> 00:40:22,706 I forgot to tell you the uber rule: 726 00:40:22,789 --> 00:40:26,092 If a mark has $400,000, you steal it. 727 00:40:26,926 --> 00:40:28,561 -Oh, boy. -I'm sorry, Charlie. 728 00:40:28,661 --> 00:40:29,996 You make some good points. 729 00:40:30,096 --> 00:40:31,398 But I trust Guy. 730 00:40:31,765 --> 00:40:33,700 If he says it's good to go, I'm in. 731 00:40:34,134 --> 00:40:37,037 I wish you weren't telling me the truth. 732 00:40:37,137 --> 00:40:38,304 I really do, Manny. 733 00:40:38,738 --> 00:40:42,342 It's just, uh, I got a little news for you. 734 00:40:42,842 --> 00:40:46,446 You see this con, well, it's not going down 735 00:40:46,546 --> 00:40:47,881 whether you like it or not. 736 00:40:48,448 --> 00:40:52,285 Sketch here, oh, he's never coming back from that ATM. 737 00:40:52,619 --> 00:40:54,254 Well, I tipped him off. 738 00:41:02,762 --> 00:41:06,132 Sorry, Charlie. They always come back. 739 00:41:11,905 --> 00:41:14,107 You're not the only one who knows when somebody's lying. 740 00:41:23,717 --> 00:41:25,485 Okay. So, what now? 741 00:41:25,985 --> 00:41:27,554 -You sit there. -Mm-hm. 742 00:41:27,654 --> 00:41:28,588 You don't say a word. 743 00:41:28,688 --> 00:41:30,090 When Manny comes in waving his gun 744 00:41:30,190 --> 00:41:32,559 to blow off the mark, you run into the bathroom 745 00:41:32,659 --> 00:41:33,760 and you stay there. 746 00:41:33,860 --> 00:41:35,795 Okay? This will all be over quick. 747 00:41:38,732 --> 00:41:40,133 Is this some, uh... 748 00:41:40,800 --> 00:41:43,570 you know, switcheroo bullshit? 749 00:41:43,670 --> 00:41:45,271 Like, uh, I don't know. 750 00:41:45,372 --> 00:41:49,009 Is this, like, a, a setup and you're trying to con me? 751 00:41:50,110 --> 00:41:51,111 Out of what? 752 00:41:51,211 --> 00:41:52,312 Mm. 753 00:41:53,146 --> 00:41:57,384 Yeah, I don't know. I-I guess maybe, uh, my pride. 754 00:41:57,484 --> 00:41:59,085 That doesn't make sense. 755 00:42:01,621 --> 00:42:03,301 Well, why don't you just let me leave then. 756 00:42:03,390 --> 00:42:05,058 I mean, this is almost over. 757 00:42:05,658 --> 00:42:06,826 Uh, no can do. 758 00:42:06,926 --> 00:42:08,595 Sketch has taken a shine to Ashley. 759 00:42:08,695 --> 00:42:10,263 If you leave, it might spook him. 760 00:42:11,531 --> 00:42:13,867 He should be here any minute. 761 00:42:13,967 --> 00:42:18,872 Hey, despite everything, I do trust you. 762 00:42:19,572 --> 00:42:20,907 Bullshit. 763 00:42:33,386 --> 00:42:35,689 He's back. Man of the hour. 764 00:42:35,789 --> 00:42:37,123 Huh, yeah. 765 00:42:38,725 --> 00:42:39,843 It was a little harder than I thought, 766 00:42:39,926 --> 00:42:41,494 but I managed to get it all. 767 00:42:41,594 --> 00:42:43,129 Just give me a second. 768 00:42:43,563 --> 00:42:46,332 Ow. Ow! 769 00:42:47,300 --> 00:42:48,568 Fuck! 770 00:42:48,668 --> 00:42:50,737 Why do girls do this on purpose? 771 00:43:00,647 --> 00:43:01,948 He has a gun. 772 00:43:04,417 --> 00:43:05,585 Of course, I have a piece. 773 00:43:05,685 --> 00:43:07,754 What kind of gambling addict do you think I am? 774 00:43:14,427 --> 00:43:17,263 Guy? Goddamnit, you got to, you got to tell him the truth. 775 00:43:17,364 --> 00:43:18,364 Tell him the truth. 776 00:43:22,002 --> 00:43:23,903 What are you talking about, dear? 777 00:43:28,608 --> 00:43:30,043 Okay, look, this is a game, okay? 778 00:43:30,143 --> 00:43:32,078 It's a con. It's all bullshit. 779 00:43:32,178 --> 00:43:34,848 Settle down, sweetheart. Okay? I'm sorry about my wife. 780 00:43:34,948 --> 00:43:36,266 She gets really nervous before the guy comes in. 781 00:43:36,349 --> 00:43:38,551 -Guy! Tell him the truth, now... -Shut up, Ashley. 782 00:43:38,651 --> 00:43:39,519 ...before Manny walks in that door. 783 00:43:39,619 --> 00:43:41,221 Hey! Shut up. Shut up! 784 00:43:42,856 --> 00:43:44,090 This is not a game anymore. 785 00:43:44,190 --> 00:43:46,076 You go in the bathroom and you let us do our shit. 786 00:43:46,159 --> 00:43:47,711 Okay, Guy, seriously, you need to stop. 787 00:43:47,794 --> 00:43:50,530 -Shut up. -What the fuck is going on? 788 00:43:50,630 --> 00:43:52,932 Manny! Don't. 789 00:43:55,602 --> 00:43:57,337 No! 790 00:44:02,242 --> 00:44:03,443 Guy. Help me! 791 00:44:03,543 --> 00:44:05,245 Guy! 792 00:44:17,457 --> 00:44:18,825 What? 793 00:44:29,336 --> 00:44:30,370 Son of a bitch. 794 00:44:34,808 --> 00:44:38,011 Jesus Christ. Gather around, boys! 795 00:44:38,611 --> 00:44:39,846 You too, Cliff. 796 00:44:39,946 --> 00:44:41,915 Christmas come early this year. 797 00:44:43,216 --> 00:44:44,216 Okay. 798 00:44:44,751 --> 00:44:46,019 Bad news first. 799 00:44:46,119 --> 00:44:48,922 We're gonna have to clear out and blow town, fast. 800 00:44:49,356 --> 00:44:51,524 And we may be down a guy, which sucks. It really does. 801 00:44:51,825 --> 00:44:54,494 But I have the satchel. 802 00:44:54,794 --> 00:45:00,400 I have all our cash plus $400,000. 803 00:45:00,500 --> 00:45:01,801 The biggest 804 00:45:01,901 --> 00:45:04,037 -score of our lives! -Come on. 805 00:45:10,744 --> 00:45:12,545 "Good for one free breakfast 806 00:45:12,912 --> 00:45:15,281 Sunshine Inn, Des Moines, Iowa." 807 00:45:16,316 --> 00:45:18,818 You lost our fucking money from that satchel? 808 00:45:18,918 --> 00:45:20,120 You fucking idiot. 809 00:45:20,220 --> 00:45:21,405 I'm going to kill you. 810 00:45:21,488 --> 00:45:24,557 Shit. It's the cops. 811 00:45:24,657 --> 00:45:26,693 Shit, they're coming. Fuck! 812 00:45:26,793 --> 00:45:28,328 Charlie Cale. 813 00:45:34,668 --> 00:45:36,036 Son of a bitch. 814 00:45:36,536 --> 00:45:39,005 Shit. Fuck. 815 00:45:40,640 --> 00:45:42,375 Son of a bitch. 816 00:45:43,410 --> 00:45:44,744 Man. 817 00:45:44,844 --> 00:45:46,246 He really did it, huh? 818 00:45:46,346 --> 00:45:49,616 I mean, he really just, like, left you here to die. 819 00:45:49,716 --> 00:45:50,834 Just like you said he would. 820 00:45:50,917 --> 00:45:53,219 I mean, this cold-hearted motherfucker. 821 00:45:53,319 --> 00:45:54,821 -I told you. -Damn, Manny, 822 00:45:54,921 --> 00:45:56,890 your plan really worked. 823 00:45:56,990 --> 00:45:59,325 You're good at this. Yeah. 824 00:45:59,426 --> 00:46:00,360 You're like, uh... 825 00:46:00,460 --> 00:46:03,029 oh, you're like the Dexter of conmen? Yeah. 826 00:46:03,129 --> 00:46:04,969 You could make this your whole thing, you know? 827 00:46:05,065 --> 00:46:07,067 I don't know. Maybe. It could be fun, 828 00:46:07,534 --> 00:46:09,502 but I don't ever want to hurt anybody again. 829 00:46:09,602 --> 00:46:10,937 I don't want another Regina. 830 00:46:12,038 --> 00:46:12,972 But we should get out of here. 831 00:46:13,073 --> 00:46:14,274 As soon as the cops grab Guy, 832 00:46:14,374 --> 00:46:15,792 he's going to send 'em straight back. 833 00:46:15,875 --> 00:46:17,243 So, uh, what happens now? 834 00:46:17,344 --> 00:46:20,347 We, like, well, meet up under the bridge, 835 00:46:20,447 --> 00:46:21,481 split up this 20K? 836 00:46:21,581 --> 00:46:23,850 No, you take it. 837 00:46:23,950 --> 00:46:28,121 Give it to the orphans. From me and Robin. 838 00:46:28,621 --> 00:46:30,056 Don't I get a say in that? 839 00:46:30,156 --> 00:46:32,359 You're such a big softie. 840 00:46:32,592 --> 00:46:33,827 That's why I trusted him. 841 00:46:34,160 --> 00:46:37,197 That's why I married him. 842 00:46:41,735 --> 00:46:43,970 -See you, Charlie. -See ya. 843 00:46:51,611 --> 00:46:52,846 Okie-dokes. 844 00:46:53,246 --> 00:46:56,016 The fuck? 845 00:47:01,888 --> 00:47:03,990 Gotcha! 56756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.