All language subtitles for Poker.Face.2023.S02E08.1080p.HEVC.x265-POKE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,483 --> 00:01:38,386 - What can I get you? - Just a coffee, please. 2 00:01:38,719 --> 00:01:40,154 Thank you. 3 00:01:50,097 --> 00:01:51,432 - Thank you. - Yeah. 4 00:02:07,681 --> 00:02:08,682 How are the eggs? 5 00:02:11,952 --> 00:02:13,320 How are the eggs? 6 00:02:14,221 --> 00:02:15,790 The eggs are good. 7 00:02:19,794 --> 00:02:20,794 'Kay. 8 00:02:35,509 --> 00:02:38,579 'Scuse me, um, can I get some sugar, please? 9 00:02:38,679 --> 00:02:42,049 This is just, um, Sweet'N Low and Stevia 10 00:02:42,149 --> 00:02:44,051 and all that kind of thing. 11 00:02:44,151 --> 00:02:45,720 Do you have any real sugar? 12 00:02:45,820 --> 00:02:47,831 I don't think so, but I'll check in the back. 13 00:02:47,855 --> 00:02:49,357 Okay. Thank you. 14 00:02:54,295 --> 00:02:56,497 Oh, my goodness. 15 00:02:56,897 --> 00:02:58,899 You carry your own sugar? 16 00:02:58,999 --> 00:03:00,368 Demerara sugar. 17 00:03:00,468 --> 00:03:03,704 Gives an almost umami-type thing to the coffee. 18 00:03:10,344 --> 00:03:14,582 Ooh, mommy. Umami. 19 00:03:15,583 --> 00:03:16,617 I'm Alec. 20 00:03:16,951 --> 00:03:19,420 Oh, hi. I'm, I'm Regina. 21 00:03:19,520 --> 00:03:20,520 Hi. 22 00:03:20,721 --> 00:03:23,858 Sorry. I-If I'm interrupting you, just tell me. 23 00:03:23,958 --> 00:03:26,260 I-I'm a bit of a Chatty Cathy. 24 00:03:26,794 --> 00:03:29,697 You're good. I'm barely awake yet. 25 00:03:29,797 --> 00:03:34,301 Well, here's to waking up on the right side of the bar. 26 00:03:37,905 --> 00:03:39,940 Oh, wow. Whiskey? 27 00:03:40,041 --> 00:03:42,410 - Yep. Yeah. - Good morning. 28 00:03:43,711 --> 00:03:46,447 Helps take the edge off my job as a bus driver. 29 00:03:49,517 --> 00:03:51,886 This is not my thing. Okay. 30 00:03:52,319 --> 00:03:55,623 But, uh, I'm being a little crazy. 31 00:03:55,723 --> 00:03:57,525 There are no rules in hotel bars. Right? 32 00:03:57,625 --> 00:04:00,327 They're like international waters. 33 00:04:04,832 --> 00:04:07,301 Um, ex-excuse me. 34 00:04:09,437 --> 00:04:12,473 Can I get, like, a mimosa or a Bloody Mary? 35 00:04:12,573 --> 00:04:14,075 Bloody Mary. That makes sense, right? 36 00:04:14,175 --> 00:04:15,543 Yeah. 37 00:04:18,412 --> 00:04:20,915 - Yeah. - Yeah. 38 00:04:21,282 --> 00:04:23,250 I mean, you may never do this, 39 00:04:23,350 --> 00:04:26,087 but I, I really never do this. 40 00:04:26,187 --> 00:04:27,755 Well, look at us. 41 00:04:35,463 --> 00:04:36,797 Sorry. I have to ask, 42 00:04:36,897 --> 00:04:40,534 just because that's the second time that's happened 43 00:04:40,968 --> 00:04:44,572 and, uh, it just feels like something out of a spy movie. 44 00:04:44,672 --> 00:04:47,441 Spy movie? 45 00:04:47,541 --> 00:04:49,910 No, they're just delivering work papers. That's all. 46 00:04:50,911 --> 00:04:52,747 Oh. Thank you. 47 00:04:53,981 --> 00:04:55,116 Can I... 48 00:04:55,216 --> 00:04:56,784 - Please. Please. - Okay. 49 00:04:56,884 --> 00:04:57,885 Get over here. 50 00:05:03,724 --> 00:05:06,894 So, um, what do you do? 51 00:05:07,695 --> 00:05:10,131 I used to make, uh, travel arrangements 52 00:05:10,231 --> 00:05:12,166 for very wealthy people, 53 00:05:12,266 --> 00:05:14,068 but times are hard 54 00:05:14,168 --> 00:05:16,103 so I've had to pivot, 55 00:05:16,604 --> 00:05:18,406 uh, and I've gotten back on my feet 56 00:05:18,506 --> 00:05:20,341 using some of the connections that I made 57 00:05:20,441 --> 00:05:21,909 in the luxury travel market. 58 00:05:24,045 --> 00:05:26,313 Doing what for them? 59 00:05:26,414 --> 00:05:27,948 Bespoke services. 60 00:05:28,883 --> 00:05:32,887 Yeah, but, like, what do you do? 61 00:05:33,521 --> 00:05:35,856 I'm being vague because it's... 62 00:05:35,956 --> 00:05:37,525 Illegal? 63 00:05:39,360 --> 00:05:40,795 Is it, is it, though? Is it... 64 00:05:46,734 --> 00:05:51,472 Being a luxury travel agent meant proximity to a lifestyle 65 00:05:51,572 --> 00:05:56,410 that I was never, ever going to have for myself. 66 00:05:57,244 --> 00:05:58,813 So, I made a choice... 67 00:05:59,547 --> 00:06:01,415 to do something a little stupid, 68 00:06:01,515 --> 00:06:04,852 a little crazy, and scary as hell 69 00:06:05,486 --> 00:06:08,956 to get a little piece of that life for myself. 70 00:06:09,790 --> 00:06:11,992 While I could still enjoy it, you know? 71 00:06:15,196 --> 00:06:16,597 Yeah. 72 00:06:18,265 --> 00:06:19,800 I know exactly what you mean. 73 00:06:21,335 --> 00:06:22,737 Never gone skiing. 74 00:06:23,537 --> 00:06:26,173 I've never had a one-night stand. 75 00:06:26,273 --> 00:06:28,142 Me either. 76 00:06:28,242 --> 00:06:29,377 Okay, wild woman. 77 00:06:29,477 --> 00:06:31,145 Your turn. 78 00:06:31,245 --> 00:06:32,556 What are you doing in a hotel bar 79 00:06:32,580 --> 00:06:34,482 at 8:30 in the morning? 80 00:06:34,582 --> 00:06:35,983 - Wow. - Oh. 81 00:06:37,385 --> 00:06:39,086 Well, I'm here for work too. 82 00:06:39,209 --> 00:06:43,146 I work for a nonprofit organization for children. 83 00:06:43,171 --> 00:06:44,200 Hm. 84 00:06:44,225 --> 00:06:47,094 We actually provide free medical care to orphans. 85 00:06:47,194 --> 00:06:49,330 It's the National Orphan Fund. 86 00:06:49,430 --> 00:06:51,799 Seriously? Mother Teresa over here. 87 00:06:51,899 --> 00:06:55,436 No. I'm one of the heads of the fundraising department, 88 00:06:55,536 --> 00:06:57,638 and we just had our big 89 00:06:57,738 --> 00:07:00,174 all-night bingo tournament last night. 90 00:07:00,274 --> 00:07:03,377 And I have not slept in 24 hours, 91 00:07:03,477 --> 00:07:06,080 but we did raise $20,000. 92 00:07:06,680 --> 00:07:08,482 So, I was going to deposit the winnings 93 00:07:08,582 --> 00:07:10,051 in this bank down the street. 94 00:07:10,151 --> 00:07:13,888 But, you know, the after hours chute was jammed shut. 95 00:07:13,988 --> 00:07:19,060 So, just killing time until the bank opens. 96 00:07:22,463 --> 00:07:25,499 I mean, I love my job. Really, I do. 97 00:07:26,300 --> 00:07:28,269 The kids are amazing. 98 00:07:28,803 --> 00:07:32,073 But I don't have any excitement in my life either. 99 00:07:32,640 --> 00:07:35,309 It's so easy to fall into a rut. 100 00:07:35,409 --> 00:07:37,545 - It is. - I know. 101 00:07:37,645 --> 00:07:41,782 And then, next thing you know, you're 43, 102 00:07:42,516 --> 00:07:44,785 living alone with your pet fish. 103 00:07:47,121 --> 00:07:48,656 I don't travel. 104 00:07:50,124 --> 00:07:52,793 I don't do anything impulsive or, 105 00:07:53,527 --> 00:07:54,695 you know, like what you said, 106 00:07:54,795 --> 00:07:58,766 something crazy and stupid and fun. 107 00:07:58,866 --> 00:07:59,866 I'm... 108 00:08:02,136 --> 00:08:04,338 Well, I hate to break this to you, Regina. 109 00:08:04,739 --> 00:08:06,107 Call me Reggie. 110 00:08:07,174 --> 00:08:08,809 Okay, Reggie. 111 00:08:10,578 --> 00:08:12,613 You're drinking with a stranger 112 00:08:12,713 --> 00:08:15,149 in a hotel bar at 8:30 in the morning. 113 00:08:15,249 --> 00:08:18,085 This is crazy and stupid. 114 00:08:19,920 --> 00:08:21,122 And a little fun, I think. 115 00:08:36,604 --> 00:08:38,572 This is going to sound, um... 116 00:08:40,674 --> 00:08:43,544 I don't know, too intense maybe. 117 00:08:43,644 --> 00:08:44,645 - I'm sorry. - No. 118 00:08:44,745 --> 00:08:48,249 But I feel like you came into my life 119 00:08:48,349 --> 00:08:50,718 at, uh, exactly the right moment. 120 00:08:51,185 --> 00:08:55,756 Right when I'm about to make the biggest, craziest leap. 121 00:08:56,724 --> 00:08:58,659 I don't even know what a leap like that 122 00:08:58,759 --> 00:09:00,861 would look like in my life. 123 00:09:07,835 --> 00:09:09,770 Now I got to go to my room. 124 00:09:23,350 --> 00:09:25,619 Your room here? 125 00:09:39,533 --> 00:09:40,868 What's so funny? 126 00:09:42,403 --> 00:09:43,904 I just, um... 127 00:09:46,474 --> 00:09:48,175 I just look like someone else. 128 00:09:50,077 --> 00:09:53,047 Like someone who would go to a stranger's hotel room. 129 00:09:55,182 --> 00:09:56,450 Oh, is that, um... 130 00:09:56,550 --> 00:09:57,718 - What? - Just... 131 00:10:00,921 --> 00:10:02,890 - Nothing to worry about, just... - Oh. 132 00:10:04,191 --> 00:10:05,192 ...my little buddy. 133 00:10:11,665 --> 00:10:14,902 Okay, let's, uh, let's try this again. 134 00:10:15,002 --> 00:10:16,037 Okay. 135 00:10:28,282 --> 00:10:29,282 Okay. 136 00:10:33,120 --> 00:10:34,120 What's up? 137 00:10:34,655 --> 00:10:36,190 What do you really do? 138 00:10:37,992 --> 00:10:42,096 Please don't tell me there's paperwork in that bag. 139 00:10:42,196 --> 00:10:43,597 You have a gun. 140 00:10:43,698 --> 00:10:46,300 People with guns don't do paperwork. 141 00:10:46,400 --> 00:10:47,835 What is really going on? 142 00:10:48,369 --> 00:10:52,039 Do you think I'm, like, a cop or something? 143 00:10:53,774 --> 00:10:55,409 I don't know what you are. 144 00:10:55,943 --> 00:10:59,013 I think you want to tell me what you're doing here. 145 00:11:03,884 --> 00:11:07,188 I think you want to share this with someone. 146 00:11:14,228 --> 00:11:15,262 You can trust me. 147 00:11:16,597 --> 00:11:17,865 Okay. 148 00:11:18,599 --> 00:11:19,934 Okay. 149 00:11:20,901 --> 00:11:22,737 But it's going to sound crazy. 150 00:11:23,838 --> 00:11:26,907 So, one of my ex-clients, he, um... 151 00:11:28,509 --> 00:11:29,777 he had a kingdom 152 00:11:30,144 --> 00:11:33,481 that was technically a part of Georgia, 153 00:11:33,714 --> 00:11:35,583 the country, not the state. 154 00:11:35,683 --> 00:11:38,819 He... had a kingdom? 155 00:11:38,919 --> 00:11:41,455 He was deposed, and, um... 156 00:11:42,123 --> 00:11:45,893 now he's in exile here in the United States. 157 00:11:46,861 --> 00:11:50,531 He has... billions of dollars 158 00:11:50,631 --> 00:11:52,900 in Georgian lari... 159 00:11:54,201 --> 00:11:55,302 in cash. 160 00:11:55,903 --> 00:11:58,906 He just packed it out of the country with him. 161 00:11:59,707 --> 00:12:02,243 So, he can't use his lari, obviously. 162 00:12:02,743 --> 00:12:04,078 He's living in a studio apartment 163 00:12:04,178 --> 00:12:06,947 using a billion dollars of useless money 164 00:12:07,048 --> 00:12:08,315 as a coffee table. 165 00:12:09,550 --> 00:12:11,252 So, I started helping him out. 166 00:12:12,953 --> 00:12:15,756 I get, like, little amounts of cash together. 167 00:12:15,856 --> 00:12:17,525 I'd meet his bodyguard, 168 00:12:17,625 --> 00:12:20,661 and I'd trade my US dollars 169 00:12:20,761 --> 00:12:23,397 for twice its value. 170 00:12:23,798 --> 00:12:25,666 Then I walk down the street to the bank, 171 00:12:25,766 --> 00:12:28,502 exchange my lari for US dollars. 172 00:12:28,602 --> 00:12:31,405 Very simple. It works. 173 00:12:32,640 --> 00:12:35,443 And I built trust. He trusts me. 174 00:12:35,543 --> 00:12:36,811 Okay. 175 00:12:36,911 --> 00:12:38,779 I've been doing small amounts, 176 00:12:38,879 --> 00:12:42,049 five grand, ten grand. 177 00:12:43,584 --> 00:12:44,852 But today... 178 00:12:46,887 --> 00:12:48,356 today I'm taking the leap. 179 00:12:49,790 --> 00:12:52,493 Today in that, in that satchel, 180 00:12:52,827 --> 00:12:56,297 I have $400,000 in cash. 181 00:12:58,265 --> 00:12:59,533 All my assets 182 00:13:00,101 --> 00:13:02,403 and as many colleagues as I could trust to kick in. 183 00:13:06,574 --> 00:13:09,577 In, uh, yep, one hour, 184 00:13:09,677 --> 00:13:11,112 a Georgian despot's bodyguard 185 00:13:11,212 --> 00:13:12,947 is going to knock on that door... 186 00:13:14,348 --> 00:13:16,417 and he is going to make me a very rich man. 187 00:13:28,095 --> 00:13:29,563 This is the most exciting thing 188 00:13:29,663 --> 00:13:30,865 that's ever happened to me. 189 00:13:31,132 --> 00:13:32,566 I want to see the money. 190 00:13:32,666 --> 00:13:34,268 You want to see the money? 191 00:13:34,368 --> 00:13:36,470 - Yes. - Alright. 192 00:13:40,941 --> 00:13:43,044 Oh, my God, it's real. 193 00:13:46,447 --> 00:13:51,886 Oh, I have never seen this much money in my life. 194 00:13:52,186 --> 00:13:53,320 Oh. 195 00:13:59,126 --> 00:14:01,095 Reggie, I want to trust you... 196 00:14:02,930 --> 00:14:04,999 but what if I'm being stupid? 197 00:14:06,067 --> 00:14:08,027 What if I'm being stupid on the one day of my life 198 00:14:08,102 --> 00:14:09,837 I can't afford to be stupid. 199 00:14:09,937 --> 00:14:11,505 Let's have sex on the money. 200 00:14:11,605 --> 00:14:12,807 What? 201 00:14:12,907 --> 00:14:14,608 Like, spread it out on the bed and just... 202 00:14:14,709 --> 00:14:17,445 I-I don't actually think that would be as fun as it sounds. 203 00:14:18,646 --> 00:14:19,914 Well... 204 00:14:21,182 --> 00:14:23,184 I want to be here for the exchange. 205 00:14:23,284 --> 00:14:25,519 - No. - I, I want to be part of this. 206 00:14:25,619 --> 00:14:27,254 In fact, you should leave now. 207 00:14:30,091 --> 00:14:32,059 If he comes early, he's... 208 00:14:32,960 --> 00:14:35,196 Nope, I'm not going anywhere. 209 00:14:37,565 --> 00:14:38,666 Oh, Reggie. 210 00:14:39,066 --> 00:14:42,403 Listen, we're both a little tipsy 211 00:14:42,503 --> 00:14:46,640 and this whole situation, it's crazy, it's dangerous. 212 00:14:46,741 --> 00:14:48,242 It's not the real you. 213 00:14:48,342 --> 00:14:50,378 You should go back to your real life. 214 00:14:51,812 --> 00:14:53,681 What if this is who I am? 215 00:14:54,382 --> 00:14:58,252 What if I've just been wrong for my entire life? 216 00:14:59,987 --> 00:15:01,655 Maybe I should do what you're doing 217 00:15:01,756 --> 00:15:04,592 and just... take a leap. 218 00:15:05,860 --> 00:15:07,228 No. 219 00:15:07,695 --> 00:15:08,796 No, no fucking way. 220 00:15:08,896 --> 00:15:10,865 If I put this in that bag, 221 00:15:11,232 --> 00:15:14,802 in an hour, I'll have $40,000, right? 222 00:15:15,302 --> 00:15:18,606 That's twice as much help for twice as many orphans. 223 00:15:18,706 --> 00:15:19,774 No. 224 00:15:19,874 --> 00:15:20,908 I mean, yes... 225 00:15:21,542 --> 00:15:23,644 yes, theoretically, you could double your money, 226 00:15:23,744 --> 00:15:26,647 but there's always the potential for something bad to go down. 227 00:15:29,450 --> 00:15:30,518 Shit. 228 00:15:31,752 --> 00:15:33,154 He's early. 229 00:15:33,554 --> 00:15:34,889 Shit. 230 00:15:34,989 --> 00:15:37,892 Okay, um, I'm going to go answer the door. 231 00:15:37,992 --> 00:15:39,927 You go in the bathroom and you wait. 232 00:15:40,027 --> 00:15:41,071 I don't want you in here when he comes in. 233 00:15:41,095 --> 00:15:42,372 You just go in there and you wait, 234 00:15:42,396 --> 00:15:44,365 and y... and you... and you lock that bag up. 235 00:15:44,799 --> 00:15:49,670 Reggie, you are a safe, normal, boring person 236 00:15:49,770 --> 00:15:50,838 with a pet fish. 237 00:15:52,106 --> 00:15:53,607 Don't do anything stupid. 238 00:17:12,720 --> 00:17:14,288 Something stupid. 239 00:17:15,990 --> 00:17:18,359 Okay. Okay. 240 00:17:33,974 --> 00:17:35,342 Okay. 241 00:18:02,870 --> 00:18:03,871 Hey. 242 00:18:08,376 --> 00:18:09,486 What can I get you? 243 00:18:09,510 --> 00:18:11,612 Uh, I guess a beer, por favor. 244 00:18:11,712 --> 00:18:13,647 I'm drinking for two. 245 00:18:14,548 --> 00:18:16,217 No, not like I'm, uh, pregnant. 246 00:18:16,317 --> 00:18:18,185 No, just, uh, me and the Lord. 247 00:18:18,552 --> 00:18:21,389 Oh, and I got this, uh, these, uh... 248 00:18:22,757 --> 00:18:25,159 little breakfast coupon for some eggs, please. 249 00:18:28,529 --> 00:18:29,697 Okay. 250 00:18:32,666 --> 00:18:33,666 Morning beer. 251 00:18:33,701 --> 00:18:37,438 Morning beer makes a day a little less clear. 252 00:18:40,674 --> 00:18:42,276 Uh, morning. 253 00:18:57,792 --> 00:18:58,893 How you doing? Morning. 254 00:19:01,028 --> 00:19:02,596 Love another breakfast connoisseur. 255 00:19:04,532 --> 00:19:05,733 Yeah. 256 00:19:06,333 --> 00:19:07,968 Yeah. You know what it is? 257 00:19:08,069 --> 00:19:10,104 I think I just like eating anything 258 00:19:10,204 --> 00:19:12,807 that I know could be fertilized. 259 00:19:14,008 --> 00:19:15,309 Pretty good deal too. 260 00:19:16,610 --> 00:19:20,514 Oh, yes. And, uh, well, I got mine for free. 261 00:19:20,614 --> 00:19:23,017 See, I do this thing where I collect coupons 262 00:19:23,117 --> 00:19:26,554 from, uh, various hotels for free breakfast 263 00:19:26,654 --> 00:19:29,623 and, uh, well, you can get 'em everywhere. 264 00:19:29,724 --> 00:19:30,925 Yeah. You know. 265 00:19:31,025 --> 00:19:32,760 Different cities, different hotels, 266 00:19:33,160 --> 00:19:34,662 uh, and you can use 'em anywhere 267 00:19:34,762 --> 00:19:36,964 'cause people, well, they hardly check 'em. 268 00:19:37,064 --> 00:19:39,834 So, I got these eggs from a hotel 269 00:19:39,934 --> 00:19:42,236 - in Beaverton, Oregon. - Mm. 270 00:19:42,336 --> 00:19:44,805 Hey, uh, well... 271 00:19:45,539 --> 00:19:48,676 I know what I'm doing at a bar at 8:30 in the morning. 272 00:19:48,776 --> 00:19:53,547 I'm bored, and I got this, uh, sleeping albatross to offload, uh. 273 00:19:53,647 --> 00:19:55,483 You don't need to know about my life. 274 00:19:55,583 --> 00:19:57,385 What about you? What are you doing here? 275 00:19:57,485 --> 00:19:58,886 I'm Charlie, by the way. 276 00:19:59,353 --> 00:20:01,322 - Alec. - Bullshit. 277 00:20:01,856 --> 00:20:03,691 Sorry to say nom de plume, nom de guerre, 278 00:20:03,791 --> 00:20:06,360 nom de none of my business, so go ahead. 279 00:20:09,630 --> 00:20:13,100 Weirdly, it's kind of a hybrid 280 00:20:13,501 --> 00:20:15,703 business-pleasure-type thing. 281 00:20:15,803 --> 00:20:17,304 Staying at the hotel from outta town 282 00:20:17,405 --> 00:20:18,639 for a work engagement. 283 00:20:18,739 --> 00:20:20,041 Bullshit. 284 00:20:21,409 --> 00:20:24,345 What? No, it's, it's not bullshit. I... 285 00:20:25,746 --> 00:20:28,749 I work with very private luxury clients 286 00:20:28,849 --> 00:20:30,251 who need, uh, privacy. 287 00:20:30,351 --> 00:20:32,186 Bullshit. Man, I really just don't know 288 00:20:32,286 --> 00:20:35,022 that I've heard this much bullshit this early in the morning. 289 00:20:35,589 --> 00:20:37,725 - Now, ma'am... - Ma'am? 290 00:20:37,825 --> 00:20:40,261 - Okay. Miss... - "Miss" may be worse. 291 00:20:40,361 --> 00:20:42,129 - Look, lady. - Eh. 292 00:20:42,763 --> 00:20:45,199 I'm sorry, but you start talking to me 293 00:20:45,700 --> 00:20:47,735 and suddenly you're yelling "bullshit" in my face. 294 00:20:47,835 --> 00:20:49,437 I-I-I... Look, I don't need this. 295 00:20:49,537 --> 00:20:51,906 I'm stressed enough today, 'kay? 296 00:20:52,006 --> 00:20:53,874 Oh, I'm sorry about that. 297 00:20:56,677 --> 00:20:58,913 Biggest deal of my life is about to go down. 298 00:21:01,315 --> 00:21:02,483 Bullshit. 299 00:21:04,952 --> 00:21:06,420 Hey, man, what's going on? 300 00:21:06,520 --> 00:21:09,256 I mean, it's just the two of us at this bar, you know? 301 00:21:09,357 --> 00:21:11,492 I mean, the stakes couldn't be lower. 302 00:21:11,592 --> 00:21:13,327 You don't need to lie to me. 303 00:21:13,427 --> 00:21:14,729 Anyway, uh... 304 00:21:15,196 --> 00:21:18,366 I'll... I'll just leave it alone. 305 00:21:18,466 --> 00:21:21,602 I'm going to go back to my eggs. Okay? 306 00:21:25,639 --> 00:21:29,944 What... the fuck is going on? 307 00:21:30,044 --> 00:21:33,447 Is this... Is this, like, the weirdest bust of all time? 308 00:21:33,547 --> 00:21:35,383 Eh? Oh, no, no. 309 00:21:35,483 --> 00:21:38,285 It's just that I, uh... Well, you see, I have this gift. 310 00:21:38,386 --> 00:21:40,688 I can tell when people are lying, uh, 311 00:21:40,788 --> 00:21:44,258 sort of like a, a human lie detector. 312 00:21:44,558 --> 00:21:46,027 Eh, nice to meet ya. 313 00:21:51,032 --> 00:21:52,400 Let's try this again. 314 00:21:54,402 --> 00:21:58,706 Nice to meet you. I'm Guy, and I'm a conman. 315 00:21:58,806 --> 00:22:01,509 Ah, I'm Charlie Cale, and I believe you. 316 00:22:02,643 --> 00:22:05,679 Guys, you got to meet Charlie Cale. 317 00:22:05,780 --> 00:22:07,448 You're not going to believe this. 318 00:22:10,317 --> 00:22:11,519 Hey. 319 00:22:11,619 --> 00:22:13,287 I'm from Abington, Massachusetts. 320 00:22:13,387 --> 00:22:14,722 True. 321 00:22:14,822 --> 00:22:17,491 - My blood type is AB negative. - Bullshit. 322 00:22:17,591 --> 00:22:19,193 I have a brother named Carl. 323 00:22:19,293 --> 00:22:20,361 Bullshit. 324 00:22:20,461 --> 00:22:21,662 What did I tell you? 325 00:22:21,762 --> 00:22:25,366 Guys! She's amazing. She's amazing. 326 00:22:25,466 --> 00:22:27,001 Ah, true. Thanks. 327 00:22:27,101 --> 00:22:28,536 No, I'm a professional. 328 00:22:28,636 --> 00:22:31,272 I lie for a living, and your gift is uncanny. 329 00:22:31,372 --> 00:22:32,692 I've never seen anything like it. 330 00:22:32,773 --> 00:22:35,409 Yes. Yeah. Well, thanks, man, uh. 331 00:22:35,509 --> 00:22:36,744 No one's fooled me yet. 332 00:22:36,844 --> 00:22:38,479 - I'm going to be the first. - Sorry. 333 00:22:38,579 --> 00:22:40,881 But I, uh, I think I might be foolproof. 334 00:22:40,981 --> 00:22:42,149 Nobody is foolproof. 335 00:22:42,249 --> 00:22:45,086 You're just really good at recognizing people's tells. 336 00:22:45,186 --> 00:22:46,287 Ah, yes. 337 00:22:46,387 --> 00:22:48,723 That's, um, blushing, 338 00:22:48,823 --> 00:22:49,966 turning your head a certain way, 339 00:22:49,990 --> 00:22:51,368 whatever people do when they're lying. 340 00:22:51,392 --> 00:22:53,060 Yes, I do know what a tell is. 341 00:22:53,160 --> 00:22:55,062 And, uh, well, I happen to think that people 342 00:22:55,162 --> 00:22:57,998 who talk about tells like they're science are full of shit. 343 00:22:58,265 --> 00:23:00,201 It is a science and an art. 344 00:23:00,301 --> 00:23:01,924 - A performance. - Right. 345 00:23:01,949 --> 00:23:05,706 A lie is the contrast between what you present to the world 346 00:23:05,806 --> 00:23:07,746 and the truth that you're hiding. 347 00:23:07,942 --> 00:23:09,944 And the tell is the friction point 348 00:23:10,044 --> 00:23:11,912 between those two things. 349 00:23:12,012 --> 00:23:16,283 And like any physical reaction, it can be repressed. 350 00:23:16,717 --> 00:23:20,121 Impressive. A, a guy who can repress his tells. 351 00:23:20,221 --> 00:23:21,822 You must be amazing in bed. 352 00:23:21,922 --> 00:23:23,157 I, uh... 353 00:23:23,257 --> 00:23:26,861 Yes, I guess theoretically the world's greatest sociopath 354 00:23:26,961 --> 00:23:29,730 could trick me, but, uh, certainly not you. 355 00:23:29,830 --> 00:23:31,665 You're just a big old softie. 356 00:23:33,567 --> 00:23:34,869 Game on, Charlie Cale. 357 00:23:35,202 --> 00:23:39,473 Okay, uh, so, you going to introduce me 358 00:23:39,573 --> 00:23:41,909 to your foreboding pals here? 359 00:23:42,009 --> 00:23:44,045 I take it you're the ringleader. 360 00:23:44,145 --> 00:23:45,546 That's a good guess. 361 00:23:45,646 --> 00:23:47,581 I write the cons. I mastermind the whole game. 362 00:23:47,681 --> 00:23:49,250 Guy's a genius. 363 00:23:49,350 --> 00:23:50,951 - I'm Manny. - Hey. 364 00:23:51,052 --> 00:23:53,554 I'm his consigliere and a stage manager, 365 00:23:53,654 --> 00:23:56,090 and I play the heavy, I take care of the snacks. 366 00:23:56,115 --> 00:23:57,166 Can I get you anything? 367 00:23:57,191 --> 00:23:58,769 Manny, you can call yourself my consigliere 368 00:23:58,793 --> 00:24:00,494 when you can fucking spell it. 369 00:24:01,762 --> 00:24:03,230 Yeah, I just, um, I was trying to... 370 00:24:03,330 --> 00:24:04,932 He's the muscle. 371 00:24:05,032 --> 00:24:06,233 This is Gene. 372 00:24:06,333 --> 00:24:08,769 Hi, I'm Gene. I'm the accountant. 373 00:24:08,869 --> 00:24:11,539 Kind of like a numbers wiz, like in the Ben Affleck movie. 374 00:24:11,639 --> 00:24:13,007 Ah, "Good Will Hunting." 375 00:24:13,441 --> 00:24:15,076 No, "The Accountant." 376 00:24:15,509 --> 00:24:18,512 There's a surprising amount of math involved in the big con. 377 00:24:18,612 --> 00:24:21,048 David is a brilliant actor. 378 00:24:21,148 --> 00:24:22,335 I'm going to mention that he went 379 00:24:22,347 --> 00:24:23,727 to Juilliard before he does, though. 380 00:24:23,751 --> 00:24:25,252 I'm in charge of character work. 381 00:24:25,352 --> 00:24:26,921 It might seem like overkill, 382 00:24:27,021 --> 00:24:28,981 but our criminal venture is all about performance. 383 00:24:29,590 --> 00:24:32,793 And my Juilliard training gives us the edge of verisimilitude. 384 00:24:33,194 --> 00:24:36,130 Wow. Uh, your parents must be very proud, uh. 385 00:24:36,230 --> 00:24:39,300 That's, uh, Derek, that's Brian, that's Joe, 386 00:24:39,400 --> 00:24:41,102 and Cliff over there is our intern. 387 00:24:41,202 --> 00:24:42,269 She takes the minutes. 388 00:24:42,370 --> 00:24:44,805 - How you doing? - Hi. 389 00:24:44,905 --> 00:24:47,041 - Cool vest. - Thank you. 390 00:24:49,443 --> 00:24:51,078 Okay, uh, so... 391 00:24:51,812 --> 00:24:54,482 uh, sorry if I seem skeptical. 392 00:24:54,815 --> 00:24:57,151 Ah, what even is a con these days? 393 00:24:57,251 --> 00:25:01,555 I mean, uh, uh, uh, crypto fraud, identity theft? 394 00:25:01,889 --> 00:25:03,858 None of that tawdry, modern shit. 395 00:25:04,358 --> 00:25:06,069 You're looking at maybe the last crew in America 396 00:25:06,093 --> 00:25:08,229 that runs an old-school big con. 397 00:25:08,329 --> 00:25:10,498 Old-school shit. Old-school shit. 398 00:25:10,598 --> 00:25:11,632 Please shut up. 399 00:25:12,233 --> 00:25:14,502 Our bread and butter's "The Sleazy Georgian." 400 00:25:14,602 --> 00:25:16,113 That's what I was going to run on you in the bar. 401 00:25:16,137 --> 00:25:17,581 It's kinda like The Pigeon Drop, 402 00:25:17,605 --> 00:25:19,173 but with a little international flair. 403 00:25:19,273 --> 00:25:21,675 Okay, so how does it work? 404 00:25:22,176 --> 00:25:25,613 Like, let's say I wasn't a human lie detector. 405 00:25:25,713 --> 00:25:27,615 Well, what would've gone down this morning? 406 00:25:27,715 --> 00:25:29,884 Okay. 407 00:25:29,984 --> 00:25:33,654 First contact is very important. 408 00:25:33,754 --> 00:25:36,123 You want the mark to think that they engaged you. 409 00:25:36,390 --> 00:25:38,292 It's like forcing a card. 410 00:25:38,392 --> 00:25:39,760 Then, you set the hook. 411 00:25:40,394 --> 00:25:44,331 In this con, the story's about a despot from Georgia, 412 00:25:44,432 --> 00:25:46,434 the country, not the state, 413 00:25:46,867 --> 00:25:48,969 who uses me as a money exchange. 414 00:25:49,537 --> 00:25:53,774 Whoa, whoa, whoa. I mean, that is, like, a bad email scam, uh. 415 00:25:53,874 --> 00:25:55,109 Who even buys this shit? 416 00:25:55,209 --> 00:25:57,244 They don't buy it if you're selling it. 417 00:25:57,344 --> 00:26:00,381 But if you're hiding it, if you make them earn your trust, 418 00:26:00,481 --> 00:26:02,616 earn your confidence to get to it. 419 00:26:02,717 --> 00:26:04,318 Curiosity and cats. 420 00:26:04,418 --> 00:26:05,653 Yes. 421 00:26:06,287 --> 00:26:07,822 You give them a deadline. 422 00:26:07,922 --> 00:26:09,282 The Georgian is coming in an hour. 423 00:26:09,323 --> 00:26:11,325 This is the last exchange I'm ever going to do. 424 00:26:11,425 --> 00:26:12,493 Are you in, are you out? 425 00:26:12,893 --> 00:26:15,229 So, the mark has an hour to get to an ATM 426 00:26:15,329 --> 00:26:17,465 and come back with as much cash as they can get. 427 00:26:17,565 --> 00:26:19,085 It's called "Putting Them on the Send." 428 00:26:19,266 --> 00:26:20,613 Right, but, uh, you can't keep them 429 00:26:20,625 --> 00:26:21,906 hooked once they leave, though. 430 00:26:21,969 --> 00:26:23,904 I mean, surely they come to their senses 431 00:26:24,004 --> 00:26:25,639 and then they're not coming back. 432 00:26:25,740 --> 00:26:27,508 They always come back. 433 00:26:27,975 --> 00:26:29,353 These are not good people, Charlie. 434 00:26:29,377 --> 00:26:33,247 Their greed always trumps their caution or their morality. 435 00:26:34,982 --> 00:26:37,251 That's where I come in. 436 00:26:37,351 --> 00:26:39,720 I show up as the Georgian despot's muscle, right? 437 00:26:39,820 --> 00:26:42,189 - Now, I have a gun. - Shut the fuck up, Manny. 438 00:26:45,860 --> 00:26:48,295 Yeah, so Manny shows up as the Georgian despot's muscle. 439 00:26:48,396 --> 00:26:51,332 I'm squibbed up, he shoots me, they get the fuck out. 440 00:26:51,432 --> 00:26:53,768 They feel lucky to have escaped with their lives. 441 00:26:53,868 --> 00:26:55,436 That's the big blow up. 442 00:26:57,004 --> 00:27:00,107 And that's it, The Sleazy Georgian. 443 00:27:00,207 --> 00:27:01,409 Okay. Plot hole. 444 00:27:01,509 --> 00:27:04,045 So, what happens if the mark wants to inspect that cash, 445 00:27:04,145 --> 00:27:06,147 you know, before they put it in the satchel? 446 00:27:06,580 --> 00:27:08,816 You're really smart. 447 00:27:08,916 --> 00:27:10,751 We put the real cash on top. 448 00:27:11,085 --> 00:27:12,620 I use the take from the last con. 449 00:27:12,720 --> 00:27:15,222 It's a little bit like a conman escrow. 450 00:27:15,523 --> 00:27:16,857 Yeah. You see, we only get paid 451 00:27:16,957 --> 00:27:18,893 after the next successful grift. 452 00:27:18,993 --> 00:27:20,671 It's kind of fucked up actually and we should change... 453 00:27:20,695 --> 00:27:24,031 It's amazing. It's job security, and nobody can quit Guy's gang. 454 00:27:24,131 --> 00:27:28,864 Um, I actually won't be returning after March. 455 00:27:28,889 --> 00:27:29,926 What? 456 00:27:29,951 --> 00:27:33,340 I got a job as a NBC page, so... 457 00:27:34,542 --> 00:27:35,542 My dream job. 458 00:27:35,576 --> 00:27:37,311 Wow. Here's to you, Cliff, huh? 459 00:27:37,411 --> 00:27:38,713 Thank you. 460 00:27:38,813 --> 00:27:40,047 Does it ever get dangerous? 461 00:27:40,147 --> 00:27:43,451 No. I always protect my crew. 462 00:27:43,551 --> 00:27:45,086 - Whoa. - It's just blanks. 463 00:27:45,186 --> 00:27:46,186 It's just blanks. 464 00:27:46,253 --> 00:27:48,089 But the threat of it is all you need. 465 00:27:48,456 --> 00:27:50,725 And there are three rules we never break. 466 00:27:51,726 --> 00:27:53,461 You never overreach. 467 00:27:54,028 --> 00:27:56,130 You always let the mark lead, 468 00:27:56,664 --> 00:28:00,868 and you bail if the mark shows you even one red flag. 469 00:28:07,441 --> 00:28:09,243 So, there I am, my pants around my ankles 470 00:28:09,343 --> 00:28:10,878 and I'm running away from the nuns 471 00:28:10,978 --> 00:28:12,346 and I'm screaming, "Perestroika!" 472 00:28:12,446 --> 00:28:14,849 No, it was the only word I could remember in Russian. 473 00:28:14,949 --> 00:28:16,717 What a life you guys lead. 474 00:28:17,151 --> 00:28:19,920 Check this out. 475 00:28:20,021 --> 00:28:22,323 - It's a face swap. - Hey! Ooh. 476 00:28:22,423 --> 00:28:24,558 Ah, Manny, Manny, you got to send me that 477 00:28:24,658 --> 00:28:26,327 'cause it's a, well, it's been a second 478 00:28:26,427 --> 00:28:28,138 since, you know, I had one of these, uh, phones. 479 00:28:28,162 --> 00:28:29,602 I'm going to make that my wallpaper. 480 00:28:29,630 --> 00:28:33,000 Oh, man. I did one the other day with my dog's butt. 481 00:28:33,567 --> 00:28:35,369 Robin was like, "Six years we've been married. 482 00:28:35,469 --> 00:28:37,080 I don't know if I can ever kiss you again." 483 00:28:37,104 --> 00:28:38,406 What? 484 00:28:38,506 --> 00:28:40,007 The fuck are you doing? 485 00:28:40,107 --> 00:28:41,909 Brainless fucking meathead. 486 00:28:42,009 --> 00:28:44,011 It's a face swap. 487 00:28:44,111 --> 00:28:46,313 This is a cloud-based third party app 488 00:28:46,414 --> 00:28:49,383 and you just uploaded a picture of your fucking fat face 489 00:28:49,483 --> 00:28:51,018 and our prop table 490 00:28:51,452 --> 00:28:54,855 with identifiable items from past jobs. 491 00:28:56,323 --> 00:28:58,559 I'm sorry, it was stupid. It won't happen again. 492 00:28:58,993 --> 00:29:00,570 We're just trying to have a little fun around here. 493 00:29:00,594 --> 00:29:02,997 We're not here to have fun. 494 00:29:12,073 --> 00:29:14,809 Well, that killed the vibe. 495 00:29:14,909 --> 00:29:16,944 Cliff, don't put that all in the minutes. 496 00:29:23,317 --> 00:29:24,618 Hey, Manny. 497 00:29:25,219 --> 00:29:27,121 Why do you let him treat you like that? 498 00:29:27,221 --> 00:29:29,890 Oh, he just acts that way when I do something stupid. 499 00:29:30,157 --> 00:29:31,492 You don't deserve that. 500 00:29:31,592 --> 00:29:32,793 And, uh, just to say, I mean, 501 00:29:32,893 --> 00:29:35,229 this isn't really, like, genius-level stuff. 502 00:29:35,563 --> 00:29:37,965 You know the game just as well as Guy does. 503 00:29:39,066 --> 00:29:41,135 You could do it without him. 504 00:29:41,235 --> 00:29:43,804 No, no, no, no. I couldn't. I... Never mind. 505 00:29:43,904 --> 00:29:46,607 I... It's not like... 506 00:29:47,341 --> 00:29:49,877 it's not like we're personally close. 507 00:29:51,045 --> 00:29:54,014 He's never met Robin. We've been married six years. 508 00:29:55,516 --> 00:29:56,650 Guy is my mentor. Right? 509 00:29:56,751 --> 00:30:00,054 I know he would never cross me, and I-I'd never cross him. 510 00:30:01,022 --> 00:30:03,257 Hmm. 511 00:30:03,724 --> 00:30:04,935 Hey, six years, oh, that's sick. 512 00:30:04,959 --> 00:30:06,594 Uh, that's great. Congrats on that. 513 00:30:06,694 --> 00:30:07,814 Thank you very much. 514 00:30:07,862 --> 00:30:09,182 I didn't know it'd happen for me. 515 00:30:09,230 --> 00:30:12,166 Eh, eh, I, I had someone. I... 516 00:30:19,340 --> 00:30:20,608 Ah, shit. 517 00:30:20,708 --> 00:30:23,711 Hey, uh, can I just take this, uh, umbrella from the prop pile? 518 00:30:23,811 --> 00:30:26,647 Charlie, that's the "keep" pile. No. 519 00:30:26,747 --> 00:30:28,959 You know what? Just grab anything from the pile over there. 520 00:30:28,983 --> 00:30:30,117 There's nothing important. 521 00:30:30,217 --> 00:30:31,786 Oh, 'kay. 522 00:30:32,386 --> 00:30:34,188 That alright with you, Cliff? 523 00:30:34,288 --> 00:30:35,289 Yes. 524 00:30:35,389 --> 00:30:37,992 Ah. Adios, amigos. 525 00:30:39,593 --> 00:30:43,197 I'm going to need 45 to a hundred headshots printed. 526 00:30:43,297 --> 00:30:45,166 Is that something you can do, Cliff? 527 00:30:48,002 --> 00:30:49,470 Hey. Hey. 528 00:30:50,571 --> 00:30:51,571 Hi. 529 00:30:51,906 --> 00:30:54,475 I saw the look in your eyes when I was describing that con. 530 00:30:54,575 --> 00:30:56,577 Ah, what look? 531 00:30:56,677 --> 00:31:00,815 I think there's a part of you that's, uh, drawn to all this. 532 00:31:00,915 --> 00:31:02,783 And with your gift... 533 00:31:03,084 --> 00:31:04,385 Ah. 534 00:31:04,785 --> 00:31:06,721 Well, I can't say I'm not intrigued. 535 00:31:07,121 --> 00:31:09,857 It's fun, it's romantic. 536 00:31:10,157 --> 00:31:12,126 It's like a big game. But... 537 00:31:12,226 --> 00:31:13,728 But? What's holding you back? 538 00:31:14,328 --> 00:31:16,664 Well, you're dressing it up 539 00:31:16,764 --> 00:31:18,599 with all kinds of old-timey terminology 540 00:31:18,699 --> 00:31:19,767 and theatrics and whatnot, 541 00:31:19,867 --> 00:31:21,111 like it's something out of a movie, 542 00:31:21,135 --> 00:31:22,403 but, end of the day, I... 543 00:31:22,503 --> 00:31:24,472 you're still just stealing from honest people 544 00:31:24,572 --> 00:31:26,173 and I can't get with that. 545 00:31:26,273 --> 00:31:28,576 You can't con an honest man. 546 00:31:28,676 --> 00:31:32,012 Believe me, every single person we con is a criminal 547 00:31:32,113 --> 00:31:35,583 who would kill and steal for the money in that satchel. 548 00:31:36,484 --> 00:31:38,552 We're just letting them do it in a safe sandbox. 549 00:31:38,652 --> 00:31:42,123 I see. So, you only rob from criminals. 550 00:31:42,223 --> 00:31:45,292 - That's right. - You're like the Dexter of conmen. 551 00:31:45,393 --> 00:31:47,094 Exactly. It's all theater. 552 00:31:47,194 --> 00:31:48,896 No one ever gets hurt for real. 553 00:31:48,996 --> 00:31:51,332 I got to say, I mean, I'm usually a lone wolf. 554 00:31:51,432 --> 00:31:56,604 But the idea of having a pack, it does have some appeal. 555 00:31:56,704 --> 00:31:58,239 See you tomorrow, Charlie Cale. 556 00:31:59,940 --> 00:32:01,442 Probably. Yeah. 557 00:32:17,725 --> 00:32:21,462 "$20,000 National Orphan Fund"? 558 00:32:26,367 --> 00:32:27,501 Huh. 559 00:32:35,776 --> 00:32:37,311 Hey, Guy! 560 00:32:37,712 --> 00:32:41,215 There you fucking are. A goddamn word, please. 561 00:32:42,450 --> 00:32:44,051 What's the matter, Charlie? 562 00:32:44,418 --> 00:32:46,387 Woke up on the wrong side of your car? 563 00:32:46,487 --> 00:32:49,623 Oh. Oh, I, uh, found this last night 564 00:32:49,724 --> 00:32:51,392 in your dead prop pile. 565 00:32:51,492 --> 00:32:55,029 It's a... Well, it struck me as odd that you had a bank slip 566 00:32:55,129 --> 00:32:58,966 for $20,000 deposit to the National Orphan Fund. 567 00:32:59,500 --> 00:33:01,736 You didn't really seem like a charitable guy, 568 00:33:01,836 --> 00:33:03,637 so, uh, I looked it up... 569 00:33:04,438 --> 00:33:06,273 found an article in the local paper. 570 00:33:06,574 --> 00:33:09,210 A guy stole this 20K from a woman 571 00:33:09,310 --> 00:33:11,746 who was holding it for a charity bingo night, 572 00:33:11,846 --> 00:33:13,614 a charity for orphans, uh. 573 00:33:15,449 --> 00:33:20,888 Eh, who the fuck steals from orphans, huh? 574 00:33:20,988 --> 00:33:24,558 I mean, that's, uh, it's terrible. 575 00:33:24,925 --> 00:33:27,461 But it is, uh, sort of what we do. 576 00:33:28,062 --> 00:33:29,730 Man, I thought... I-I-I-I thought you said 577 00:33:29,830 --> 00:33:33,901 that you, you only con people who deserved it. 578 00:33:34,001 --> 00:33:35,169 Yes, that's right. 579 00:33:35,870 --> 00:33:38,139 Well, this woman, she worked for the charity. 580 00:33:38,239 --> 00:33:39,940 Her name was Regina Gilvary. 581 00:33:40,041 --> 00:33:41,442 Okay. 582 00:33:41,542 --> 00:33:42,542 Okay. 583 00:33:42,743 --> 00:33:46,747 So, she threw herself off a bridge three days ago. 584 00:33:59,794 --> 00:34:01,796 Tough shit. 585 00:34:04,398 --> 00:34:08,302 A saintly woman who helps orphans... 586 00:34:09,437 --> 00:34:13,674 who... seduces a stranger 587 00:34:14,975 --> 00:34:18,245 in a hotel bar at 8:30 in the morning 588 00:34:18,813 --> 00:34:23,584 and is willing to gamble $20,000 of her charity's money 589 00:34:23,684 --> 00:34:26,587 because the danger of it gets her off. 590 00:34:27,988 --> 00:34:30,358 Reggie was the perfect mark. 591 00:34:31,692 --> 00:34:33,494 Any sane person would've gotten out of there. 592 00:34:33,594 --> 00:34:37,064 But she marched through every red flag. 593 00:34:37,598 --> 00:34:40,534 Dude with a gun, satchel full of cash, 594 00:34:40,634 --> 00:34:43,304 a money-laundering Georgian despot. 595 00:34:43,404 --> 00:34:46,107 She was blinded by greed, 596 00:34:46,574 --> 00:34:49,110 by the larceny in her heart. 597 00:34:49,210 --> 00:34:50,544 She was so ready for it 598 00:34:50,644 --> 00:34:52,622 that we didn't even have time to put her on the send. 599 00:34:52,646 --> 00:34:54,715 We ended up just playing her against the wall. 600 00:34:54,815 --> 00:34:57,284 She took me to that room, 601 00:34:57,385 --> 00:34:59,420 she put her money in the satchel, 602 00:34:59,520 --> 00:35:01,756 and thank God I made a switch 603 00:35:01,856 --> 00:35:05,192 because when two men lay dead at her feet, 604 00:35:05,292 --> 00:35:08,062 she stole what she thought was $400,000. 605 00:35:08,162 --> 00:35:09,473 Do you think any of that money would've gone 606 00:35:09,497 --> 00:35:11,198 to the fucking orphans? 607 00:35:16,570 --> 00:35:17,772 So... 608 00:35:20,908 --> 00:35:21,976 no. 609 00:35:22,843 --> 00:35:26,414 I don't feel bad about taking that person's money. 610 00:35:28,849 --> 00:35:30,885 And if she couldn't handle the consequences 611 00:35:30,985 --> 00:35:33,354 of her own actions... 612 00:35:36,257 --> 00:35:37,658 that's on her. 613 00:35:38,359 --> 00:35:40,261 Eh, eh, nah. 614 00:35:40,361 --> 00:35:43,297 I'm sorry. She was not the perfect mark, okay? 615 00:35:43,397 --> 00:35:45,433 She was a, just a person. 616 00:35:45,533 --> 00:35:48,569 A-And I'm sorry, but I-I think that taking advantage 617 00:35:48,669 --> 00:35:50,604 of a person at their most vulnerable is, 618 00:35:50,705 --> 00:35:55,609 you know, they got this, uh, old-timey con terminology for it. 619 00:35:55,710 --> 00:35:57,278 It's, uh, shitty. 620 00:35:58,713 --> 00:36:01,382 You'll need to, at the very least, 621 00:36:01,482 --> 00:36:03,217 get this money back to the charity. 622 00:36:03,317 --> 00:36:04,452 Uh, no. 623 00:36:05,119 --> 00:36:06,120 Yes. 624 00:36:06,487 --> 00:36:08,856 Or I go to the cops. 625 00:36:11,625 --> 00:36:15,229 Hey, boss, uh, sorry to interrupt, 626 00:36:15,830 --> 00:36:18,399 but th-there's a juicy mark over at the hotel. 627 00:36:24,038 --> 00:36:27,675 If you call the cops on us, 628 00:36:27,775 --> 00:36:30,144 maybe we'll get caught and maybe we won't. 629 00:36:31,112 --> 00:36:34,181 But you're not going to see a dime of that charity's money. 630 00:36:35,049 --> 00:36:37,551 But if you come with us and help us play this mark, 631 00:36:37,918 --> 00:36:39,587 I will cut you in for 20K 632 00:36:39,687 --> 00:36:41,822 and you can do whatever you want with it. 633 00:36:42,623 --> 00:36:44,025 Uh, what are we going to do? 634 00:36:44,392 --> 00:36:46,861 So, we're going to rob a first responder 635 00:36:46,961 --> 00:36:51,298 so I can give, uh, 20K back to an orphan charity? 636 00:36:51,399 --> 00:36:53,067 No, no, no, no. 637 00:36:53,501 --> 00:36:56,771 This mark, sketchy as fuck. 638 00:37:00,174 --> 00:37:01,342 You in or out? 639 00:37:10,584 --> 00:37:12,686 What'd you say you did for a living again? 640 00:37:12,787 --> 00:37:15,723 Oh, uh, little of this, little of that, uh. 641 00:37:16,290 --> 00:37:19,527 I'm currently in the miscellaneous errantry business. 642 00:37:19,627 --> 00:37:23,964 I used to be a runner, you know, drugs, Postmates, whatever. 643 00:37:24,598 --> 00:37:26,734 But then I fell in with this really cool fucker. 644 00:37:26,834 --> 00:37:28,969 He runs a super high-stakes poker game. 645 00:37:29,070 --> 00:37:31,605 Eh, a guy used his gold tooth as ante last month. 646 00:37:31,706 --> 00:37:33,507 Oh, my God, that's fascinating. 647 00:37:33,607 --> 00:37:35,876 Alright, dude, I, I got to ask. 648 00:37:35,976 --> 00:37:37,144 Yeah. 649 00:37:37,244 --> 00:37:38,813 What's up with the satchel? 650 00:37:44,151 --> 00:37:47,855 You go to the bank, exchange it for US dollars. 651 00:37:47,955 --> 00:37:49,023 Clean and easy. 652 00:37:50,458 --> 00:37:52,193 Hey, this is... I'm sorry, this is probably 653 00:37:52,293 --> 00:37:53,670 freaking you out a little bit, huh? 654 00:37:53,694 --> 00:37:56,397 Nah. No, no, no, no, that's... 655 00:37:56,897 --> 00:38:00,701 This is some real straight real-deal shit right here. 656 00:38:01,569 --> 00:38:03,938 - Hey, do you, uh... - May I? 657 00:38:04,038 --> 00:38:05,039 Oh, yeah. Sorry. 658 00:38:06,340 --> 00:38:07,660 Do you think your Georgian friend 659 00:38:07,742 --> 00:38:11,512 would be cool with me throwing into the pot? 660 00:38:12,947 --> 00:38:14,148 Ah. 661 00:38:14,448 --> 00:38:15,950 Don't take this the wrong way. 662 00:38:16,050 --> 00:38:18,686 I, I don't know if... 663 00:38:18,786 --> 00:38:20,521 I-I don't know if it would work. 664 00:38:21,055 --> 00:38:23,457 You'd have to get the money in the next hour. 665 00:38:23,557 --> 00:38:24,925 He's coming really soon. 666 00:38:25,026 --> 00:38:27,128 He's very punctual. You know, Georgians. 667 00:38:27,228 --> 00:38:31,699 Oh, yes. Well, that is a known stereotype about Georgians. 668 00:38:31,799 --> 00:38:33,667 I could get the money no problem. 669 00:38:33,768 --> 00:38:36,971 Y-Yeah, I have access to a ton of cash from the poker game, 670 00:38:37,071 --> 00:38:38,939 and no one will notice it's missing for hours. 671 00:38:39,040 --> 00:38:41,942 And, by then, I just replace what I took. 672 00:38:42,543 --> 00:38:46,580 I can probably give you, mm, 400 large. 673 00:38:47,815 --> 00:38:49,650 I mean, I have a gambling problem, 674 00:38:49,750 --> 00:38:52,486 so no one suspects me when I act weird, you know? 675 00:38:52,853 --> 00:38:58,225 You can get, um, $400,000? Seriously? 676 00:38:58,526 --> 00:39:00,661 I don't know, sweetheart. 677 00:39:01,595 --> 00:39:03,698 What do you think? Should we cut him in? 678 00:39:04,532 --> 00:39:06,867 Oh, are you out of your fucking mind, sweetie? 679 00:39:06,967 --> 00:39:09,870 She's got good sense. I like her. 680 00:39:09,970 --> 00:39:13,974 She does. Luckily for you, Sketch, I still wear the pants. 681 00:39:14,075 --> 00:39:16,510 So, meet us in Room 703 682 00:39:16,610 --> 00:39:19,680 before the next exchange in one hour. 683 00:39:20,281 --> 00:39:23,718 You got it, Jefe. 684 00:39:25,720 --> 00:39:28,756 Ah. Yo, so, hey, Sketch, Sketch. 685 00:39:28,856 --> 00:39:31,258 Hi. Yeah, I don't know, it's, uh, nice to meet you. 686 00:39:31,525 --> 00:39:33,961 Alright. Yeah. See ya. 687 00:39:35,296 --> 00:39:36,831 Sketch, Sketch. 688 00:39:38,065 --> 00:39:40,901 The exchange happens in an hour whether you're back or not. 689 00:39:41,001 --> 00:39:43,971 - Yeah. Yeah, no problem. - Okay. Alright. 690 00:39:44,638 --> 00:39:46,741 - See you in an hour. - Yes. Yes. 691 00:39:50,978 --> 00:39:53,948 Manny, you were right. This mark is juicy. 692 00:39:54,048 --> 00:39:55,049 What? 693 00:39:55,683 --> 00:39:57,718 What are you talking about? 694 00:39:58,119 --> 00:40:00,721 We, obviously, need to pull the plug on this scam. 695 00:40:00,821 --> 00:40:03,057 No way are we bailing on this. 696 00:40:03,157 --> 00:40:05,826 It's $400,000. 697 00:40:05,926 --> 00:40:08,295 He, obviously, works for a local mob. 698 00:40:08,396 --> 00:40:09,597 He's twitchy as fuck. 699 00:40:09,697 --> 00:40:11,732 He's a, a, a gambling addict. 700 00:40:11,832 --> 00:40:14,135 Oh, oh! And his name is Sketch. 701 00:40:14,235 --> 00:40:16,971 It's $400,000. 702 00:40:17,071 --> 00:40:20,841 Look, you told me the rules. You see a red flag, you bail. 703 00:40:21,375 --> 00:40:22,775 I forgot to tell you the uber rule: 704 00:40:22,810 --> 00:40:26,113 If a mark has $400,000, you steal it. 705 00:40:26,947 --> 00:40:28,582 - Oh, boy. - I'm sorry, Charlie. 706 00:40:28,682 --> 00:40:30,017 You make some good points. 707 00:40:30,117 --> 00:40:31,419 But I trust Guy. 708 00:40:31,786 --> 00:40:33,721 If he says it's good to go, I'm in. 709 00:40:34,155 --> 00:40:37,058 I wish you weren't telling me the truth. 710 00:40:37,158 --> 00:40:38,325 I really do, Manny. 711 00:40:38,759 --> 00:40:42,363 It's just, uh, I got a little news for you. 712 00:40:42,863 --> 00:40:46,467 You see this con, well, it's not going down 713 00:40:46,567 --> 00:40:47,902 whether you like it or not. 714 00:40:48,469 --> 00:40:52,306 Sketch here, oh, he's never coming back from that ATM. 715 00:40:52,640 --> 00:40:54,275 Well, I tipped him off. 716 00:41:02,783 --> 00:41:06,153 Sorry, Charlie. They always come back. 717 00:41:11,926 --> 00:41:14,128 You're not the only one who knows when somebody's lying. 718 00:41:23,738 --> 00:41:25,506 Okay. So, what now? 719 00:41:26,006 --> 00:41:27,575 - You sit there. - Mm-hm. 720 00:41:27,675 --> 00:41:28,675 You don't say a word. 721 00:41:28,709 --> 00:41:30,111 When Manny comes in waving his gun 722 00:41:30,211 --> 00:41:32,580 to blow off the mark, you run into the bathroom 723 00:41:32,680 --> 00:41:33,781 and you stay there. 724 00:41:33,881 --> 00:41:35,816 Okay? This will all be over quick. 725 00:41:38,753 --> 00:41:40,154 Is this some, uh... 726 00:41:40,821 --> 00:41:43,591 you know, switcheroo bullshit? 727 00:41:43,691 --> 00:41:45,292 Like, uh, I don't know. 728 00:41:45,393 --> 00:41:49,030 Is this, like, a, a setup and you're trying to con me? 729 00:41:50,131 --> 00:41:51,132 Out of what? 730 00:41:51,232 --> 00:41:52,333 Mm. 731 00:41:53,167 --> 00:41:57,405 Yeah, I don't know. I-I guess maybe, uh, my pride. 732 00:41:57,505 --> 00:41:59,106 That doesn't make sense. 733 00:42:01,642 --> 00:42:03,322 Well, why don't you just let me leave then. 734 00:42:03,411 --> 00:42:05,079 I mean, this is almost over. 735 00:42:05,679 --> 00:42:06,847 Uh, no can do. 736 00:42:06,947 --> 00:42:08,616 Sketch has taken a shine to Ashley. 737 00:42:08,716 --> 00:42:10,284 If you leave, it might spook him. 738 00:42:11,552 --> 00:42:13,888 He should be here any minute. 739 00:42:13,988 --> 00:42:18,893 Hey, despite everything, I do trust you. 740 00:42:19,593 --> 00:42:20,928 Bullshit. 741 00:42:33,407 --> 00:42:35,710 He's back. Man of the hour. 742 00:42:35,810 --> 00:42:37,144 Huh, yeah. 743 00:42:38,746 --> 00:42:39,923 It was a little harder than I thought, 744 00:42:39,947 --> 00:42:41,515 but I managed to get it all. 745 00:42:41,615 --> 00:42:43,150 Just give me a second. 746 00:42:43,584 --> 00:42:46,353 Ow. Ow! 747 00:42:47,321 --> 00:42:48,589 Fuck! 748 00:42:48,689 --> 00:42:50,758 Why do girls do this on purpose? 749 00:43:00,668 --> 00:43:01,969 He has a gun. 750 00:43:04,438 --> 00:43:05,606 Of course, I have a piece. 751 00:43:05,706 --> 00:43:07,775 What kind of gambling addict do you think I am? 752 00:43:14,448 --> 00:43:17,284 Guy? Goddamnit, you got to, you got to tell him the truth. 753 00:43:17,385 --> 00:43:18,385 Tell him the truth. 754 00:43:22,023 --> 00:43:23,924 What are you talking about, dear? 755 00:43:28,629 --> 00:43:30,064 Okay, look, this is a game, okay? 756 00:43:30,164 --> 00:43:32,099 It's a con. It's all bullshit. 757 00:43:32,199 --> 00:43:34,869 Settle down, sweetheart. Okay? I'm sorry about my wife. 758 00:43:34,969 --> 00:43:36,346 She gets really nervous before the guy comes in. 759 00:43:36,370 --> 00:43:38,648 - Guy! Tell him the truth, now... - Shut up, Ashley. 760 00:43:38,672 --> 00:43:41,461 - ...before Manny walks in that door. - Hey! Shut up. Shut up! 761 00:43:42,877 --> 00:43:44,111 This is not a game anymore. 762 00:43:44,211 --> 00:43:46,156 You go in the bathroom and you let us do our shit. 763 00:43:46,180 --> 00:43:47,791 Okay, Guy, seriously, you need to stop. 764 00:43:47,815 --> 00:43:50,551 - Shut up. - What the fuck is going on? 765 00:43:50,651 --> 00:43:52,953 Manny! Don't. 766 00:43:55,623 --> 00:43:57,358 No! 767 00:44:02,263 --> 00:44:03,464 Guy. Help me! 768 00:44:03,564 --> 00:44:05,266 Guy! 769 00:44:17,478 --> 00:44:18,846 What? 770 00:44:29,357 --> 00:44:30,391 Son of a bitch. 771 00:44:34,829 --> 00:44:38,032 Jesus Christ. Gather around, boys! 772 00:44:38,632 --> 00:44:39,867 You too, Cliff. 773 00:44:39,967 --> 00:44:41,936 Christmas come early this year. 774 00:44:43,237 --> 00:44:44,237 Okay. 775 00:44:44,772 --> 00:44:46,040 Bad news first. 776 00:44:46,140 --> 00:44:48,943 We're gonna have to clear out and blow town, fast. 777 00:44:49,377 --> 00:44:51,545 And we may be down a guy, which sucks. It really does. 778 00:44:51,846 --> 00:44:54,515 But I have the satchel. 779 00:44:54,815 --> 00:45:00,421 I have all our cash plus $400,000. 780 00:45:00,521 --> 00:45:01,822 The biggest 781 00:45:01,922 --> 00:45:04,058 - score of our lives! - Come on. 782 00:45:10,765 --> 00:45:12,566 "Good for one free breakfast 783 00:45:12,933 --> 00:45:15,302 Sunshine Inn, Des Moines, Iowa." 784 00:45:16,337 --> 00:45:18,839 You lost our fucking money from that satchel? 785 00:45:18,939 --> 00:45:20,141 You fucking idiot. 786 00:45:20,241 --> 00:45:21,485 I'm going to kill you. 787 00:45:21,509 --> 00:45:24,578 Shit. It's the cops. 788 00:45:24,678 --> 00:45:26,714 Shit, they're coming. Fuck! 789 00:45:26,814 --> 00:45:28,349 Charlie Cale. 790 00:45:34,689 --> 00:45:36,057 Son of a bitch. 791 00:45:36,557 --> 00:45:39,026 Shit. Fuck. 792 00:45:40,661 --> 00:45:42,396 Son of a bitch. 793 00:45:43,431 --> 00:45:44,765 Man. 794 00:45:44,865 --> 00:45:46,267 He really did it, huh? 795 00:45:46,367 --> 00:45:49,637 I mean, he really just, like, left you here to die. 796 00:45:49,737 --> 00:45:50,857 Just like you said he would. 797 00:45:50,938 --> 00:45:53,240 I mean, this cold-hearted motherfucker. 798 00:45:53,340 --> 00:45:54,842 - I told you. - Damn, Manny, 799 00:45:54,942 --> 00:45:56,911 your plan really worked. 800 00:45:57,011 --> 00:45:59,346 You're good at this. Yeah. 801 00:45:59,447 --> 00:46:00,447 You're like, uh... 802 00:46:00,481 --> 00:46:03,050 oh, you're like the Dexter of conmen? Yeah. 803 00:46:03,150 --> 00:46:04,990 You could make this your whole thing, you know? 804 00:46:05,086 --> 00:46:07,088 I don't know. Maybe. It could be fun, 805 00:46:07,555 --> 00:46:09,523 but I don't ever want to hurt anybody again. 806 00:46:09,623 --> 00:46:10,958 I don't want another Regina. 807 00:46:12,059 --> 00:46:13,070 But we should get out of here. 808 00:46:13,094 --> 00:46:14,295 As soon as the cops grab Guy, 809 00:46:14,395 --> 00:46:15,872 he's going to send 'em straight back. 810 00:46:15,896 --> 00:46:17,264 So, uh, what happens now? 811 00:46:17,365 --> 00:46:20,368 We, like, well, meet up under the bridge, 812 00:46:20,468 --> 00:46:21,502 split up this 20K? 813 00:46:21,602 --> 00:46:23,871 No, you take it. 814 00:46:23,971 --> 00:46:28,142 Give it to the orphans. From me and Robin. 815 00:46:28,642 --> 00:46:30,077 Don't I get a say in that? 816 00:46:30,177 --> 00:46:32,380 You're such a big softie. 817 00:46:32,613 --> 00:46:33,848 That's why I trusted him. 818 00:46:34,181 --> 00:46:37,218 That's why I married him. 819 00:46:41,756 --> 00:46:43,991 - See you, Charlie. - See ya. 820 00:46:51,632 --> 00:46:52,867 Okie-dokes. 821 00:46:53,267 --> 00:46:56,037 The fuck? 822 00:47:01,909 --> 00:47:04,011 Gotcha! 823 00:47:10,417 --> 00:47:16,971 sync & corrections awaqeded www.addic7ed.com 58738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.