All language subtitles for Please Put Them On Takamine-san S01E10 - It Rains, and Shirota Freezes Up (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,183 --> 00:00:16,183 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:16,183 --> 00:00:21,183 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:21,183 --> 00:00:29,193 {\an1}Please Put Them On, Takamine-san 4 00:01:30,003 --> 00:01:30,893 It Rains, and Shirota Freezes Up 5 00:01:30,893 --> 00:01:34,293 It rains, and Shirota freezes up. 6 00:01:35,553 --> 00:01:39,593 Today is the day when President is helping me study... 7 00:01:39,863 --> 00:01:41,233 or it was supposed to be... 8 00:01:44,643 --> 00:01:50,203 Wow, Takane-chan, your room is super tidy! 9 00:01:51,413 --> 00:01:55,193 Actually, I gotta thank you for not only letting me crash your study group, 10 00:01:55,193 --> 00:01:57,953 but also lending me a notebook! 11 00:02:00,603 --> 00:02:03,233 About 30 minutes back... 12 00:02:04,633 --> 00:02:06,953 As I was on my way to President's house, 13 00:02:07,263 --> 00:02:08,963 I randomly ran into Ellie-chan. 14 00:02:10,513 --> 00:02:14,133 When I told her about the plan of having a study group at President's house, 15 00:02:14,393 --> 00:02:17,343 she badgered me into letting her join as well, 16 00:02:17,663 --> 00:02:19,143 and so here we are. 17 00:02:19,843 --> 00:02:22,023 So we're starting with math? 18 00:02:22,023 --> 00:02:24,953 That's good. I'm not so good at it, 19 00:02:24,953 --> 00:02:27,613 so I was hoping you could teach me, Takane-chan. 20 00:02:28,993 --> 00:02:31,773 President clearly looks displeased. 21 00:02:32,083 --> 00:02:35,483 I guess she really doesn't feel comfortable with Ellie... 22 00:02:35,953 --> 00:02:37,193 Ellie-san, 23 00:02:37,193 --> 00:02:38,583 if you need to study, 24 00:02:38,583 --> 00:02:42,413 wouldn't it be more fruitful if you let your girlfriend teach you? 25 00:02:42,713 --> 00:02:44,833 If she's willing to date someone as vulgarโ€” 26 00:02:45,253 --> 00:02:46,623 pardon, wrong wordโ€” 27 00:02:46,913 --> 00:02:50,033 a girl as sweet as you, 28 00:02:50,033 --> 00:02:53,963 she will surely teach you with the utmost magnanimity. 29 00:02:53,963 --> 00:02:55,753 Oh, you mean Rurika? 30 00:02:55,753 --> 00:03:01,223 Yeah, she's been so busy with her job lately that she barely hangs out with me. 31 00:03:01,223 --> 00:03:03,033 Well, if you are looking for playmates, 32 00:03:03,033 --> 00:03:05,393 why don't you try the kindergarten? 33 00:03:05,393 --> 00:03:07,023 The hostility is off the charts! 34 00:03:08,523 --> 00:03:09,853 Wait, did she say "girlfriend"? 35 00:03:10,313 --> 00:03:11,843 Not boyfriend? 36 00:03:12,303 --> 00:03:13,793 That reminds me, 37 00:03:13,793 --> 00:03:17,613 Ellie-chan did say in grade school that she liked girls better than boys. 38 00:03:17,613 --> 00:03:19,043 I already have a question. 39 00:03:19,043 --> 00:03:19,823 These trigonometric addition formulas... 40 00:03:19,823 --> 00:03:21,543 {\an1}High School Mathematics II 41 00:03:21,543 --> 00:03:23,663 I don't have a clue what's going on here. 42 00:03:23,663 --> 00:03:25,323 She touched her? 43 00:03:25,323 --> 00:03:26,873 No, that was just accidental... 44 00:03:27,723 --> 00:03:29,333 She did it on purpose?! 45 00:03:29,333 --> 00:03:33,963 Wait, did Ellie-chan come here today to do something to President, then? 46 00:03:33,963 --> 00:03:36,363 No, no. I'm reading into it too much. 47 00:03:36,363 --> 00:03:37,243 Shirota-kun. 48 00:03:37,243 --> 00:03:38,213 Y-Yes? 49 00:03:38,213 --> 00:03:43,633 Could I ask you to go to the convenience store to get some drinks and snacks? 50 00:03:43,633 --> 00:03:46,343 Oh, then please get some for me too! 51 00:03:46,343 --> 00:03:47,603 Uh... 52 00:03:47,603 --> 00:03:52,753 Won't it be all kinds of bad to leave these two alone...? 53 00:03:52,753 --> 00:03:53,563 But... 54 00:03:53,563 --> 00:03:54,523 Now. 55 00:03:54,523 --> 00:03:55,713 Yes! 56 00:03:58,153 --> 00:03:59,823 This is perfect. 57 00:03:59,823 --> 00:04:02,853 There's something I want to talk to you about privately. 58 00:04:02,853 --> 00:04:06,413 What a coincidence. There's something I'd like to say, too. 59 00:04:06,793 --> 00:04:10,623 I'll cut to the chase. Could you please go home? 60 00:04:10,623 --> 00:04:15,303 Overseeing both of your studies at once is just too bothersome. 61 00:04:15,303 --> 00:04:17,463 I bet it is. I'm really sorry. 62 00:04:17,463 --> 00:04:19,493 I'll go home after I ask my question. 63 00:04:20,113 --> 00:04:21,213 What is it? 64 00:04:21,903 --> 00:04:24,053 Are you and Kou-chan already going out? 65 00:04:27,243 --> 00:04:28,153 What? 66 00:04:28,153 --> 00:04:32,373 Why exactly would I have to be dating someone like Shirota-kun? 67 00:04:32,373 --> 00:04:36,233 So you're saying you're not dating yet? 68 00:04:38,493 --> 00:04:40,903 Weren't you listening to me? 69 00:04:40,903 --> 00:04:43,593 I can't control what your imagination cooks up, 70 00:04:43,593 --> 00:04:46,073 but please don't try to shove that onto me. 71 00:04:46,073 --> 00:04:49,783 Oh, it's fine, you don't have to hide it. 72 00:04:49,783 --> 00:04:50,583 But I saidโ€” 73 00:04:50,583 --> 00:04:51,593 But you know... 74 00:04:51,593 --> 00:04:55,253 Kou-chan seems pretty dense. I bet you have it rough. 75 00:04:57,403 --> 00:05:00,663 Kou-chan has low self-esteem, 76 00:05:00,663 --> 00:05:04,783 so I bet he doesn't even realize that you're putting out signals that you like him, 77 00:05:04,783 --> 00:05:06,853 no matter how hard you try. 78 00:05:07,763 --> 00:05:09,353 Now that you mention it... 79 00:05:09,353 --> 00:05:13,643 No matter how boldly or how determinedly I put a move on him, 80 00:05:13,643 --> 00:05:15,563 his reactions are so muted, 81 00:05:15,563 --> 00:05:18,273 I feel like he's not seeing me as a girl... 82 00:05:18,273 --> 00:05:19,983 It makes me feel insecure. 83 00:05:19,983 --> 00:05:21,523 Oh, I knew it! 84 00:05:21,923 --> 00:05:26,243 ... That's what a friend said when she came to me for advice. 85 00:05:26,243 --> 00:05:30,203 The way she covered it up so obviously is so freaking cute! 86 00:05:30,563 --> 00:05:34,103 So what kinds of moves did that friend of yours make? 87 00:05:34,103 --> 00:05:36,663 Well, from what I heard, 88 00:05:36,983 --> 00:05:39,363 she tried cuddling up to him in cat cosplay, 89 00:05:39,813 --> 00:05:42,423 suddenly joined him while he was taking a bath... 90 00:05:43,003 --> 00:05:44,593 I'm so jealous! 91 00:05:44,993 --> 00:05:47,913 I mean, it makes sense to lose confidence as a girl 92 00:05:47,913 --> 00:05:51,903 if his response is muted when you go to those lengths, right? 93 00:05:52,523 --> 00:05:53,403 By the way, 94 00:05:53,403 --> 00:05:57,313 this friend is so absolutely gorgeous that wars could be started over her. 95 00:06:00,023 --> 00:06:00,993 That's nuts! 96 00:06:00,993 --> 00:06:03,653 It's weird that he hasn't done anything yet! 97 00:06:03,653 --> 00:06:05,483 Y-You think so too? 98 00:06:05,483 --> 00:06:08,853 Crap, I got too heated. 99 00:06:08,853 --> 00:06:11,203 But Kouโ€” I mean, this guyโ€” 100 00:06:11,203 --> 00:06:13,663 it's not like he isn't responding at all, right? 101 00:06:13,663 --> 00:06:17,473 Isn't there something he's done for her? 102 00:06:18,143 --> 00:06:20,713 Yeah, I suppose there have been a few things. 103 00:06:20,983 --> 00:06:25,343 Like dashing over to a park because he worried about my friend's safety, 104 00:06:25,343 --> 00:06:29,723 worrying more about my friend's well-being than his assignments, 105 00:06:30,083 --> 00:06:33,563 trying hard to come up with a date plan, 106 00:06:33,563 --> 00:06:35,063 among other things. 107 00:06:37,663 --> 00:06:39,443 But amidst all that, 108 00:06:39,443 --> 00:06:42,403 what made me the happiest is that he's trying hard 109 00:06:42,403 --> 00:06:46,083 to get accepted to the same university as me... 110 00:06:49,583 --> 00:06:52,113 Is what that friend said. 111 00:06:52,113 --> 00:06:54,833 I'm going to die from cuteness overload! 112 00:06:56,003 --> 00:06:59,563 But while that boy has nothing going for him 113 00:06:59,563 --> 00:07:02,263 and is basically the embodiment of peak ordinariness, 114 00:07:02,833 --> 00:07:05,333 his loyalty goes above and beyond. 115 00:07:05,923 --> 00:07:09,553 That's why I worry that the things he does aren't coming from a place of affection, 116 00:07:09,553 --> 00:07:13,663 but simply from a sense of moral obligation... 117 00:07:14,923 --> 00:07:17,683 Is what my friend told me. 118 00:07:17,683 --> 00:07:20,893 Yeah, there's absolutely no reason to worry! 119 00:07:21,693 --> 00:07:24,153 Please tell your friend! 120 00:07:24,153 --> 00:07:29,113 The mere fact that anyone wants to do anything for someone else 121 00:07:29,113 --> 00:07:31,113 already means they like them. 122 00:07:31,113 --> 00:07:34,023 Besides, if he's trying hard to improve his bad grades 123 00:07:34,023 --> 00:07:35,983 so he can make it to the same university, 124 00:07:35,983 --> 00:07:39,243 meaning he's investing a majority of his life for her... 125 00:07:39,243 --> 00:07:41,893 That's not something you can do unless you really like someone. 126 00:07:41,893 --> 00:07:45,213 Did I say that boy had bad grades? 127 00:07:46,833 --> 00:07:51,483 Oh! Uh, I mean, I just kind of imagined that... 128 00:07:51,483 --> 00:07:54,263 W-Well, I suppose this was somewhat informative. 129 00:07:54,263 --> 00:07:57,923 That friend of mine might be happy if I passed this on to her. 130 00:07:57,923 --> 00:08:00,643 I bet. Please do pass it on. 131 00:08:00,643 --> 00:08:02,073 But anyway... 132 00:08:02,073 --> 00:08:04,603 You really came here to talk about this? 133 00:08:04,603 --> 00:08:09,733 I was convinced that you came here to fake an accident to touch my breasts. 134 00:08:09,903 --> 00:08:10,323 Urp! 135 00:08:10,323 --> 00:08:11,503 I-I'm sorry! 136 00:08:11,503 --> 00:08:13,033 I didn't really mean to, 137 00:08:13,033 --> 00:08:15,473 but when it seemed like I could get a touch in, I just... 138 00:08:15,473 --> 00:08:18,493 I'm surprised you haven't been arrested yet. 139 00:08:18,493 --> 00:08:20,523 You don't have to stoop to the level of a groper. 140 00:08:20,523 --> 00:08:23,493 If you just ask me, I'll let you touch them. 141 00:08:23,493 --> 00:08:26,063 What?! Really?! I can?! 142 00:08:26,063 --> 00:08:27,883 As long as it's not in front of people. 143 00:08:27,883 --> 00:08:31,003 It's not like having you touch them does anything for me. 144 00:08:34,683 --> 00:08:36,593 I'm back. 145 00:08:37,983 --> 00:08:40,763 I wonder if those two are all right... 146 00:08:41,733 --> 00:08:46,493 What if Ellie jokingly tried to cop a feel or something? 147 00:08:47,313 --> 00:08:50,503 President's punishment would be brutal. 148 00:08:52,383 --> 00:08:54,523 What's with that face? 149 00:08:54,523 --> 00:08:54,693 Does it feel that good? 150 00:08:54,693 --> 00:08:56,463 It's kinda lively in there. 151 00:08:56,823 --> 00:08:58,743 What are they talking about? 152 00:08:58,743 --> 00:09:00,443 So squishy! 153 00:09:00,443 --> 00:09:02,433 And soft! 154 00:09:02,433 --> 00:09:04,423 Could you please not squeeze them so much? 155 00:09:04,423 --> 00:09:05,813 It tickles. 156 00:09:07,213 --> 00:09:09,123 So squishy! 157 00:09:09,123 --> 00:09:10,623 And soft! 158 00:09:11,103 --> 00:09:13,273 Could you please not squeeze them so much? 159 00:09:13,273 --> 00:09:15,013 It tickles. 160 00:09:15,013 --> 00:09:16,763 Don't tell me... 161 00:09:16,763 --> 00:09:18,373 No, there's no way. 162 00:09:19,003 --> 00:09:20,723 That tickles! 163 00:09:20,723 --> 00:09:23,233 Don't lick my stomach... 164 00:09:23,233 --> 00:09:25,683 This is not an everyday occurrence, you know? 165 00:09:26,973 --> 00:09:28,303 That... tickles. 166 00:09:28,303 --> 00:09:30,353 Don't lick my stomach... 167 00:09:30,843 --> 00:09:33,653 This is not an everyday occurrence, you know? 168 00:09:33,953 --> 00:09:36,573 What happened while I was gone? 169 00:09:37,123 --> 00:09:38,703 Soon after, 170 00:09:39,083 --> 00:09:43,293 I realized that had just been a fantasy my mighty imagination cooked up. 171 00:09:44,193 --> 00:09:49,943 But it seems I was right that the two had grown a bit closer. 172 00:09:50,963 --> 00:09:55,963 {\an1}Please Put Them On, Takamine-san 173 00:09:55,963 --> 00:10:00,973 {\an1}Please Put Them On, Takamine-san 174 00:10:01,353 --> 00:10:03,653 A few days after the second semester began... 175 00:10:04,223 --> 00:10:06,473 They said it would rain well into the afternoon, 176 00:10:06,473 --> 00:10:08,673 but it's already stopped. 177 00:10:08,673 --> 00:10:10,693 Looks like this umbrella wasn't really necessary. 178 00:10:10,693 --> 00:10:12,883 I'm glad it stopped early. 179 00:10:12,883 --> 00:10:13,693 Me too. 180 00:10:14,003 --> 00:10:16,753 I won't have to be wearing a wet uniform. 181 00:10:16,753 --> 00:10:19,313 I'm quite fond of this blazer. 182 00:10:19,313 --> 00:10:22,033 I hear that our uniforms are quite popular. 183 00:10:22,423 --> 00:10:24,743 The design is good too, 184 00:10:24,743 --> 00:10:28,923 but before I acquired you, it used to serve me really well. 185 00:10:29,713 --> 00:10:32,173 If I used my ability multiple times in a row, 186 00:10:32,813 --> 00:10:36,793 my summer uniform would become see-through from perspiration and such. 187 00:10:36,793 --> 00:10:39,963 So then I needed to change every time I used my ability. 188 00:10:41,093 --> 00:10:42,873 But with this blazer on, 189 00:10:42,873 --> 00:10:47,583 I didn't have to worry about that and could use it repeatedly. 190 00:10:47,583 --> 00:10:48,773 Uh-huh... 191 00:10:50,983 --> 00:10:53,893 Wait, so that means last winter... 192 00:10:54,273 --> 00:10:54,653 {\an1}Remember to Greet Month 193 00:10:54,653 --> 00:10:56,903 there was a high chance that President was... 194 00:10:57,253 --> 00:11:00,363 ...not wearing a bra or panties?! 195 00:11:00,773 --> 00:11:02,053 Shirota-kun? 196 00:11:02,053 --> 00:11:04,963 What's with the extreme blank look on your face? 197 00:11:05,663 --> 00:11:12,423 Are you suggesting that me extolling the virtues of the blazer is boring you? 198 00:11:12,423 --> 00:11:14,173 N-N-No, not at all! 199 00:11:14,813 --> 00:11:18,913 Then why don't we play a game to ward off the boredom? 200 00:11:18,913 --> 00:11:19,883 A game? 201 00:11:19,883 --> 00:11:21,973 Turn around for a second. 202 00:11:21,973 --> 00:11:23,503 Sure... 203 00:11:35,313 --> 00:11:38,603 I used my ability to make it so that I didn't bring my umbrella. 204 00:11:38,603 --> 00:11:39,153 Wha? 205 00:11:39,153 --> 00:11:40,933 Now, here's the question. 206 00:11:40,933 --> 00:11:45,173 When I used my ability, did I get rid of my panties or my bra? 207 00:11:45,173 --> 00:11:46,243 Sorry?! 208 00:11:46,243 --> 00:11:48,103 Your time limit is... 209 00:11:48,103 --> 00:11:50,943 yeah, until we get to the station. 210 00:11:50,943 --> 00:11:54,543 If you can figure it out before we get there, you win. 211 00:11:54,543 --> 00:11:56,833 If you can't, I win. 212 00:11:56,833 --> 00:11:59,383 It'll be more fun with a prize, so... 213 00:11:59,383 --> 00:12:02,763 How about the loser has to listen to one command the winner gives, 214 00:12:02,763 --> 00:12:04,093 no matter what it is? 215 00:12:04,093 --> 00:12:07,003 There's no way I can figure it out from your appearance. 216 00:12:07,003 --> 00:12:10,803 So it's more of a gamble with 50:50 odds rather than a game. 217 00:12:10,803 --> 00:12:13,783 Oh, come now, don't be so humble. 218 00:12:13,783 --> 00:12:14,813 Humble? 219 00:12:15,663 --> 00:12:18,523 With your powers of perviness, 220 00:12:18,523 --> 00:12:20,683 you can easily deduce from the sound the cloth makes 221 00:12:20,683 --> 00:12:22,113 if a nipple is rubbing against the shirt or not. 222 00:12:22,113 --> 00:12:23,243 {\an8}I see! 223 00:12:23,243 --> 00:12:26,543 Or from the subtle difference in my stride if I'm wearing panties or not. 224 00:12:26,543 --> 00:12:27,733 {\an8}I see! 225 00:12:29,333 --> 00:12:31,423 Do I look like some kind of psychic?! 226 00:12:31,423 --> 00:12:34,163 Well, even if you can't make an informed guess, 227 00:12:34,163 --> 00:12:37,683 you have a 50:50 chance of making me obey a command of yours. 228 00:12:37,683 --> 00:12:38,543 For example... 229 00:12:38,543 --> 00:12:42,573 "For our next study session, I want you to teach me in your bathing suit." 230 00:12:43,473 --> 00:12:45,043 For someone like you, 231 00:12:45,043 --> 00:12:49,413 a chance to make me obey a command may never come around again in your life. 232 00:12:49,413 --> 00:12:50,933 Someone like me? 233 00:12:50,933 --> 00:12:53,353 Besides, I wouldn't make you do something like that. 234 00:12:53,353 --> 00:12:56,483 What would you order me to do if you won, then? 235 00:12:56,783 --> 00:12:57,993 Let's see... 236 00:12:57,993 --> 00:13:02,323 If I had to pick something on the level of doing the study session in a bathing suit... 237 00:13:03,153 --> 00:13:04,863 I'd sew your eyes and mouth shut, 238 00:13:05,573 --> 00:13:07,363 restrain your arms, 239 00:13:08,053 --> 00:13:10,623 put headphones over your ears, 240 00:13:11,023 --> 00:13:15,263 and make it so the only thing you can sense for the rest of your life is my voice. 241 00:13:15,263 --> 00:13:16,503 What's wrong with you?! 242 00:13:16,843 --> 00:13:19,523 How is that on the same level at all?! 243 00:13:19,523 --> 00:13:21,093 You're right. 244 00:13:21,093 --> 00:13:24,343 That's too little if you compare it to me in my bathing suit. 245 00:13:24,723 --> 00:13:26,833 Well, I suppose I'm just being kind. 246 00:13:26,833 --> 00:13:28,803 Is my life that worthless?! 247 00:13:29,113 --> 00:13:30,883 Let's begin, then. 248 00:13:30,883 --> 00:13:32,973 Hey, wait! 249 00:13:38,543 --> 00:13:40,673 The odds are 50:50. 250 00:13:40,673 --> 00:13:41,733 Which means 251 00:13:41,983 --> 00:13:43,983 if I can confirm {\an1}Missing 252 00:13:44,233 --> 00:13:46,613 that either piece of underwear is missing... {\an1}Missing 253 00:13:46,613 --> 00:13:49,213 then I can easily figure out the right answer... 254 00:13:49,573 --> 00:13:52,413 The problem is, how do I do that? 255 00:13:53,093 --> 00:13:54,873 One way might be to see if I can spot her bra through the gap in her shirt. 256 00:13:54,873 --> 00:13:57,623 {\an8}Stare. 257 00:13:57,623 --> 00:13:59,713 That would make me a pervert! 258 00:13:59,713 --> 00:14:01,463 Besides, if I did that... 259 00:14:02,053 --> 00:14:04,743 Oh, I see you openly staring now. 260 00:14:04,743 --> 00:14:08,683 Have you leveled up from Pervy Shirota-kun to Brazen Pervota-kun? 261 00:14:11,483 --> 00:14:13,373 What should I do? 262 00:14:17,393 --> 00:14:20,153 The moment she steps over that puddle... 263 00:14:21,293 --> 00:14:24,533 maybe the reflection will show the inside of her skirt! 264 00:14:25,673 --> 00:14:29,383 That way I can figure out the answer without her noticing! 265 00:14:29,383 --> 00:14:31,433 If her panties show up, 266 00:14:31,433 --> 00:14:33,283 she will have used up her bra for the ability! 267 00:14:33,283 --> 00:14:35,243 If they don't show up, then... 268 00:14:35,683 --> 00:14:36,753 Wait?! 269 00:14:37,123 --> 00:14:40,463 If she used her panties for the ability... 270 00:14:42,953 --> 00:14:44,793 then the reflection will show... 271 00:14:51,523 --> 00:14:53,473 Well, time's up. 272 00:14:53,473 --> 00:14:57,183 Which did I discard, bra or panties? 273 00:14:57,583 --> 00:14:59,013 You discarded... 274 00:15:01,973 --> 00:15:03,523 your bra! 275 00:15:10,633 --> 00:15:11,703 Too bad. 276 00:15:12,633 --> 00:15:14,033 I took off my panties. 277 00:15:15,243 --> 00:15:19,293 Sheesh, what were you doing all that time until we got here? 278 00:15:19,293 --> 00:15:23,093 You could have easily gotten it right if you'd just snuck a glance under my skirt. 279 00:15:24,253 --> 00:15:27,653 Were you so preoccupied thinking about studying with me in a bathing suit 280 00:15:27,653 --> 00:15:29,593 that you couldn't think? 281 00:15:29,593 --> 00:15:31,683 No, I had it figured out! 282 00:15:31,683 --> 00:15:33,333 The reflection in the puddle! 283 00:15:33,333 --> 00:15:35,053 But I couldn't look! 284 00:15:35,483 --> 00:15:38,773 I mean, sneaking a look when you weren't aware of it... 285 00:15:38,773 --> 00:15:42,173 Even if I won, it wouldn't sit right with me. 286 00:15:42,173 --> 00:15:46,483 Either way, managing to hit the wrong choice is such a me thing, though... 287 00:15:47,153 --> 00:15:49,653 To be honest, I'm a bit disappointed. 288 00:15:49,653 --> 00:15:51,493 I was a little curious. 289 00:15:52,473 --> 00:15:57,263 To see what kind of obscene desires you'd force on me. 290 00:15:57,263 --> 00:16:00,293 Why is it predetermined that my command would be indecent?! 291 00:16:00,603 --> 00:16:04,293 And I even gave you a bunch of hints. 292 00:16:04,293 --> 00:16:06,533 What hints? 293 00:16:07,153 --> 00:16:11,213 For instance, the reflection in the puddle. 294 00:16:12,593 --> 00:16:16,763 Sh-She... actually purposefully stepped over that big puddle?! 295 00:16:16,763 --> 00:16:19,223 When she's not wearing panties? 296 00:16:19,593 --> 00:16:21,183 She's crazy! 297 00:16:21,603 --> 00:16:24,893 Oh, right, I have to give you a command. 298 00:16:25,183 --> 00:16:26,273 Let me think... 299 00:16:26,273 --> 00:16:29,323 Why don't we go with sewing your eyes and mouth shut andโ€” 300 00:16:29,323 --> 00:16:30,863 You are joking, right?! 301 00:16:30,863 --> 00:16:33,823 I suppose that depends how you are today. 302 00:16:36,343 --> 00:16:40,313 They assigned the roles for the cultural festival in today's homeroom class, right? 303 00:16:40,313 --> 00:16:44,123 Oh, our class is putting on a Cinderella play. 304 00:16:44,123 --> 00:16:48,333 I'm not one for getting attention, so I figured I'd be a stagehand or something. 305 00:16:49,243 --> 00:16:53,303 Your class did a haunted house last year, right? 306 00:16:53,423 --> 00:16:53,663 {\an1}Haunted House 307 00:16:53,663 --> 00:16:55,513 You weren't an actor then either, 308 00:16:55,513 --> 00:16:59,183 just inviting people in, looking bored. 309 00:16:59,183 --> 00:17:04,293 Well, cultural festivals aren't events where people like me have fun. 310 00:17:04,293 --> 00:17:06,373 I'm surprised you even remember that. 311 00:17:06,373 --> 00:17:09,783 I more or less know what every student at our school does. 312 00:17:09,783 --> 00:17:11,903 That's only natural as the student council president. 313 00:17:11,903 --> 00:17:13,863 Is it really natural? 314 00:17:13,863 --> 00:17:16,613 I'm sorry, but you'll have to be an actor this year. 315 00:17:16,613 --> 00:17:18,493 Huh? But why? 316 00:17:19,203 --> 00:17:23,553 I'm going to have to deliver a perfect performance as Cinderella. 317 00:17:23,553 --> 00:17:25,713 Oh, so you already know what you're doing. 318 00:17:25,713 --> 00:17:28,803 And for that, I will need your support. 319 00:17:28,803 --> 00:17:31,543 If a stagehand jumps on stage to put panties on me, 320 00:17:31,543 --> 00:17:32,503 it would be suspicious. 321 00:17:32,503 --> 00:17:34,963 It will be suspicious if an actor does it too! 322 00:17:36,853 --> 00:17:38,683 Anyway, you get it, right? 323 00:17:38,963 --> 00:17:41,783 When they are deciding on the roles, you have to apply for a part 324 00:17:41,783 --> 00:17:44,693 with a lot of stage time, so you can put underwear on me at any point. 325 00:17:44,693 --> 00:17:46,103 Wait, hold on! 326 00:17:47,433 --> 00:17:49,903 All right. I'd like to begin the casting 327 00:17:50,283 --> 00:17:53,033 for the Cinderella play that our class will be putting on. 328 00:17:53,033 --> 00:17:53,983 President! 329 00:17:54,273 --> 00:17:57,573 Since I believe you're the only one who ought to play Cinderella, 330 00:17:57,573 --> 00:18:00,283 I think we should just write you down already. {\an1}{blur1}Cast for the Cinderella play Cinderella 331 00:18:00,283 --> 00:18:01,333 I agree. 332 00:18:01,333 --> 00:18:04,543 If President is Cinderella, we're sure to have a full house! 333 00:18:04,543 --> 00:18:06,353 More importantly, I wanna see it! 334 00:18:06,353 --> 00:18:08,753 I just want to see her as Cinderella! 335 00:18:10,383 --> 00:18:11,333 Thank you. 336 00:18:11,333 --> 00:18:14,213 If you're so adamant, I humbly accept. 337 00:18:14,213 --> 00:18:16,673 {\an1}Cast for the Cinderella play Cinderella 338 00:18:16,673 --> 00:18:20,143 {\an1}Cinderella Takamine Takane 339 00:18:20,483 --> 00:18:24,103 That's amazing. She got the role without even trying. 340 00:18:25,013 --> 00:18:29,313 Then I'd like to continue in the order as it appears in the script. 341 00:18:29,313 --> 00:18:31,153 We'll begin with the stagehands. 342 00:18:31,153 --> 00:18:32,673 We need two people for the sound. 343 00:18:32,673 --> 00:18:34,653 Please raise your hands if you're interested. 344 00:18:35,053 --> 00:18:36,423 Sound, huh? 345 00:18:36,423 --> 00:18:38,113 It sounds relatively easy. 346 00:18:38,523 --> 00:18:40,323 While she said otherwise, 347 00:18:40,993 --> 00:18:44,843 I'm sure she won't be crazy enough to make me put stuff on her on stage. 348 00:18:46,953 --> 00:18:47,703 Here. 349 00:18:50,213 --> 00:18:50,943 Jump. 350 00:18:57,183 --> 00:18:59,263 Eternal Virgin Road. 351 00:19:02,723 --> 00:19:05,433 Then I'd like to begin the casting for the Cinderella play 352 00:19:05,433 --> 00:19:08,163 that our class will be putting on. 353 00:19:08,163 --> 00:19:09,143 President! 354 00:19:09,143 --> 00:19:12,733 Since I believe you're the only one who ought to play Cinderella, 355 00:19:12,733 --> 00:19:15,123 I think we should just write you down already. {\an1}Cast for the Cinderella play Cinderella 356 00:19:15,123 --> 00:19:18,763 She honestly wants me to be her closet even on stage?! 357 00:19:19,993 --> 00:19:21,883 Oh, I'm sorry. 358 00:19:21,883 --> 00:19:23,703 Could someone take notes for me? 359 00:19:23,703 --> 00:19:26,193 Huh? She did it herself last time... 360 00:19:26,193 --> 00:19:28,123 On duty today is... Shirota-kun? 361 00:19:28,123 --> 00:19:29,753 Oh, sure. 362 00:19:30,143 --> 00:19:31,453 I see. 363 00:19:31,753 --> 00:19:34,343 She wants me to put them on from behind the teacher's desk. 364 00:19:34,713 --> 00:19:39,673 Then I'd like to decide on the other main role, the prince. 365 00:19:39,673 --> 00:19:40,743 There it is! 366 00:19:40,743 --> 00:19:42,003 The prince? 367 00:19:42,003 --> 00:19:44,123 She started with the sound guys before... 368 00:19:52,233 --> 00:19:54,333 P-President... um... 369 00:19:54,773 --> 00:19:56,293 The prince, huh? 370 00:19:56,293 --> 00:19:58,303 He'll have a lot of lines and stage time, but... 371 00:19:58,303 --> 00:20:02,033 But it means you get to be lovers with the president for a moment. 372 00:20:02,033 --> 00:20:04,613 And you even get to put a shoe on her foot! 373 00:20:04,613 --> 00:20:08,783 So, are there any candidates? 374 00:20:08,783 --> 00:20:11,733 T-This isn't that something's touching her... 375 00:20:11,733 --> 00:20:13,443 She's making it touch?! 376 00:20:13,443 --> 00:20:16,043 Is she telling me to apply for the prince role?! 377 00:20:16,043 --> 00:20:18,423 I know the prince will have a lot of stage time, 378 00:20:18,423 --> 00:20:21,633 and a lot of opportunities to put panties on her... 379 00:20:21,633 --> 00:20:23,573 Here, I nominate myself! 380 00:20:24,763 --> 00:20:26,783 Then I nominate myself, too! 381 00:20:26,783 --> 00:20:28,053 Wait, me too! 382 00:20:28,433 --> 00:20:31,273 I will be the one to put the glass slipper on President's foot! 383 00:20:31,273 --> 00:20:33,903 Are there any more candidates? 384 00:20:33,903 --> 00:20:37,233 I know what she's wants, but this is... 385 00:20:37,973 --> 00:20:43,283 Her bare butt is touching me and I can't think straight... 386 00:20:44,693 --> 00:20:47,573 I think I will be a candidate as well, then. 387 00:20:52,393 --> 00:20:53,883 Ouji... 388 00:20:56,693 --> 00:20:59,753 I knew he had his sights set on her. 389 00:21:00,143 --> 00:21:05,473 Ouji Seiya. He's smart and in the same top caste as President. 390 00:21:06,053 --> 00:21:09,303 But I don't hear any positive things about his relationships with girls. 391 00:21:09,623 --> 00:21:11,923 I retract my candidacy. 392 00:21:11,923 --> 00:21:13,313 I can't win anyway. 393 00:21:13,313 --> 00:21:14,363 Me too. 394 00:21:14,363 --> 00:21:15,393 Me too. 395 00:21:15,393 --> 00:21:16,813 Me too. 396 00:21:19,443 --> 00:21:22,593 At this rate, he's going to get the prince role. 397 00:21:23,553 --> 00:21:26,313 In that case, showing him my ability 398 00:21:26,313 --> 00:21:29,573 and having him become my second closet could also be an idea. 399 00:21:30,553 --> 00:21:33,573 But since he seems to like me, 400 00:21:33,573 --> 00:21:35,393 he might use keeping the secret about my ability 401 00:21:35,393 --> 00:21:37,253 as a bargaining chip to pursue something... 402 00:21:37,253 --> 00:21:38,043 For instance... 403 00:21:38,043 --> 00:21:39,673 something like an adult doujin... 404 00:21:39,673 --> 00:21:40,093 {\an3}Please Beat Me Off, Takamine-san 405 00:21:40,093 --> 00:21:44,533 Well, it's a tiny risk one has to take to put on a perfect show on stage. 406 00:21:44,533 --> 00:21:46,173 What kind of value system does she have?! 407 00:21:47,073 --> 00:21:49,523 I can't imagine that she'll make a blunder against Ouji 408 00:21:49,523 --> 00:21:52,103 and allow him to blackmail her, 409 00:21:54,713 --> 00:21:57,073 but never say never. 410 00:21:57,483 --> 00:21:58,523 All right, fine! 411 00:21:59,443 --> 00:22:01,363 I will be a candidate as well! 412 00:22:02,373 --> 00:22:03,723 Who even is he? 413 00:22:03,723 --> 00:22:05,113 Oh? 414 00:22:05,113 --> 00:22:10,113 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 415 00:22:05,113 --> 00:22:15,113 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 30407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.