All language subtitles for Phil Silvers Show s04e18 Keep in Step
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,720 --> 00:00:16,800
Because of tonight's Phil Silver
special, immediately following the
2
00:00:16,800 --> 00:00:20,780
Silver show presented by the R .J.
Reynolds Tobacco Company and the Luxe
3
00:00:20,780 --> 00:00:24,580
Playhouse, brought to you by Lever
Brothers, will not be seen. They will
4
00:00:24,580 --> 00:00:27,320
next week at their usual times on most
of these stations.
5
00:00:36,340 --> 00:00:41,200
The Pontiac Star Parade, brought to you
by Pontiac and your authorized Pontiac
6
00:00:41,200 --> 00:00:46,470
dealer. who proudly sell the beautiful
59 pontiac america's number one road car
7
00:00:46,470 --> 00:00:52,930
present for january phil silvers in keep
in step
8
00:00:52,930 --> 00:00:59,570
also starring diana doors and paul ford
and special guest star sydney chaplin
9
00:01:15,240 --> 00:01:16,240
That's a nice beginning.
10
00:01:17,240 --> 00:01:20,360
Nice to be back again for the Pontiac
people. And isn't this a wonderful car?
11
00:01:21,100 --> 00:01:24,160
Say, I hope the show is good tonight
because I have a hunch if it isn't,
12
00:01:24,160 --> 00:01:25,059
take the car back.
13
00:01:25,060 --> 00:01:27,920
And I've grown to love it. Look what
they did for me. Listen to this horn.
14
00:01:35,620 --> 00:01:38,020
Isn't that great? It's me. They've
captured the real me.
15
00:01:38,360 --> 00:01:39,480
Well, should we get on with it?
16
00:01:40,400 --> 00:01:41,400
On with the wind.
17
00:01:41,920 --> 00:01:42,920
No.
18
00:01:43,040 --> 00:01:44,060
On with the place.
19
00:01:45,619 --> 00:01:46,940
On with the show.
20
00:02:15,079 --> 00:02:17,020
Hooray, hooray, hooray for Hollywood.
21
00:02:18,140 --> 00:02:21,740
The people always having lots of fun
there around.
22
00:02:22,060 --> 00:02:25,600
Oh, cut, cut, cut, cut. Oh, come on.
Salud.
23
00:02:26,340 --> 00:02:29,240
Where's the fire? Where's the spirit?
Don't you know you're supposed to be a
24
00:02:29,240 --> 00:02:32,760
group of carefree, happy -go -lucky
playboys now? Where's the elegance?
25
00:02:32,760 --> 00:02:35,200
the savoir -faire? Where's the gaiety?
Is that so hard?
26
00:02:35,400 --> 00:02:39,140
It's almost impossible after three hours
of latrine duty. All right, Spencer, no
27
00:02:39,140 --> 00:02:39,859
more food.
28
00:02:39,860 --> 00:02:43,520
Wishes I don't need now. Come on. Let's
work on it. We only got two days before
29
00:02:43,520 --> 00:02:44,249
we open.
30
00:02:44,250 --> 00:02:46,750
Have you forgotten I promised the
Colonel this is going to be the greatest
31
00:02:46,750 --> 00:02:51,410
show that Camp Fremont has ever seen? An
extravaganza? Some extravaganza. Shock
32
00:02:51,410 --> 00:02:54,250
theater with music. I heard that.
33
00:02:54,710 --> 00:02:57,670
One more crack out of you, I'll see that
you never work in show business again.
34
00:02:57,910 --> 00:03:00,550
Promise me. Oh, shut up. I'm going to do
it from the top. Now, look at that.
35
00:03:00,870 --> 00:03:01,870
All right, girls.
36
00:03:01,890 --> 00:03:03,710
Stop primping. We're taking the number
from the top.
37
00:03:04,170 --> 00:03:07,170
Beauties of the silver screen and sugar.
Watch the temples, will you? Don't rush
38
00:03:07,170 --> 00:03:10,210
the actors, will you, please? From the
top. One, and two, and.
39
00:03:15,630 --> 00:03:18,390
to serenade the lovely ladies we adore.
40
00:03:18,870 --> 00:03:23,850
The lovely ladies of a bygone day, a
bygone day.
41
00:03:24,190 --> 00:03:30,910
They used to entertain us on the silver
strings of yore. I'd like to join you
42
00:03:30,910 --> 00:03:33,070
fellows, if I may.
43
00:03:34,970 --> 00:03:41,670
Let's take a little sentimental stroll
down memory lane and see those cinemamas
44
00:03:41,670 --> 00:03:43,650
once again.
45
00:03:45,650 --> 00:03:52,430
again who can set my heart on fire and
fill me with a man's desire
46
00:03:52,430 --> 00:03:59,410
those lovely beauties of the silver
screen who could
47
00:03:59,410 --> 00:04:06,150
make me wreck my life desert my kids and
leave my wife those lovely beauties
48
00:04:06,150 --> 00:04:07,970
of the silver screen
49
00:04:11,150 --> 00:04:17,970
Heaven seems much nearer when I look at
Norma's chair. And when Greta Garbo
50
00:04:17,970 --> 00:04:20,029
speaks, the world is green.
51
00:04:20,910 --> 00:04:27,650
Green with envy, who could make me jump
for joy? And make me glad that I'm a
52
00:04:27,650 --> 00:04:31,770
boy? Ask me and I'll tell you who I
mean.
53
00:04:33,690 --> 00:04:39,210
Those facts are hailing beauties of the
children's dreams.
54
00:04:41,230 --> 00:04:45,030
Beauty is a fleeting thing. It wasn't
meant to last.
55
00:04:45,270 --> 00:04:47,850
Too soon it disappears into the void.
56
00:04:48,650 --> 00:04:53,710
But we could keep our memories of those
beauties of the past as long as they're
57
00:04:53,710 --> 00:04:55,650
preserved and celluloid.
58
00:04:56,950 --> 00:04:58,490
Romeo had Juliet.
59
00:04:58,830 --> 00:05:00,850
Red Butler had Scarlet O 'Hara.
60
00:05:01,090 --> 00:05:05,270
King Kong had Fay Wray. But we, we've
got Vita Farrah!
61
00:05:31,180 --> 00:05:33,920
a pinnacle, a hardest, purest throw.
62
00:05:34,740 --> 00:05:38,040
A bashful eye, she never played the top.
63
00:05:38,380 --> 00:05:43,660
How soon we'd forgotten those golden
days of long ago, when Mary Pickpock was
64
00:05:43,660 --> 00:05:44,940
America's sweetheart.
65
00:06:05,550 --> 00:06:07,130
This lady was the best.
66
00:06:07,410 --> 00:06:09,930
Who remembers what Horace Greeley said?
67
00:06:10,270 --> 00:06:12,870
There you are, young man. There you are.
68
00:06:51,720 --> 00:06:56,400
Just like the bathtub gin they sold,
Clara's wiggle wasn't legal.
69
00:07:33,710 --> 00:07:37,450
We jumped for joy because my mother had
a boy.
70
00:07:37,710 --> 00:07:40,970
Ask me and I'll tell you who I mean.
71
00:07:43,050 --> 00:07:45,410
Those bachelor ladies.
72
00:07:45,790 --> 00:07:46,930
Aren't they lovely?
73
00:07:47,290 --> 00:07:50,210
Take a look at that. Aren't they
gorgeous?
74
00:07:50,770 --> 00:07:52,670
Look at those lovely ladies.
75
00:08:11,880 --> 00:08:14,920
Is that a feeling of nostalgia in it?
What? I don't know, Sarge. I don't know.
76
00:08:14,920 --> 00:08:15,920
don't know. What's wrong?
77
00:08:16,040 --> 00:08:19,180
Well, the colonel appropriated money for
real girls, the real entertainers. I
78
00:08:19,180 --> 00:08:20,180
think he's going to be sore.
79
00:08:20,340 --> 00:08:21,319
Oh, you.
80
00:08:21,320 --> 00:08:22,320
Use your imagination.
81
00:08:23,000 --> 00:08:25,860
Hensher, how did it feel to you? Like 30
days in the guardhouse.
82
00:08:26,460 --> 00:08:28,960
Why didn't you think of that before I
brewed the money for this show on a six
83
00:08:28,960 --> 00:08:31,360
-horse parley? Now you're becoming a
conscience -stricken man.
84
00:08:31,920 --> 00:08:32,919
All right.
85
00:08:32,919 --> 00:08:34,500
The whole number. All over again.
86
00:08:36,539 --> 00:08:38,520
Oh, no, you don't, Bilko.
87
00:08:38,820 --> 00:08:41,559
Colonel. Oh, well, we just got through
rehearsing, sir.
88
00:08:41,799 --> 00:08:45,060
Kill the scenery. Get the lights off.
All right, girls, watch those costumes.
89
00:08:45,160 --> 00:08:46,160
Hold it, men!
90
00:08:46,200 --> 00:08:50,260
Sir, it's a little rough in spots, but
it's a lovely number, sir. I'm sorry you
91
00:08:50,260 --> 00:08:52,180
missed it. I didn't miss a thing, Belko.
92
00:08:52,560 --> 00:08:53,560
You didn't?
93
00:08:53,680 --> 00:08:56,100
Where were you, sir? In the worst place
possible.
94
00:08:56,340 --> 00:08:57,340
Out front.
95
00:08:59,340 --> 00:09:03,000
Well, sir, believe me, we'll work on it,
sir, and you'll never know this number.
96
00:09:03,040 --> 00:09:06,900
It'll have such a lift to it, sir.
You'll be so proud. I saw the whole ugly
97
00:09:06,900 --> 00:09:11,340
mess. And that goes for Mary Pickford,
Peter Barra, and who are you?
98
00:09:11,780 --> 00:09:12,780
Bridget Vardo, sir.
99
00:09:14,440 --> 00:09:17,300
Are you wearing any yellow? No, just a
bikini, sir.
100
00:09:18,800 --> 00:09:22,220
When we smooth the number out, you'll be
so proud. The men in the cab will be
101
00:09:22,220 --> 00:09:25,820
talking about this for days. Bilko, I
appropriated funds for you to hire
102
00:09:25,820 --> 00:09:29,520
professional entertainers. Where's the
money, Bilko? Well, so, this same show
103
00:09:29,520 --> 00:09:32,620
with subdued lighting would be such a
thrill to the people. Where's the money,
104
00:09:32,680 --> 00:09:35,520
Bilko? Maybe so, when they see the
prancing and the dancing, they're
105
00:09:35,520 --> 00:09:36,620
Where's the money, Bilko?
106
00:09:37,130 --> 00:09:38,570
One question at a time, sir.
107
00:09:38,830 --> 00:09:42,410
Bilko, I'm not only calling this show
off. I'm going to see to it that you pay
108
00:09:42,410 --> 00:09:43,990
back that money out of your salary.
109
00:09:44,550 --> 00:09:47,410
Sir, I'm sure you'll reconsider. No,
I've had enough.
110
00:09:47,750 --> 00:09:51,130
From now on, show business is out of
bounds at Camp Fremont.
111
00:09:51,450 --> 00:09:56,510
And you, beauties of the silver screen,
back to the motor pool.
112
00:10:00,110 --> 00:10:01,110
Everybody's a critic.
113
00:10:01,130 --> 00:10:03,350
I guarantee he wouldn't yell this way at
the theater guild.
114
00:10:06,060 --> 00:10:07,120
Now what are we going to do?
115
00:10:11,840 --> 00:10:14,200
Todd, now what are we... Stop! He's
getting an idea.
116
00:10:17,920 --> 00:10:21,480
1971. What's that, Ernie? That's how
long it'll take me to pay the money
117
00:10:22,540 --> 00:10:25,800
Hey, Ernie, where do you see the ad for
the show? It's on the front page of the
118
00:10:25,800 --> 00:10:27,000
camp newspaper. Get this.
119
00:10:27,560 --> 00:10:32,140
Bilko's Brevity, the gay, witty,
scintillating, topical review featuring
120
00:10:32,140 --> 00:10:34,600
most beautiful girls of the Golden West.
121
00:10:35,130 --> 00:10:36,130
Pretty good, huh?
122
00:10:36,510 --> 00:10:40,390
You know, Sarge, I'd go to see that show
if I hadn't already seen it. Oh, shut
123
00:10:40,390 --> 00:10:44,190
up. Hey, Sarge, if you had him, your
worries would be over. Him? Who him? Who
124
00:10:44,190 --> 00:10:47,870
him? Him, Lanny Langford. Listen to
this. Lanny Langford, writer, director,
125
00:10:47,870 --> 00:10:51,470
star of the smash musical Melody Man,
has been recalled to active duty to
126
00:10:51,470 --> 00:10:53,630
participate in a new army recruiting
drive.
127
00:10:53,870 --> 00:10:56,310
He will star his tour of duty in San
Francisco on the 16th.
128
00:10:57,010 --> 00:10:58,370
When's the 16th? Tomorrow.
129
00:10:59,250 --> 00:11:02,770
Gentlemen, I hope you're prepared to
welcome Private Lanny Langford to the
130
00:11:02,770 --> 00:11:04,070
Campfield Motor Platoon.
131
00:11:04,520 --> 00:11:08,040
Yeah, Fremont, but Sarge, it says he's
going on a recruiting tour. Wrong.
132
00:11:08,400 --> 00:11:11,580
I'm going on a recruiting tour, and
Langford is going to be my first
133
00:11:11,820 --> 00:11:15,320
I get it, Sarge. He's going to be the
star of Bilko's Brevity. This shoddy
134
00:11:15,320 --> 00:11:16,420
little farce, are you kidding?
135
00:11:17,020 --> 00:11:20,240
Langford's going to star in the greatest
soldier show since this is the Army, a
136
00:11:20,240 --> 00:11:23,660
show worthy of his great name, Bilko's
Folly.
137
00:12:13,360 --> 00:12:15,120
What floor is the Lenny Langford dress
conference on?
138
00:12:15,660 --> 00:12:17,260
12th floor, this elevator, please.
139
00:12:18,120 --> 00:12:19,120
Sodge.
140
00:12:20,920 --> 00:12:23,040
Sodge. Do you think it'll work?
141
00:12:23,280 --> 00:12:24,720
Not if you keep calling me Sodge.
142
00:12:25,240 --> 00:12:26,400
Name is Holloway.
143
00:12:26,680 --> 00:12:29,900
Lucius Holloway. San Francisco
correspondent from Playboy magazine.
144
00:12:30,260 --> 00:12:31,260
Remember that.
145
00:12:31,300 --> 00:12:33,360
Got enough flashbulbs? Yes, Luscious.
146
00:12:33,860 --> 00:12:34,860
Lucius. Luscious.
147
00:12:38,120 --> 00:12:40,300
Shake hands. Yeah, that's good. Great.
148
00:12:40,560 --> 00:12:42,260
General, could you put your arm around
Lenny?
149
00:12:43,099 --> 00:12:44,540
Okay, boys, that ought to do it.
150
00:12:46,100 --> 00:12:48,220
Look, any of you folks care for a drink?
Now, just help yourselves.
151
00:12:48,540 --> 00:12:51,420
Listen, I think we'd better get on with
the interview. We've got a deadline to
152
00:12:51,420 --> 00:12:54,220
meet you now. Yeah, let's all sit down
and make ourselves comfortable, huh?
153
00:12:54,660 --> 00:12:56,320
It's all yours. Just fire away.
154
00:12:56,680 --> 00:12:59,720
Well, Mr. Lankford, how do you feel
about being recalled to Army duty?
155
00:13:00,420 --> 00:13:03,800
Well, the Army's asked me to do a pretty
big job. I just hope I live up to their
156
00:13:03,800 --> 00:13:04,800
expectations.
157
00:13:05,640 --> 00:13:08,480
Excuse me, can you tell me where I can
find the Lanny Lankford press
158
00:13:08,720 --> 00:13:09,439
Well, this is it.
159
00:13:09,440 --> 00:13:10,239
Oh, splendid.
160
00:13:10,240 --> 00:13:12,820
I'm Halloway. Labor magazine,
circulation, three million.
161
00:13:13,040 --> 00:13:15,280
Oh, just sit down, Mr. Halloway. Hi
there, Lanny.
162
00:13:15,620 --> 00:13:17,680
Greetings from Playboy's three million
readers.
163
00:13:18,520 --> 00:13:20,120
No, not him, sir.
164
00:13:20,680 --> 00:13:21,499
How's everybody?
165
00:13:21,500 --> 00:13:25,320
Roll the presses. That's 30 for the
night. I love the expressions we use in
166
00:13:25,320 --> 00:13:26,320
newspaper, what we hear.
167
00:13:26,520 --> 00:13:28,600
Nellie Bly, good to see you. How's
everybody?
168
00:13:29,640 --> 00:13:31,460
Don't let me hold up anything. Fire
away.
169
00:13:31,800 --> 00:13:35,390
Will you be getting a commission, Mr.
Langford? No, no, the Army feels I'll be
170
00:13:35,390 --> 00:13:38,390
more effective in recruiting if I'm just
an ordinary private. Isn't that right,
171
00:13:38,490 --> 00:13:39,570
General? That's right, Lenny.
172
00:13:40,650 --> 00:13:42,370
Holloway, Playboy, I have a question.
173
00:13:42,610 --> 00:13:43,609
Fire away.
174
00:13:43,610 --> 00:13:44,730
Where will you be stationed?
175
00:13:44,990 --> 00:13:46,530
I think I can answer that, Holloway.
176
00:13:46,910 --> 00:13:49,430
Private Langford will be stationed with
me in Washington.
177
00:13:50,140 --> 00:13:51,140
Bravo, General.
178
00:13:51,340 --> 00:13:52,400
That takes real courage.
179
00:13:52,620 --> 00:13:53,279
What do you mean?
180
00:13:53,280 --> 00:13:57,200
Well, a less courageous general would be
afraid of being accused of favoritism.
181
00:13:57,200 --> 00:14:01,220
His first impulse would be to make a
play for a good press by sending a
182
00:14:01,220 --> 00:14:06,980
celebrity like Lankford to some remote
post like Germany or Camp Fremont. But
183
00:14:06,980 --> 00:14:07,980
not you, sir.
184
00:14:08,020 --> 00:14:12,380
Well, I didn't think... Let the yellow
press cry favoritism. I'll protect you,
185
00:14:12,420 --> 00:14:14,760
sir and playboy, if it means tearing out
a pinup.
186
00:14:15,630 --> 00:14:16,589
and I have a question.
187
00:14:16,590 --> 00:14:18,470
Have you noticed that this is a tank for
starting?
188
00:14:18,690 --> 00:14:19,690
Have you noticed?
189
00:14:20,110 --> 00:14:23,410
Yes, I know your question. You want to
know why is General Wilson sending
190
00:14:23,410 --> 00:14:27,450
Private Langford to a plush hotel suite
in Washington, D .C., when ordinary
191
00:14:27,450 --> 00:14:31,010
privates live 40 to a barrack in Camp
Tremont? Is that your question?
192
00:14:31,230 --> 00:14:33,330
That wasn't the question, but it's a
good point.
193
00:14:34,330 --> 00:14:35,330
Oh,
194
00:14:36,670 --> 00:14:37,930
let a minute lie me.
195
00:14:38,460 --> 00:14:41,900
You don't have to qualify yourself for
these eager beaver scandal mongers. If
196
00:14:41,900 --> 00:14:46,000
you want to wear Brooks Brothers custom
-made uniform, that's your privilege as
197
00:14:46,000 --> 00:14:48,480
a pampered American president. Brooks
Brothers uniform!
198
00:14:49,460 --> 00:14:50,460
What?
199
00:14:51,460 --> 00:14:54,080
What? Who said that? Who said draft
doctor?
200
00:14:54,600 --> 00:14:55,600
Draft doctor?
201
00:14:57,000 --> 00:15:00,700
Do these people and by George, I'll be a
witness to you in any court in the
202
00:15:00,700 --> 00:15:04,160
land. What's going on here? That's what
we'd like to know, General. Do we have a
203
00:15:04,160 --> 00:15:05,560
democratic army or not?
204
00:15:07,630 --> 00:15:08,630
Just a minute.
205
00:15:08,770 --> 00:15:12,430
Must I remind you you're talking to a
general of the United States Army?
206
00:15:12,770 --> 00:15:13,770
Just a moment.
207
00:15:14,190 --> 00:15:18,530
Sir, what these journalistic jackals
want to know is simply this.
208
00:15:18,950 --> 00:15:23,610
Is Langford going to spend his time at
the deluxe Stadler Hotel in Washington
209
00:15:23,610 --> 00:15:26,450
in an ordinary bunk like any other
soldier at Camp Tremont?
210
00:15:27,430 --> 00:15:29,030
Now, just a darn moment.
211
00:15:29,530 --> 00:15:34,710
Now, sir, even though your career hangs
in the balance, I know you will answer
212
00:15:34,710 --> 00:15:36,070
with characteristic courage.
213
00:15:38,680 --> 00:15:42,760
Ladies and gentlemen of the... Would you
speak a little slower? You're taking
214
00:15:42,760 --> 00:15:46,100
shorthand here. I want this all down. Go
right ahead, sir. There is no question
215
00:15:46,100 --> 00:15:50,320
in my mind that Private Langford is
going to be sent to Camp Fremont
216
00:15:50,320 --> 00:15:57,320
immediately. Camp Fremont? That's a
scoop! Wait a minute. General, listen.
217
00:15:57,540 --> 00:15:58,700
What about the recruiting?
218
00:15:58,920 --> 00:16:01,940
Why, I think, there's no room in the
army for troublemakers.
219
00:16:02,420 --> 00:16:03,420
Troublemakers?
220
00:16:22,000 --> 00:16:25,140
The moment they heard that Lanny
Langford was on his way here, the wax
221
00:16:25,140 --> 00:16:29,740
wild, sir. It's really disgraceful. It
certainly is. Grown women acting like
222
00:16:29,740 --> 00:16:30,800
scatterbrained kids.
223
00:16:31,220 --> 00:16:32,700
John. Oh, hello, Mrs. Hall.
224
00:16:33,060 --> 00:16:34,400
Nell, what are you doing here?
225
00:16:34,680 --> 00:16:38,680
John, has Lanny Langford arrived yet? I
want to invite him to dinner. Oh, Nell,
226
00:16:38,680 --> 00:16:39,680
not you too.
227
00:16:39,700 --> 00:16:42,480
But John, he's so cute. Nell, I'll see
you at home. I'm very busy. John, you
228
00:16:42,480 --> 00:16:45,800
will. I know exactly what he likes to
eat. I found it all in the fan magazine.
229
00:16:45,960 --> 00:16:46,960
I'll see you later.
230
00:16:47,160 --> 00:16:48,160
I'll see you later.
231
00:16:49,770 --> 00:16:54,250
I've never seen women carry on this way,
sir. The worst is yet to come. What do
232
00:16:54,250 --> 00:16:57,650
you mean, sir? You'll see. Wait until
Bilko's fan club swings into action.
233
00:16:58,610 --> 00:17:01,250
We're in luck, sir. It's only 11 o
'clock.
234
00:17:01,530 --> 00:17:02,530
You're right.
235
00:17:02,630 --> 00:17:04,490
He won't be up for another two hours.
236
00:17:05,230 --> 00:17:09,829
By that time, we can have Langford
processed and hard at work.
237
00:17:10,770 --> 00:17:11,770
Come in.
238
00:17:14,280 --> 00:17:18,460
I hope I'm not interrupting anything,
sir, but this is an emergency, sir. It
239
00:17:18,460 --> 00:17:19,920
must be to get you up before noon.
240
00:17:20,319 --> 00:17:25,859
Oh, sir, you retain such a sparkling
wit. But, sir, there's a crisis, sir, a
241
00:17:25,859 --> 00:17:29,500
crisis at the motor pool. What's
happened now, Bilko? One of my key men
242
00:17:29,500 --> 00:17:32,480
injured, sir, and I must have an
immediate replacement, if you please,
243
00:17:32,480 --> 00:17:33,920
sorry, Bilko, there's nobody available.
244
00:17:34,360 --> 00:17:37,340
Well, anyone will do. The greenest
recruit out of even this chap here,
245
00:17:37,340 --> 00:17:38,700
Blonnie Langman, sir.
246
00:17:38,980 --> 00:17:44,020
Bilko, you do as well as I do. It's not
Blonnie Langman, it's Lenny Langford.
247
00:17:44,220 --> 00:17:46,900
Well, it doesn't matter. The name means
nothing to me. All I know is that poor
248
00:17:46,900 --> 00:17:48,520
paparelli, sir. He's in agony.
249
00:17:48,800 --> 00:17:49,800
Come in, Dino.
250
00:17:49,900 --> 00:17:50,900
Dino.
251
00:17:52,740 --> 00:17:53,740
Sir,
252
00:17:53,900 --> 00:17:57,740
would you believe it? A few months ago,
this boy, this boy was the Artie Murphy
253
00:17:57,740 --> 00:17:59,200
of the grease gun, sir.
254
00:17:59,400 --> 00:18:03,540
And now, now that shattered hand will
never lift the hood again, sir.
255
00:18:03,880 --> 00:18:07,620
Please, sir, give me a replacement and
let this veteran get the rest he so
256
00:18:07,620 --> 00:18:09,000
rarely needs, sir.
257
00:18:09,300 --> 00:18:13,220
Sarge, please don't send me away. Maybe
I can learn to hold a screwdriver in my
258
00:18:13,220 --> 00:18:14,220
teeth.
259
00:18:14,419 --> 00:18:16,640
Rest. Rest, brave warrior, rest.
260
00:18:16,920 --> 00:18:18,320
You'll campaign no more.
261
00:18:18,780 --> 00:18:22,280
Paparelli, I'm sorry you're hurt. You
have 30 days sick leave coming if you'll
262
00:18:22,280 --> 00:18:23,440
just sign this paper.
263
00:18:23,720 --> 00:18:25,440
Oh, yes, sir. I'll get to it. What are
you doing?
264
00:18:25,760 --> 00:18:30,640
Get out of here, Paparelli, while you're
still among the mocking moon.
265
00:18:30,880 --> 00:18:33,140
You, you, you. You're a goldbreaker.
266
00:18:33,520 --> 00:18:36,920
It's a hulk. I'm no part of it. Get out
of here. I just told him.
267
00:18:37,200 --> 00:18:39,900
Out, out, out, out, out.
268
00:18:44,200 --> 00:18:45,200
So far.
269
00:18:47,600 --> 00:18:49,520
He repulsed the first wave.
270
00:18:49,740 --> 00:18:52,160
Oh, but he'll strike again, sir.
271
00:18:52,740 --> 00:18:56,260
Where can we put Langford so that Bilko
can't get his hands on him?
272
00:18:56,620 --> 00:18:59,380
At the moment, I say we should store him
at Fort Knox.
273
00:19:00,220 --> 00:19:01,220
Come in.
274
00:19:01,460 --> 00:19:04,760
And we're going to settle this in front
of the colonel once and for all. Emma,
275
00:19:04,820 --> 00:19:07,900
please, the colonel's busy. Oh, you'll
have to forgive her, sir. She hasn't
276
00:19:07,900 --> 00:19:09,900
herself for the last ten years. Oh, shut
up.
277
00:19:10,160 --> 00:19:11,360
Oh, shut up.
278
00:19:13,130 --> 00:19:14,150
What's this all about?
279
00:19:14,410 --> 00:19:16,590
It's about Bilko's poker game. That's
what it's all about.
280
00:19:16,790 --> 00:19:20,370
Colonel, in the last three weeks, he's
lost his paycheck, our silverware, my
281
00:19:20,370 --> 00:19:24,310
mother's pearl earrings, everything he
can lift, he's bet. Emma. Oh, don't you,
282
00:19:24,370 --> 00:19:24,909
Emma, me.
283
00:19:24,910 --> 00:19:29,390
You bet everything else, bet me. Look,
I'm a $5 poker chip. Bet me. You lose
284
00:19:29,390 --> 00:19:30,770
everything else, you lose me.
285
00:19:31,250 --> 00:19:32,590
I ain't got that kind of luck.
286
00:19:32,950 --> 00:19:33,950
Oh.
287
00:19:34,530 --> 00:19:38,870
Now you know the way he talks to me.
Please, please, Mrs. Rissinger, there
288
00:19:38,870 --> 00:19:41,490
be some way to settle this. Yeah, in
Madison Square Garden.
289
00:19:47,100 --> 00:19:48,100
I'll show everybody.
290
00:19:48,520 --> 00:19:51,640
Look, everybody. You want to see the way
my husband hits me?
291
00:19:52,960 --> 00:19:55,580
Mrs. Ritzig, I've had a very trying
morning.
292
00:19:55,820 --> 00:19:59,260
What do you want me to do? I want you to
keep Bilko out of my sight, out of my
293
00:19:59,260 --> 00:20:01,640
house, and out of my pocketbook. That's
what I want.
294
00:20:01,860 --> 00:20:05,340
Very well. Sergeant Ritzig, from now on,
I want you to keep away from Bilko.
295
00:20:05,640 --> 00:20:08,980
You're not to play poker with him.
You're not to talk to him. That's an
296
00:20:09,280 --> 00:20:11,820
Thank you, Colonel. You're just
wonderful, and I can kiss you.
297
00:20:12,080 --> 00:20:13,820
Don't. You've upset him enough already.
298
00:20:20,970 --> 00:20:25,330
Grant George, I think I've solved the
problem of how to put Blankford out of
299
00:20:25,330 --> 00:20:28,810
Bilko's reach. I'll put him in Ritzik's
platoon, and I'll quarter him in
300
00:20:28,810 --> 00:20:29,629
Ritzik's house.
301
00:20:29,630 --> 00:20:33,730
I see your strategy, sir. Bilko won't be
able to reach Ritzik during the day,
302
00:20:33,770 --> 00:20:35,790
and he won't get past Mrs. Ritzik at
night.
303
00:20:35,990 --> 00:20:36,990
That's it.
304
00:20:41,350 --> 00:20:43,430
I'm frightened, Lance. I'm frightened,
Parker.
305
00:20:44,230 --> 00:20:45,230
But why, sir?
306
00:20:46,190 --> 00:20:47,750
I'm beginning to think like Bilko.
307
00:20:49,710 --> 00:20:51,790
I can only end up in one of two places.
308
00:20:52,570 --> 00:20:54,870
Chief of Staff or Alcatraz.
25646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.