All language subtitles for Phil Silvers Show s04e15 Bilkos Bopster

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,360 --> 00:00:01,359 Here. 2 00:00:01,800 --> 00:00:03,240 Here. Here. Here. 3 00:00:03,560 --> 00:00:04,560 Here. 4 00:00:32,299 --> 00:00:35,900 I've never been so tired in my life. Well, who told you to play poker for 22 5 00:00:35,900 --> 00:00:36,819 hours straight? 6 00:00:36,820 --> 00:00:40,300 Sleep for a week. 7 00:00:40,860 --> 00:00:44,020 Hanch, do me a favor. Yes, sir. Keep the platoon quiet. My head is killing me. 8 00:00:44,020 --> 00:00:45,640 Sure. In you go, sir. Everything all set? 9 00:00:46,220 --> 00:00:47,220 Shades down? Right. 10 00:00:48,080 --> 00:00:49,520 Give it to me nice and sweet, boy. 11 00:01:07,810 --> 00:01:08,830 I'll kill him. 12 00:01:10,850 --> 00:01:12,410 I'll kill him with these bare hands. 13 00:01:13,910 --> 00:01:19,230 What is this, a blackboard jungle? 14 00:01:21,690 --> 00:01:24,150 It's a crazy sound, man, but lower the volume. 15 00:01:24,590 --> 00:01:29,030 What is this? Tell them who I am. Who are you? 16 00:01:29,230 --> 00:01:32,890 He's one of the new recruits, Sarge. Private Sanders. Oh, man, skip that 17 00:01:32,890 --> 00:01:35,070 jazz. Skinny's the name. What's yours, pops? 18 00:01:36,760 --> 00:01:40,480 They find me. The weirdos find me. Tell them who I am, Rocco. Look, soldier, 19 00:01:40,560 --> 00:01:43,400 this is Sergeant Filko. He's in charge here. And what he says goes. 20 00:01:43,700 --> 00:01:46,140 Crazy, man. Every combo needs a leader. 21 00:01:50,740 --> 00:01:52,060 Stay loose, Charlie. 22 00:01:52,460 --> 00:01:55,620 If you keep flipping your wig, you're going to wind up in the rubber room at 23 00:01:55,620 --> 00:01:56,620 funny farm. 24 00:01:59,920 --> 00:02:00,940 All right, I won. 25 00:02:01,580 --> 00:02:02,580 That's it. 26 00:02:02,640 --> 00:02:04,960 Keep on making noise. The fingers go next. You understand? 27 00:02:06,760 --> 00:02:08,479 You don't like to do it. Put it away. Bring it up. 28 00:02:15,020 --> 00:02:15,340 Come 29 00:02:15,340 --> 00:02:25,160 on, 30 00:02:25,160 --> 00:02:26,260 man. Live and let live. 31 00:02:26,740 --> 00:02:27,579 Now, listen, you. 32 00:02:27,580 --> 00:02:30,380 You're new around here, so I'm controlling myself. But we got rules 33 00:02:30,700 --> 00:02:33,780 After midnight, it's quiet unless there's a national emergency or a crap 34 00:02:37,740 --> 00:02:38,740 that I'll put you on. 35 00:03:34,510 --> 00:03:36,790 Well, that's just too bad. Five hours on your back is enough. Come on. 36 00:03:37,030 --> 00:03:40,210 You're wrong, Daddy -O. I need another five hours on my flip side. 37 00:03:41,710 --> 00:03:42,710 Now, now, look. 38 00:03:42,870 --> 00:03:46,370 You listen to me. We got rules around here. You sleep when we sleep. You work 39 00:03:46,370 --> 00:03:49,670 when we work. Oh, Pops, I ain't working today. It's a holiday. 40 00:04:31,820 --> 00:04:33,720 sort of hold back. Who do you hide it from? 41 00:04:35,100 --> 00:04:36,100 What's the matter? 42 00:04:36,180 --> 00:04:37,180 Thought I heard a noise. 43 00:04:37,420 --> 00:04:39,440 There's nobody in the barracks. All the boys went to Grove City. 44 00:04:39,720 --> 00:04:43,880 Okay. Skinny, you really got some original bunny belligans? Way back. 45 00:04:44,220 --> 00:04:45,220 Dig these. 46 00:05:07,080 --> 00:05:08,080 for catching me gambling. 47 00:05:08,240 --> 00:05:12,180 Well? Oh, it wasn't Branson. Just Skinny Sanders and some girls. Okay, cool. 48 00:05:13,480 --> 00:05:14,480 Hey, 49 00:05:17,500 --> 00:05:19,420 hey! What are you doing? Are you out of your mind? 50 00:05:19,880 --> 00:05:24,020 Oh, come on, Jack. Don't bug me now. We're having a little concert. A 51 00:05:24,560 --> 00:05:27,360 You know what can happen if they find her in the barracks? It's the rock pile 52 00:05:27,360 --> 00:05:28,219 for all of us. 53 00:05:28,220 --> 00:05:31,460 What are you staring at? Watch the door. Do you know how illegal this is? Oh, 54 00:05:31,480 --> 00:05:32,820 Daddy, oh, don't be so square. 55 00:05:33,060 --> 00:05:34,940 Now, look, I don't want any trouble with you. You don't have to leave here, 56 00:05:34,960 --> 00:05:36,580 miss. Don't give me that jazz pop. 57 00:05:37,160 --> 00:05:38,019 I was 17. 58 00:05:38,020 --> 00:05:42,840 I don't... Don't touch me. Get away. Don't touch me. Come on. 59 00:05:45,780 --> 00:05:49,140 Don't touch me. Not there. My room. Don't touch me. Not there. Not there. 60 00:05:49,360 --> 00:05:50,360 Out with you. 61 00:05:50,560 --> 00:05:51,560 Out with you. 62 00:05:51,740 --> 00:05:53,740 All right, ma 'am. Go to the barracks. 63 00:05:54,000 --> 00:05:57,860 Sir, I... One side, Sergeant. I wish you wouldn't go in my room now, sir. It's 64 00:05:57,860 --> 00:05:59,740 such a mess. The maid didn't arrive yet, sir. 65 00:06:00,140 --> 00:06:04,300 There's no time for nonsense. Step aside. I admit it, sir. We were 66 00:06:04,300 --> 00:06:06,920 you found out I'll never know, sir. Have you ever considered a career? 67 00:06:07,210 --> 00:06:10,430 F .B .I .s. Bill Cole, you're wasting my time. Yes, we are, sir. We confess. 68 00:06:10,650 --> 00:06:13,330 All right, men. Let's take our punishment right, men. To the 69 00:06:13,330 --> 00:06:15,710 on. One, two, three, four. That's it, sir. 70 00:06:16,550 --> 00:06:20,290 Full credit for this arrest. All right, men. One, two, three, four. 71 00:06:20,950 --> 00:06:24,810 Bill Cole, I am not interested in your gambling activities right now. In that, 72 00:06:24,850 --> 00:06:28,390 sir? No, if you must know, we got a call from the police chief in Grove City, 73 00:06:28,490 --> 00:06:30,190 and we're searching every building on the post. 74 00:06:30,590 --> 00:06:33,330 Something stolen, sir? In a way, yes. His daughter is missing. 75 00:06:35,850 --> 00:06:38,350 a black teen heading toward Camp Fremont with a soldier. With a soldier? 76 00:06:38,810 --> 00:06:40,390 Is she a redhead, sir, almost 17? 77 00:06:40,830 --> 00:06:43,610 That's right, Corporal. You saw her? About an hour ago, sir. She was headed 78 00:06:43,610 --> 00:06:47,750 toward the post movie with a little fat soldier. I love you. 79 00:06:51,010 --> 00:06:53,850 She's been there 20 years of my life. Now, Sanders, 80 00:06:54,930 --> 00:06:58,010 I want to tell you something. I want you to dig me real good. You know you got 81 00:06:58,010 --> 00:06:58,789 me, Bob? 82 00:06:58,790 --> 00:07:01,730 Bob's real good, and I want you out. Out of camp, out of my life. 83 00:07:05,100 --> 00:07:06,100 I get them. 84 00:07:06,120 --> 00:07:10,160 Good morning, 85 00:07:12,500 --> 00:07:15,940 sir. May I say you have no confining chipper this morning, sir? Get to the 86 00:07:15,940 --> 00:07:19,380 point. Don't go. I'm in no mood for you this morning. Or any other morning. Sir, 87 00:07:19,500 --> 00:07:21,860 this is strictly a military matter, sir. Would you sign this, please? 88 00:07:22,100 --> 00:07:24,240 What is it? An application for transfer, sir. 89 00:07:25,660 --> 00:07:26,660 Bilko. 90 00:07:27,790 --> 00:07:30,030 I'm serious, sir. I think when the soldier becomes destructive to the 91 00:07:30,030 --> 00:07:33,290 order of a post, sir, that man should be sent someplace else, sir. Wilco, I 92 00:07:33,290 --> 00:07:37,050 agree with you 100%. Thank you, sir. I'll call the colonel in Chicago 93 00:07:37,050 --> 00:07:39,750 immediately. Why call the colonel, sir? You have full authority to sign a 94 00:07:39,750 --> 00:07:42,610 transfer, sir. I know, but when the colonel hears you're leaving, I'm sure 95 00:07:42,610 --> 00:07:43,610 want to celebrate. 96 00:07:44,890 --> 00:07:46,330 I'm not leaving. 97 00:07:46,630 --> 00:07:50,030 This transfer is for one of my men. As far as I'm concerned, Camp Fremont is my 98 00:07:50,030 --> 00:07:51,030 second home, sir. 99 00:07:51,350 --> 00:07:52,350 I knew it. 100 00:07:54,210 --> 00:07:58,360 Oh, before I forget, do you have a private... Sanders in your outfit? Do I? 101 00:07:58,360 --> 00:08:01,760 to here, sir. Major Powell has requested he be transferred to Camp Otis. 102 00:08:02,200 --> 00:08:03,720 Camp Otis? In Alaska? 103 00:08:04,400 --> 00:08:07,560 Wonderful. Shoveling slow in Alaska, that'll be the coolest, sir. 104 00:08:09,200 --> 00:08:11,700 Shoveling, they tell me, Sanders is a rather famous jazz musician. 105 00:08:12,000 --> 00:08:13,000 Well, 106 00:08:13,140 --> 00:08:16,040 Alaska's game is our loss, so I'll have him packed in the jiffy and out he is. 107 00:08:17,560 --> 00:08:18,880 Famous? Skinny famous? 108 00:08:20,640 --> 00:08:22,600 Told he's right up there with the big money makers. 109 00:08:22,960 --> 00:08:23,919 Money makers? 110 00:08:23,920 --> 00:08:25,840 Yes, you know, like Gene Krupa. 111 00:08:26,270 --> 00:08:27,270 And all those others? 112 00:08:27,290 --> 00:08:31,090 Skinny? My Skinny, a famous money maker? What are you mumbling about, Bilko? 113 00:08:32,010 --> 00:08:35,830 Well, if I may say so, sir, I think it's an outrage what Major Powell is trying 114 00:08:35,830 --> 00:08:36,830 to pull around here, sir. 115 00:08:37,130 --> 00:08:40,809 What? Don't you see it, sir? An all -G .I. band led by the famous Skinny 116 00:08:40,809 --> 00:08:41,789 Sanders? 117 00:08:41,789 --> 00:08:44,230 You think so, Bilko? Of course, sir. Don't you see it, sir? 118 00:08:44,680 --> 00:08:48,540 An RGI international goodwill tour? The same kind of a tour that Louis Armstrong 119 00:08:48,540 --> 00:08:50,160 made for the State Department, sir? 120 00:08:50,500 --> 00:08:54,500 Yes, Bilko, I see. Then it makes my blood boil to think that Major Powell 121 00:08:54,500 --> 00:08:56,700 get credit for an idea that was practically yours. 122 00:08:57,180 --> 00:09:00,900 He does have a nerve. He does indeed, sir. What's he going to do with that 123 00:09:00,900 --> 00:09:04,480 bucket for promotion, sir? There's only one thing, Bilko. All we have is skinny 124 00:09:04,480 --> 00:09:05,880 Sanders. What about the rest of the band? 125 00:09:06,080 --> 00:09:08,820 You'll just leave that to me, sir. You just stall Major Powell for a few days, 126 00:09:08,920 --> 00:09:12,540 sir. Go to it, Bilko. Thank you, sir. What about that filter you want to 127 00:09:12,540 --> 00:09:13,760 transfer? Oh, uh... 128 00:09:13,980 --> 00:09:16,680 I decided, sir, to give him another chance to adjust himself to the band. 129 00:09:17,020 --> 00:09:18,460 Uh, to the platoon, sir. 130 00:09:19,680 --> 00:09:24,680 You mean Skinny just took off? Just like that. What does it look like? This 131 00:09:24,680 --> 00:09:28,360 place is square as a chair. I don't dig you, Boy Scouts. Over and out Skinny. 132 00:09:28,520 --> 00:09:29,600 Good, good riddance. 133 00:09:29,960 --> 00:09:31,180 Maybe now we can get some fleas. 134 00:09:32,340 --> 00:09:35,780 Where's my little money maker? Sarge, we got good news for you. Not now, kid. 135 00:09:35,820 --> 00:09:38,020 Now I'm thinking of London, Rome, Paris. Where is he? Who? 136 00:09:38,400 --> 00:09:40,200 Skinny's standing there. He really sends me. 137 00:09:40,620 --> 00:09:42,520 Sarge, yesterday you hated him. Hate? 138 00:09:42,920 --> 00:09:45,420 Use a word like hate when you're talking about a great artist. Please, get in. 139 00:09:47,620 --> 00:09:50,480 Send him to the motor pool. If he hides one thing on a truck of money... No, no, 140 00:09:50,480 --> 00:09:52,720 listen, Sarge. He went over the hill. He wanted to smoke. 141 00:09:54,540 --> 00:09:55,239 Oh, no. 142 00:09:55,240 --> 00:09:56,740 Check the railroad station. Check the airport. 143 00:09:57,000 --> 00:09:58,640 Get a jeep and search the roads. Bring it back. 144 00:10:00,400 --> 00:10:04,200 Yesterday you didn't like him. Today you want to find him. 145 00:10:11,340 --> 00:10:14,720 Look, Sanders, Bilko wants to see you, so move it. Come on. Man, it's maturing 146 00:10:14,720 --> 00:10:18,440 to go on and hear about this. Is this the way you treat the private? 147 00:10:18,900 --> 00:10:20,440 Get out of my room. Get out. 148 00:10:21,240 --> 00:10:24,340 You've got to forgive him, skinny boy. Hey, what gives, Bilko? I was heading 149 00:10:24,340 --> 00:10:25,239 the bright lights. 150 00:10:25,240 --> 00:10:27,580 All right, I'm going to live with you, skinny. I'll admit at first we didn't 151 00:10:27,580 --> 00:10:29,380 you. But now we're going to see that you have a ball. 152 00:10:29,680 --> 00:10:31,880 I hear you, man, but your message is fuzzy. 153 00:10:32,080 --> 00:10:33,080 All right. 154 00:10:33,600 --> 00:10:36,820 The star is standing in attack. Quickly, on the double. Sit down, skinny boy. 155 00:10:37,680 --> 00:10:38,680 How was the time again? 156 00:10:38,920 --> 00:10:42,500 Your own jazz group, right here at Camp Fremont. Well, lay it on me, man. 157 00:10:42,920 --> 00:10:44,400 What? Tell me more. 158 00:10:44,760 --> 00:10:45,760 Oh. 159 00:10:46,100 --> 00:10:48,080 All right, now dig this. 160 00:10:49,060 --> 00:10:51,160 Skinny Sanders and his old khaki combo. 161 00:10:51,640 --> 00:10:53,420 Man, that sounds real ring -a -ding. 162 00:10:53,920 --> 00:10:55,460 Gee, I don't know what to say. 163 00:10:55,700 --> 00:10:56,700 You touched that? 164 00:10:56,760 --> 00:11:00,020 Touched? Man, I ain't been so shook up since Artie Shaw's first wedding. 165 00:11:01,680 --> 00:11:02,680 Hold on a second. 166 00:11:02,940 --> 00:11:03,940 My own combo. 167 00:11:04,000 --> 00:11:05,940 Hey, Sarge, you think we could pick up on any... 168 00:11:06,280 --> 00:11:09,460 excitement around here. Don't worry about it. Let me handle it, pal. How's 169 00:11:09,460 --> 00:11:10,460 sounding? Now dig this. 170 00:11:10,820 --> 00:11:14,920 An all -G .I. goodwill European tour like Dizzy and Satchmo made. 171 00:11:15,120 --> 00:11:18,660 Man, I'm with you. I hear the other side of Pond is jumping with swinging 172 00:11:18,660 --> 00:11:19,660 chicks. 173 00:11:23,400 --> 00:11:26,540 Give me the record. Reserve it for me. Spread the word. Skinny Sanders has 174 00:11:26,540 --> 00:11:28,500 an audition for a musician for his own band. Run it over. 175 00:11:28,980 --> 00:11:32,040 Oh, in a few weeks you and Bridget Bardot are going to be ooh -la -la. 176 00:11:33,200 --> 00:11:35,340 There's only one thing bugging me, man. What's that? 177 00:11:35,660 --> 00:11:36,660 I don't speak French. 178 00:11:36,720 --> 00:11:38,680 So what? You do good here. You don't speak English. 179 00:11:39,040 --> 00:11:40,240 I think that's it. 180 00:11:40,440 --> 00:11:41,540 Hold it. Hold it. 181 00:11:42,220 --> 00:11:43,220 My head. 182 00:11:43,480 --> 00:11:44,480 I mean my blood. 183 00:11:46,120 --> 00:11:47,680 This is a beautiful dream. 184 00:11:47,880 --> 00:11:51,100 Would you believe it? 10 ,000 soldiers in this camp, not one musician. 185 00:11:51,380 --> 00:11:54,140 How do you figure it, Ernie? Who knows? Maybe the army psychiatrists are 186 00:11:54,140 --> 00:11:54,839 cracking down. 187 00:11:54,840 --> 00:11:58,140 Don't you worry. I'm going to get a band if I have to draft one. I want that 188 00:11:58,140 --> 00:12:00,060 tour. But Sarge, you've auditioned everybody. 189 00:12:00,480 --> 00:12:01,880 So what? If you don't... 190 00:12:05,579 --> 00:12:06,579 Draft the band. 191 00:12:06,640 --> 00:12:08,780 That was a great idea. Who said that? You said that. 192 00:12:09,240 --> 00:12:10,540 See, I should learn to listen to myself. 193 00:12:12,380 --> 00:12:14,580 What's the name of that place in San Francisco that Skinny is always tuning 194 00:12:14,580 --> 00:12:17,580 into? The Purple Pair. The Purple Pair. That's where I'll get the rest of the 195 00:12:17,580 --> 00:12:19,560 combo. But Sarge, you can't get a whole band drafted. 196 00:12:19,760 --> 00:12:21,700 Well, of course not. They're going to enlist. 197 00:12:21,960 --> 00:12:25,260 Wait a minute, Ernie. This plan of yours isn't illegal, is it? Ain't sure. When 198 00:12:25,260 --> 00:12:26,199 are you going to wise enough? 199 00:12:26,200 --> 00:12:28,920 Smart people never break the law. They just bend a little. 200 00:12:48,620 --> 00:12:51,240 George Washington fit. That's what Skinny said. He said he wouldn't play 201 00:12:51,240 --> 00:12:52,300 club date without you cats. 202 00:12:52,500 --> 00:12:53,500 Who do you got out there? 203 00:12:53,700 --> 00:12:54,920 Uh -uh. Skinny. 204 00:12:55,500 --> 00:12:59,240 Hello? I'm Skinny, man. I swear to you, I'm a stack of sand canning 205 00:12:59,240 --> 00:13:00,740 arrangements, man. What do you say, Jack? 206 00:13:00,980 --> 00:13:01,980 What? 207 00:13:23,980 --> 00:13:25,580 to do is you've got to hook up with a booking agency. 208 00:13:26,020 --> 00:13:26,939 Which one? 209 00:13:26,940 --> 00:13:29,000 The biggest with the mostest. The USA. 210 00:13:29,500 --> 00:13:34,020 I heard the M's today, but what's the U .S.? That's not the U .S .A. That means 211 00:13:34,020 --> 00:13:35,840 the United Swingers of America. 212 00:13:36,200 --> 00:13:42,000 United Swingers of America sounds like a real good movement. 213 00:13:42,560 --> 00:13:47,360 Solid. Solid. Now look, you guys can hear this address tomorrow at 12 o 214 00:13:47,360 --> 00:13:50,060 noon, and I guarantee you by nightfall you'll be sitting here with Skinny. 215 00:14:11,790 --> 00:14:12,790 about neatness. 216 00:14:13,190 --> 00:14:14,250 Roger, what's this all about? 217 00:14:14,650 --> 00:14:15,790 Well, I guess it's safe to tell you. 218 00:14:16,330 --> 00:14:18,970 Five very important men are coming here to be recruited this afternoon. The 219 00:14:18,970 --> 00:14:21,630 general himself will supervise things if we let it run smoothly. What are they, 220 00:14:21,690 --> 00:14:22,690 atomic scientists or something? 221 00:14:22,910 --> 00:14:23,910 No, you won't do this. 222 00:14:23,970 --> 00:14:24,970 Roger. 223 00:14:25,550 --> 00:14:26,550 Roger. 224 00:14:26,610 --> 00:14:28,330 All right, Poggle, fix that tie. 225 00:14:28,610 --> 00:14:31,330 And Henshaw, when did you shine your shoes last? An hour ago. Well, shine 226 00:14:31,330 --> 00:14:33,790 again. I just think you see five or six specks on your left shoe. 227 00:14:34,070 --> 00:14:35,310 He's lucky I caught that in time. 228 00:14:35,550 --> 00:14:38,390 I've seen the general take away your man's stripes for less than that. He is 229 00:14:38,390 --> 00:14:40,110 so... What's the matter, Sergeant? 230 00:14:40,350 --> 00:14:41,350 When did you shave last? 231 00:14:41,700 --> 00:14:42,700 This morning? 232 00:14:42,760 --> 00:14:45,120 Well, maybe you'll get away with it for a minute. General, see, I keep your face 233 00:14:45,120 --> 00:14:47,720 colored. Well, maybe you'd better go change again. You'd better take care of 234 00:14:47,720 --> 00:14:49,300 that. I don't know how things might have gone. Go on, move it. Oh, thank you. 235 00:14:50,440 --> 00:14:53,140 I'll tell those doctors to rush those five men through. The general hates to 236 00:14:53,140 --> 00:14:54,640 kept waiting. Sure. Good job. Move it. 237 00:14:56,100 --> 00:14:57,100 Get this sign. 238 00:14:57,320 --> 00:14:58,320 Change those things. 239 00:15:02,180 --> 00:15:04,320 Here they may be. We put them in the recruiting form. 240 00:15:04,600 --> 00:15:05,399 Substitute them in. 241 00:15:05,400 --> 00:15:06,620 Get that sign. Change it. 242 00:15:26,120 --> 00:15:27,120 in his new band uniform. 243 00:15:27,440 --> 00:15:28,039 Don't worry. 244 00:15:28,040 --> 00:15:29,040 You're going to get yours. 245 00:15:29,700 --> 00:15:33,060 Hey, man, the contract's all ready. Oh, I want to talk to you about that. Look, 246 00:15:33,200 --> 00:15:40,080 you have to watch one... Now, look, the booking agents here at 247 00:15:40,080 --> 00:15:43,760 USA, they're kind of weirdos, you understand, so play ball with them, you 248 00:15:44,480 --> 00:15:46,220 Are these the men to be processed? 249 00:15:46,480 --> 00:15:49,260 Oh, yes, sir. All right, two men, step in here, please, and strip down your 250 00:15:49,260 --> 00:15:50,260 shorts. Crazy. 251 00:15:50,400 --> 00:15:52,240 What do you mean, strip? 252 00:15:59,630 --> 00:16:00,770 physical to all their clients. 253 00:16:00,970 --> 00:16:04,590 What do you mean about it? It wasn't downbeat. I must have missed that one, 254 00:16:05,490 --> 00:16:08,290 Come on, what do you say? Let's get out of my shorts, man. Move it. Okay. 255 00:16:23,080 --> 00:16:25,360 It would be appreciated if you rushed with the examination of these men as 256 00:16:25,360 --> 00:16:27,580 quickly as possible, sir. There's an emergency here. Emergency? 257 00:16:27,820 --> 00:16:30,340 Yes. These men are due back at Cape Canaveral in the morning, sir. 258 00:16:30,560 --> 00:16:31,519 Need I say more? 259 00:16:31,520 --> 00:16:32,520 What are they, scientists? 260 00:16:32,760 --> 00:16:35,460 Well, let's just say they work with delicate instruments, sir. 261 00:16:35,800 --> 00:16:38,580 I see. Well, I'll do my best, Sergeant. Bring them in. Thank you very much, sir. 262 00:16:39,000 --> 00:16:41,860 Oh, one other thing, sir. If these men seem a bit strange to you, please 263 00:16:41,860 --> 00:16:46,000 remember they've been through extensive space travel experiments, sir. Really? 264 00:16:46,120 --> 00:16:48,940 I'd venture a guess that one or two of them have been to the moon and back, 265 00:17:05,020 --> 00:17:07,440 Shall we get on with it? We'll go with you, Professor, first. Would you mind 266 00:17:07,440 --> 00:17:08,239 trying him first? 267 00:17:08,240 --> 00:17:12,160 Get this over with. They're anxious to get the skinny and blast off. Yeah, 268 00:17:12,339 --> 00:17:14,880 that's right. A touching incident, sir. They're anxious to get back to their 269 00:17:14,880 --> 00:17:15,659 rocket, sir. 270 00:17:15,660 --> 00:17:18,180 Oh, yes. Very commendable. Tell me, have you ever had rheumatic fever, 271 00:17:18,300 --> 00:17:21,760 tuberculosis, malaria, stomach fever? Excuse me. Due to the emergency, are all 272 00:17:21,760 --> 00:17:24,740 these questions necessary, sir? All these questions are necessary to the 273 00:17:24,740 --> 00:17:27,599 examination. I'm sorry, sir. Do you imbibe alcoholic beverages? 274 00:17:27,839 --> 00:17:28,900 Huh? Do you drink? 275 00:17:29,140 --> 00:17:31,340 Drink? Man, I guzzle up a storm. 276 00:17:33,230 --> 00:17:36,610 He's trying to say, sir, is that he's a social drinker, an occasional cocktail 277 00:17:36,610 --> 00:17:38,270 in between experiments. I see. 278 00:17:38,990 --> 00:17:42,150 Sir, do we have to go through all this? Every moment we delay increases Russia's 279 00:17:42,150 --> 00:17:42,929 lead, sir. 280 00:17:42,930 --> 00:17:46,770 Oh, very well, sir. Would you please sit there and I'll relax just across your 281 00:17:46,770 --> 00:17:49,230 knees. Very well, that's fine. Oh, these men, these men are super. 282 00:17:49,730 --> 00:17:53,290 Very strange. 283 00:17:53,870 --> 00:17:54,870 Something wrong, sir? 284 00:17:54,970 --> 00:17:57,130 His heart sounds very erratic. 285 00:17:57,810 --> 00:17:59,410 Boom, boom, ba -boom, boom, boom. 286 00:18:03,100 --> 00:18:04,100 Boom, boom, boom. 287 00:18:04,240 --> 00:18:05,240 Boom, boom, boom. 288 00:18:05,600 --> 00:18:06,600 Boom, 289 00:18:06,940 --> 00:18:07,759 boom, boom. 290 00:18:07,760 --> 00:18:08,760 Boom, boom, boom. Boom, boom, boom. 291 00:18:08,820 --> 00:18:10,180 Boom, boom, boom. Boom, boom, boom. Boom, boom, boom. Boom, boom, boom. 292 00:18:10,180 --> 00:18:11,180 boom, boom. Boom, boom, boom. 293 00:18:11,760 --> 00:18:12,760 Boom, boom, boom. 294 00:18:12,900 --> 00:18:14,920 Boom, boom, boom. Boom, boom, boom. Boom, boom, boom. Boom, boom, boom. 295 00:18:14,920 --> 00:18:14,920 boom, boom. Boom, boom, boom. Boom, boom, boom. Boom, boom, boom. Boom, 296 00:18:14,920 --> 00:18:15,460 boom. Boom, boom, boom. Boom, boom, boom. Boom, boom, boom. Boom, boom, 297 00:18:15,460 --> 00:18:17,620 Boom, boom, boom. Boom, boom, boom. Boom, boom, boom. Boom, boom, boom. 298 00:18:17,920 --> 00:18:19,200 Boom, boom, boom. Boom, boom, boom. Boom, boom, boom. Boom, boom, boom. 299 00:18:19,900 --> 00:18:22,220 Boom, boom, boom. Boom, boom, boom. 300 00:18:22,520 --> 00:18:23,219 Boom, boom, boom. 301 00:18:23,220 --> 00:18:24,300 Boom, boom, boom. Boom, 302 00:18:37,710 --> 00:18:38,649 Don't you read? 303 00:18:38,650 --> 00:18:40,350 Heck no, I play by ear. 304 00:18:40,770 --> 00:18:44,550 What are you trying to say, sir? That's a code the scientists have. You see, 305 00:18:44,570 --> 00:18:47,390 they use that code when they read radio signals from the satellites in orbit, 306 00:18:47,570 --> 00:18:48,570 sir. 307 00:18:49,290 --> 00:18:51,190 All right, Socrates, read the six lines. 308 00:18:51,750 --> 00:18:54,970 Man, I can't. Yes, you can. Just do it like you say by ear. 309 00:19:11,920 --> 00:19:13,660 I just hear it, man. It beat us everywhere. 310 00:19:14,160 --> 00:19:15,700 I just hear it and I sit right in. 311 00:19:15,920 --> 00:19:16,920 Oh, 312 00:19:17,920 --> 00:19:20,660 doctor, I can see by the expression on your face he's been entertaining you. He 313 00:19:20,660 --> 00:19:21,660 has a wonderful imagination. 314 00:19:21,920 --> 00:19:22,819 He's incredible. 315 00:19:22,820 --> 00:19:25,500 He's worth at least a chapter in the book I'm writing about my most 316 00:19:25,500 --> 00:19:28,400 cases. Oh, you're writing a book? I can hardly wait for it to come out since 317 00:19:28,400 --> 00:19:31,360 I've met the author. What is it to be called, sir? Notes of an Army 318 00:19:31,360 --> 00:19:34,600 Psychiatrist. Notes of an Army Psychiatrist. Sounds like a bestseller 319 00:19:34,660 --> 00:19:37,820 if I may say so, sir. I think at the back of the book there should be a 320 00:19:37,820 --> 00:19:41,160 of you with a pipe in your mouth and this stamp, which says accepted, in your 321 00:19:41,160 --> 00:19:44,770 hand. This stamp is a symbol of your authority, isn't it, sir? Yes. Perhaps 322 00:19:44,770 --> 00:19:47,570 would make a better picture. A picture of you exercising your full authority 323 00:19:47,570 --> 00:19:48,570 like this. 324 00:19:48,850 --> 00:19:49,850 Oh. Oh, 325 00:19:51,170 --> 00:19:54,370 what cases you must have handled, sir. Hundreds. 326 00:19:54,630 --> 00:19:57,950 Hundreds. There's enough material there for a TV series. I can just see it now. 327 00:19:57,990 --> 00:20:00,650 At the end of the program, a voice says, Mental case closed. 328 00:20:01,010 --> 00:20:03,790 This has been a Gregory Lamont Mark 5 production. 329 00:20:12,970 --> 00:20:15,650 I wonder how they go about getting it on the air. Leave it out for me. 330 00:20:15,910 --> 00:20:17,410 I'm just going to help me, son. All right. 331 00:20:18,630 --> 00:20:23,510 How about these silks? Good job. Pack them, man. Pack them. They've been going 332 00:20:23,510 --> 00:20:24,510 for two years. Good job, son. 333 00:20:24,750 --> 00:20:25,750 Beautiful, beautiful. 334 00:20:26,130 --> 00:20:27,089 Skinny boy. Hi. 335 00:20:27,090 --> 00:20:30,750 My combo's in formation, sir. Good, good. Oh, listen. Were the boys mad when 336 00:20:30,750 --> 00:20:33,850 they found out they were really in the army? Oh, no, man. They just want to 337 00:20:33,850 --> 00:20:34,850 which army. 338 00:20:35,050 --> 00:20:38,530 They don't care where they are as long as we're together. 339 00:20:38,790 --> 00:20:40,370 Hey, we better get out of here. 340 00:20:40,840 --> 00:20:42,780 General Caldwell will be here in a few minutes with the traveling schedule. 341 00:20:42,860 --> 00:20:46,040 Right, sir. I do hope we play the Riviera here. It's beautiful during the 342 00:20:46,040 --> 00:20:52,500 season. Here we are, 343 00:20:52,540 --> 00:20:55,000 Sarge. How do we look? Splendid, splendid. 344 00:20:55,660 --> 00:20:58,420 Gentlemen, may I remind you, in a few moments we will all be leaving for 345 00:20:58,720 --> 00:21:02,520 While we are there, we will be the sole representatives of the United States of 346 00:21:02,520 --> 00:21:03,520 America. 347 00:21:07,980 --> 00:21:10,680 This is Sergeant Bilko, who's mainly responsible for the success of this 348 00:21:10,680 --> 00:21:13,380 project. Sergeant Bilko, I want to shake your hand. 349 00:21:13,900 --> 00:21:17,660 This all -army jazz band goodwill tour is one of the most brilliant ideas I've 350 00:21:17,660 --> 00:21:18,820 ever heard. Thank you, sir. 351 00:21:19,120 --> 00:21:22,100 Oh, Bilko, could you do me a favor? Just name it, sir. 352 00:21:22,440 --> 00:21:24,040 My steamer trunk is outside. 353 00:21:24,260 --> 00:21:26,320 Will you see it get to the airport on time? Of course, sir. 354 00:21:27,100 --> 00:21:28,380 Your steamer trunk, sir? 355 00:21:28,600 --> 00:21:31,160 Certainly. It's a world tour. I may be gone for two years. 356 00:21:31,460 --> 00:21:34,780 You may be... But, sir, I thought that I... Say no more, Bilko. I haven't 357 00:21:34,780 --> 00:21:35,459 forgotten you. 358 00:21:35,460 --> 00:21:36,540 Oh, well, thank you, sir. 359 00:21:36,780 --> 00:21:40,500 While we're all... in Europe. I want you to get busy and organize another all -G 360 00:21:40,500 --> 00:21:42,040 .I. jazz band for the Pacific area. 361 00:21:42,480 --> 00:21:43,540 Another band, sir? 362 00:21:43,800 --> 00:21:47,260 Why not? Send the other 10 ,000 men here and you can find five or six musicians. 363 00:21:47,900 --> 00:21:50,460 Well, our jet plane leaves from Paris in one hour. 364 00:21:50,780 --> 00:21:51,780 Follow me, Sanders. 365 00:21:51,820 --> 00:21:52,840 Sure thing, Big Daddy. 366 00:21:53,840 --> 00:21:55,780 Hey, we're gonna miss you, man. 367 00:21:56,100 --> 00:21:58,260 Yeah, yeah, I know, I know. You better cut out. 368 00:21:58,800 --> 00:22:03,220 Combo! Ooh, pop it down, ooh, do your coo, turn to the right and move your 369 00:22:03,400 --> 00:22:05,120 Ooh, bop, shabam, and ring -a -ding -dum. 370 00:22:16,400 --> 00:22:17,400 They don't need a plane. 371 00:22:18,600 --> 00:22:22,940 Also seen in tonight's cast were Ronnie Graham as Skinny Sanders, Larry Storch, 372 00:22:23,020 --> 00:22:26,560 Mickey Deems, Joseph Ellick, Roger Landry and Bernard Reed as the Five 373 00:22:26,840 --> 00:22:30,620 Diane Challett as the girl, Joey Ross as Sergeant Ritzig, Nick Saunders as 374 00:22:30,620 --> 00:22:34,780 Captain Parker, Gordon Peters as the psychiatrist, and John Boroff as General 375 00:22:34,780 --> 00:22:35,780 Caldwell. 30894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.