All language subtitles for Phil Silvers Show s04e08 Bilko and the Crosbys

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,490 --> 00:00:24,490 Come in. 2 00:00:25,810 --> 00:00:28,930 Colonel Hall, there's a private crony outside to see you. Send him in. 3 00:00:29,280 --> 00:00:30,280 Right this way. 4 00:00:31,680 --> 00:00:33,500 Private Lindsey Crosby reporting for duty, sir. 5 00:00:33,840 --> 00:00:35,100 At ease, Private Crosby. 6 00:00:36,300 --> 00:00:37,760 Crosby. Crosby. 7 00:00:39,480 --> 00:00:42,380 Say, you're not, uh... I'm afraid I am, sir. 8 00:00:42,700 --> 00:00:44,420 Well, what do you know? 9 00:00:45,020 --> 00:00:47,140 Major Vernon Crosby's son from Fort Houston. 10 00:00:47,360 --> 00:00:51,220 How is Vern? Oh, sir, my father's Bing Crosby. Oh, that's too bad. 11 00:00:51,480 --> 00:00:55,940 You know, Vern and I... Bing Crosby? 12 00:00:56,160 --> 00:00:57,160 Yes, sir. 13 00:00:58,480 --> 00:00:59,480 What do you know? 14 00:00:59,700 --> 00:01:02,640 You know, my wife and I certainly admire your father's work. 15 00:01:02,840 --> 00:01:03,880 Thank you very much, sir. 16 00:01:04,120 --> 00:01:06,400 Well, now, let's see what your assignment is. 17 00:01:08,100 --> 00:01:09,100 Oh, no. 18 00:01:09,180 --> 00:01:10,180 Not that. 19 00:01:10,360 --> 00:01:13,600 Is there anything the matter, sir? You're assigned to Camp Fremont Motor 20 00:01:13,980 --> 00:01:15,220 Why, yes, sir. I requested that duty. 21 00:01:15,420 --> 00:01:18,080 You requested it, then canceled it. You didn't know what you were doing. You 22 00:01:18,080 --> 00:01:19,960 can't go to the motor pool. But why not, sir? 23 00:01:20,440 --> 00:01:24,180 Sergeant Bilko, that's why not. Putting you in Bilko's platoon is like putting 24 00:01:24,180 --> 00:01:25,880 the Hope Diamond in Willie Sutton's mailbox. 25 00:01:28,200 --> 00:01:29,059 Take advantage. 26 00:01:29,060 --> 00:01:30,140 He'll hold you for ransom. 27 00:01:30,420 --> 00:01:31,460 Oh, I wouldn't have let that happen. 28 00:01:32,160 --> 00:01:34,760 You may have met the type, but you never met their president. 29 00:01:35,360 --> 00:01:37,900 Well, thank you very much for the warning, sir. I'll be very careful. 30 00:01:42,460 --> 00:01:43,880 There he goes into the underworld. 31 00:01:44,360 --> 00:01:46,700 I wonder if they can arrest me as an accomplice. 32 00:01:50,240 --> 00:01:51,240 Are you satisfied? 33 00:01:51,520 --> 00:01:52,520 Your blunt inspection? 34 00:01:53,150 --> 00:01:56,830 And now a snow weekend pass restricted to barracks? We all got passes, Sarge. 35 00:01:56,910 --> 00:01:59,150 Who cares about you? I'm restricted to barracks. 36 00:01:59,530 --> 00:02:00,530 Why? 37 00:02:00,770 --> 00:02:05,010 Because one little bed wasn't made up. But it was your bed, Sarge. Yeah, but 38 00:02:05,010 --> 00:02:06,310 who's supposed to take care of my bed? 39 00:02:06,790 --> 00:02:09,789 I was, Sarge. Yeah? But you didn't, did you? What were you doing instead? 40 00:02:10,110 --> 00:02:11,990 I was making my own bed, Sarge. 41 00:02:12,370 --> 00:02:16,510 Think of number one pretty good, don't you, Dovman? The injustice of it all. 42 00:02:16,630 --> 00:02:18,410 That's tough, Sarge. Why don't you hire a maid? 43 00:02:18,650 --> 00:02:19,650 I got you. 44 00:02:21,240 --> 00:02:24,960 Okay, pal. I got you made pretty good now. Go on. Have your weekend, Pat. Have 45 00:02:24,960 --> 00:02:27,720 fun, but when you come back, come back rested. Because I'm going to push you 46 00:02:27,720 --> 00:02:31,060 real good, pal. And the rest of you miserable creeps. Sergeant Vilko? Who's 47 00:02:31,060 --> 00:02:34,160 talking when I'm talking? Who talked? I did, Sergeant. Oh, shut up, kid. You 48 00:02:34,160 --> 00:02:35,039 see, I'm busy here. 49 00:02:35,040 --> 00:02:37,660 All I need is a loudmouth kid. Now, look, you miserable creep. But, 50 00:02:37,660 --> 00:02:39,340 was told to report to you. He did it again. 51 00:02:39,620 --> 00:02:42,880 He did it again? All right, kid. I'm warning you. Once I get down on you, 52 00:02:42,880 --> 00:02:44,420 can be pretty miserable around here. 53 00:02:44,620 --> 00:02:46,440 Sir, I'm the new replacement for the motor fool. 54 00:02:46,680 --> 00:02:47,529 You're the new... 55 00:02:47,530 --> 00:02:50,250 Oh, goody, we got a replacement for the motor pool. Isn't that great? Look what 56 00:02:50,250 --> 00:02:51,250 they send me. 57 00:02:51,810 --> 00:02:54,110 Infants, what are you going to do in a motor pool? Wipe the kiddie cars? 58 00:02:55,630 --> 00:02:58,510 Where's my phone? In a finest room. But before you go there, get into my room. 59 00:02:58,570 --> 00:03:00,970 Make up the bed. You see some shoes? Shine every pair of shoes. 60 00:03:01,250 --> 00:03:03,350 Press my clothes and one of my buttons will miss an office shirt. 61 00:03:03,550 --> 00:03:06,630 Take one of yours and put it on mine. You understand that? Yes, yes. Just a 62 00:03:06,630 --> 00:03:09,170 minute. Watch your name so I can make a mental note of this. Private Lindsey 63 00:03:09,170 --> 00:03:12,350 Crosby. Private Lindsey Crosby. All right, on a double. Before you go, clean 64 00:03:12,350 --> 00:03:13,189 these bags. 65 00:03:13,190 --> 00:03:14,190 Spanky clean, Doberman. 66 00:03:14,270 --> 00:03:17,350 Get him a mop and a pail of water. Get him some shoe polish and the rest of you 67 00:03:17,350 --> 00:03:19,430 creep. I'll get an apron, huh? 68 00:03:19,910 --> 00:03:22,510 All right, I'm too tense. Let's get over and play a little game of snooker. I'll 69 00:03:22,510 --> 00:03:23,590 relax. Dismissed. 70 00:03:25,410 --> 00:03:29,510 I should think you were a little rough on that new kid. What do you mean rough? 71 00:03:29,650 --> 00:03:32,190 You saw the way he kept interrupting me. I'm going to give him plenty of work to 72 00:03:32,190 --> 00:03:33,630 do this weekend. Put his name down for KP. 73 00:03:33,910 --> 00:03:36,590 Right, Sarge. What was his name again? Crosby. Lindsey Crosby. 74 00:03:37,290 --> 00:03:39,570 Don't... Lindsey Crosby. 75 00:03:39,950 --> 00:03:41,390 Lindsey Crosby. 76 00:03:49,320 --> 00:03:52,460 The barracks looks nice and clean. It's done a grand job. Crosby, take the rest 77 00:03:52,460 --> 00:03:53,339 of the day off. 78 00:03:53,340 --> 00:03:54,380 Crosby! Crosby! 79 00:03:54,820 --> 00:03:56,880 There'll be no fawning around here, Paparelli. 80 00:03:57,200 --> 00:03:59,880 Yes, and remember that. You'll get no special treatment, Crosby, just because 81 00:03:59,880 --> 00:04:01,960 your father has been Crosby, the famous dancer. 82 00:04:02,440 --> 00:04:02,999 No, sir. 83 00:04:03,000 --> 00:04:05,600 Snigger. I don't care what he does. You're just going to be treated like any 84 00:04:05,600 --> 00:04:08,140 other soldier around here. And that's just the way I want it. And that's the 85 00:04:08,140 --> 00:04:08,739 it's going to be. 86 00:04:08,740 --> 00:04:10,620 I've been in the army a long time. I don't impress easily. 87 00:04:10,940 --> 00:04:13,820 You just give me a day's work. That's all I want out of you. A good day's work 88 00:04:13,820 --> 00:04:16,680 can do like any other soldier. Before I get through with you, you won't even 89 00:04:16,680 --> 00:04:18,839 know what your own name is. You're not yelling too loud at your kid. 90 00:04:19,180 --> 00:04:21,320 Here's your mop. Play your soldier. Oh, isn't that cute? 91 00:04:21,560 --> 00:04:24,460 Private Doberman wants you to see his mop and his tail. We've seen it. Now, 92 00:04:24,460 --> 00:04:25,460 look. 93 00:04:27,200 --> 00:04:30,040 Okay, Sonny, here's your shoe polish. Oh, that private fender. He's our 94 00:04:30,040 --> 00:04:32,860 camouflage expert. He does a wonderful job. He teaches us every night. Look at 95 00:04:32,860 --> 00:04:39,440 this. Very good. Move, move. Now, about your sleeping quarters. 96 00:04:39,700 --> 00:04:40,960 Yeah, where is that furnace room? 97 00:04:41,180 --> 00:04:42,560 Furnace room? Who said furnace? 98 00:04:42,840 --> 00:04:43,779 You misunderstood. 99 00:04:43,780 --> 00:04:45,660 I said furnished room. 100 00:04:46,340 --> 00:04:50,180 With your own high -fives, that TV, air conditioning, and a contour chair. 101 00:04:50,460 --> 00:04:51,460 Who's got a room like that? 102 00:04:51,680 --> 00:04:52,539 I have. 103 00:04:52,540 --> 00:04:55,800 Rocco, put a cat in my room. With a cat? No. Leave it in the bed. 104 00:04:56,020 --> 00:05:00,900 I think you should have company in there like a brother or a father, someone 105 00:05:00,900 --> 00:05:01,679 that's... Will you? 106 00:05:01,680 --> 00:05:02,680 Will you? 107 00:05:24,560 --> 00:05:27,240 Well, at least we got it easier than Lindsey. He's probably been up since 108 00:05:27,240 --> 00:05:28,240 peanut carpet scans. 109 00:05:28,420 --> 00:05:31,360 Gentlemen, gentlemen, I have here in my hands an epistle from Lindsey Crosby, 110 00:05:31,480 --> 00:05:34,480 boy soldier. Shall we open it up and see what young Audie Murphy has to say? 111 00:05:34,540 --> 00:05:38,520 Would you like that? It's probably five pages of teardrops. Come on, Garrett. 112 00:05:38,760 --> 00:05:43,040 Let's hear what the poor boy's written. Dear peasants, Beverly Hills was never 113 00:05:43,040 --> 00:05:44,040 like this. 114 00:05:44,200 --> 00:05:47,520 I have just had breakfast served to me, or should I say brunch, since I was not 115 00:05:47,520 --> 00:05:48,520 awakened until noon. 116 00:05:51,260 --> 00:05:53,140 I've never had it like this in the Army before. 117 00:05:53,640 --> 00:05:57,360 But since I've met Sergeant Bilko, life has been one champagne supper after 118 00:05:57,360 --> 00:06:00,060 another. I wonder what Bilko's angle can be. 119 00:06:00,460 --> 00:06:04,480 Bilko thinks that although Dad is a fine performer, he hasn't been handled 120 00:06:04,480 --> 00:06:05,480 properly. 121 00:06:05,620 --> 00:06:07,740 And you should hear the things he says about Uncle Everett. 122 00:06:09,360 --> 00:06:12,500 He has a million ideas he would like to discuss with Dad personally on the golf 123 00:06:12,500 --> 00:06:14,680 course. Is that angle enough for you? 124 00:06:14,940 --> 00:06:15,940 The Angler's Man. 125 00:06:16,040 --> 00:06:17,040 What a conniver. 126 00:06:17,460 --> 00:06:19,320 Bilko. Bilko. I've heard that name before. 127 00:06:19,960 --> 00:06:22,800 Didn't you used to go with a girl once, uh, Ginger Bilko? 128 00:06:23,340 --> 00:06:26,000 Thought it was Marilyn Zilko when you went with her. Oh, that's right. 129 00:06:26,300 --> 00:06:28,140 Zilko, I got it. It's in the family album. 130 00:06:28,460 --> 00:06:30,260 I know I saw that name in there. Let's go up and check it out. 131 00:06:34,960 --> 00:06:35,819 Hi, Len. 132 00:06:35,820 --> 00:06:38,680 I didn't want to disturb you. I just got these blue swatches of wallpaper. And 133 00:06:38,680 --> 00:06:40,500 what do you think? Don't you think it would brighten up the room considerably? 134 00:06:41,240 --> 00:06:44,660 In a minute, Sarge. I just want to finish this letter I got from Gary. Oh, 135 00:06:44,660 --> 00:06:45,660 letter from home? 136 00:06:45,840 --> 00:06:46,679 How's everybody? 137 00:06:46,680 --> 00:06:49,820 Did your dad like the motion picture idea I had, the road to Camp Fremont? 138 00:06:49,880 --> 00:06:50,880 that's interesting. What? 139 00:06:51,340 --> 00:06:51,959 What's interesting? 140 00:06:51,960 --> 00:06:55,360 Something I said, something I did for you? Hey, Sarge, who's your 141 00:06:55,360 --> 00:06:56,360 name? Grandfather? 142 00:06:57,140 --> 00:06:58,099 Felix Bilko. 143 00:06:58,100 --> 00:06:59,100 Felix Bilko? 144 00:06:59,200 --> 00:07:01,100 How do you like that? You know, he's in our family album. 145 00:07:01,760 --> 00:07:02,259 He is? 146 00:07:02,260 --> 00:07:03,320 Well, that means we're related. 147 00:07:03,860 --> 00:07:07,020 Cousin Lindsey, take me home with you for a festive family reunion. No, no, 148 00:07:07,020 --> 00:07:09,900 no, Sarge. We're not related. It's just that my great -grandfather and your 149 00:07:09,900 --> 00:07:13,020 grandfather were in love with the same woman, Maude Skinner. Well, that means 150 00:07:13,020 --> 00:07:14,080 we're closer than relatives. 151 00:07:14,440 --> 00:07:15,960 Lindsey, take me home with you. 152 00:07:16,880 --> 00:07:17,880 But you're not. 153 00:07:18,300 --> 00:07:19,760 That's Maude's mother and father with her. 154 00:07:20,120 --> 00:07:22,960 You know, this picture was taken the day my great -grandfather, Wilbur Crosby, 155 00:07:23,040 --> 00:07:24,040 came to propose. 156 00:07:24,880 --> 00:07:27,820 Oh, Wilbur. Wilbur, stop being so nervous. You're shaking the pollen all 157 00:07:27,820 --> 00:07:28,599 the floor. 158 00:07:28,600 --> 00:07:31,360 You never know how much it means to me that you come down here with me today. 159 00:07:31,420 --> 00:07:33,500 Honest, I wouldn't be able to go through with this myself. Oh, really? Here, 160 00:07:33,500 --> 00:07:34,179 dear boy. 161 00:07:34,180 --> 00:07:36,880 What is a friend for, after all? All I want to see is you happily married. 162 00:07:37,200 --> 00:07:40,080 Incidentally, Wilbur, I have a lovely engagement ring I can let you have 163 00:07:40,260 --> 00:07:43,160 It was only worn once by a girl who was jilted. I think we'd better wait on 164 00:07:43,160 --> 00:07:45,600 that. I haven't been accepted as yet, you know. What are you worried about? 165 00:07:45,920 --> 00:07:48,380 After all, the greatest salesman in Spokane is going to speak for you. 166 00:07:48,760 --> 00:07:50,920 Will you gentlemen come in, please? Of course. Thank you, Miss. Oh, 167 00:07:50,920 --> 00:07:53,500 incidentally, Wilbur, I have a lovely bedroom set. I could let you have cheap. 168 00:07:54,320 --> 00:07:55,320 Smile. 169 00:07:55,400 --> 00:07:56,400 Yes, smile. 170 00:07:56,620 --> 00:07:57,620 Hello, Wilbur. 171 00:07:57,780 --> 00:07:58,659 Oh, Maud. 172 00:07:58,660 --> 00:08:01,480 Listen, Mr. Skinner, I'd like you to meet my friend, Felix Bilko. How do you 173 00:08:01,540 --> 00:08:02,540 Oh, hi, Maud. 174 00:08:02,600 --> 00:08:05,600 Maud. Hi, Wilbur. Why did you say she was beautiful? 175 00:08:05,820 --> 00:08:07,200 Good heavens, she's ravishing. 176 00:08:07,640 --> 00:08:08,439 Oh, Mr. 177 00:08:08,440 --> 00:08:09,620 Bilko. Oh, you know you are. 178 00:08:10,300 --> 00:08:14,360 Mr. Skinner, always a delight to say hello to one of Spokane's leading 179 00:08:14,620 --> 00:08:17,320 And this, of course, good heavens, it's Lillian Russell. 180 00:08:19,760 --> 00:08:21,480 future mother -in -law was the famous star. 181 00:08:21,840 --> 00:08:22,840 Mr. Bilko. 182 00:08:23,120 --> 00:08:25,200 Got these flowers for you. Picked them myself. 183 00:08:25,440 --> 00:08:28,300 Yes, he did. I saw him going to the hot house. If you feel his coat, you'll find 184 00:08:28,300 --> 00:08:29,179 it still warm. 185 00:08:29,180 --> 00:08:32,840 Oh, they're lovely, Wilbur. Mr. Skinner, you ought to be congratulated on having 186 00:08:32,840 --> 00:08:34,120 a fine son -in -law like Wilbur. 187 00:08:34,340 --> 00:08:37,559 Oh, Felix, I don't think... I agree with you. I don't think we should postpone 188 00:08:37,559 --> 00:08:39,720 this any longer, Mr. Skinner. My heartiest congratulations. 189 00:08:40,159 --> 00:08:43,220 Congratulations more than mother... Oh, yes, I feel like crying, too. 190 00:08:44,400 --> 00:08:47,200 Thank you very much, Mr. Skinner. Mr. Skinner, I want to thank you. Will you 191 00:08:47,200 --> 00:08:49,300 go of my hand, please? I haven't said a word yet. 192 00:08:49,690 --> 00:08:51,410 Oh, I want to know if you can support my daughter. 193 00:08:51,830 --> 00:08:53,130 What do you do for a living, Wilbur? 194 00:08:53,550 --> 00:08:56,830 Aye, sir, I'm a singer at Fibergusson's Beer Garden. And a very fine singer, 195 00:08:56,890 --> 00:08:58,590 sir. Lovely voice. One note, Wilbur, just one note. 196 00:08:59,050 --> 00:09:01,750 That's the note, sir, the very note that sent Victor Herbert to his piano to 197 00:09:01,750 --> 00:09:03,530 compose an operetta for our boy Wilbur here. 198 00:09:04,510 --> 00:09:08,870 I always had hopes that my daughter would marry a professional man, a doctor 199 00:09:08,870 --> 00:09:12,510 a lawyer. Mr. Skinner, I don't wish to differ with you. However, those are 200 00:09:12,510 --> 00:09:15,190 insecure professions. Only a few moments ago on this very street corner, a 201 00:09:15,190 --> 00:09:16,570 doctor asked me for a nickel. 202 00:09:22,620 --> 00:09:23,519 Great Scott! 203 00:09:23,520 --> 00:09:26,440 What is it, Father? Father, do you remember the stock we bought a few years 204 00:09:26,620 --> 00:09:27,620 Edison Phonograph? 205 00:09:27,700 --> 00:09:31,060 Well, it just shot sky high. We're rich. We're worth a quarter of a million 206 00:09:31,060 --> 00:09:32,220 dollars. Mr. 207 00:09:33,240 --> 00:09:36,420 Skinner, I was saying before, singing might be a fine vocation, but your voice 208 00:09:36,420 --> 00:09:39,780 can go at any time. However, people will always need a doctor or a lawyer. I 209 00:09:39,780 --> 00:09:42,660 myself am studying my day to be a lawyer, and at night I'm bucking for my 210 00:09:42,660 --> 00:09:45,600 internship. But I'll make a fine living as a singer at the Burgard. Yes, yes, 211 00:09:45,640 --> 00:09:47,920 I'll vouch for that. Benny and I, I've seen him pick three or four dollars and 212 00:09:47,920 --> 00:09:50,780 change off the floor, but... Now that he's marrying Maude, he won't have to 213 00:09:50,780 --> 00:09:52,300 stoop. She can pass the hat, Maude. 214 00:09:52,960 --> 00:09:54,120 There he goes with that. 215 00:09:54,400 --> 00:09:55,400 That's the way he sings. 216 00:09:55,600 --> 00:09:56,960 It'll get him nowhere, sir. 217 00:09:57,580 --> 00:10:00,880 Oh, really. Oh, Mr. Skinner, you see, I should go to Harvard Law School or to 218 00:10:00,880 --> 00:10:03,820 Yale Medical School. On the other hand, should I go to Yale Law School or 219 00:10:03,820 --> 00:10:04,820 Harvard Medical School? 220 00:10:04,980 --> 00:10:07,780 Don't listen to him. He can't go to college. He quit school when he was 221 00:10:07,900 --> 00:10:11,700 Yes, so I could have private tutoring at home. With your permission, sir, will 222 00:10:11,700 --> 00:10:12,700 you allow me? 223 00:10:13,060 --> 00:10:17,240 Maude, will you accept this ring as a token of my affection? Wait, you were 224 00:10:17,240 --> 00:10:18,240 going to sell me that ring. 225 00:10:18,670 --> 00:10:20,390 Sell you my mother's ring? 226 00:10:20,610 --> 00:10:24,450 All right. Off with the glasses. 227 00:10:24,890 --> 00:10:29,450 I shall have to ask you to leave at once. 228 00:10:29,710 --> 00:10:32,490 Yes, out, out, and take these pothouse pansies with you. Out, sir. 229 00:10:33,050 --> 00:10:36,450 Philco, one day you will regret this. Out of my home. 230 00:10:39,130 --> 00:10:43,310 Please don't be aggravated. Look at it this way. You're not losing a daughter. 231 00:10:43,390 --> 00:10:47,310 You're gaining a doctor and a lawyer. I like the way you think, Felix. 232 00:10:47,950 --> 00:10:50,090 Now, why don't you stay for dinner? Oh, thank you, Dad. 233 00:10:50,610 --> 00:10:52,290 Thank you a quarter of a minute. Thank you. 234 00:10:55,770 --> 00:11:02,690 So anyway, Sarge, what's going to marry Felix 235 00:11:02,690 --> 00:11:03,690 Bilko, your grandfather? 236 00:11:04,010 --> 00:11:06,110 Now, wait a minute, Lindsay. You're not going to blame me for something my nutty 237 00:11:06,110 --> 00:11:09,470 grandfather Felix did, are you? No, no, no, no, Sarge. But can you imagine this? 238 00:11:09,550 --> 00:11:12,590 Isn't it a small world? My great -grandfather almost married your 239 00:11:12,910 --> 00:11:16,650 Yeah. How do you like that? If my grandmother had married Wilbur Crosby... 240 00:11:16,970 --> 00:11:21,690 Well, today I might have... I might have been... I might have been... I would 241 00:11:21,690 --> 00:11:22,710 have been Bing Crosby. 242 00:11:23,030 --> 00:11:24,830 Bing Crosby? My father? Why, sure. 243 00:11:25,630 --> 00:11:28,790 That crazy grandfather of mine, if he'd have kept his mouth shut, today I 244 00:11:28,790 --> 00:11:29,790 wouldn't be in the army. 245 00:11:30,010 --> 00:11:31,070 I'd own the army. 246 00:11:32,790 --> 00:11:35,750 Take it easy, Sergeant. Hey, is there anything I can get you from the PX? No, 247 00:11:35,750 --> 00:11:36,469 thank you, son. 248 00:11:36,470 --> 00:11:37,710 I mean, no, thank you, Lindsay. 249 00:11:38,850 --> 00:11:42,110 I didn't like that. I was one yes away from being Bing Crosby. 250 00:11:43,390 --> 00:11:45,690 I could have been Bing Crosby. 251 00:11:46,620 --> 00:11:47,620 Wow. 252 00:11:48,960 --> 00:11:50,800 What a Bing Crosby item, eh? 253 00:11:54,620 --> 00:11:58,320 Good afternoon. This is Ted Stacy for CBS Television, welcoming you to the 254 00:11:58,320 --> 00:12:01,280 -famous Pebble Beach Golf Course for the fourth annual Bing Crosby Golf 255 00:12:01,280 --> 00:12:03,500 Tournament. And here he is, Bing Crosby. 256 00:12:16,430 --> 00:12:19,230 the old grown -up coming at you from Pueblo Beach out here in sunny 257 00:12:19,490 --> 00:12:20,149 wait a minute. 258 00:12:20,150 --> 00:12:23,450 We got a real piggy coming at you and all the Hollywood big brigs are here to 259 00:12:23,450 --> 00:12:26,190 watch the old grown -up's friends hooking and slicing all over the 260 00:12:26,450 --> 00:12:29,750 And there, looky here, there's old Frankie boy. Hi, Frankie. 261 00:12:30,070 --> 00:12:31,630 There he goes, old skin and bones. 262 00:12:31,890 --> 00:12:33,030 Looks like a walking swing. 263 00:12:33,230 --> 00:12:34,270 Nice to see you, Frankie boy. 264 00:12:34,630 --> 00:12:35,810 Hold that swing here, Dean. 265 00:12:36,050 --> 00:12:37,170 Don't swing that club, boy. 266 00:12:37,690 --> 00:12:38,870 Jerry's standing right behind you. 267 00:12:39,190 --> 00:12:41,030 Maybe that's what you have in mind, you rascal, you. 268 00:12:43,110 --> 00:12:45,790 Hello there, Teddy boy. How's things, boy? 269 00:12:46,000 --> 00:12:48,780 You know, each year, Bing runs this tournament all by himself. But, Bing, I 270 00:12:48,780 --> 00:12:51,460 think a lot of the folks would like to know just why you put so much time and 271 00:12:51,460 --> 00:12:52,660 effort into the tournament. 272 00:12:52,980 --> 00:12:53,980 That's it, Teddy boy. 273 00:12:54,620 --> 00:12:55,620 Well, 274 00:12:55,940 --> 00:12:58,200 you must have passed up a lot of offers to be out here running the tournament 275 00:12:58,200 --> 00:13:01,060 today. That's the way it goes, Teddy. When you love the game, you don't mind 276 00:13:01,060 --> 00:13:02,300 giving up a few things for the game. 277 00:13:02,620 --> 00:13:03,620 Well, lookie here. 278 00:13:03,740 --> 00:13:04,940 This is my twin boy, Dennis. 279 00:13:05,420 --> 00:13:08,220 This is old Dennis. We used to call him Speck when he was a little boy. Had a 280 00:13:08,220 --> 00:13:11,340 lot of freckles, but then the Enterprise invented a cream, removed his freckles, 281 00:13:11,360 --> 00:13:12,360 we had a little left over. 282 00:13:12,380 --> 00:13:13,800 Showed a nice profit, didn't you, son? 283 00:13:14,180 --> 00:13:16,800 What's doing, boss? Running out of hot dogs here. There's a good boy. 284 00:13:17,140 --> 00:13:20,080 Here's the key to my locker. And open my car trunk and find some rolls in there, 285 00:13:20,120 --> 00:13:22,860 son. Been putting on plenty of mustard to make him thirstier, Dad. He's a good 286 00:13:22,860 --> 00:13:26,000 boy. By the fifth hole, he'll be begging for orange juice. That old minute mate 287 00:13:26,000 --> 00:13:26,999 is going to flow, son. 288 00:13:27,000 --> 00:13:28,000 Move it. Move it. 289 00:13:28,580 --> 00:13:31,500 Hey, I was telling you, Dad, when you love a game, you don't mind giving up a 290 00:13:31,500 --> 00:13:33,380 few things to satisfy your love for the sport. Hey, Dad! 291 00:13:33,870 --> 00:13:35,650 Well, looky here. This is my other twin boy. 292 00:13:35,950 --> 00:13:36,909 This is Philip. 293 00:13:36,910 --> 00:13:39,630 This is the boy we used to call Dude. He's the best dressed. He was the first 294 00:13:39,630 --> 00:13:42,870 one up. What'd you say, Philly boy? Yeah, we got no more room to park the 295 00:13:43,210 --> 00:13:45,570 Well, son, you park them close like I told you. Yeah, I've been putting the 296 00:13:45,570 --> 00:13:48,350 Thunderbirds under the Cadillacs like you said, but we still need more room. 297 00:13:48,530 --> 00:13:49,710 Good boy, we have to do some here. 298 00:13:50,210 --> 00:13:53,050 Tell you what, start parking them on the last two holes. That's it, Teddy. From 299 00:13:53,050 --> 00:13:54,890 here in, it's a 16 -hole tournament. 300 00:13:56,170 --> 00:13:57,890 Like I was telling you. 301 00:13:58,460 --> 00:14:01,220 If you love a game, it's a sporting thing to give up a few things for it. 302 00:14:01,220 --> 00:14:02,440 know what I mean, don't you, Ted? Yes, I do. 303 00:14:04,860 --> 00:14:08,260 Lookie here. This is my baby boy. This is old Lindsey. Hi, Lindsey. However we 304 00:14:08,260 --> 00:14:11,680 call him Oily. Oh, he's sharp. Oh, he's a sharp youngster. He'd sell a hot stove 305 00:14:11,680 --> 00:14:14,180 to an Eskimo down in Chile. What about that? What do you know? 306 00:14:14,440 --> 00:14:15,440 What's doing, Sam? 307 00:14:15,460 --> 00:14:18,120 Having a smashing success with the souvenirs today, Dad, but we need some 308 00:14:18,120 --> 00:14:20,780 autographed pictures. You know I'm going to do it. You know Daddy's going to do 309 00:14:20,780 --> 00:14:21,339 the pictures. 310 00:14:21,340 --> 00:14:22,640 Let me see now. Bing Crosby. 311 00:14:23,580 --> 00:14:24,580 There we have it. 312 00:14:24,720 --> 00:14:25,720 Bing Crosby. 313 00:14:26,580 --> 00:14:29,420 Here, son. What are you doing here with a picture of Perry Como? Oh, it must 314 00:14:29,420 --> 00:14:31,900 have got in my mistake. What are you going to do with it? I'll tear it up. 315 00:14:32,000 --> 00:14:34,320 Don't, don't, don't. No, nothing is wasted here. 316 00:14:34,640 --> 00:14:36,140 We'll just sign Perry Como. 317 00:14:37,400 --> 00:14:40,120 He's a good boy. He's a good boy, you know. 318 00:14:40,420 --> 00:14:41,420 I was telling you about sports. 319 00:14:41,660 --> 00:14:44,900 I love the game. I give all my time. I'm ready to go. Well, I'll be. Look who's 320 00:14:44,900 --> 00:14:45,900 here. Look who's here. 321 00:14:46,300 --> 00:14:47,740 This is my big boy. This is Gary. 322 00:14:47,960 --> 00:14:50,920 I call him my Las Vegas holdout. He's the only one I got left, you know. 323 00:14:51,120 --> 00:14:52,840 Gary. Good boy. You going to play in the tournament, Gary? 324 00:14:53,100 --> 00:14:54,100 No, I'm just carrying. 325 00:14:54,380 --> 00:14:55,380 Excuse me, Ted. 326 00:14:55,450 --> 00:14:58,070 Now, when you're carrying, son, remember what Daddy told you? Now, when a player 327 00:14:58,070 --> 00:14:59,810 loses a ball in the woods, what do you do? 328 00:15:00,090 --> 00:15:01,170 Oh, I can't find the ball. 329 00:15:01,390 --> 00:15:02,530 Of course you can't find that ball. 330 00:15:02,870 --> 00:15:03,930 Now, what else do you do, son? 331 00:15:04,170 --> 00:15:05,170 Sell him a new ball. 332 00:15:05,230 --> 00:15:08,110 Now, where do you get this new ball, you say? I get the new ball from the woods 333 00:15:08,110 --> 00:15:09,670 where the old ball players hit the ball. 334 00:15:10,030 --> 00:15:11,030 Good boy. 335 00:15:11,650 --> 00:15:13,030 Good boy. 336 00:15:13,530 --> 00:15:16,790 Like I was telling you, I told all my youngsters, be sportsmen. The game is 337 00:15:16,790 --> 00:15:17,790 counts. Dad! Dad! 338 00:15:18,060 --> 00:15:21,020 Philip. What happened? I was parking cars in the green and suddenly the 16th 339 00:15:21,020 --> 00:15:23,940 hole started to sprout oil. I was afraid of this. I'm sorry. Get me off the air. 340 00:15:24,400 --> 00:15:25,860 Tournament's off. Everybody off the car. 341 00:15:26,680 --> 00:15:30,200 Get me in that hole. Here. Denny. Denny. Get me barrels. Barrels. Gary. 342 00:15:31,540 --> 00:15:32,540 Gary. 343 00:15:38,060 --> 00:15:39,340 Gary. Gary. Gary. 344 00:15:39,800 --> 00:15:40,800 Gary. Gary. Gary. 345 00:15:41,960 --> 00:15:42,960 Gary. 346 00:15:48,400 --> 00:15:51,420 You must have been dreaming, Sarge. Yeah, yeah. What a dream that was. 347 00:15:52,380 --> 00:15:53,620 I dreamt I was your father. 348 00:15:53,860 --> 00:15:55,520 And I was good to you boys, too. 349 00:15:57,100 --> 00:15:59,040 Sarge, how about better? Yeah, I'll do that. 350 00:15:59,720 --> 00:16:00,900 Boy, what a dream that was. 351 00:16:01,320 --> 00:16:02,320 I was your daddy. 352 00:16:02,420 --> 00:16:04,980 And you don't love me as a daddy. I was very good to you boys. 353 00:16:05,660 --> 00:16:06,660 Why couldn't it have been? 354 00:16:06,820 --> 00:16:08,180 Why? Why? 355 00:16:11,260 --> 00:16:12,960 Doco? My father? 356 00:16:14,980 --> 00:16:16,480 Oh, let me see Doco. 357 00:16:18,700 --> 00:16:19,700 Dennis Bilko. 358 00:16:21,440 --> 00:16:22,500 The Ernie Bilko. 359 00:16:24,240 --> 00:16:25,240 I'll go. 360 00:16:29,520 --> 00:16:32,800 Excuse me, Colonel. Yes? There's a Mr. Ernest Bilko outside to see you. 361 00:16:33,080 --> 00:16:35,620 Ernie Bilko, my old motorboat sergeant. Send him in. 362 00:16:35,920 --> 00:16:36,920 Won't you come in? 363 00:16:38,280 --> 00:16:41,100 Well, Ernie Bilko, it's been so many years. 364 00:16:41,360 --> 00:16:44,480 Yes, it has been a long time, Colonel Long. How's your baby life treating you, 365 00:16:44,480 --> 00:16:47,440 Ernie? Oh, not bad. I got the hula hoop concession in Nebraska, sir. 366 00:16:51,500 --> 00:16:54,160 I'm looking at my four boys, sir. Tell me, how are they doing? 367 00:16:55,040 --> 00:16:58,800 Frankly, Ernie, if it weren't for those sons of yours, I'd be a general now. 368 00:16:59,240 --> 00:17:01,400 Instead of four stars, they gave me four Bilcos. 369 00:17:01,680 --> 00:17:04,119 Oh, come now, sir. I'm sure you're being unduly harsh. They're not 370 00:17:04,119 --> 00:17:07,099 troublemakers, not these boys, after all. I taught them everything they know. 371 00:17:07,380 --> 00:17:08,380 It shows. 372 00:17:09,760 --> 00:17:11,140 They're just fun -loving children. 373 00:17:11,400 --> 00:17:14,160 Excuse me for interrupting, sir, but we've just arrested Sergeant Bilco. 374 00:17:15,280 --> 00:17:17,060 Show the fun -loving child in. 375 00:17:17,640 --> 00:17:18,640 Bring him in. 376 00:17:21,319 --> 00:17:22,319 You quit you? Here. 377 00:17:22,660 --> 00:17:25,720 You realize the consequences of a false arrest, do you? Do you know that I'll 378 00:17:25,720 --> 00:17:27,599 sue the army for every penny they've got under Article 96? 379 00:17:28,000 --> 00:17:29,000 It's Article 97. 380 00:17:29,020 --> 00:17:29,879 Thank you, sir. 381 00:17:29,880 --> 00:17:30,880 Daddy, 382 00:17:31,500 --> 00:17:33,560 how are you, my boy? Gary, my boy. 383 00:17:34,100 --> 00:17:37,120 How are you? Now, what have you been doing, son? Nothing, nothing. I was 384 00:17:37,120 --> 00:17:40,260 escorting five men to the Grove City Hospital in an army ambulance. That's 385 00:17:40,400 --> 00:17:43,660 So you're not going to chastise a boy who was on a mission of mercy, sir? The 386 00:17:43,660 --> 00:17:45,820 patients were on their hands and knees shooting crap, sir. 387 00:17:46,060 --> 00:17:48,580 Mere physicians have the ability to blind off their pain, that's all. 388 00:17:50,510 --> 00:17:51,590 and hospital checks are better. 389 00:17:53,450 --> 00:17:57,210 Oh, did I tell you the girl had a bit of humor? Yes, you did. My boy wrote me 390 00:17:57,210 --> 00:17:58,370 about you. He was so right. Sorry. 391 00:17:58,590 --> 00:18:01,190 You can't blame the lad. He's probably fallen in with evil companions. 392 00:18:01,670 --> 00:18:03,030 Yes, your other three sons. 393 00:18:04,530 --> 00:18:07,190 Sorry to burst in on you like this, but could I have $25? 394 00:18:08,170 --> 00:18:09,170 $25? What for? 395 00:18:09,250 --> 00:18:10,850 Oh, please, Johnny. It's terribly important. 396 00:18:11,310 --> 00:18:12,310 Well, all right. 397 00:18:13,130 --> 00:18:16,470 Sergeant Duco, here's your money. Thank you, Mrs. Hall, and here are the tickets 398 00:18:16,470 --> 00:18:18,190 to the Let Hawaii Into the Union dance. 399 00:18:18,470 --> 00:18:21,880 Bill! And you'll be pleased to know, Colonel, that you've been chosen as 400 00:18:21,880 --> 00:18:25,500 Pinell. And this is all... Now, perhaps if your friend here would like to 401 00:18:25,500 --> 00:18:26,500 purchase... Why, Dad! 402 00:18:27,180 --> 00:18:30,720 Philip, my boy. You are looking well, and that's a splendid idea about the 403 00:18:30,720 --> 00:18:33,640 Hawaiian dance. I could supply the whole hoops. Yes, and I'm sure with your trim 404 00:18:33,640 --> 00:18:36,460 waistline, Colonel, you'll have no trouble at all twirling a hoop around. 405 00:18:36,460 --> 00:18:37,460 show, Gary boy. 406 00:18:37,920 --> 00:18:41,100 Sir, how many hoops can I put you down for, sir? Will you keep quiet, Milton? 407 00:18:41,380 --> 00:18:43,520 I didn't say anything, sir. Did you say anything? I said nothing. It must have 408 00:18:43,520 --> 00:18:44,780 been him. No, I didn't say anything. How would I... 409 00:18:50,220 --> 00:18:51,220 must have a ten -day leave. 410 00:18:51,260 --> 00:18:54,040 I'm not going to leave, Bilko. You just came back from one. I know, sir, but I 411 00:18:54,040 --> 00:18:57,080 was just unpacking when I received this telegram, which states, father's 412 00:18:57,080 --> 00:19:00,120 seriously ill. Fly to Miami Beach at once. So with your permission, I'll 413 00:19:00,120 --> 00:19:00,779 at once, sir. 414 00:19:00,780 --> 00:19:02,400 Bilko! My colonel calls. 415 00:19:03,520 --> 00:19:05,980 Why ask my permission when I asked your father's? Here he is. 416 00:19:06,260 --> 00:19:08,520 Dad! You've recovered. Oh, my boy. 417 00:19:08,940 --> 00:19:09,940 Hello, Denny. 418 00:19:10,020 --> 00:19:14,280 Now, now, how could you chastise a boy who thinks so much of his father that he 419 00:19:14,280 --> 00:19:17,720 leaves his duties and is flying to his bedside to Miami Beach, sir? I can't 420 00:19:17,720 --> 00:19:18,820 stand much more of this. 421 00:19:21,420 --> 00:19:24,140 Now, Bill, go. Well, we have to be out of Camp Fremont by Saturday. 422 00:19:24,520 --> 00:19:25,680 He sold the camp. 423 00:19:25,900 --> 00:19:26,900 He sold the camp. 424 00:19:27,120 --> 00:19:28,680 No, sir. We never owned it. 425 00:19:29,440 --> 00:19:32,120 What do you mean we never owned it? These two beautiful braids have a little 426 00:19:32,120 --> 00:19:35,380 parchment here that proves that they own the land, sir. I like it. I like it. 427 00:19:35,480 --> 00:19:36,660 Dad. Lindsay, boy. 428 00:19:37,300 --> 00:19:38,620 How are you? I'm not Lindsay anymore. 429 00:19:38,880 --> 00:19:39,880 I'm running Fox. 430 00:19:39,920 --> 00:19:43,220 And by the mark on my arm, you see that I'm a blood brother. And that naturally 431 00:19:43,220 --> 00:19:45,740 gives me the right to negotiate for this job. It does. It does. That is 432 00:19:45,740 --> 00:19:48,440 preposterous. Oscars, I won't hear another word of it. Oh, sir, you better 433 00:19:48,440 --> 00:19:52,100 my son, the running fox, negotiate this thing before we have an Indian uprising, 434 00:19:52,380 --> 00:19:55,780 sir. No, please don't make it, sir. Spooky casualty. I can't stand any more 435 00:19:55,780 --> 00:19:58,180 this. I know, sir, you're tired. Why don't you just relax and sign my leave 436 00:19:58,180 --> 00:19:59,340 papers? I'm not signing anything. 437 00:19:59,540 --> 00:20:01,720 Of course not, sir. If you're going to be Johnny Pineapple, you must practice 438 00:20:01,720 --> 00:20:04,080 with your hula hoop. Stop it, stop it. I'm going to have a breakdown. 439 00:20:04,580 --> 00:20:06,780 I'll take you to the hospital with my ambulance. Of course, you'll have to 440 00:20:06,780 --> 00:20:13,580 in front, sir, or five very sick men in the back. All right, sir. They do need 441 00:20:13,580 --> 00:20:15,420 discipline, and I'm going to see that they get it. You are. 442 00:20:15,720 --> 00:20:16,720 Good news, sir. 443 00:20:16,780 --> 00:20:17,780 I'm re -enlisting. 444 00:20:18,000 --> 00:20:24,620 No. Why, you don't... Dad, 445 00:20:28,880 --> 00:20:31,720 Dad, what about the Indian deal? The Indian deal, Dad. What about it? Wake 446 00:20:31,800 --> 00:20:34,020 What about the Cleveland Indians? Is your dad going to buy them? What, do you 447 00:20:34,020 --> 00:20:35,020 want me in on it? What? 448 00:20:35,200 --> 00:20:39,040 Oh, it's you, Sergeant. Oh, you should have seen a dream I just had. Dream? Why 449 00:20:39,040 --> 00:20:41,220 don't you tell me about it? Maybe I can analyze it. Then we can go to Palm 450 00:20:41,220 --> 00:20:43,720 Springs for the weekend. We'll discuss it with Dad. No, I'm all right now, 451 00:20:43,760 --> 00:20:44,760 Sergeant. Hey, Lindsay. 452 00:20:44,990 --> 00:20:48,090 Three visitors here to see you. Three visitors for me? Send them in. Right in 453 00:20:48,090 --> 00:20:49,090 here, fellas. 454 00:20:49,130 --> 00:20:50,370 Hey, Garrett. Yeah, Phil. 455 00:20:50,670 --> 00:20:53,850 Hey. What are you guys doing here? Well, we come here to take a new, full, rich 456 00:20:53,850 --> 00:20:54,850 life you're living here. 457 00:20:55,130 --> 00:20:57,570 That's all due to my beautiful little sergeant here, Sergeant Phil. 458 00:20:58,270 --> 00:21:01,170 Hiya, boys. Listen, why don't you join us? I could put three extra cops in 459 00:21:01,270 --> 00:21:03,250 You'd all be together. I'm sure your dad would like that. 460 00:21:03,490 --> 00:21:04,850 Speaking of dads, you know that's why we're here. 461 00:21:05,310 --> 00:21:08,310 Why, what's up? Big record company has an idea for an album. They want to call 462 00:21:08,310 --> 00:21:09,310 it the Five Crosby Sing. 463 00:21:09,490 --> 00:21:13,050 Five Crosby Sing. I like it. I like that. Only Dad's got other commitments. 464 00:21:13,330 --> 00:21:15,990 Oh, what a shame. Yeah, because without Dad, they don't want to do the album. 465 00:21:16,050 --> 00:21:18,030 Yeah, I guess nobody can take Dad's place. No chance. 466 00:21:18,310 --> 00:21:19,770 No. No weather blue. 467 00:21:20,790 --> 00:21:21,790 Have the night. 468 00:21:22,610 --> 00:21:23,750 The gold. 469 00:21:24,890 --> 00:21:27,270 What? What? What are you thinking, Gary? What? 470 00:21:27,490 --> 00:21:29,750 Well, he sounds a little like Dad. 471 00:21:30,130 --> 00:21:32,950 And to be legitimate, I was almost a Crosby. Think about that fellow. 472 00:21:33,250 --> 00:21:34,089 What about... 473 00:21:34,090 --> 00:21:35,730 with Sergeant Bilko wouldn't hurt. Why not? 474 00:21:36,070 --> 00:21:38,470 The audience would love you singing with the soldiers. It's a great idea. 475 00:21:38,690 --> 00:21:40,050 I like that idea you just had. 476 00:21:40,270 --> 00:21:43,350 Hey, do you boys know an old folk tune called My Baby Needs a Pair of Shoes? 477 00:21:43,490 --> 00:21:47,090 Yeah. My baby needs a pair of shoes. 478 00:21:47,590 --> 00:21:52,790 Come you seven and she won't get them if I lose. 479 00:21:53,330 --> 00:21:55,070 Come along you left. 480 00:21:55,330 --> 00:21:57,470 Excuse me, just a minute. Are you in business for yourself? 481 00:21:59,570 --> 00:22:02,030 Stepping down and taking charge. Please sing with the group. All right. 482 00:22:02,900 --> 00:22:04,500 Jenny, Lenny and I will do the lead, right? 483 00:22:04,760 --> 00:22:06,480 You do the baritone. You got a nice low voice. 484 00:22:06,680 --> 00:22:08,100 Keep it real. 485 00:22:08,300 --> 00:22:11,760 The lead is my baby needs a parachute. You sing the bass. Bass. I'm changing 486 00:22:11,760 --> 00:22:13,900 your part to bass. Bass. Baby needs a parachute. 487 00:22:14,260 --> 00:22:15,260 Baby needs a parachute. 488 00:22:15,500 --> 00:22:16,199 Baby needs a parachute. 489 00:22:16,200 --> 00:22:17,340 Baby needs a parachute. 490 00:22:17,680 --> 00:22:18,680 Baby needs a parachute. 491 00:22:19,700 --> 00:22:20,880 Baby needs a parachute. 492 00:22:21,140 --> 00:22:23,220 It's one note. It'll blend with the rest of us. Let's try it. 493 00:22:23,440 --> 00:22:27,500 My baby needs a parachute. Hold it. You're doing Gary's note. Sing the bass. 494 00:22:27,620 --> 00:22:28,620 You'll do the tenor. 495 00:22:33,830 --> 00:22:37,570 Come along, you seven. 496 00:22:39,850 --> 00:22:42,570 But she won't get them if I lose. 497 00:22:43,150 --> 00:22:48,150 Come along, you seven. 498 00:22:50,350 --> 00:22:53,170 Roll, roll, roll them bones. Roll them on the square. 499 00:22:53,410 --> 00:22:56,210 Roll them on the sidewalk. The streets are empty. 500 00:23:32,110 --> 00:23:33,430 pleased when people are doing a quartet. 501 00:23:35,110 --> 00:23:36,770 Hey, hey, wait a minute there. Good news. 502 00:23:37,030 --> 00:23:40,410 Dad's going to be able to make it. Who needs him? Six Crosby's, that's one too 503 00:23:40,410 --> 00:23:41,410 many to five of them. 504 00:23:42,930 --> 00:23:44,390 He's going to be there and he's going to make it. 505 00:23:44,850 --> 00:23:48,070 Oh, well, I had a dream for a minute, didn't I? Well, don't feel bad. 506 00:23:48,390 --> 00:23:50,310 He wants you to spend a weekend with him. Are you available? 507 00:23:51,170 --> 00:23:52,710 Available? I've been packed for days. 42219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.