All language subtitles for Phil Silvers Show s03e30 Bilkos TV Pilot

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,819 --> 00:00:16,900 This is now 11 a .m. Here are the details for this afternoon. 2 00:00:17,740 --> 00:00:19,900 Company B will report to the rifle range. 3 00:00:20,400 --> 00:00:24,300 Company A will assemble on the drill field at 1300 in full field time. 4 00:00:24,940 --> 00:00:29,180 Company C will police the area around the administration building. That is 5 00:00:32,340 --> 00:00:34,380 Yeah! Hey, where is that fire? 6 00:00:34,640 --> 00:00:36,120 Is this here to come to me, folks? 7 00:00:36,520 --> 00:00:38,860 Say, come on over, fellas. Come on over and get some. 8 00:00:39,100 --> 00:00:42,800 What is it, a fire drill? Hey, whoa, whoa, boy. I didn't mean to stampede 9 00:00:42,880 --> 00:00:43,880 critters. Who are you? 10 00:00:44,280 --> 00:00:46,720 Montana Morgan's my handle. I'm the new replacement. 11 00:00:47,000 --> 00:00:48,960 That's not a mouth. That's a megaphone. Yeah, what is this? 12 00:00:49,180 --> 00:00:53,060 I'm Dwight Doberman. Why, howdy, folks. I'm right glad to meet up with you. And 13 00:00:53,060 --> 00:00:54,060 that's Zimmerman. 14 00:01:01,290 --> 00:01:04,930 Don't stand there. Get me a gun. Hey, which one of you boys is Dr. Bilko? 15 00:01:05,310 --> 00:01:06,029 He's a man. 16 00:01:06,030 --> 00:01:07,290 Oh, thanks. I got a report. 17 00:01:10,630 --> 00:01:12,690 Hey, Bilko, it's me, Montana. 18 00:01:13,110 --> 00:01:14,710 Come on out and talk for a spell. 19 00:01:15,470 --> 00:01:16,470 Yahoo! 20 00:01:17,330 --> 00:01:18,510 What's going on? I didn't know. 21 00:01:20,150 --> 00:01:21,910 I'm right. Ridley. 22 00:01:23,430 --> 00:01:25,130 How much do I owe? He's a new replacement. 23 00:01:25,370 --> 00:01:26,309 His name is Morgan. 24 00:01:26,310 --> 00:01:27,310 Morgan? 25 00:01:27,550 --> 00:01:30,370 What's the idea of that getup, Morgan? Oh, sure. Call me Montana. 26 00:01:30,830 --> 00:01:31,789 Everybody else does. 27 00:01:31,790 --> 00:01:35,270 I just come off one of them leaves my G .I. does over there in my saddlebag. 28 00:01:35,590 --> 00:01:37,150 Hey, which one of them bugs is mine? 29 00:01:37,610 --> 00:01:41,070 Zimmy, put him in the bunk next to Paparelli. Oh, thanks, George. Which one 30 00:01:41,070 --> 00:01:43,670 it, Zimmy? Put me down. I want to fly to Goodyear for him. 31 00:01:44,270 --> 00:01:47,190 Sarge, Sarge, please, not next to me. I'll get a concussion just from the 32 00:01:47,390 --> 00:01:49,850 Please, don't panic. Let me handle these things. Put him in the bunk next to 33 00:01:49,850 --> 00:01:52,590 Doberman. Oh, you'll like that. It's like sleeping in the old corral. 34 00:01:52,790 --> 00:01:56,190 Oh, that'll be fine, George. Just so long as I have a place to tag up a 35 00:01:56,190 --> 00:01:57,990 of my idol, Hoot Gibson. 36 00:01:58,610 --> 00:01:59,610 I get him, don't I? 37 00:01:59,890 --> 00:02:00,890 Doberman! 38 00:02:04,620 --> 00:02:06,920 Oh, Sarge, that voice. Get rid of him today, please. 39 00:02:07,180 --> 00:02:08,699 Sarge, this is the Army, not a rodeo. 40 00:02:12,540 --> 00:02:13,680 That's going to be a lot of trouble. 41 00:02:13,920 --> 00:02:17,200 What do you want from me? It's elective service. Relax. He's a big kid. Give him 42 00:02:17,200 --> 00:02:20,240 a few days to get adjusted. All right, B -T -B. B -T -B? Back to bed. 43 00:02:24,700 --> 00:02:26,960 If you ain't a bunch of lazy coyotes. 44 00:02:27,320 --> 00:02:30,060 What's the matter with you boys? Don't you know Revan's going to blow any 45 00:02:30,060 --> 00:02:31,060 now? 46 00:02:31,540 --> 00:02:32,780 Well, it's about time. 47 00:02:37,430 --> 00:02:40,330 Hey, Sarge, will you come out and call Rose so I can head on out to the chuck 48 00:02:40,330 --> 00:02:41,330 wagon? 49 00:02:41,470 --> 00:02:43,530 Hey, come on, Sarge. Revel in bloat. 50 00:02:48,090 --> 00:02:49,450 Sarge, he ain't never come now. 51 00:02:56,670 --> 00:03:00,050 Sarge, now are you convinced? This has been going on for five days. All right, 52 00:03:00,050 --> 00:03:02,630 this guy's a nut. He gets up five o 'clock in the morning so he can play his 53 00:03:02,630 --> 00:03:04,990 guitar. Yeah, who needs that copping around with those books? Will you relax, 54 00:03:05,110 --> 00:03:05,978 Sarge? Will you look? 55 00:03:05,980 --> 00:03:08,540 Look, one shoulder lower than the other from those clouds in the back. 56 00:03:08,780 --> 00:03:10,980 He keeps picking me up. I got eight hours flying time. 57 00:03:13,160 --> 00:03:14,160 We'll get rid of him. 58 00:03:14,340 --> 00:03:17,060 I'll let him stay, Sarge. One time than me, his buddy. 59 00:03:17,320 --> 00:03:18,239 That figures. 60 00:03:18,240 --> 00:03:19,780 He's never had a talking horse before. 61 00:03:21,060 --> 00:03:22,600 Now, wait. How do we get rid of him? 62 00:03:23,180 --> 00:03:25,780 Grover and Rittig. You know how crazy they are about westerns on TV? 63 00:03:26,060 --> 00:03:29,000 We'll give them a real life, cowboy. I'll have them pants and place them on 64 00:03:29,040 --> 00:03:32,620 okay? What time is it? Six o 'clock. They just blew Reveille. 65 00:03:33,140 --> 00:03:34,140 Reveille? 66 00:03:34,350 --> 00:03:36,990 He woke us up for a ravelly? Yeah. Oh, he's got to go. 67 00:03:39,390 --> 00:03:43,650 Ooh, ooh. Hey, Francis, that cowboy at the bar in the dark shirt, he's no good. 68 00:03:43,810 --> 00:03:44,629 How do you know? 69 00:03:44,630 --> 00:03:48,190 I remember him from Gunsmoke. He tried to shoot the sheriff in the back. Watch 70 00:03:48,190 --> 00:03:50,890 it. Watch it, Marshall. He's pulling the gun. Ooh, I can't look. 71 00:03:51,830 --> 00:03:54,770 It's okay, Robert. He only shot him in the shoulder. Which one, the right or 72 00:03:54,770 --> 00:03:55,770 left? The left one. 73 00:03:56,210 --> 00:03:58,090 Chief, four weeks in a row, the same shoulder. 74 00:04:00,110 --> 00:04:01,370 Reach for the scat, partner. 75 00:04:01,690 --> 00:04:02,690 Hey, what is it? 76 00:04:02,970 --> 00:04:05,810 do what he says, he's got to drop on us. Hiya, boys. Is this gay? 77 00:04:06,910 --> 00:04:10,450 Say hello to Montana Morgan, replacement at the motor pool. Howdy, boys. 78 00:04:10,730 --> 00:04:13,050 Howdy. Hey, Francis, a real -life cowboy. 79 00:04:13,390 --> 00:04:15,370 Hey, hey, real sex shooters. Oh, he sure is, partner. 80 00:04:15,610 --> 00:04:17,290 He's quicker than Gene Autry. Thank you. 81 00:04:18,649 --> 00:04:19,649 It's chow time. 82 00:04:19,709 --> 00:04:20,709 Chow time? 83 00:04:23,799 --> 00:04:28,580 Hey, Bilko, you get all the breaks. Never mind the cowboy. Look, here's what 84 00:04:28,580 --> 00:04:29,580 came over to see you about. 85 00:04:29,660 --> 00:04:32,380 I'm stuck, Rupert. I need 50 bucks and I need it back. Can you help me out? 86 00:04:32,500 --> 00:04:33,399 Nothing to it. 87 00:04:33,400 --> 00:04:34,399 How about you, Francis? 88 00:04:34,400 --> 00:04:35,239 Are you kidding? 89 00:04:35,240 --> 00:04:38,880 See, we can come over and Montana will show us some rope tricks. Yeah, maybe we 90 00:04:38,880 --> 00:04:41,420 can teach us how to draw like that. Oh, swell. Why don't I just have them 91 00:04:41,420 --> 00:04:42,420 transferred over here, huh? 92 00:04:42,660 --> 00:04:43,660 Then you can have them all to yourself. 93 00:04:44,040 --> 00:04:46,700 Look, never mind the cowboy. I'm telling you, I need 50 bucks. I'd do anything 94 00:04:46,700 --> 00:04:47,700 for 50 bucks. 95 00:04:48,720 --> 00:04:49,960 Anything? You hide me. 96 00:04:54,820 --> 00:04:59,580 Say, if you transfer the cardboard of my outfit, I'll give you the 50 bucks free 97 00:04:59,580 --> 00:05:00,580 and clear. 98 00:05:00,920 --> 00:05:03,200 Rupert Ritz, how dare you? 99 00:05:03,600 --> 00:05:05,820 Haven't you even got a shred of human decency left? 100 00:05:06,080 --> 00:05:09,340 Do you think that those sergeant stripes entitled you to trade human beings on a 101 00:05:09,340 --> 00:05:12,920 trading block? May I remind you, this is not ancient Rome. This is free America 102 00:05:12,920 --> 00:05:17,500 in the 20th century. And civilized people don't sell flesh and blood for 103 00:05:17,760 --> 00:05:18,539 Well, make it 75. 104 00:05:18,540 --> 00:05:19,860 It's a deal. I'll transfer it. 105 00:05:25,680 --> 00:05:26,680 Good boy. 106 00:05:27,080 --> 00:05:28,520 The peasant's restless out there? 107 00:05:29,000 --> 00:05:30,000 Everything's fine in there. 108 00:05:30,060 --> 00:05:33,140 Nice and quiet since that cowboy left, huh? Sure is. The only one disappointed 109 00:05:33,140 --> 00:05:36,540 is Doberman. Yeah, Montana was his hero. He'll get over it, just like he got 110 00:05:36,540 --> 00:05:37,540 over King Farouk. 111 00:05:38,780 --> 00:05:42,240 Did you really get $75 from Ritzy? It was a lead pipe, since I could have got 112 00:05:42,240 --> 00:05:43,960 $100. But you know me, I'm not the greedy type. 113 00:05:44,980 --> 00:05:46,020 He's back. The cowboy? 114 00:05:47,000 --> 00:05:48,820 Yahoo! No, it's Doberman. 115 00:05:49,200 --> 00:05:50,200 Doberman? Yahoo! 116 00:05:54,250 --> 00:05:55,250 they're attacking? 117 00:05:55,290 --> 00:05:58,670 They robbed the stagecoach? Oh, I see. It's a message from General Custer. 118 00:05:58,890 --> 00:06:00,250 No, it's from CBS. 119 00:06:01,630 --> 00:06:02,630 CBS? 120 00:06:02,950 --> 00:06:04,050 You got that from CBS? 121 00:06:05,430 --> 00:06:06,349 Yes, sir. 122 00:06:06,350 --> 00:06:08,070 Thank you for the photograph of the cowboy. 123 00:06:09,270 --> 00:06:10,270 Photograph? What photograph? 124 00:06:10,450 --> 00:06:14,450 A picture of Montana. I think he's the handsomest cowboy I ever saw. So I sent 125 00:06:14,450 --> 00:06:15,450 this picture to CBS. 126 00:06:15,650 --> 00:06:20,450 You? Thank you for the... Our casting department agrees that he has 127 00:06:20,450 --> 00:06:21,850 TV appeal. However... 128 00:06:22,140 --> 00:06:24,700 A personal interview would be necessary before we could commit ourselves 129 00:06:24,700 --> 00:06:28,360 further. Signed, Hubble Robinson, Executive Vice President in charge of 130 00:06:28,360 --> 00:06:29,900 programming. What do you like? 131 00:06:30,600 --> 00:06:31,600 Look at this. 132 00:06:32,140 --> 00:06:34,420 Special delivery airmail. Besides, they sound interested. 133 00:06:34,840 --> 00:06:38,320 Interested? When CBS spends 36 cents for postage, they're in love. 134 00:06:39,500 --> 00:06:40,500 I'll move right now. 135 00:06:41,260 --> 00:06:43,340 We've got to get that cowboy back from Ritzig. Then what? 136 00:06:43,680 --> 00:06:45,440 Then we saddle up and head for New York. 137 00:06:46,580 --> 00:06:49,520 Good boy. He said it's very good. Good thinking, Dwayne. 138 00:06:49,980 --> 00:06:53,720 Really on the ball, eh, Sarge? You're not only on the ball, you're behind the 139 00:06:53,720 --> 00:06:54,720 ball. 140 00:06:55,820 --> 00:06:59,340 Oh, howdy, Sarge. What do you want? What kind of tone is that for you? 141 00:06:59,620 --> 00:07:01,480 Where's your Western hospitality, partner? 142 00:07:01,760 --> 00:07:06,720 I paid you 75 bucks. We ain't no poppers. I'm feeling mighty fine, Sarge. 143 00:07:06,720 --> 00:07:07,900 good. It smells mighty good. 144 00:07:09,420 --> 00:07:13,380 See, Rupert? Now, what makes you think nobody around here likes buffalo soup? 145 00:07:17,900 --> 00:07:19,020 Come on now, you leave us alone. 146 00:07:19,240 --> 00:07:20,240 Will you please, will you? 147 00:07:20,440 --> 00:07:23,140 What's wrong with you? You don't look happy. He doesn't look good, does he, 148 00:07:23,160 --> 00:07:26,140 boys? Look, if you miss the motor pool, I can come back. Oh, Sarge. Come on, you 149 00:07:26,140 --> 00:07:27,660 made a deal. Now you leave us two alone. 150 00:07:27,960 --> 00:07:28,960 Okay, okay, I'm going. 151 00:07:29,420 --> 00:07:31,340 But before I go, let me tell you something, Rupert. 152 00:07:31,780 --> 00:07:35,180 If you want to stay friends with me, don't you ever, but I mean, don't you 153 00:07:35,180 --> 00:07:37,400 again, say anything against who Gibson. 154 00:07:37,800 --> 00:07:41,220 What'd he say about Hood? Never mind, Montana, it's my own private life. What 155 00:07:41,220 --> 00:07:43,820 are you talking about? What'd he say? I don't even want to repeat it. 156 00:07:44,990 --> 00:07:51,630 Saying that Hoot Gibson rides side -sided. I suppose you didn't call Hoot a 157 00:07:51,630 --> 00:07:54,750 yellow -bellied, lily -living, cowardly coyote, huh? Why, you! 158 00:07:55,010 --> 00:07:56,890 Montana, it ain't worth getting upset about. 159 00:07:57,530 --> 00:08:01,030 Sarge, if it's all the same to you, I'm heading on back to the motor pool before 160 00:08:01,030 --> 00:08:03,370 I get myself hung for murder. Don't blame me, son. 161 00:08:03,610 --> 00:08:05,470 Hey, Montana, where'd you go? Oh, shut up. You've said enough. 162 00:08:05,730 --> 00:08:09,850 Here's your $75 back. Montana, wait for me. But, Bilko, eat your buffalo soup, 163 00:08:09,930 --> 00:08:11,430 you... you Easter Bunny. 164 00:08:16,520 --> 00:08:19,640 You wanted to see me? Harry, that cowboy from Kansas is outside with his agent. 165 00:08:19,700 --> 00:08:20,539 You remember the picture? 166 00:08:20,540 --> 00:08:21,439 Oh, yes. 167 00:08:21,440 --> 00:08:24,920 I think he's just right for the comedy relief in our new series, Ranch House 168 00:08:25,060 --> 00:08:28,100 He's perfect. He's short, fat, and funny looking. He's out of a western sad 169 00:08:28,100 --> 00:08:29,100 sack. 170 00:08:29,240 --> 00:08:30,440 Oh, you don't see me? 171 00:08:30,980 --> 00:08:33,960 Hi, gentlemen. I know you're busy. Let's get right to it. I'm Ernestine Bilko, 172 00:08:34,000 --> 00:08:35,039 Montana's personal manager. 173 00:08:35,260 --> 00:08:37,980 I'm Harry Armstrong. How are you, Harry? And this is Hubble Robinson. 174 00:08:38,220 --> 00:08:41,960 Good to see you, Harry. How are you, Mr. Bilko? Mr. Bilko, come now. We're all 175 00:08:41,960 --> 00:08:42,960 in showbiz. 176 00:08:43,039 --> 00:08:46,020 You can call me Amy. Oh, very well. And you can call me Mr. Robinson. 177 00:08:47,060 --> 00:08:48,640 I like that part of being the top executive. 178 00:08:49,360 --> 00:08:52,620 Cool, aloof, businesslike, keeps people from getting too familiar. Am I right? 179 00:08:54,240 --> 00:08:55,240 Bill, 180 00:08:55,460 --> 00:08:58,900 go about this cowboy. Hold it, pal. Don't steamroller me, pal. I'm an old 181 00:08:58,900 --> 00:09:01,560 at this. Before we sign any contracts, there's a few things we've got to 182 00:09:01,740 --> 00:09:05,780 Now. Script approval, dressing room, billing. Just a moment, Bilko. Look, 183 00:09:05,840 --> 00:09:09,100 he who hesitates is lost. May I remind you, gentlemen, there is another net 184 00:09:09,100 --> 00:09:11,380 worth. All I got to do is give Dave sound off a buzz palette. 185 00:09:11,580 --> 00:09:14,140 Oh, I fight this. Look at this guy's picture. He's perfect. Look at those 186 00:09:14,140 --> 00:09:16,940 magnificent shoulders. This is the man. Bilko, we've got a thousand like him in 187 00:09:16,940 --> 00:09:17,940 our casting files. 188 00:09:18,080 --> 00:09:21,760 Trude, trude. Trying to keep the price down, huh? No wonder they called you the 189 00:09:21,760 --> 00:09:23,020 fox in the gray flannel suit. 190 00:09:24,080 --> 00:09:26,080 Right here, pal. Bilko, you don't understand. 191 00:09:26,320 --> 00:09:28,300 This is the cowboy we're interested in. 192 00:09:30,990 --> 00:09:31,990 Oh, 193 00:09:33,010 --> 00:09:34,550 you mean tax Doberman, of course. 194 00:09:34,910 --> 00:09:37,510 All right, we're prepared to offer you $250 a week for his services. 195 00:09:38,450 --> 00:09:42,190 $250 a week? May I remind you that's less than a dollar a pound for Doberman. 196 00:09:44,270 --> 00:09:45,270 Excuse me. 197 00:09:45,710 --> 00:09:47,030 Yes? Put him on. 198 00:09:47,450 --> 00:09:50,410 It's Garfield about the new Western series. The first film is sensational. 199 00:09:50,410 --> 00:09:52,610 asking $300 ,000 for the pilot, but I think I can beat him down. 200 00:09:53,110 --> 00:09:54,110 Hello, Sid. 201 00:09:54,430 --> 00:09:57,630 Yes, yes, I know you made the pilot yourself, and I put you in the driver's 202 00:09:57,630 --> 00:10:00,450 seat, but a capital gain set up will leave you $200 ,000 tax -free. 203 00:10:02,760 --> 00:10:05,480 All right, Sid. You win. Bring the pilot in next week. 204 00:10:06,500 --> 00:10:08,260 Now then, Duke. Hold it. Hold it, Hub. 205 00:10:08,700 --> 00:10:12,160 Pretty shoot, huh? Almost got a million dollar property for a lousy $250 a week, 206 00:10:12,200 --> 00:10:12,839 huh? What? 207 00:10:12,840 --> 00:10:16,020 I'll see you in a couple of weeks, pal, with the TV pilot film. What pilot film? 208 00:10:16,640 --> 00:10:20,120 Next season's number one television show, Tales of Tech Stubborn. 209 00:10:23,460 --> 00:10:27,040 Why can't they... 210 00:10:27,310 --> 00:10:30,470 NBC once in a while. Why do we get all the weird... 211 00:10:30,470 --> 00:10:37,430 Doberman? Why can't we shoot the pilot right here in Roseville? Doberman 212 00:10:37,430 --> 00:10:38,430 the cowboy? 213 00:10:38,530 --> 00:10:41,270 Why should we wait for salary? We can own the whole show and the star. 214 00:10:41,550 --> 00:10:42,550 Doberman the star? 215 00:10:42,830 --> 00:10:45,910 Why not? All those other cowboy stars on TV, they all look alike. They're all 216 00:10:45,910 --> 00:10:48,890 stereotyped. Doberman is at least different. Oh, I'll say he's different. 217 00:10:49,850 --> 00:10:52,690 Do you mind if I take Hubbell Robinson's word against yours? 218 00:10:53,130 --> 00:10:56,130 Yeah, but Ernie, look, he can't act, he can't ride, he can't shoot, and he's 219 00:10:56,130 --> 00:10:58,370 short. Oh, I suppose Gary Cooper is tall, huh? 220 00:10:59,230 --> 00:11:00,230 Makeup! It's all makeup! 221 00:11:00,810 --> 00:11:03,890 We're very little about the technical end of pictures. All right, just a 222 00:11:03,930 --> 00:11:06,290 Now, where are we going to get the cameras, the lights, the film, and all 223 00:11:06,290 --> 00:11:08,930 stuff? Has it occurred to you that only about a month ago, the Signal Corps shot 224 00:11:08,930 --> 00:11:10,590 a picture right here in Fort Baxter? Yeah. 225 00:11:10,870 --> 00:11:13,710 And they left their equipment in the shack behind the quartermaster's? Oh, 226 00:11:13,710 --> 00:11:16,610 Sarge, Coogan could get in a lot of trouble if he gave us that stuff. I'm 227 00:11:16,750 --> 00:11:19,070 He's got to take the same chances we'd take if he wants to be associate 228 00:11:19,070 --> 00:11:20,070 producer. 229 00:11:20,670 --> 00:11:22,510 You mean Coogan's going to be the associate producer? 230 00:11:23,190 --> 00:11:25,190 Leave it to the old side, Jeff. I'll let you down. 231 00:11:27,190 --> 00:11:30,250 Look, Bilko, I'm responsible for that equipment. And I don't leave here unless 232 00:11:30,250 --> 00:11:31,410 get a requisition from the colonel. 233 00:11:31,830 --> 00:11:35,450 He's shrewd. He's shrewd. He knows he's got me. He knows I've got to give in. 234 00:11:35,690 --> 00:11:38,730 Okay, I promise you. On my word of honor, the credits on that picture will 235 00:11:38,870 --> 00:11:41,510 Produced by J .J. Coogan. 236 00:11:42,130 --> 00:11:44,530 Well, I can just see it that night at the wall of the story of the main 237 00:11:44,530 --> 00:11:47,050 ballroom, packed with the television industry. 238 00:11:48,060 --> 00:11:50,680 breathlessly awaiting television's most coveted award. 239 00:11:50,940 --> 00:11:56,060 And as the master senator steps down in that glass and the house lights dim, he 240 00:11:56,060 --> 00:12:00,820 says, ladies and gentlemen, and now, for the best new half -hour show, the 241 00:12:00,820 --> 00:12:07,020 Academy of Television Arts and Sciences proudly presents this gold statue to J 242 00:12:07,020 --> 00:12:08,280 .J. Coogan. 243 00:12:10,320 --> 00:12:11,500 J .J. 244 00:12:13,189 --> 00:12:16,730 Get lost, Bilko. I'm not getting busted to private for no imaginary status. Why 245 00:12:16,730 --> 00:12:17,730 don't you relax? Good night. 246 00:12:18,430 --> 00:12:19,430 Sergeant Corgan speaking. 247 00:12:19,790 --> 00:12:20,790 Oh, hello, honey. 248 00:12:21,350 --> 00:12:22,570 So long, Bilko. I'm busy. 249 00:12:23,390 --> 00:12:26,050 Yeah, yeah, Hilda. Sure, I'll take you roller skating tonight. 250 00:12:26,350 --> 00:12:28,050 You know, I'd do anything in the world for you. 251 00:12:28,310 --> 00:12:30,610 Uh -huh. You just say the word and I'll do it. 252 00:12:31,650 --> 00:12:34,110 Hilda, you just heard me say do anything in the world for her? So? 253 00:12:34,330 --> 00:12:35,930 Show me the dame who don't want to be in the movies. 254 00:12:36,850 --> 00:12:40,250 Huh? Gentlemen, a glamorous new movie star is about to be born. Well, where 255 00:12:40,250 --> 00:12:41,069 we going to find her? 256 00:12:41,070 --> 00:12:43,880 Hilda? But she always is. Slinging hash in Harry's diner. 257 00:12:45,180 --> 00:12:47,960 Yes, the big funny men were thrilled when I told them I could drink the 258 00:12:47,960 --> 00:12:52,460 in for under $50 ,000. And CBS are in the sky when I told them I will shoot 259 00:12:52,460 --> 00:12:54,320 picture right here in Roseville. Wonderful. 260 00:12:54,580 --> 00:12:55,559 Hello, Hilda. 261 00:12:55,560 --> 00:12:58,560 Did you hear from Hollywood, E .B.? Oh, yes. Liz Taylor wants to do the picture. 262 00:12:59,040 --> 00:13:01,640 Hayworth will do it for nothing, just for the opportunity. But I turned them 263 00:13:01,640 --> 00:13:05,660 both down. I want someone young, someone new, someone vivacious, with a voice 264 00:13:05,660 --> 00:13:08,900 that will tug at your heartstrings. When's it going to be, Bill Cole? I 265 00:13:10,890 --> 00:13:11,890 You said that. 266 00:13:12,150 --> 00:13:14,770 Did you say... Will you say that again, please? 267 00:13:15,130 --> 00:13:16,770 Huh? No, no, what you just said. 268 00:13:17,570 --> 00:13:18,970 I'll put her at her ease. 269 00:13:19,490 --> 00:13:21,210 What kind of pies do you have? 270 00:13:21,750 --> 00:13:25,290 We've got apple, cherry, blueberry... Would you say that slower, please? 271 00:13:26,270 --> 00:13:28,190 Blazin' berry, banana, cream... That's it! 272 00:13:28,410 --> 00:13:31,050 I haven't heard a voice like that since Katharine Hepburn. 273 00:13:33,230 --> 00:13:37,270 Please, I won't say that in your own way. But E .B., you already promised 274 00:13:37,270 --> 00:13:40,210 Randall. Debbie is out of luck. I'm the producer, and I'll make the decisions. 275 00:13:40,780 --> 00:13:43,940 Oh, I expected you to fight me on this, but I ask you to be fair. Just look. 276 00:13:44,020 --> 00:13:45,020 Look, I tell you, it's her. 277 00:13:45,120 --> 00:13:47,640 It's her! What's going on here? A cuss! 278 00:13:47,920 --> 00:13:49,920 Oh, what a great publicity stunt this will make. 279 00:13:50,260 --> 00:13:52,080 Dorothy Lemore was discovered running an elevator. 280 00:13:52,360 --> 00:13:58,220 Lana Turner was found in a drugstore. And now, from under a counter, Hilda 281 00:13:58,220 --> 00:13:59,220 Popovsky. 282 00:14:01,440 --> 00:14:06,200 I've been commissioned by CBS to shoot a picture right here in Roseville, and I 283 00:14:06,200 --> 00:14:08,060 haven't as yet got the feminine lead on you. 284 00:14:08,840 --> 00:14:10,660 You have scar dust all over you. 285 00:14:10,900 --> 00:14:11,900 You mean it? 286 00:14:12,280 --> 00:14:13,280 Yes. 287 00:14:13,580 --> 00:14:16,260 You'll be on the set Friday at 9 o 'clock in the morning. Sure. 288 00:14:16,520 --> 00:14:18,460 But I've got to be back here in time for the lunch hour. 289 00:14:19,980 --> 00:14:20,719 Let's wait. 290 00:14:20,720 --> 00:14:21,780 We'll shoot around you. 291 00:14:22,280 --> 00:14:26,320 Gee, me in a movie. I can't believe it. Oh, it's only the beginning, Hilda. Just 292 00:14:26,320 --> 00:14:30,900 think, your own fan club. Home in Beverly Hills. All the splendid... Uh 293 00:14:31,040 --> 00:14:32,620 What's the matter, E .B.? Just remembered. 294 00:14:32,960 --> 00:14:36,040 Coogan. If he doesn't release the equipment to us, we're sunk. 295 00:14:36,360 --> 00:14:38,180 That's right. We're out of business. Out of business. 296 00:14:38,440 --> 00:14:39,419 What about Coogan? 297 00:14:39,420 --> 00:14:41,740 Don't trouble your dear little head about it, darling. This is a production 298 00:14:41,740 --> 00:14:43,180 problem. You just worry about the acting. 299 00:14:43,420 --> 00:14:45,000 Coogan will do anything I ask him to do. 300 00:14:46,080 --> 00:14:47,580 You mean you can help us? 301 00:14:47,820 --> 00:14:50,380 Sure. That fathead ain't going to hold up my career. 302 00:14:52,200 --> 00:14:55,280 I'll make it up in close -ups. Come, gentlemen. There's a lot of details to 303 00:14:55,280 --> 00:14:56,280 out. What should I do? 304 00:14:56,500 --> 00:14:58,720 Oh, dear. Act as your diction. You know, recite the pies. 305 00:14:59,680 --> 00:15:01,360 Boysenberry, banana cream, apple. 306 00:15:03,150 --> 00:15:04,390 boysenberry banana cream. 307 00:15:07,830 --> 00:15:10,650 That's almost finished, Sarge. Oh, it won't stay good enough. We shoot 308 00:15:10,770 --> 00:15:12,050 Move it, Paperelli. Move it. Come on. 309 00:15:12,850 --> 00:15:13,709 Where's Langton? 310 00:15:13,710 --> 00:15:15,030 Outside the saloon. Oh, yeah. 311 00:15:15,750 --> 00:15:16,750 Sheriff's still talking. 312 00:15:17,010 --> 00:15:22,150 Says, Nellie, I love you. And no matter what happens, I will always love you. 313 00:15:22,370 --> 00:15:23,370 What does Nellie say? 314 00:15:23,530 --> 00:15:27,090 Nothing. She just stands there flicking her tail and pawing the gun. 315 00:15:31,400 --> 00:15:33,180 $11 more, they're going to take all the costumes back. 316 00:15:33,520 --> 00:15:35,920 $11 more? We're $28 over the budget now. 317 00:15:36,520 --> 00:15:37,520 Best takes Goldman. 318 00:15:37,740 --> 00:15:38,860 Montana's rehearsing them outside. 319 00:15:39,280 --> 00:15:40,280 Rehearsing them? 320 00:15:42,300 --> 00:15:43,300 Reach for the sky. 321 00:15:43,700 --> 00:15:45,080 Okay, now, Dover, you try. 322 00:15:45,860 --> 00:15:47,300 Reach. Reach. 323 00:15:48,040 --> 00:15:49,320 Reach for the sky. 324 00:15:51,720 --> 00:15:52,780 What's the matter, Sarge? 325 00:15:53,920 --> 00:15:56,080 Now, Hubble Robinson couldn't be wrong. 326 00:15:57,840 --> 00:16:00,580 All right, this is a picture you've all got you're assigned to. 327 00:16:00,970 --> 00:16:02,870 Get those glasses. Get the props. Where are my actors? 328 00:16:03,070 --> 00:16:04,070 Where are the actors? 329 00:16:04,330 --> 00:16:06,170 Get out of your places. All right. 330 00:16:06,410 --> 00:16:08,770 Now, everybody on the place. Pop Raleigh. Pop Raleigh. 331 00:16:09,210 --> 00:16:12,730 Pop. Yes, sir. Did you get the horse for text open? I couldn't rent one anyway. 332 00:16:12,830 --> 00:16:15,930 You couldn't rent one? But I found this in a shop in Roseville. Okay. 333 00:16:16,470 --> 00:16:18,370 Take the antlers off and we'll fake it. All right? 334 00:16:18,750 --> 00:16:21,150 Everybody on the ball. Are you ready for Hilda yet? Who? 335 00:16:21,690 --> 00:16:24,770 Oh, Hilda. Oh, we're not quite ready for her. Please get her off the set. She'll 336 00:16:24,770 --> 00:16:25,770 drive the men wild. 337 00:16:31,150 --> 00:16:34,550 to wake the camera? I think so. Are you sure? With six kids, I took plenty of 338 00:16:34,550 --> 00:16:35,550 whole movies. Goodbye. 339 00:16:36,290 --> 00:16:37,290 A picture? 340 00:17:40,360 --> 00:17:42,040 Who wants Hilda in the picture? 341 00:17:42,440 --> 00:17:46,600 You sure you know how to run this thing? Is it rolling now? 342 00:17:46,800 --> 00:17:48,900 Yeah. All right. 343 00:18:16,400 --> 00:18:18,020 I've got to have this pilot in New York by Monday. 344 00:18:18,300 --> 00:18:19,300 Try it. 345 00:18:21,960 --> 00:18:22,960 Oh, 346 00:18:25,100 --> 00:18:32,100 you'll love this pilot, Snowmob. It's a little shaky in 347 00:18:32,100 --> 00:18:33,880 spots, but Goldman's character comes through great. 348 00:18:34,100 --> 00:18:35,100 We'll see, Bilko. 349 00:18:35,220 --> 00:18:36,620 Anytime you're ready, Mr. Robinson. 350 00:18:36,840 --> 00:18:37,699 Ready now, Leonard. 351 00:18:37,700 --> 00:18:38,860 Roll it anytime, Leonard. 352 00:18:40,760 --> 00:18:44,380 Who made Billy the Kid turn tail and run? 353 00:18:45,020 --> 00:18:52,010 Who shot... Johnny Ringo, just for fun, who taught Wyatt Earp how to use a gun. 354 00:18:52,450 --> 00:18:55,630 Go Berman, Tex, go Berman. 355 00:19:22,410 --> 00:19:23,069 this afternoon. 356 00:19:23,070 --> 00:19:25,770 They say he's the fastest gun in the West. 357 00:19:28,310 --> 00:19:32,910 I got a wife and six kids. Shut up and deal. 358 00:20:10,000 --> 00:20:11,100 It's sort of an identification. 359 00:20:17,760 --> 00:20:23,860 Well, us law -abiding citizens think that this town needs a new sheriff. 360 00:20:24,060 --> 00:20:25,180 Somebody like you. 361 00:20:27,340 --> 00:20:28,540 Give me a moment for service. 362 00:20:56,610 --> 00:20:58,230 Yeah. Ringo, you and me. 363 00:20:58,770 --> 00:21:01,390 And this town ain't big enough for the boat. 364 00:21:05,270 --> 00:21:06,870 Oh, you didn't see the second reel, hub. 365 00:21:07,070 --> 00:21:11,690 Hub? I mean, hench. Where did they, hench? 366 00:21:12,330 --> 00:21:13,330 Draco. 367 00:21:16,990 --> 00:21:17,990 Well, you tried. 368 00:21:18,310 --> 00:21:19,310 You tried. 369 00:21:19,790 --> 00:21:21,350 Never mind the second reel, Leonard. 370 00:21:34,860 --> 00:21:35,799 all the way from Pittsburgh. 371 00:21:35,800 --> 00:21:38,600 Oh, my heart bleeds for you. I want to thank you both for deserting me in the 372 00:21:38,600 --> 00:21:39,479 projection room. 373 00:21:39,480 --> 00:21:40,480 Miss! Miss! 374 00:21:42,340 --> 00:21:43,800 Willoughby. Three coffees, please. 375 00:21:45,160 --> 00:21:46,160 What happened to Hilda? 376 00:21:46,360 --> 00:21:47,259 Didn't you hear? 377 00:21:47,260 --> 00:21:49,640 Some guy from CBS was in here and he signed her up. 378 00:21:50,160 --> 00:21:54,080 CBS? Yeah, she was just right for their new TV western series, Frontier Girl. 379 00:21:55,140 --> 00:21:56,400 Hilda? Imagine that. 380 00:21:56,740 --> 00:22:00,360 So, Willoughby with the coffee. We got apple pie, pumpkin pie, blueberry... 381 00:22:00,360 --> 00:22:01,400 up, hold up. A little slower, please. Slower. 382 00:22:01,800 --> 00:22:02,880 Prince Prude. 383 00:22:13,530 --> 00:22:18,090 Also seen in tonight's cast were Jack Hartley as Mr. Buckley, Nelson Olmsted 384 00:22:18,090 --> 00:22:21,990 Captain Masters, Hope Sandsbury as Mrs. Hall, and Jimmy Little as Sergeant 385 00:22:21,990 --> 00:22:22,990 Grover. 386 00:22:25,630 --> 00:22:30,370 Now stay tuned for more of our farewell to Phil Silver's Invertivision. 31464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.