All language subtitles for Phil Silvers Show s03e27 Bilkos Honeymoon

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,120 --> 00:00:16,260 Dino, Dino, please. 2 00:00:16,480 --> 00:00:20,780 Every night you're doing the same thing. What's going on here? What is this 3 00:00:20,780 --> 00:00:26,060 commotion? 4 00:00:28,500 --> 00:00:32,060 That's wrong with you guys. How inconsiderate can you be? Do you realize 5 00:00:32,060 --> 00:00:33,860 time it is? Don't you ever think of other people? 6 00:00:34,120 --> 00:00:36,340 Don't you realize there's a card game going on in there? 7 00:00:37,200 --> 00:00:41,240 I made you a monitor. What is this all about? Papa, at least type it again. We 8 00:00:41,240 --> 00:00:42,179 can't get no sleep. 9 00:00:42,180 --> 00:00:43,460 It's another one of his screwy contents. 10 00:00:46,090 --> 00:00:48,930 All right, Pamper, what is this all about? All I've got to do is write a 25 11 00:00:48,930 --> 00:00:51,730 -word letter and I win a year's subscription to the ladies' home 12 00:00:53,640 --> 00:00:55,380 Who would enter a contest like that? Nobody. 13 00:00:55,640 --> 00:00:57,300 So? So I got a better chance of winning. 14 00:00:57,760 --> 00:00:59,300 This is what I'm talking about. 15 00:00:59,560 --> 00:01:02,920 Why don't you get wise to yourself properly? 16 00:01:03,200 --> 00:01:06,200 Don't you realize that most of these contests are fake? I can't help it, 17 00:01:06,260 --> 00:01:09,160 It's in my blood. In your blood? How much money you spent these past few 18 00:01:09,160 --> 00:01:12,800 on postage stamps, on stationery? I'll win one, yet you'll see. Look at your 19 00:01:12,800 --> 00:01:14,480 bunker. It looks like a waste paper bag. Look at this mess. 20 00:01:15,080 --> 00:01:16,600 That's a limerick contest I'm entering. 21 00:01:17,380 --> 00:01:19,100 This? You wrote this? Yeah. 22 00:01:19,770 --> 00:01:23,570 There once was a lady named Gwendolyn who liked to strub on her mandolin. 23 00:01:24,230 --> 00:01:25,230 Look, 24 00:01:25,870 --> 00:01:28,810 I'm going to be as diplomatic and as tactful as I can. Go ahead, Sarge. 25 00:01:28,810 --> 00:01:29,810 an idiot! 26 00:01:30,370 --> 00:01:34,030 Working in a shower room. Let the guys get some sleep around here. You're on a 27 00:01:34,030 --> 00:01:38,610 double. Gee, thanks, Sarge. If I don't get my eight hours sleep, I look awful 28 00:01:38,610 --> 00:01:39,610 the morning. 29 00:01:40,590 --> 00:01:43,090 Gwendolyn, go strub your mandolin. Pull his daily. You listen. 30 00:01:54,120 --> 00:01:55,240 Me? Yeah. Must be a bill. 31 00:01:55,540 --> 00:01:57,040 It's from your wife. It's the same thing. 32 00:01:58,220 --> 00:01:59,220 No, man, it's you. 33 00:01:59,960 --> 00:02:00,960 Sugarman Peck. 34 00:02:01,520 --> 00:02:02,860 Bill Colton. Let's be here. 35 00:02:03,180 --> 00:02:04,119 Burn it. 36 00:02:04,120 --> 00:02:05,680 From the Friendly Finance Company. 37 00:02:06,020 --> 00:02:07,020 Burn it with a smile. 38 00:02:08,340 --> 00:02:09,279 Well, there's you. 39 00:02:09,280 --> 00:02:10,720 A package for dopamine. 40 00:02:11,080 --> 00:02:13,300 That's my reducing bills. They make me eat less. 41 00:02:13,520 --> 00:02:15,520 Less than what? An elephant? A horse? Move it. 42 00:02:16,380 --> 00:02:17,380 Nice, man. You. 43 00:02:18,100 --> 00:02:19,820 Paparelli. Paparelli got a telegram. 44 00:02:20,440 --> 00:02:22,240 Paparelli. Where is he? Oh, he's still asleep, Sergeant. 45 00:02:22,560 --> 00:02:24,220 What does he think? Is it the country club? 46 00:02:26,140 --> 00:02:26,899 Look at him. 47 00:02:26,900 --> 00:02:28,340 Sleeping as innocent as a child. 48 00:02:29,120 --> 00:02:30,240 Look at that contented smile. 49 00:02:30,600 --> 00:02:32,040 Always seems a shame to wake him. 50 00:02:35,820 --> 00:02:39,080 Sleeping till 11 o 'clock? You know better than anybody else around here. 51 00:02:39,080 --> 00:02:40,080 get up at 10 .30. 52 00:02:40,440 --> 00:02:43,460 I didn't get to bed till 6 .30, Sarge. What made you quit so early? 53 00:02:43,940 --> 00:02:46,200 Some wise guy had to come in and take a shower. 54 00:02:46,440 --> 00:02:47,440 Well, don't look at me. 55 00:02:47,780 --> 00:02:48,980 You're the last one we suspect. 56 00:02:51,530 --> 00:02:54,670 A telegram for me? I wonder who it could be from. Well, open and read it. 57 00:02:55,130 --> 00:02:57,910 Well, who's it from? Well... Sarge! 58 00:02:58,170 --> 00:02:59,230 Sarge! Sarge! 59 00:02:59,670 --> 00:03:01,550 Hold him down. Hold him while I read this wire. 60 00:03:02,390 --> 00:03:03,470 Congratulations. Stop. 61 00:03:03,850 --> 00:03:08,190 Rony Plaza Hotel in Miami Beach awards you grand prize in slogan contest. 62 00:03:09,190 --> 00:03:13,350 Glorious 10 -day stay for two. Stop. Claim tickets and details to follow. He 63 00:03:13,350 --> 00:03:14,530 it. He won first prize. 64 00:03:15,750 --> 00:03:17,290 Sarge, I never thought he could do it. He did. 65 00:03:18,150 --> 00:03:22,440 I had confidence in this boy all the way. I'm proud. Look at him. Look how 66 00:03:22,440 --> 00:03:23,860 and exhausted after a hard winter. 67 00:03:24,100 --> 00:03:26,640 Don't worry, I'm going to see to it that this boy gets plenty of sunshine and 68 00:03:26,640 --> 00:03:27,780 fresh air in Miami Beach. 69 00:03:28,000 --> 00:03:30,840 You're going to fix him up? I didn't see you get any telegrams. Well, it says 70 00:03:30,840 --> 00:03:32,680 for two, doesn't it? So what? And you're no more monitor. 71 00:03:32,900 --> 00:03:35,060 What does monitor got to do with anything? You don't think I'm going to 72 00:03:35,060 --> 00:03:38,380 boy go to Miami Beach alone on chaperone, do you? This innocent boy, 73 00:03:38,380 --> 00:03:39,800 fainted the first sight of a bikini. 74 00:03:42,200 --> 00:03:43,760 I'm going to catch him. 75 00:03:46,700 --> 00:03:48,340 I'm proud of you. Come on, sit down, boy. 76 00:03:48,860 --> 00:03:50,260 Nice and comfy, huh? Yes. 77 00:03:51,020 --> 00:03:53,940 Tell me again. I don't believe it. It's true. You won first prize. 78 00:03:54,320 --> 00:03:55,320 First prize! 79 00:03:55,880 --> 00:03:57,080 I'm sorry about our leaves. 80 00:03:57,300 --> 00:04:00,240 Besides, you think you'll be able to get a leave? Why not? Pat really hasn't 81 00:04:00,240 --> 00:04:02,640 been home in eight months. Yeah, but you already had tree this year. Please, 82 00:04:02,640 --> 00:04:03,760 those were emergency leaves. 83 00:04:03,960 --> 00:04:07,280 I remember the emergencies. A blonde, a brunette, and a redhead. The colonel's 84 00:04:07,280 --> 00:04:08,099 gonna beat me. 85 00:04:08,100 --> 00:04:11,220 I'm surprised at you guys. You have so little understanding of the basic 86 00:04:11,220 --> 00:04:14,880 kindness and tolerance of our beloved colonel, who I will work on gently. 87 00:04:17,300 --> 00:04:19,700 Now, you can wire them to expect us on Friday. 88 00:04:20,620 --> 00:04:23,220 Of course I don't mind spending my leave with your folks. 89 00:04:23,760 --> 00:04:25,760 As a matter of fact, I'm looking forward to it. 90 00:04:28,840 --> 00:04:29,840 Goodbye, dear. 91 00:04:30,740 --> 00:04:33,520 Well, that long trip again. Where do Mrs. Hall's folks live, Colonel? 92 00:04:33,720 --> 00:04:34,679 South Dakota. 93 00:04:34,680 --> 00:04:35,940 Oh, I've never been to South Dakota. 94 00:04:36,160 --> 00:04:39,040 Don't bother. South Dakota isn't near a plain thing except North Dakota. 95 00:04:40,620 --> 00:04:42,740 Have you looked outside, sir? It's snowing. 96 00:04:43,240 --> 00:04:46,780 Yes. You know what that means, don't you? A visit from Sergeant Bilko. 97 00:04:47,020 --> 00:04:50,760 Another leave? Yes. I wonder what excuse he'll have this time. The last one was 98 00:04:50,760 --> 00:04:51,699 his grandmother. 99 00:04:51,700 --> 00:04:54,060 That poor woman's had a tough stroke of luck. 100 00:04:54,360 --> 00:04:56,240 She died three times in the last two years. 101 00:04:58,040 --> 00:05:01,500 As a matter of fact, I'm going to give him his leave without a fight. But 102 00:05:01,500 --> 00:05:04,720 Colonel Paul, surely between the two of us we can... That's not it. I don't want 103 00:05:04,720 --> 00:05:07,680 to leave Bilko here when I'm gone. I'm allowed to come back and find the camp 104 00:05:07,680 --> 00:05:08,680 stripped bare. 105 00:05:10,090 --> 00:05:11,410 Oh, it's starting to come down harder now. 106 00:05:11,630 --> 00:05:13,870 Yes. I wonder what's keeping Bill Cone. 107 00:05:14,870 --> 00:05:16,350 Right on time. Coming. 108 00:05:19,690 --> 00:05:20,690 Good afternoon, sir. 109 00:05:21,490 --> 00:05:23,290 It's cold, sir. It's blowing up a blizzard, sir. 110 00:05:23,530 --> 00:05:25,510 Yes, accompanied by a big wind. 111 00:05:26,790 --> 00:05:30,770 Well, Bill Cone, what can I do for you? Oh, just a routine, sir. If you just 112 00:05:30,770 --> 00:05:33,890 sign the leaf papers for Private Paparelli, the poor boy hasn't had a 113 00:05:33,890 --> 00:05:34,890 eight months, sir. 114 00:05:37,510 --> 00:05:41,750 What's the matter? I've only had it for three weeks, sir. If you'll just... 115 00:05:41,750 --> 00:05:48,330 Don't be alarmed. It always stiffens up like this whenever Jack Frost is here. 116 00:05:48,550 --> 00:05:49,630 Well, it's too bad. 117 00:05:50,050 --> 00:05:52,190 I hope you can shuffle cards with your left hand. 118 00:05:52,490 --> 00:05:54,110 Shuffle? Oh, that is... 119 00:05:58,440 --> 00:06:02,000 I must say, you're very courageous about your ailments. A lesser man would be 120 00:06:02,000 --> 00:06:05,320 complaining better late. And so when you reach a certain age, you learn to be 121 00:06:05,320 --> 00:06:08,480 philosophical about these things you expect, these occasional bouts with 122 00:06:08,480 --> 00:06:11,520 pneumonia, sir. If you'll just sign the paper, sir, I'll rejoin my men in the 123 00:06:11,520 --> 00:06:12,459 shoveling of snow. 124 00:06:12,460 --> 00:06:15,440 Yeah, here you are, Belko. Thank you, sir. Now, Captain Barker, as I was 125 00:06:15,440 --> 00:06:16,419 saying... Oh, darn! 126 00:06:16,420 --> 00:06:18,400 See what? 127 00:06:19,280 --> 00:06:20,280 Tremblitis, sir. 128 00:06:20,320 --> 00:06:24,480 Tremblitis? Yes, a rare but mysterious disease that has killed 17 members of my 129 00:06:24,480 --> 00:06:26,720 family. My poor grandmother, how she suffered. 130 00:06:27,340 --> 00:06:29,320 She must have, Bilko. He killed her three times. 131 00:06:35,040 --> 00:06:37,580 Bilko, is there anything you can do about these attacks? 132 00:06:37,800 --> 00:06:41,320 Oh, what can I do, sir? Miami Beach would just give me temporary relief from 133 00:06:41,320 --> 00:06:45,100 excruciating pain, sir. Well, you'd need at least two weeks' leave to go there. 134 00:06:45,720 --> 00:06:48,980 Yes, two weeks in Miami Beach. I'm afraid that would be impossible, 135 00:06:49,000 --> 00:06:50,980 sir? You're right, Bilko. It's impossible. 136 00:06:56,049 --> 00:07:01,170 I just want you to know that you didn't fool me for one minute. I wasn't trying 137 00:07:01,170 --> 00:07:02,330 to fool you. Quiet, Bilko. 138 00:07:03,450 --> 00:07:04,970 I've got a surprise for you. 139 00:07:05,410 --> 00:07:07,890 I'm going to give you your leave. Thank you, sir. 140 00:07:08,390 --> 00:07:09,390 Stop it, stop it. 141 00:07:09,650 --> 00:07:10,650 Do you know why? 142 00:07:10,690 --> 00:07:13,350 Why, sir? Because I'm going away for two weeks and I don't want to leave the 143 00:07:13,350 --> 00:07:14,350 camp at your mercy. 144 00:07:14,390 --> 00:07:15,390 Thank you, sir. 145 00:07:15,690 --> 00:07:19,170 You're the only one on this installation that you can't outsmart. Yes, sir. 146 00:07:19,590 --> 00:07:23,040 Now... Go and have my secretary sign your leave papers. I have them right 147 00:07:23,040 --> 00:07:25,400 sir. If you would sign them, I would appreciate it. Thank you very much. 148 00:07:28,060 --> 00:07:31,440 I do hope you have a good time in South Dakota, sir. Don't you worry about... 149 00:07:31,440 --> 00:07:35,520 How did you know I was going to South Dakota? Oh, I ran into your wife this 150 00:07:35,520 --> 00:07:38,820 afternoon at the PX. And I reminded her. She hasn't seen her folks in some time. 151 00:07:38,920 --> 00:07:40,660 And they're a lovely old couple that must be lonely. 152 00:07:40,900 --> 00:07:41,900 I stayed up late. 153 00:07:48,460 --> 00:07:51,320 Did you call me, Sarge? Yeah. Did you get the plane tickets? I'll check again. 154 00:07:51,500 --> 00:07:54,440 Good. Don't forget, tuck your bathing suit. I'm wearing it under my uniform. 155 00:07:54,760 --> 00:07:57,200 You're wearing it? Yeah, once you get there, I don't want to lose any time. 156 00:07:57,440 --> 00:07:59,340 Hey, here they are, Dino. Special delivery. 157 00:07:59,620 --> 00:08:00,299 Oh, boy. 158 00:08:00,300 --> 00:08:01,300 Here, here. 159 00:08:01,700 --> 00:08:04,420 Passports to Paradise, that's all. Hey, Sarge, what does the letter say? Yeah, 160 00:08:04,460 --> 00:08:06,180 come on, read it, Sarge. Gently, gently. 161 00:08:07,340 --> 00:08:08,340 Let's see. 162 00:08:08,400 --> 00:08:13,720 Dear contest winner, that Dino boy, please find airline tickets that will 163 00:08:13,720 --> 00:08:14,679 you and your wife. 164 00:08:14,680 --> 00:08:16,520 on a dream honeymoon at the Roney Plaza Hotel. 165 00:08:16,860 --> 00:08:18,980 Deluxe accommodations have... Hang on a minute. 166 00:08:19,380 --> 00:08:21,280 It's not you and your wife on a dream honeymoon. 167 00:08:22,200 --> 00:08:23,920 I mean, what kind of a contest was it? 168 00:08:24,200 --> 00:08:26,760 Forget it. I answered so many of them. Well, don't you have the entry blank? 169 00:08:27,040 --> 00:08:28,040 Yes, somewhere. 170 00:08:29,640 --> 00:08:32,700 Do you like this? This is a contest for honeymooners. Yeah, remember now my 171 00:08:32,700 --> 00:08:35,419 slogan was start life together in sunny weather. 172 00:08:36,059 --> 00:08:39,500 Cadet, this is a contest for a married couple. I had it all planned out. 173 00:08:40,130 --> 00:08:42,750 Well, I could tell you, Dino. If it wasn't for me, you wouldn't be going in 174 00:08:42,750 --> 00:08:44,450 first place. You're bad. Throw it up to me, huh? 175 00:08:45,750 --> 00:08:50,330 Why don't we give the trip to one of the married couples on the post? 176 00:08:51,030 --> 00:08:55,390 Dino, that is the most heartwarming, unselfish gesture I ever heard of. And 177 00:08:55,390 --> 00:08:57,030 besides, it'll bring us a couple of hundred bucks. 178 00:08:58,550 --> 00:09:00,930 Michelle, we can try a package just for a married couple on the post. 179 00:09:01,150 --> 00:09:04,030 Who'd you have in mind, Sarge? None other than the lovebirds of Fort Baxter. 180 00:09:04,330 --> 00:09:06,750 Tonight, I will visit Rupert Ritzick and wife. 181 00:09:13,610 --> 00:09:15,690 God, did Bilko. Every nest must have its word. 182 00:09:15,990 --> 00:09:18,990 Oh, your lovely bride has a way of turning a phrase. 183 00:09:19,230 --> 00:09:23,990 Yeah, and stomachs, too. If I told you... I don't want that man of mine. 184 00:09:23,990 --> 00:09:26,370 out of here. Get him out of here. I don't want to fight with him when I get 185 00:09:26,370 --> 00:09:27,370 back. 186 00:09:28,770 --> 00:09:29,770 Ah, 187 00:09:30,610 --> 00:09:33,970 she's through. Oh, you're to be envied, Rupert. What a woman that is. She's like 188 00:09:33,970 --> 00:09:36,490 a tigress, ferociously guarding every moment alone with you. 189 00:09:36,750 --> 00:09:37,850 What's up, Bilko? Gabe tonight? 190 00:09:38,090 --> 00:09:39,350 Ah, what fire? What spirit? 191 00:09:39,850 --> 00:09:41,630 Reminds one of Dolores Del Rio in her prime. 192 00:09:41,850 --> 00:09:42,850 Where's the game? 193 00:09:44,199 --> 00:09:47,600 What's true? Emma does look tired. She's like a faded flower wilting for the 194 00:09:47,600 --> 00:09:48,600 want of sunshine. 195 00:09:48,640 --> 00:09:49,780 Come on, get to the point, Luke. 196 00:09:50,080 --> 00:09:51,080 All right, I will. 197 00:09:51,240 --> 00:09:54,520 Emma looks tired. As a matter of fact, a few weeks in Miami Beach will do you 198 00:09:54,520 --> 00:09:57,440 both the world of good. Are you kidding? Did you ever see her in a bathing suit? 199 00:09:57,780 --> 00:09:58,780 Roof in a... 200 00:09:59,500 --> 00:10:01,480 and over the wife of a dear and trusted friend? 201 00:10:01,740 --> 00:10:04,660 Come on, Bilko. Now, what do you want? Okay, here's what I want. I want 202 00:10:04,660 --> 00:10:08,320 happiness for you two kids. For a few hundred bucks, I can fix it up for you 203 00:10:08,320 --> 00:10:10,180 I'm going to spend your second honeymoon in Miami Beach. 204 00:10:10,480 --> 00:10:14,040 Are you kidding? I took her on a honeymoon 15 years ago and I ain't 205 00:10:14,040 --> 00:10:15,040 same mistake twice. 206 00:10:17,440 --> 00:10:18,440 Hey, Emma! 207 00:10:18,540 --> 00:10:21,680 Emma! Are you joking? A second honeymoon? 208 00:10:21,920 --> 00:10:22,920 What do you want? 209 00:10:23,120 --> 00:10:25,700 Bilko thinks that you and I should go on a second honeymoon. 210 00:10:26,060 --> 00:10:28,060 A second honeymoon? Yeah, it would be a good idea. 211 00:10:39,980 --> 00:10:40,959 Any luck, gentlemen? 212 00:10:40,960 --> 00:10:41,939 Nothing, nothing. 213 00:10:41,940 --> 00:10:43,620 It's the most aggravating thing I ever went through. 214 00:10:43,900 --> 00:10:46,800 Any married couple on the post that wants to go can't afford to. Well, what 215 00:10:46,800 --> 00:10:49,320 you going to do, Sarge? I'm going to go strive for another ten days in Florida 216 00:10:49,320 --> 00:10:52,180 in the sunshine with Betty and Ruthie's waiting for me. And I'm stuck here in 217 00:10:52,180 --> 00:10:55,740 Siberia. Yeah, for a vacation like that, it almost pays to get married. You 218 00:10:55,740 --> 00:10:56,740 ain't kidding. I myself wouldn't. 219 00:10:57,700 --> 00:10:58,659 Say that again? 220 00:10:58,660 --> 00:11:01,260 I said for a vacation like that, it almost pays to get married. 221 00:11:01,920 --> 00:11:02,539 That's it. 222 00:11:02,540 --> 00:11:03,359 What, then? 223 00:11:03,360 --> 00:11:04,400 I'm sure you're a genius. 224 00:11:04,620 --> 00:11:05,559 How tall are you? 225 00:11:05,560 --> 00:11:06,560 Five -six. Why? 226 00:11:06,620 --> 00:11:08,740 Over the quarter, Masters. Pick me up a whack uniform size. 227 00:11:09,970 --> 00:11:13,170 Oh, no, Sarge. I don't want to go that far. We still got those wigs we used in 228 00:11:13,170 --> 00:11:15,490 the play last week. Yeah, the backstage at the theater. Uh -huh. What are you 229 00:11:15,490 --> 00:11:17,690 going to do to pick them up? Stop off at the PX and pick me up at the cheapest 230 00:11:17,690 --> 00:11:20,770 wedding ring you can find on the double roof. Please, Sarge, no. Dino, it's the 231 00:11:20,770 --> 00:11:24,190 only way. Sarge, don't ask me. I have to. Will you marry me? 232 00:11:25,870 --> 00:11:29,990 We check into the hotel after Mr. and Mrs. We get up to our room, right? You 233 00:11:29,990 --> 00:11:33,050 back into your army uniform. It's a big hotel. Nobody notices we get lost. We 234 00:11:33,050 --> 00:11:34,890 have a ball. But, Sarge, me in a whack uniform? 235 00:11:35,090 --> 00:11:36,090 Sorry for a little while. 236 00:11:36,270 --> 00:11:38,910 What do I do when MP picks me up? Well, you slap his face. 237 00:11:41,339 --> 00:11:45,140 Martha, how about it? Oh, come on, fellas. They'll be here in a minute. I 238 00:11:45,140 --> 00:11:47,440 checked with the airport. They should be here any minute. Good. I have a police 239 00:11:47,440 --> 00:11:48,860 escort bringing them in. Fine, fine. 240 00:11:49,120 --> 00:11:50,480 This is great publicity for your hotel. 241 00:11:50,760 --> 00:11:53,400 I hope the bride is pretty. Oh, don't you worry about that. All brides are 242 00:11:53,400 --> 00:11:56,320 beautiful. This will make a swell story for you, Martha. Yes, it's a good angle. 243 00:11:56,400 --> 00:11:57,640 A GI couple winning a honeymoon? 244 00:11:57,880 --> 00:12:01,420 I must admit, Harry, this contest idea of yours is a good one. I can't wait to 245 00:12:01,420 --> 00:12:02,420 see the happy couple. 246 00:12:03,020 --> 00:12:05,020 They're here. Come on, boys. Bring those cameras around. Here they come. 247 00:12:06,220 --> 00:12:07,220 Please. 248 00:12:07,400 --> 00:12:10,820 Please let us go. Poor girl at the cost of it. Please. Let us go. Please. 249 00:12:11,060 --> 00:12:12,060 Wait, Sergeant Bilko. 250 00:12:12,120 --> 00:12:13,120 Will you stop that? 251 00:12:15,300 --> 00:12:16,300 How do you do that? 252 00:12:19,060 --> 00:12:21,860 May we register and go to our room now? Please, Sergeant. These people have the 253 00:12:21,860 --> 00:12:25,020 newspapers. They just want to ask you and your lovely bride a few questions. 254 00:12:25,020 --> 00:12:26,560 she's so tired. It's been a great day. Mrs. 255 00:12:26,800 --> 00:12:30,460 Bilko, is this your first trip to Miami Beach? Yes, it is. And isn't it pretty? 256 00:12:31,280 --> 00:12:34,660 Will you excuse us now? Bilko, Martha's from the Miami Herald. That's nice, 257 00:12:34,660 --> 00:12:37,920 but... Mrs. Bilko, what do you think is the basis for a happy marriage? 258 00:12:38,120 --> 00:12:39,340 Look, together, will you please? 259 00:12:40,220 --> 00:12:43,220 Togetherness and mutual respect is all you need for a happy marriage. Now, will 260 00:12:43,220 --> 00:12:46,680 you excuse... And I suppose you two have lots in common. Much more than you 261 00:12:46,680 --> 00:12:47,680 think. 262 00:12:49,160 --> 00:12:52,560 You see, the poor dear has laryngitis. You really must excuse us now. Oh, 263 00:12:52,560 --> 00:12:55,740 Sergeant, let's just get one good picture. Well, really, now. And let's 264 00:12:55,740 --> 00:12:56,920 of you kissing the bride. 265 00:12:57,340 --> 00:12:58,860 Please, tell me... 266 00:13:05,160 --> 00:13:08,340 and cheesecake shots for the bride. How dare you, sir? My wife's not that kind 267 00:13:08,340 --> 00:13:09,039 of a girl. 268 00:13:09,040 --> 00:13:12,480 That's all, Bobby. Please, thank you. Thank you very much. If there's anything 269 00:13:12,480 --> 00:13:14,480 can do for you, don't hesitate to call. You've been more than kind. Thank you 270 00:13:14,480 --> 00:13:15,480 very much. 271 00:13:15,580 --> 00:13:19,080 Why an ordeal, that one? Yeah, get a look at that view. 272 00:13:19,360 --> 00:13:22,160 I know it's beautiful, but can I get out of this junk now? Yeah, get out of him. 273 00:13:22,320 --> 00:13:23,320 Do you mind turning around? 274 00:13:25,040 --> 00:13:28,160 Put it back on. Put it on. 275 00:13:28,860 --> 00:13:30,260 I'll get the door, D. You all right? 276 00:13:31,089 --> 00:13:34,070 Oh, excuse me, Sergeant, but I forgot to tell you. I'm giving a cocktail party 277 00:13:34,070 --> 00:13:36,710 in the bamboo room tonight for you and your bride. Oh, I'm afraid that's 278 00:13:36,710 --> 00:13:38,830 impossible. Her cold has grown much worse, hasn't it, dear? 279 00:13:41,930 --> 00:13:45,150 We'll be glad to cooperate at some other time. Thank you very much. Wow, what a 280 00:13:45,150 --> 00:13:48,890 pest. Oh, boy, I can't wait to hit that pool. Ten days of swimming in sunshine, 281 00:13:48,990 --> 00:13:51,990 and at night... You know, you know, listen here. 282 00:13:52,230 --> 00:13:55,770 You better lay low on me, dear. What? Until they get used to us and stop 283 00:13:55,770 --> 00:13:58,790 over us. You know what I mean? Look, we got a good thing here. Why take chances? 284 00:13:58,930 --> 00:13:59,930 Why last enough... 285 00:14:00,460 --> 00:14:03,300 Reminds me, you better shave. Do I have to? You want to wear pancake makeup? 286 00:14:03,480 --> 00:14:04,480 I'll shave. 287 00:14:33,770 --> 00:14:37,670 Don't nag. I'm in a hurry. Sure, you got places to go, things to do. While I rot 288 00:14:37,670 --> 00:14:40,330 in this lousy room, day and night, I can't get out of these clothes. 289 00:14:40,550 --> 00:14:41,550 Please, don't grudge me. 290 00:14:41,810 --> 00:14:43,690 Cynthia's double pot. Can't this wait until tomorrow? 291 00:14:43,910 --> 00:14:46,090 No, it can't. It's been going on for five days already. 292 00:14:46,430 --> 00:14:49,130 All right, I promise you, as soon as things cool off, you can go out. 293 00:14:49,210 --> 00:14:52,610 promises. That's all I get. I'm tired of being cooped up. I want to have fun. I 294 00:14:52,610 --> 00:14:55,530 want to dance. I want to live. Please, don't make a scene. People can hear you. 295 00:14:55,650 --> 00:15:00,190 You're getting the sound like Emma Ritzig. I got your television set 296 00:15:00,450 --> 00:15:03,980 Oh, sure. While you're out dancing with bathing beauties, I'm a charter member 297 00:15:03,980 --> 00:15:04,980 of the Mickey Mouse Club. 298 00:15:05,720 --> 00:15:08,960 You've got a beautiful suntan. Well, I'm the great ghost of room 805. 299 00:15:09,660 --> 00:15:13,620 Well, when you're right, you're right. Tomorrow, I'm getting you a sun lamp. 300 00:15:13,800 --> 00:15:14,800 Thanks a heap. 301 00:15:14,840 --> 00:15:15,840 Anybody here today? 302 00:15:15,960 --> 00:15:19,620 Oh, yeah, my regular madcap set, room service, the bellhop, the porter. It's a 303 00:15:19,620 --> 00:15:20,780 mad social world. 304 00:15:21,240 --> 00:15:22,540 These times I shave. 305 00:15:22,760 --> 00:15:24,460 Oh, today was real exciting. 306 00:15:24,680 --> 00:15:25,800 I cut myself twice. 307 00:15:26,560 --> 00:15:29,840 Okay, you win. I'm letting you out. Oh, boy, I'll get dressed. 308 00:15:30,080 --> 00:15:31,480 Tomorrow. Why not tonight? 309 00:15:31,700 --> 00:15:35,580 Look, you waited five days. Why spoil it? By tomorrow, they'll stop noticing 310 00:15:35,620 --> 00:15:38,320 We'll go out and have a ball. Now, you must excuse me. Cynthia is waiting. 311 00:15:38,440 --> 00:15:41,140 Sarge, what'll I do? What'll I do? Keep yourself busy, baby. 312 00:15:41,500 --> 00:15:43,160 Press your skirt. Give yourself a facial. 313 00:15:43,460 --> 00:15:44,460 Shave. 314 00:15:56,040 --> 00:15:58,940 John, I can't tell you how glad I am you talked me into coming down to Miami 315 00:15:58,940 --> 00:16:02,000 Beach. I can't tell you how glad I was when your folks wired that they wouldn't 316 00:16:02,000 --> 00:16:03,000 be home this week. 317 00:16:03,220 --> 00:16:05,100 I mean... Look, 318 00:16:06,020 --> 00:16:10,860 John, a copy of Miami Life. All the exciting places to go and things to do. 319 00:16:10,920 --> 00:16:12,900 we're really going to have ourselves a wing ding. 320 00:16:13,100 --> 00:16:15,900 Look, John. What is it? A picture of Sergeant Bilko. 321 00:16:16,140 --> 00:16:18,400 That doesn't surprise me. John, he's married. 322 00:16:19,120 --> 00:16:20,120 Married? Let me see that. 323 00:16:20,760 --> 00:16:23,200 Sergeant and Mrs. Bilko, honeymooners at the Rona Plaza. 324 00:16:23,440 --> 00:16:24,720 What do you know? Bilko married. 325 00:16:25,280 --> 00:16:26,360 I wonder if she's pretty. 326 00:16:26,820 --> 00:16:30,400 Oh, you can't tell from... Vilco married. 327 00:16:30,660 --> 00:16:31,880 Why, that sly old dog. 328 00:16:32,120 --> 00:16:33,500 Imagine him keeping it a secret. 329 00:16:33,700 --> 00:16:34,700 Oh, I think it's wonderful. 330 00:16:35,180 --> 00:16:36,420 I can't wait to see his wife. 331 00:16:36,620 --> 00:16:37,620 Neither can I. 332 00:16:37,820 --> 00:16:39,260 Now, I've got an idea. 333 00:16:39,460 --> 00:16:42,860 Let's go see the lovebird. Shall we call first? No, let's surprise him. Oh, come 334 00:16:42,860 --> 00:16:43,860 on. 335 00:16:44,020 --> 00:16:45,020 Yes. 336 00:16:47,780 --> 00:16:50,800 Congratulations, Vilco. Vilco, happy for you. 337 00:16:51,880 --> 00:16:55,210 Vilco, you old... rascal snuck off and got married without a word to anybody. 338 00:16:55,430 --> 00:16:59,170 You know you were supposed to get permission from your colonel. Well, I 339 00:16:59,170 --> 00:17:00,530 freely and retroactively. 340 00:17:00,990 --> 00:17:02,450 Who's the lovely girl, Dodger? 341 00:17:02,690 --> 00:17:06,970 She... I told you it wouldn't be the same, Bilko. Look at him. Still in a 342 00:17:07,150 --> 00:17:09,290 Now, John, don't tease him. Don't tease me. 343 00:17:10,930 --> 00:17:14,170 We're going to meet the little woman. What? What? What? She's taking a shower. 344 00:17:14,490 --> 00:17:15,630 Well, we'll wait. 345 00:17:15,869 --> 00:17:18,710 We've just got to meet her. She takes forever with her showers. 346 00:17:19,109 --> 00:17:23,730 We'll tell her we're here. Yes. Maybe she'll hurry this time. I'll tell her 347 00:17:23,730 --> 00:17:24,730 you're here. 348 00:17:26,569 --> 00:17:31,290 Darling, Colonel Hall is here. Come on out, Mrs. Bilko. 349 00:17:31,610 --> 00:17:32,610 What? 350 00:17:33,690 --> 00:17:35,190 I bought a sugar plum. 351 00:17:35,530 --> 00:17:36,509 Bilko married. 352 00:17:36,510 --> 00:17:37,510 I just can't believe it. 353 00:17:37,650 --> 00:17:41,170 I must have her over for tea as soon as we all get back to Port Baxter. Oh, I'm 354 00:17:41,170 --> 00:17:42,170 sure she'd be thrilled. 355 00:17:42,770 --> 00:17:44,710 Bilko, I... I must say I'm pleased. 356 00:17:45,010 --> 00:17:48,310 I was sure that once you hit Miami Beach, you wouldn't waste any time 357 00:17:48,310 --> 00:17:52,330 mixed up in some wild shenanigans. No, sir. Never again, sir. Tell us about 358 00:17:52,330 --> 00:17:53,330 wife, Sergeant Bilko. 359 00:17:53,690 --> 00:17:56,110 Mrs. Hall, you wouldn't believe it. 360 00:17:58,610 --> 00:18:01,470 Sugar cake, won't you hurry? 361 00:18:01,870 --> 00:18:06,230 What? Oh, that's a good idea, dear. She says, why don't we meet her later so she 362 00:18:06,230 --> 00:18:08,790 can get dressed properly? She's having a little trouble with her hair. Well, 363 00:18:08,830 --> 00:18:10,150 maybe I can help her. No! 364 00:18:15,760 --> 00:18:19,420 We'll have dinner together. You and Dinah will be our guests. Oh, what a 365 00:18:19,420 --> 00:18:20,900 celebration. Well, I'll tell her. 366 00:18:21,520 --> 00:18:24,380 Child bride, we're having dinner with the colonel and his wife. 367 00:18:24,900 --> 00:18:28,200 Seven o 'clock at our hotel. Yes, well, we're staying at the Algiers. Well, I 368 00:18:28,200 --> 00:18:28,959 know where it is. 369 00:18:28,960 --> 00:18:30,020 Oh, we'll be waiting. 370 00:18:30,480 --> 00:18:31,480 Well, it's well. 371 00:18:31,540 --> 00:18:34,100 Pretty soon, Bilko, the patter of little feet. 372 00:18:47,980 --> 00:18:49,020 Colonel was here, I fainted. 373 00:18:49,700 --> 00:18:50,700 What are you going to do? 374 00:18:50,840 --> 00:18:53,620 What can I do? My wife and I will have to have dinner with the colonel. But 375 00:18:53,620 --> 00:18:56,480 Sarge, he'll recognize me. He'll look at my hair. Not you. I've got to find a 376 00:18:56,480 --> 00:18:59,100 dame I can pass off as my wife. Somebody that'll shock him right out of the 377 00:18:59,100 --> 00:19:00,100 skin. 378 00:19:02,640 --> 00:19:05,760 Well, he'll be all right in time. This is my beloved Colonel Hall and his wife, 379 00:19:05,820 --> 00:19:07,700 Mrs. Hall. This is my little bride, Dinah. 380 00:19:07,960 --> 00:19:09,360 How do you do? How do you do? Hello, kid. 381 00:19:09,840 --> 00:19:10,840 Ah, what do you say? 382 00:19:12,660 --> 00:19:15,040 Waiter. Those hot showers made her thirsty. 383 00:19:15,320 --> 00:19:17,640 What would you like to have, dear? Yes, sir. You know how to make a... 384 00:19:19,080 --> 00:19:22,260 Yeah, it's a shot of bourbon, a shot of gin, a shot of brandy. And with an 385 00:19:22,260 --> 00:19:24,600 olive. I'll have the same. She knows how to order. 386 00:19:24,860 --> 00:19:25,860 She's a bartender. 387 00:19:27,340 --> 00:19:29,020 And a smiley little joint downtown. 388 00:19:29,540 --> 00:19:30,540 Won't you join us? 389 00:19:31,120 --> 00:19:33,000 No, thanks. We're having a little sherry. 390 00:19:33,500 --> 00:19:37,740 Sherry? You must work and you get lover boys. Two powerhouses. Are you still 391 00:19:37,740 --> 00:19:39,040 here? Move, man, move. 392 00:19:41,640 --> 00:19:43,800 Don't mention food till I've had four or five drinks. Oh, yes, I forgot. 393 00:19:44,420 --> 00:19:46,960 Mrs. Bilko, I hope you love living in Roseville. 394 00:19:47,180 --> 00:19:48,180 That hick town. 395 00:19:48,460 --> 00:19:49,460 Hi, 396 00:19:49,680 --> 00:19:51,020 Tony. Tony who? 397 00:19:51,300 --> 00:19:53,720 Oh, stop being so jealous. I used to be married to him. 398 00:19:54,920 --> 00:19:55,799 Married to him? 399 00:19:55,800 --> 00:19:57,140 He was my fourth husband. 400 00:19:57,460 --> 00:19:58,460 Nothing. 401 00:20:01,000 --> 00:20:03,020 It's about time. Where'd you have to go for these? Canada? 402 00:20:03,640 --> 00:20:04,640 What do you want to taste? 403 00:20:04,840 --> 00:20:08,500 No, thanks. I have my sherry. I've never tasted a powerhouse before. 404 00:20:08,940 --> 00:20:10,040 That's a great drink. 405 00:20:10,280 --> 00:20:12,240 Two of them. and you get the shock of your life. 406 00:20:14,660 --> 00:20:15,660 Don't I, Ollie? 407 00:20:17,660 --> 00:20:19,860 Oh, boy. 408 00:20:21,020 --> 00:20:22,920 Give me your big one. Oh, darling, you promised. 409 00:20:23,520 --> 00:20:24,520 There he goes again. 410 00:20:24,640 --> 00:20:28,180 Look, kiddo, you want to get along, stop trying to reform me. Diana, you're 411 00:20:28,180 --> 00:20:31,480 embarrassing me. Well, that's just too bad. I suppose I'm not good enough for 412 00:20:31,480 --> 00:20:33,840 your fancy friends or something. I didn't say that. Well, if you want to be 413 00:20:33,840 --> 00:20:34,840 alone... Ah, whatever. 414 00:20:36,750 --> 00:20:40,110 Don't do this to me. Oh, Dinah, sweetie pie, sugar pie. I've had it, you moe. 415 00:20:40,150 --> 00:20:41,830 I'm sick and tired of you mooning over me. 416 00:20:42,030 --> 00:20:44,150 Here, take your ring. Oh. Hey, Tony, wait for me. 417 00:20:44,370 --> 00:20:45,370 Don't. Goodbye, cutie. 418 00:20:46,350 --> 00:20:47,329 She's gone. 419 00:20:47,330 --> 00:20:48,330 She's gone. 420 00:20:48,530 --> 00:20:49,530 There, 421 00:20:50,130 --> 00:20:51,130 there, Bill Coy. 422 00:20:51,230 --> 00:20:53,670 My blue bird of happiness has flown out the window. 423 00:20:53,970 --> 00:20:57,250 Oh, there's something out of my boy. You find someone else. Oh, there's nobody 424 00:20:57,250 --> 00:20:58,250 like Dinah. 425 00:20:58,290 --> 00:20:59,290 Oh, you said it. 426 00:20:59,390 --> 00:21:02,170 Oh, I must go after her. Bill Coy, listen. 427 00:21:02,790 --> 00:21:03,790 You made a mistake. 428 00:21:04,130 --> 00:21:05,330 She's nothing but a fruiting. 429 00:21:05,770 --> 00:21:08,410 Your sergeant's pay won't even keep her in whiskey. Oh, but you don't know her, 430 00:21:08,430 --> 00:21:09,430 sir. 431 00:21:10,250 --> 00:21:11,370 She's a wonderful mixer. 432 00:21:11,790 --> 00:21:13,910 I'll say bourbon, gin, and brandy. 433 00:21:15,410 --> 00:21:16,770 I must follow her, sir. 434 00:21:16,990 --> 00:21:17,990 Bill Coe, attention! 435 00:21:18,290 --> 00:21:19,290 Yes, sir. 436 00:21:19,590 --> 00:21:20,810 I'm sorry to have to do this. 437 00:21:21,130 --> 00:21:22,290 I'm canceling your leave. 438 00:21:22,530 --> 00:21:25,970 But, sir, it's my husband. Bill Coe, you'll thank me for the rest of your 439 00:21:26,070 --> 00:21:28,530 But return to Fort Baxter at once. Is that an order, sir? 440 00:21:28,730 --> 00:21:29,810 That's an order. Yes, sir. 441 00:21:30,010 --> 00:21:31,250 We were going to be so handy. 442 00:21:35,820 --> 00:21:37,040 Clarissa's winning the Academy Award. 443 00:21:37,380 --> 00:21:38,380 Hi, Dino. 444 00:21:38,880 --> 00:21:42,080 What are you doing? I'm burning my anti -blank. I'm through with contests 445 00:21:42,080 --> 00:21:45,760 forever. Look, Dino. Look, if you don't mind, let's keep a private paparelli in 446 00:21:45,760 --> 00:21:46,780 Sergeant Bilko, okay? 447 00:21:47,060 --> 00:21:51,020 Dino. I'm finding a new enterprise, so I get ten days in the stuffy hotel room. 448 00:21:51,120 --> 00:21:53,460 Dino, I'll have to try to make it up to him. Stand up! 449 00:21:53,720 --> 00:21:54,720 Yep! 450 00:21:55,000 --> 00:21:56,000 At ease, men. 451 00:21:56,080 --> 00:21:57,080 Good afternoon, sir. 452 00:21:57,420 --> 00:21:59,360 How you feeling, Bilko? Still carrying a torch? 453 00:21:59,660 --> 00:22:02,060 Torch? You know, Dinah. Somebody call me? 454 00:22:02,800 --> 00:22:03,800 No. 455 00:22:04,970 --> 00:22:07,150 As a matter of fact, we were just burning the annulment papers. 456 00:22:07,770 --> 00:22:10,250 I hope this will be a lesson to you, Bilko. Oh, yes, sir. 457 00:22:10,670 --> 00:22:12,310 It's one honeymoon I'll never forget. 458 00:22:15,670 --> 00:22:19,970 Also seen in tonight's cast were Jack Hartley as Mr. Buckley, Nelson Olmsted 459 00:22:19,970 --> 00:22:23,890 Captain Masters, Hope Sandsbury as Mrs. Hall, and Jimmy Little as Sergeant 460 00:22:23,890 --> 00:22:24,890 Grover. 461 00:22:27,570 --> 00:22:32,270 Now, stay tuned for more of our farewell to Phil Silver's Invertivision. 37694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.