All language subtitles for Phil Silvers Show s03e19 Bilkos Pigeons
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,680 --> 00:00:21,300
And here are the orders, Colonel Holmes.
2
00:00:21,620 --> 00:00:24,280
By the way, this report just came in
from Washington, sir. Oh, uh -huh.
3
00:00:25,420 --> 00:00:26,420
All post commanders.
4
00:00:26,960 --> 00:00:29,880
Carrier pigeon training and breeding
will be terminated as of this date.
5
00:00:31,800 --> 00:00:32,800
Something wrong, Colonel?
6
00:00:33,560 --> 00:00:36,140
Well, in order from the Pentagon, we're
going to have to give up our carrier
7
00:00:36,140 --> 00:00:37,820
pigeons. Well, I didn't know we had any,
sir.
8
00:00:38,040 --> 00:00:41,280
Yes, Sergeant Bilko's been looking after
them. Bilko? Taking care of pigeons?
9
00:00:41,720 --> 00:00:44,640
That's why I hate to give them up. It's
the only decent thing he's ever done.
10
00:00:44,980 --> 00:00:48,660
And here they come around the Colonel's
office, and it's ring -ding -ding -ding
11
00:00:48,660 --> 00:00:49,880
-ding -ding -ding -ding -ding -ding
-ding -ding -ding -ding -ding -ding
12
00:00:49,880 --> 00:00:52,260
-ding -ding -ding -ding -ding -ding
-ding -ding -ding -ding -ding -ding
13
00:00:52,260 --> 00:00:55,360
-ding -ding -ding -ding -ding -ding
-ding -ding -ding.
14
00:00:56,460 --> 00:00:57,560
Adjusting the binoculars.
15
00:00:58,680 --> 00:01:01,100
Finishing line. And it's winded by a
big...
16
00:01:01,340 --> 00:01:04,879
And coming up second is Hasty Bell. And
third is Scatterbrain. And that result
17
00:01:04,879 --> 00:01:05,658
is official.
18
00:01:05,660 --> 00:01:10,320
How about that race? The winner,
Wingding. All right, boys. Here's the
19
00:01:10,400 --> 00:01:13,280
Wingding. Who has Wingding? Right here.
Come on. Hey, I'm off. Hey, I'm off.
20
00:01:13,300 --> 00:01:14,300
What about Shady Lady?
21
00:01:14,420 --> 00:01:17,740
How about Shady Lady? Not yet, Sarge. No
sign of her, huh? Well, I guess the
22
00:01:17,740 --> 00:01:20,340
poor thing ran the other way. Hello,
little baby. You ran a wonderful race.
23
00:01:20,340 --> 00:01:21,340
right, fellas. Don't forget tomorrow.
24
00:01:21,420 --> 00:01:24,740
Same time, same place. The 20 -mile
pigeon stake race. Bring money, you bird
25
00:01:24,740 --> 00:01:25,820
lovers. Hello.
26
00:01:26,500 --> 00:01:29,860
Pull him out, Doberman. Very gently.
He's had a tough race. Walk him gently.
27
00:01:31,320 --> 00:01:32,098
How did we do?
28
00:01:32,100 --> 00:01:33,100
$5 .20.
29
00:01:33,840 --> 00:01:38,800
Splendid. That means we got $86 in the
Jaguar fund. All we need now is $275 for
30
00:01:38,800 --> 00:01:40,520
the down payment, and our Jaguar is
ours.
31
00:01:40,720 --> 00:01:43,820
Sarge, Sarge, I've been thinking. The
Jaguar's only a two -seater, and there's
32
00:01:43,820 --> 00:01:47,520
12 of us. So how can we all use it? Very
simple. I worked it out with algebra.
33
00:01:47,760 --> 00:01:48,598
We alternate.
34
00:01:48,600 --> 00:01:51,600
Don't you see? Monday, I have the
Jaguar. Tuesday, it's yours, Fabrelli.
35
00:01:51,700 --> 00:01:55,060
Wednesday, I have it. Thursday, Little
Hencho has it. Friday, I have it. And on
36
00:01:55,060 --> 00:01:58,160
Saturday, to show no favoritism, we toss
for it. That's fair.
37
00:01:59,000 --> 00:02:00,260
You're going to fight without you?
38
00:02:01,740 --> 00:02:05,540
Those pigeons were a blessing. Without
them, we'd have no chance of getting the
39
00:02:05,540 --> 00:02:09,300
car. They're like a trust fund. A trust
fund. Those little dogs, they're weight
40
00:02:09,300 --> 00:02:12,420
in gold. Not only that. You know what
I'm going to do? I'm going to breed them
41
00:02:12,420 --> 00:02:15,580
and then raise them cross -country.
Cross -country. Big red. This may
42
00:02:15,580 --> 00:02:16,580
the trotters.
43
00:02:17,740 --> 00:02:20,360
It's so important to read. I'm talking
to you. All right, I'll read it.
44
00:02:20,770 --> 00:02:23,690
Carry a pigeon training and breeding
will be terminated of this date. I have
45
00:02:23,690 --> 00:02:26,350
read it. Are you happy now that you
interrupted? Not only that, I'm going to
46
00:02:26,350 --> 00:02:29,110
a daily double. Tell the fellas if they
want to bet one entry, they've got to
47
00:02:29,110 --> 00:02:30,110
come.
48
00:02:31,090 --> 00:02:33,550
Carry it. Oh, I get it. It's a little
rib.
49
00:02:33,850 --> 00:02:34,850
I'm sorry, young 'un.
50
00:02:35,690 --> 00:02:38,490
I must be sorry about it. It's very
obvious. Somebody in Washington is out
51
00:02:38,490 --> 00:02:42,830
get me. Oh, sir. No, no, no. Some big
shot, nothing to do. Sit at his desk.
52
00:02:42,830 --> 00:02:45,470
shall we do today? Let's take away
Bilbo's pictures, but he ain't getting
53
00:02:45,470 --> 00:02:47,170
with it. Oh, no. Let them show some
efficiency.
54
00:02:47,450 --> 00:02:48,770
There's a sky full of sunlight.
55
00:02:49,050 --> 00:02:50,510
What do they want with my little
pictures? No,
56
00:02:51,350 --> 00:02:52,350
no.
57
00:02:52,470 --> 00:02:55,230
I work these things out. They don't push
me around. It's still America.
58
00:02:55,450 --> 00:02:56,690
No, sir. Sorry. Sorry.
59
00:02:58,650 --> 00:02:59,650
Come in.
60
00:03:01,350 --> 00:03:02,350
Sir.
61
00:03:04,350 --> 00:03:07,390
I knew you'd feel this way about the
pigeons, Bilko. And after all the years
62
00:03:07,390 --> 00:03:10,910
loyal servants of their government,
getting messages in where none can get
63
00:03:11,010 --> 00:03:14,430
sir, are they now to be used and cast
aside like an old shoe, sir?
64
00:03:14,650 --> 00:03:17,750
I know, Bilko, but I can do nothing
about it. Nothing? Are they to be torn
65
00:03:17,750 --> 00:03:20,770
my side, my breath, my life, my
children? Yes, my children.
66
00:03:20,990 --> 00:03:23,030
I've raised these with better funding,
sir.
67
00:03:23,250 --> 00:03:24,950
Bilko, I'm going to do something about
it.
68
00:03:25,190 --> 00:03:26,330
Edna, get me the Pentagon.
69
00:03:26,590 --> 00:03:27,590
General Trinker.
70
00:03:27,990 --> 00:03:30,790
I'm going to talk to them, Bilko. I see
no reason why you couldn't keep them as
71
00:03:30,790 --> 00:03:36,800
pets. You see, people do care. Oh, sir,
I knew it. Under that stern soldier's
72
00:03:36,800 --> 00:03:39,140
exterior beats the heart of a true bird
lover, sir.
73
00:03:39,500 --> 00:03:42,180
I watched them today.
74
00:03:42,420 --> 00:03:45,140
Oh, did you, sir? They were beautiful as
they circled in and flew into the
75
00:03:45,140 --> 00:03:48,860
barracks. Hasty Bell, followed by Wing
Ding. No, no, sir. Wing Ding won. Hasty
76
00:03:48,860 --> 00:03:50,580
Bell placed and Shady Lady ran out of
the way.
77
00:03:53,109 --> 00:03:56,630
Belko. Sir, it's just a figure of
speech. I know. I heard it at Santa
78
00:03:56,630 --> 00:03:57,630
that's what you've been doing.
79
00:03:57,710 --> 00:04:00,550
Bracing the pigeons and betting on them.
Sir, look at it my way. Just a little
80
00:04:00,550 --> 00:04:04,030
harmless amusement to keep the men out
of trouble, sir. Quiet, Belko. I want
81
00:04:04,030 --> 00:04:06,770
to follow the army directive and get rid
of those pigeons immediately.
82
00:04:07,050 --> 00:04:10,090
Yes, sir. If I see a pigeon around here
after tomorrow, I'm going to break you
83
00:04:10,090 --> 00:04:12,030
down so far you'll be saluting privates.
84
00:04:12,510 --> 00:04:13,510
In Alaska.
85
00:04:19,910 --> 00:04:24,050
Mr. Hoggett? Yes? I'm Sergeant Bilko. I
called you about the pigeons. Oh, yes. I
86
00:04:24,050 --> 00:04:25,710
hope you still have room for them. Of
course.
87
00:04:25,910 --> 00:04:29,470
My, what beautiful birds. Yes, sir. I
know this is going to be a great loss to
88
00:04:29,470 --> 00:04:30,950
you, Sergeant. Well, I'll find another
rack.
89
00:04:31,170 --> 00:04:32,870
Another hobby. One of my hobbies.
90
00:04:33,330 --> 00:04:36,070
Don't you worry. We'll take very good
care of them. I'm sure you will. Now,
91
00:04:36,070 --> 00:04:37,070
we'll just fill out this form.
92
00:04:37,170 --> 00:04:38,170
Yes, sir.
93
00:04:38,210 --> 00:04:40,050
Donor? Master Sergeant Ernest Bilko.
94
00:04:40,370 --> 00:04:41,309
Ernest Bilko.
95
00:04:41,310 --> 00:04:42,370
A gift? Yes.
96
00:04:43,570 --> 00:04:44,770
Classification. Let's see.
97
00:04:45,130 --> 00:04:46,330
Two seons. Yes.
98
00:04:47,040 --> 00:04:48,440
Oh, and true happiness.
99
00:04:49,240 --> 00:04:51,680
Estimated total value, $200.
100
00:04:52,000 --> 00:04:56,300
As long as the little darlings have a
home, I... Did you say $200?
101
00:04:58,320 --> 00:05:01,440
Oh, don't bother writing anymore. No,
this is a terrible wrench to me. I can't
102
00:05:01,440 --> 00:05:04,320
part with it. But, Sergeant... No, I
appreciate you wanting to take them off
103
00:05:04,320 --> 00:05:08,120
hands, but I can't live without the
dice. I don't understand. Well, try to
104
00:05:08,120 --> 00:05:09,079
it from my viewpoint.
105
00:05:09,080 --> 00:05:11,160
It isn't the value... What did you say
they were?
106
00:05:11,460 --> 00:05:12,780
Two hundred dollars. Take the cake.
107
00:05:13,000 --> 00:05:13,799
Take the cake.
108
00:05:13,800 --> 00:05:20,160
No, you've been swell, but I can't...
Let me see my sandpiper, sapsucker. I
109
00:05:20,160 --> 00:05:22,280
found it! I found it! Look, there's one
of our pictures to see on.
110
00:05:22,760 --> 00:05:25,780
The sea on a breed of homing pigeon
developed by a French pigeon fancier.
111
00:05:25,780 --> 00:05:28,400
known to... Well, keep looking. Look for
the half of it, then we're in business.
112
00:05:28,820 --> 00:05:29,820
Who's that?
113
00:05:30,460 --> 00:05:33,260
Don't open it. Wait a minute. Hey,
Sarge, here's a first seed you sent me
114
00:05:33,260 --> 00:05:35,800
buy. Can I feed them now? You sure this
is good stuff?
115
00:05:36,040 --> 00:05:37,060
It's the best I had in the shop.
116
00:05:37,280 --> 00:05:39,720
I can't be too sure. I wish there was
some way I could make sure this is the
117
00:05:39,720 --> 00:05:41,460
right expensive stuff. We've got real...
Wait a minute.
118
00:05:43,580 --> 00:05:46,280
Oh, Pender, prior to the quartermaster,
you're talking about.
119
00:05:47,200 --> 00:05:48,200
Pender.
120
00:05:48,540 --> 00:05:51,260
He's crazy. You just can't give him
anything that... What do you want? Oh.
121
00:05:51,680 --> 00:05:54,220
Fender, it's true that you have a very
delicate stomach, isn't it? Oh, you said
122
00:05:54,220 --> 00:05:56,740
it. If the milk turns slightly sour in
the mess hall, you're the person who
123
00:05:56,740 --> 00:05:59,780
knows it. Please. And if we have one
overripe apple in the applesauce, what
124
00:05:59,780 --> 00:06:03,360
happens to you? I'm up all night. Good.
Yeah, Nathan. What is it? Bread seed.
125
00:06:03,620 --> 00:06:04,459
Bread seed?
126
00:06:04,460 --> 00:06:06,160
My stomach, that means suicide.
127
00:06:06,480 --> 00:06:09,560
Look, we have to make sure if you can
eat it, the pigeons can eat it. Come on.
128
00:06:09,600 --> 00:06:11,780
What's the big deal with the pigeons all
of a sudden? Up to now, they've been
129
00:06:11,780 --> 00:06:12,780
eating stale bread.
130
00:06:12,800 --> 00:06:15,360
Hold your tongue. These are not just
dirty pigeons that fry around in front
131
00:06:15,360 --> 00:06:17,520
libraries. These are very expensive
bread, Nathan.
132
00:06:17,840 --> 00:06:19,340
Please, sir. I've given you an order.
Take them.
133
00:06:21,920 --> 00:06:22,920
Well?
134
00:06:23,140 --> 00:06:26,080
Well, it was a steady diet. I wouldn't
care for it. But it's all right. All
135
00:06:26,080 --> 00:06:28,180
right? It's delicious. I bought a
package for myself.
136
00:06:29,240 --> 00:06:30,520
All we need is you. Come on.
137
00:06:31,000 --> 00:06:32,000
Run.
138
00:06:32,360 --> 00:06:35,400
Where are you going? The water cups are
empty. I've got to fill them.
139
00:06:35,620 --> 00:06:38,160
Just don't fill them with ordinary
water. Why don't you try to kill my
140
00:06:38,240 --> 00:06:40,100
Taste it. The water, too? Taste it.
141
00:06:41,680 --> 00:06:42,680
Well?
142
00:06:42,740 --> 00:06:45,560
Not bad, but I like it a little warmer
with a little lemon. All right.
143
00:06:46,460 --> 00:06:47,460
What's happening here?
144
00:06:47,920 --> 00:06:50,560
Stick around, because I may need a food
taster. Don't leave the barracks. Ernie,
145
00:06:50,640 --> 00:06:52,260
Ernie, I found it. There it is, the
other one. The happiness.
146
00:06:52,480 --> 00:06:54,620
Rare, intelligent, delicate, strikingly
mocked.
147
00:06:54,960 --> 00:06:57,100
Perfect. Now we've got to find a
customer and get rid of him and get him
148
00:06:57,100 --> 00:06:59,340
post. If the colonel finds him on the
post, I'm sunk. Look, there's nothing to
149
00:06:59,340 --> 00:07:01,600
worry about. There's a whole list of
pigeon collectors here in the back.
150
00:07:01,680 --> 00:07:04,460
Kansas, Leavenworth, Kansas. Here it is,
Rosalind. Hey, there is one. George
151
00:07:04,460 --> 00:07:05,560
Baker Collingsworth III.
152
00:07:05,960 --> 00:07:07,280
George Baker Collingsworth III?
153
00:07:07,640 --> 00:07:09,500
That sounds like more than a pigeon
fancier to me.
154
00:07:09,720 --> 00:07:11,600
This, to me, sounds like a pigeon. Do
you understand?
155
00:07:12,800 --> 00:07:15,880
I'd like to go there by bus, and we will
come back by Jaguar.
156
00:07:22,280 --> 00:07:25,860
Well, little angels, goodbye. I found
you a new homie. You'll be very happy.
157
00:07:25,860 --> 00:07:28,880
remember, when you're up there flying
around and you see me down there driving
158
00:07:28,880 --> 00:07:30,440
the Jaguar, be careful.
159
00:07:32,000 --> 00:07:33,900
No, thanks, son. He was just waiting to
see your father.
160
00:07:34,300 --> 00:07:35,860
Oh, Gertrude said you wanted to see me.
161
00:07:36,080 --> 00:07:37,980
No, no. He's a cute little tyke.
162
00:07:39,660 --> 00:07:42,500
You're not George Baker Collinsworth
III, are you? Yes, sir.
163
00:07:43,380 --> 00:07:46,480
Figures. There goes the car. Go on. Do
business with the kid, huh? Come on,
164
00:07:46,480 --> 00:07:48,380
let's get this started. Oh, look at
these beautiful pigeons.
165
00:07:49,680 --> 00:07:50,800
And seance, too. Kid knows.
166
00:07:51,020 --> 00:07:53,960
He knows. Boy, are they beauties. Gee,
I'd love to add them to my collection.
167
00:07:54,160 --> 00:07:57,200
I'm sorry, son. We can't trade stamps
for valuable goods. Just a minute. Just
168
00:07:57,200 --> 00:07:58,520
second. Father!
169
00:07:59,340 --> 00:08:02,860
Father! George II, I think it's been
brought right to the top. They are
170
00:08:02,900 --> 00:08:03,900
aren't they, son?
171
00:08:04,040 --> 00:08:06,280
What is it? Look, Father, I have
innocent seance.
172
00:08:06,620 --> 00:08:07,960
Hey, they are beautiful, Bert.
173
00:08:08,460 --> 00:08:11,660
Yours, Sergeant? Well, they don't have
to be. Oh, please, Father. My birthday
174
00:08:11,660 --> 00:08:13,780
next week. Can I have these for my
present now?
175
00:08:14,000 --> 00:08:17,760
Well, happy birthday, little Georgie.
You are a lucky boy to have a fine dad
176
00:08:17,760 --> 00:08:18,479
like this.
177
00:08:18,480 --> 00:08:21,680
Well, all right. How much are they,
Sergeant? Well, there's the feeding, the
178
00:08:21,680 --> 00:08:24,760
cost of housing, and the night I sat up
them when they were sick. Of course,
179
00:08:24,780 --> 00:08:27,920
that's just sentimental value, but I'll
let them go for $275.
180
00:08:28,300 --> 00:08:30,320
Oh, but they're only $50 each in the
catalog.
181
00:08:30,740 --> 00:08:34,100
Oh, you do read the catalog. Well, you
can't convince a little boy about
182
00:08:34,100 --> 00:08:36,559
sentiment, now, can you? Well, I'll let
them go for $200.
183
00:08:37,260 --> 00:08:40,580
But it is a thrust to let her...
Goodbye, little friend, and I'll miss
184
00:08:40,580 --> 00:08:42,559
don't forget, when you're in here,
you'll behave yourself.
185
00:08:42,919 --> 00:08:46,560
Thank you very much. Goodbye, little
friend and Georgie. Keep them flying.
186
00:08:46,560 --> 00:08:47,560
to see you.
187
00:08:51,720 --> 00:08:53,080
You understand what I'm talking about?
You understand?
188
00:08:53,400 --> 00:08:56,240
Will you hold still so I can mark the
buttonhole? Never mind the hole still. I
189
00:08:56,240 --> 00:08:57,240
want the shoulders full.
190
00:08:57,260 --> 00:08:59,840
When I make the quick turns of the
jaguar, I want freedom. And you know
191
00:08:59,840 --> 00:09:01,040
seats are very low when I'm down there.
192
00:09:01,360 --> 00:09:02,560
Zooming along, I want freedom.
193
00:09:03,120 --> 00:09:06,080
Off the gas while I mark this thing up.
One thing that's very important, the
194
00:09:06,080 --> 00:09:08,680
right speed. I want it long. When I have
my arm around the young lady, I don't
195
00:09:08,680 --> 00:09:09,639
want any chilly wrists.
196
00:09:09,640 --> 00:09:10,579
You understand?
197
00:09:10,580 --> 00:09:12,180
I'm looking for your foot. Now.
198
00:09:12,700 --> 00:09:16,120
This coat must be Russian. Why is it
always a rush with you? Listen, Sarge,
199
00:09:16,120 --> 00:09:18,960
what's the big rush? We ain't even got
the money for the car yet. We're still
200
00:09:18,960 --> 00:09:19,959
bucks short.
201
00:09:19,960 --> 00:09:21,380
We're going to get a hold of some more
birds.
202
00:09:22,180 --> 00:09:24,720
Never mind. Make an announcement. We're
running a New Year's Eve dance.
203
00:09:25,040 --> 00:09:28,100
But, Sarge, that's not for months yet.
So what? We'll say it's the Chinese New
204
00:09:28,100 --> 00:09:31,120
Year. Get out the Japanese New Year.
They'll give you some prices on chop
205
00:09:31,120 --> 00:09:31,699
in bulk.
206
00:09:31,700 --> 00:09:33,200
Bender, let's look at this in the
sunlight.
207
00:09:33,600 --> 00:09:35,740
It's going to be all right. Don't. I
want to see.
208
00:09:36,840 --> 00:09:37,840
Another day.
209
00:09:39,120 --> 00:09:41,100
Just like being in the army with Fred
Astaire.
210
00:09:42,960 --> 00:09:47,440
The pigeons.
211
00:09:51,520 --> 00:09:52,520
They're back.
212
00:09:52,820 --> 00:09:54,740
Of course they're back. They're homing
pigeons.
213
00:09:55,160 --> 00:09:58,560
We've got to tell Ernie. No, it doesn't
sing of the open road. It has no sound.
214
00:09:58,840 --> 00:10:00,600
It's the fundraiser. You'll never guess
what happens.
215
00:10:03,020 --> 00:10:04,720
What's that?
216
00:10:05,360 --> 00:10:06,279
Sir, oh.
217
00:10:06,280 --> 00:10:09,840
Oh, my aunt knitted this for me, sir.
She's a wizard with a needle, sir.
218
00:10:09,840 --> 00:10:13,080
she could make you one, sir. In nutmeg?
Oh, can't you see the Colonel in nutmeg?
219
00:10:13,780 --> 00:10:15,400
Try it on for size. Never mind.
220
00:10:15,880 --> 00:10:18,680
Milko, I just dropped by to make sure
that you got rid of those pigeons.
221
00:10:19,380 --> 00:10:22,520
Sir, you gave me an order and that order
was obeyed. However, if the Colonel
222
00:10:22,520 --> 00:10:24,980
would like to see for himself... Move
him, Sergeant Bulko! Please! You're
223
00:10:24,980 --> 00:10:26,520
of attention. I won't have laxity here.
224
00:10:26,760 --> 00:10:27,760
See you!
225
00:10:29,449 --> 00:10:32,630
No, that'll be all, Bilko. For once, I
know you're telling the truth. Thank
226
00:10:32,630 --> 00:10:37,150
sir. And I don't think you'd want to
risk being broken and sent to you -know
227
00:10:37,150 --> 00:10:38,150
-where.
228
00:10:39,130 --> 00:10:40,130
Thank you, sir.
229
00:10:40,870 --> 00:10:43,110
All right, so what's so important? I
need it back. Who's back?
230
00:10:43,370 --> 00:10:44,370
The pigeons are back.
231
00:10:44,630 --> 00:10:47,530
The pigeons are back? Sure, they flew in
just after you left. The pigeons are
232
00:10:47,530 --> 00:10:49,890
back? They're homing pigeons. They must
have got away from the kid.
233
00:10:50,130 --> 00:10:51,950
Well, we've got to get them out of here
before the colonel sees them and I'll
234
00:10:51,950 --> 00:10:53,950
become Private Bilko of the Yukon. Come
on.
235
00:10:55,920 --> 00:10:59,260
See? Get the case. We've got to deliver
him again. What am I doing? I don't
236
00:10:59,260 --> 00:11:02,740
know. Get rid of him. Hurry, hurry. They
came back to daddy, didn't you?
237
00:11:03,820 --> 00:11:06,180
Oh, he smoked the colonel. Alaska, here
I come.
238
00:11:06,900 --> 00:11:07,900
Hey, Ernie.
239
00:11:08,260 --> 00:11:10,740
Hey, Ernie, can I buy the jeep? I've got
a date with Gladys.
240
00:11:10,940 --> 00:11:13,780
You know the rate. Ten cents a mile.
Fine. Gladys is working.
241
00:11:14,300 --> 00:11:16,960
Come on, let's get out of here. Are
these the pigeons you've been racing?
242
00:11:17,180 --> 00:11:18,440
I had wolves have ears.
243
00:11:18,800 --> 00:11:20,760
Gee, I had pigeons when I was a kid.
244
00:11:21,080 --> 00:11:22,019
They're pretty.
245
00:11:22,020 --> 00:11:23,020
They sure are.
246
00:11:23,040 --> 00:11:24,300
Cool. Cool.
247
00:11:24,700 --> 00:11:29,240
I like to see that. I like to see a man
who likes pigeons. And for that reason,
248
00:11:29,340 --> 00:11:31,580
you can have the lot of them for $50.
249
00:11:31,860 --> 00:11:35,460
Yeah, but Ernie, you know... I know,
Rocco. But if I want to sell the pigeons
250
00:11:35,460 --> 00:11:38,240
a loss, that's my business. What am I
going to do with pigeons?
251
00:11:38,520 --> 00:11:39,620
Use your imagination.
252
00:11:39,960 --> 00:11:40,960
Come here.
253
00:11:41,480 --> 00:11:43,080
One night, it's got to happen.
254
00:11:43,480 --> 00:11:47,400
One night, Gladys wakes up from a deep
dream. Who is she dreaming about?
255
00:11:48,040 --> 00:11:49,860
She's dreaming about you, Francis.
256
00:11:51,080 --> 00:11:52,080
She longs for you.
257
00:11:52,120 --> 00:11:53,800
She longs for your lips.
258
00:11:54,730 --> 00:11:56,710
Gladys, dreaming of me. Yes.
259
00:11:57,690 --> 00:11:59,250
Can she get in touch with you?
260
00:11:59,750 --> 00:12:02,590
Do you have a phone in the barracks? No.
261
00:12:03,070 --> 00:12:08,830
But with these little ring messengers of
love, a note hot from her feverish
262
00:12:08,830 --> 00:12:11,050
little hand can reach you in five
minutes.
263
00:12:11,330 --> 00:12:13,390
Is that worth $50?
264
00:12:15,450 --> 00:12:17,890
All right, let's not keep these lovers
apart any longer. Give the man his
265
00:12:17,890 --> 00:12:20,490
pigeons. Wait, I'll get the money. Good,
they'll be waiting for you in the Jeep.
266
00:12:20,530 --> 00:12:23,690
Come on. Ernie, are you nuts? You can't
sell these pigeons to Grover. They
267
00:12:23,690 --> 00:12:26,810
belong to little Georgie the third. And
little Georgie will have them back. Come
268
00:12:26,810 --> 00:12:27,709
on. Yeah, but how?
269
00:12:27,710 --> 00:12:30,850
How? They're like boomerangs. A minute
Travis opens the window, they'll be back
270
00:12:30,850 --> 00:12:33,510
here in five minutes, and then we can
deliver them to Georgie. Come on. Yeah,
271
00:12:33,530 --> 00:12:35,450
but Ernie, is that honest, selling the
same thing twice?
272
00:12:35,730 --> 00:12:37,750
Why, are you the better business bureau?
What?
273
00:12:47,870 --> 00:12:51,630
Dear Francis, would you please quit
bothering me? I never want to see you
274
00:12:51,950 --> 00:12:52,950
Sincerely, Gladys.
275
00:12:53,250 --> 00:12:56,630
Get you right in here. Come on, Ernie.
Let's get the birds back to little
276
00:12:56,630 --> 00:12:57,630
Georgie.
277
00:12:57,950 --> 00:13:01,830
How close are we to making that down
payment on the Jaguar? We need another
278
00:13:01,830 --> 00:13:05,120
bucks. Well, the merchandise is back.
The store is open. Let's look for a
279
00:13:05,120 --> 00:13:07,180
customer. But Ernie, you can't do that
to the kid.
280
00:13:07,440 --> 00:13:10,680
Look, little Georgie will get his
pigeons back. Yeah, but by the time he
281
00:13:10,680 --> 00:13:14,340
them, he'll be big Georgie. Look, one
more round for the pigeons and that
282
00:13:14,340 --> 00:13:15,159
is going to be ours.
283
00:13:15,160 --> 00:13:17,820
You still got that note from the colonel
prohibiting the pigeons? Yes, sir. I'm
284
00:13:17,820 --> 00:13:20,300
going over to see Mitch if you come with
me. Get the pigeons in a cage. This
285
00:13:20,300 --> 00:13:21,420
will be Operation Breathless.
286
00:13:21,900 --> 00:13:27,500
Do what like we did it. You come running
in and... Come in.
287
00:13:29,260 --> 00:13:31,740
Reuben, I'm glad you're home. This is
your lucky day. I'm going to do
288
00:13:31,740 --> 00:13:34,380
for you. You'll be thanking me for the
rest of your life. Oh, it's you, Bilko.
289
00:13:34,420 --> 00:13:35,420
What could it be? A burglar.
290
00:13:36,420 --> 00:13:39,520
I'm not doing business with the man.
That has a sense of humor. You're not
291
00:13:39,520 --> 00:13:40,720
to do any business with me, Bilko.
292
00:13:41,300 --> 00:13:44,020
Whatever it is, I'm not buying. You
don't have to buy anything. This is a
293
00:13:44,100 --> 00:13:46,660
Well, practically a gift. Uh -huh. Now,
you see these pigeons?
294
00:13:46,960 --> 00:13:49,580
I've been making 20 bucks a week racing
them. You know that. Yes. So I'm going
295
00:13:49,580 --> 00:13:52,160
to sell them to you for $100. In one
month, you'll have your money back, and
296
00:13:52,160 --> 00:13:53,160
then I'll have a spare profit.
297
00:13:53,280 --> 00:13:54,340
What's wrong with them? Are they
stuffed?
298
00:13:55,240 --> 00:13:57,440
They look lively, active, clear -eyed.
299
00:13:58,030 --> 00:14:00,490
I like it. That's why I'm willing to
give them to you for a hundred bucks.
300
00:14:00,690 --> 00:14:03,210
Come on, now. You get out of here. Now,
wait a second. Oh, Ernie.
301
00:14:03,430 --> 00:14:06,430
Ernie. I've been looking all over for
you. This order just came through from
302
00:14:06,430 --> 00:14:10,350
colonel about the pigeons. I know. I
know. Why did you have to come here? Oh.
303
00:14:10,570 --> 00:14:13,070
Oh. Like I was saying, I'll give you
these pigeons. Wait a minute. What was
304
00:14:13,070 --> 00:14:16,190
about those pigeons? Nothing at all. I
could kill you. I could kill you. Hey,
305
00:14:16,210 --> 00:14:17,210
let me see that order. What order?
306
00:14:17,450 --> 00:14:18,450
Yeah, this order here.
307
00:14:20,130 --> 00:14:21,790
So the colonel made you get rid of these
pigeons.
308
00:14:22,890 --> 00:14:26,710
You... You... Well, now you know. I had
to get them off the post. That's why I'm
309
00:14:26,710 --> 00:14:28,850
willing to sell them to you for a
hundred bucks because you'll live off
310
00:14:28,850 --> 00:14:31,970
post. Oh, no, you don't. You've got to
get rid of these pigeons and you'll take
311
00:14:31,970 --> 00:14:32,970
whatever you can get.
312
00:14:33,930 --> 00:14:38,530
You had us do. You came in with the...
All right. My back is against the wall.
313
00:14:38,770 --> 00:14:41,510
What are you offering me from? Twenty
-five dollars. Take it or leave it.
314
00:14:42,190 --> 00:14:43,190
Well, I'm stuck.
315
00:14:43,230 --> 00:14:45,830
I guess I'll have to take it. Here's
your twenty -five dollars.
316
00:14:46,250 --> 00:14:48,130
What are you driving on? Give me those
pigeons. Here are your pigeons.
317
00:14:49,220 --> 00:14:51,120
And you thought you could outsmart me.
318
00:14:53,620 --> 00:14:56,320
But Gladys, baby, why haven't I heard
from you?
319
00:14:57,100 --> 00:14:59,840
Grover, will you get off that phone?
It's for official business only.
320
00:15:00,080 --> 00:15:01,360
This is official business.
321
00:15:01,840 --> 00:15:03,860
What? You did send me a message?
322
00:15:04,240 --> 00:15:06,440
Send another little courier of love?
323
00:15:07,420 --> 00:15:09,440
What? All the pigeons are gone?
324
00:15:10,020 --> 00:15:11,300
Well, I haven't seen them.
325
00:15:11,740 --> 00:15:13,460
I'll look again and call you back.
326
00:15:13,720 --> 00:15:15,480
Hey, Billy, would you do me a big favor?
327
00:15:15,980 --> 00:15:18,920
Sure. We brought off a few copies of
these. I didn't make me a graph machine.
328
00:15:19,300 --> 00:15:20,300
Okay. Thank you.
329
00:15:20,520 --> 00:15:23,200
Come one, come all, big pigeon race?
330
00:15:24,240 --> 00:15:25,960
Yeah, what about a big pigeon race?
331
00:15:26,200 --> 00:15:27,540
Oh, yeah, I got my old stable.
332
00:15:28,140 --> 00:15:29,860
Where did you get the pigeons?
333
00:15:30,120 --> 00:15:33,560
Oh, from Bilko. Remember those four he
was racing? What a sucker. I bought it
334
00:15:33,560 --> 00:15:34,560
for only $25.
335
00:15:34,680 --> 00:15:36,480
You're lucky it cost me $50.
336
00:15:36,800 --> 00:15:40,200
You got pigeons, too? No, we got
pigeons, too.
337
00:15:40,440 --> 00:15:41,560
What are you talking about?
338
00:15:42,740 --> 00:15:44,020
Fort Baxter Headquarters.
339
00:15:44,490 --> 00:15:46,830
No, Sergeant Bilko isn't here. Who's
calling, please?
340
00:15:47,390 --> 00:15:48,550
George Baker Collinsworth?
341
00:15:49,190 --> 00:15:50,850
No, I don't know anything about the
pigeons.
342
00:15:51,090 --> 00:15:52,250
Pigeons? Give me that phone.
343
00:15:52,450 --> 00:15:55,430
Hello, this is Sergeant Bilko's best and
dearest friend.
344
00:15:55,690 --> 00:15:56,890
What was that about pigeons?
345
00:15:58,690 --> 00:15:59,690
What?
346
00:16:00,070 --> 00:16:01,070
How much?
347
00:16:01,350 --> 00:16:03,030
Why, you poor kid.
348
00:16:03,910 --> 00:16:05,490
I'll see that he gets a message.
349
00:16:05,850 --> 00:16:09,390
Hey, what's going on? Rupert, we got
Bilko just the way we want. Before he
350
00:16:09,390 --> 00:16:11,270
us the birds, he sold this kid for $200.
351
00:16:11,820 --> 00:16:13,720
What a sucker. I already paid $25.
352
00:16:14,060 --> 00:16:15,480
Oh, you don't understand.
353
00:16:16,080 --> 00:16:20,520
If Bilko hasn't the pigeon to give back
to this kid, he's out $200 and he's in
354
00:16:20,520 --> 00:16:21,479
big trouble.
355
00:16:21,480 --> 00:16:22,720
So? So?
356
00:16:30,160 --> 00:16:31,300
Any sight of Bilko yet?
357
00:16:31,620 --> 00:16:33,000
No, but they'll be here any minute.
358
00:16:33,240 --> 00:16:36,440
I better hide these pigeons. I'll take
them out back where they can't see them.
359
00:16:36,540 --> 00:16:37,540
Good.
360
00:16:37,660 --> 00:16:41,060
I can't wait for them to get here. This
is one that a Bilko will never forget.
361
00:16:41,770 --> 00:16:43,050
Now, let me see the seating
arrangements.
362
00:16:43,670 --> 00:16:47,010
Let's see. Henshaw, Rucko, Bilko, Bilko.
363
00:16:48,090 --> 00:16:51,830
Put the birds on the back porch. You'll
never be able to hear them. I can't wait
364
00:16:51,830 --> 00:16:54,330
to see the look on Bilko's face when he
thinks he's eating those pigeons.
365
00:16:54,650 --> 00:16:56,510
Now, remember, Rupert, this is serious.
366
00:16:57,010 --> 00:16:58,910
Here he is. Here's Bilko. Bilko.
367
00:17:00,110 --> 00:17:01,110
Bilko.
368
00:17:01,470 --> 00:17:02,470
Together.
369
00:17:03,430 --> 00:17:05,210
Hey, Ruck! Henshaw!
370
00:17:06,859 --> 00:17:09,220
Hey, Robin, it's nice of you to invite
us over to dinner. What's the occasion?
371
00:17:09,420 --> 00:17:12,160
Oh, no special occasion. I just thought
birds of feathers should stick together.
372
00:17:15,220 --> 00:17:16,220
Francis,
373
00:17:21,980 --> 00:17:23,020
will you help me serve?
374
00:17:23,359 --> 00:17:24,359
Sure.
375
00:17:27,740 --> 00:17:30,700
Wendy, I don't get it. First you sold
the pigeons to Grover. Then you sold the
376
00:17:30,700 --> 00:17:33,380
pigeons to Ritzig. And they didn't say a
word about it. Would you relax a
377
00:17:33,380 --> 00:17:35,720
minute? Ritzig races those pigeons.
They'll come right back to the barrack.
378
00:17:36,000 --> 00:17:37,140
All right, food time.
379
00:17:37,380 --> 00:17:38,359
We're ready.
380
00:17:38,360 --> 00:17:39,360
Let's have it.
381
00:17:39,780 --> 00:17:41,720
Oh, thank you. Here are hats.
382
00:17:42,240 --> 00:17:43,900
What is it, Rupert? Voila.
383
00:17:44,940 --> 00:17:47,520
Bob Nolans. Help yourselves, boys. Dig
in.
384
00:17:47,760 --> 00:17:51,580
Eat hearty, boys. Thank you, Rupert. Are
you eating? Yeah, as soon as everybody
385
00:17:51,580 --> 00:17:53,100
gets served. Wait a minute.
386
00:17:53,380 --> 00:17:54,980
Only 12 of them? Yeah, that's all I had.
387
00:17:55,640 --> 00:17:57,200
Or? Yeah, but the big pigeons.
388
00:17:57,840 --> 00:17:58,840
Squabs. What is it?
389
00:18:03,240 --> 00:18:04,059
Shady lady.
390
00:18:04,060 --> 00:18:07,920
Uh -uh. No, he's got shady lady. You got
weak thing. Weak thing? What's wrong?
391
00:18:08,300 --> 00:18:09,300
Squabs. Squabs.
392
00:18:09,420 --> 00:18:10,359
Why did you?
393
00:18:10,360 --> 00:18:11,360
Oh, you.
394
00:18:11,580 --> 00:18:13,520
Fiend you. Do you know what you'll be
called from now on?
395
00:18:14,010 --> 00:18:15,610
The mad butcher of Fort Baxter.
396
00:18:16,710 --> 00:18:17,489
Oh,
397
00:18:17,490 --> 00:18:24,350
did he
398
00:18:24,350 --> 00:18:26,750
fall for it? Hey, what do we do now?
399
00:18:27,050 --> 00:18:29,890
Listen, is your friend Frank still in
company, Dean? Yeah.
400
00:18:30,110 --> 00:18:32,190
You sure Bilko never met him? I'm sure.
401
00:18:32,390 --> 00:18:35,690
Good. I'm going to get the pigeons off
the back porch and we're going to pay
402
00:18:35,690 --> 00:18:37,030
Frank a little visit.
403
00:18:38,870 --> 00:18:39,990
Bilko's right in there.
404
00:18:40,190 --> 00:18:41,350
Now remember the deal.
405
00:18:41,570 --> 00:18:43,370
Don't take less than I told you.
406
00:18:43,810 --> 00:18:44,729
Good luck.
407
00:18:44,730 --> 00:18:47,590
Poor Georgie. How am I going to tell him
that those two rats drove over and
408
00:18:47,590 --> 00:18:48,590
ritzigated his pigeon?
409
00:18:48,710 --> 00:18:51,230
Well, you're going to have to tell him
something. How? How can your face...
410
00:18:51,230 --> 00:18:53,750
in. How can you tell a little kid...
Judge Bilko?
411
00:18:54,400 --> 00:18:57,520
I'm Frank Bishop, company D. Yeah? I
understand you have some pigeons here.
412
00:18:57,520 --> 00:18:59,960
Yeah, yeah. See, I got a problem. I got
these pigeons I have to get rid of
413
00:18:59,960 --> 00:19:02,680
because of the colonel's orders. Oh, oh.
Are they good pigeons? Oh, they're very
414
00:19:02,680 --> 00:19:04,440
good pigeons. Two Havnits and two Seons.
415
00:19:04,820 --> 00:19:06,200
Havnits and Seons. Oh,
416
00:19:07,420 --> 00:19:09,600
it's a cinch. I was going down to visit
mine. They're at the zoo. I'll take
417
00:19:09,600 --> 00:19:12,240
yours and mine. I'll take them down
there myself. You don't understand, pal.
418
00:19:12,320 --> 00:19:14,220
It's no trouble at all to take them down
right there. I don't want to put you in
419
00:19:14,220 --> 00:19:17,260
any trouble, sir. Now, look. I'm so
crazy about taking them down, I'll pay
420
00:19:17,260 --> 00:19:18,260
for it. How much?
421
00:19:18,320 --> 00:19:19,079
Five dollars.
422
00:19:19,080 --> 00:19:19,999
Five dollars?
423
00:19:20,000 --> 00:19:21,440
What do you think is fair? Two hundred
and thirty -five bucks.
424
00:19:21,680 --> 00:19:22,680
Two hundred? Now, you.
425
00:19:24,330 --> 00:19:25,049
Get the money.
426
00:19:25,050 --> 00:19:26,050
Sarge, get him the money.
427
00:19:26,190 --> 00:19:27,590
But Ernie, what about the Jaguar?
428
00:19:27,890 --> 00:19:29,210
What about little Georgie, huh?
429
00:19:29,430 --> 00:19:31,430
Would you like to face little Georgie?
Yeah.
430
00:19:32,070 --> 00:19:33,070
Here's your money, you thief.
431
00:19:34,790 --> 00:19:37,930
Sarge, did you find my pigeons? Georgie,
I got a surprise for you. There they
432
00:19:37,930 --> 00:19:41,190
are. Look, Bob, it's my pigeons. My very
own pigeons. They're better. George,
433
00:19:41,190 --> 00:19:44,470
George, Georgie, in all fairness, I must
tell you, they're not the same pigeons,
434
00:19:44,590 --> 00:19:48,050
but they are, have not, and see on. Oh,
but they are the ones I bought. I can
435
00:19:48,050 --> 00:19:49,790
tell by the markings. No, he's so
excited.
436
00:19:50,030 --> 00:19:51,850
Oh, look, he's winging with the stripes.
No, he's too greedy. He's a shady lady
437
00:19:51,850 --> 00:19:54,080
with the top of his head. Where's Sadie,
lady? Right there.
438
00:19:54,600 --> 00:19:55,600
But she's right.
439
00:19:56,180 --> 00:19:57,159
There's Whitney.
440
00:19:57,160 --> 00:20:01,020
I didn't look closely. It is them.
They're all right. They weren't even...
441
00:20:01,320 --> 00:20:02,620
the Grover and Ritzick.
442
00:20:03,440 --> 00:20:10,160
Due to circumstances beyond my control,
there'll be a postponement this year
443
00:20:10,160 --> 00:20:14,100
for the Jaguar. However, the
manufacturers assure me that next year's
444
00:20:14,100 --> 00:20:16,360
will be much better. I'm believing
they'll be worthwhile.
445
00:20:21,070 --> 00:20:23,350
What are you guys made up for? Just drop
by to say hello.
446
00:20:23,650 --> 00:20:26,030
Yeah, we want to invite you to dinner.
We're going to have squab.
447
00:20:27,830 --> 00:20:29,850
Come, Robert. We must have keep Gladys
waiting.
448
00:20:30,590 --> 00:20:31,409
Ta -ta.
449
00:20:31,410 --> 00:20:32,410
There they go.
450
00:20:34,290 --> 00:20:35,290
Squab.
451
00:20:35,390 --> 00:20:37,590
They're getting into our Jaguar.
452
00:20:37,990 --> 00:20:38,990
Archie, you're kidding.
453
00:20:39,650 --> 00:20:40,369
That's it.
454
00:20:40,370 --> 00:20:43,450
Nothing else can happen to me. Sarge,
when your luck gets this bad, it just
455
00:20:43,450 --> 00:20:44,149
to change.
456
00:20:44,150 --> 00:20:45,450
Press coming. Press. And set.
457
00:20:46,480 --> 00:20:47,640
That is. Thank you, sir.
458
00:20:47,860 --> 00:20:49,900
Bilko, some boy's been calling my office
about pigeons.
459
00:20:50,140 --> 00:20:53,120
Are those pigeons still here? Oh, no,
sir. I've straightened the matter out
460
00:20:53,120 --> 00:20:55,640
the young boy, sir. If you don't mind,
I'll look for myself.
461
00:20:55,900 --> 00:20:56,940
Oh, please do, sir.
462
00:20:59,300 --> 00:21:01,100
But of course, sir. Look to your heart's
content.
463
00:21:01,440 --> 00:21:03,500
The box the birds were kept in is not
the windowsill, sir.
464
00:21:04,640 --> 00:21:05,780
All right, Bilko. I'm satisfied.
465
00:21:06,100 --> 00:21:08,940
Thank you, sir. Now, once and for all,
we're rid of those ugly suspicions,
466
00:21:08,940 --> 00:21:09,940
aren't we, sir?
467
00:21:10,000 --> 00:21:11,000
What was that?
468
00:21:11,200 --> 00:21:12,200
What?
469
00:21:14,320 --> 00:21:16,540
No, I didn't hear a... Did you hear a...
I didn't hear a... Quiet!
470
00:21:34,120 --> 00:21:35,820
Thank heavens it's over, sir.
471
00:21:36,380 --> 00:21:39,340
This wait will be off my mind. Something
I should have done at the beginning.
472
00:21:39,740 --> 00:21:40,740
Tell you everything, sir.
473
00:21:40,960 --> 00:21:42,260
I know it looks bad for me.
474
00:21:42,520 --> 00:21:46,060
With the compassion that you are known
for, sir, I know you will understand
475
00:21:46,060 --> 00:21:48,020
happened to me. It's a misadventure,
sir.
476
00:21:48,240 --> 00:21:52,440
In my yearning to do good, I ensnared
myself in a series of events I couldn't
477
00:21:52,440 --> 00:21:53,440
get myself out of, sir.
478
00:21:53,880 --> 00:21:56,040
There was Ritzig and Grover, sir. They
were concerned.
479
00:21:56,360 --> 00:21:59,380
Innocently, of course, sir, in their
boyish prank, they involved me in a
480
00:21:59,380 --> 00:22:03,480
of events I couldn't tear myself. And so
now, here I am, forced to beg your
481
00:22:03,480 --> 00:22:06,320
forgiveness, sir, for something I never
intended to...
482
00:22:08,360 --> 00:22:10,440
David Bilko of the Yukon reporting, sir.
483
00:22:13,760 --> 00:22:17,740
Also seen in tonight's show are Joey
Ross as Sergeant Ritzy, Jimmy Little as
484
00:22:17,740 --> 00:22:22,560
Sergeant Grover, Ralph Dunn as Mr.
Huggins, Dort Clark as Frank, Pud
485
00:22:22,560 --> 00:22:27,220
George Collingsworth III, Phil Fabersham
as George Collingsworth II, and Bob
486
00:22:27,220 --> 00:22:28,680
Hastings as Lieutenant Anderson.
40768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.