All language subtitles for Phil Silvers Show s03e18 Bilkos Cousin
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,170 --> 00:00:01,990
I do not...
2
00:00:28,680 --> 00:00:31,460
Julia, the boy isn't leaving us for
good. He's only going into the army.
3
00:00:31,740 --> 00:00:33,820
But he's never been away from home
before.
4
00:00:34,140 --> 00:00:36,400
Well, birds have to leave the nest.
He'll be fine.
5
00:00:36,940 --> 00:00:40,080
He should be here any minute. It's
almost train time. Train time.
6
00:00:40,600 --> 00:00:45,500
Taking him into that big world out
there. Oh, there, Julia. Isn't it lucky?
7
00:00:45,500 --> 00:00:47,920
being sent to Fort Baxter, and that's
where his cousin Ernie is.
8
00:00:48,220 --> 00:00:49,380
Cousin Ernie Bilko.
9
00:00:49,700 --> 00:00:52,080
Oh, he was always such a darling boy.
10
00:00:52,380 --> 00:00:53,820
I feel better already.
11
00:00:54,100 --> 00:00:58,330
Well, good. Now, the minute Swifty gets
on that train, I'll wire Ernie. Yes. You
12
00:00:58,330 --> 00:01:01,170
wonder what's keeping Swifty. He ought
to be here by now. Here I am, folks.
13
00:01:01,350 --> 00:01:04,970
Where have you been, then? I'm sorry I'm
late. I had to say my goodbyes. What
14
00:01:04,970 --> 00:01:06,110
goodbyes? We're all here.
15
00:01:06,510 --> 00:01:09,650
Well, I said goodbye to my rabbit and my
chicken and my whore.
16
00:01:10,290 --> 00:01:11,290
Oh, shut.
17
00:01:11,370 --> 00:01:13,070
Papa, you do me a favor. What is it?
18
00:01:13,270 --> 00:01:15,310
Say goodbye to my girl. Oh, yes, yes.
19
00:01:15,590 --> 00:01:17,570
Now, Swifty, here's your ticket.
20
00:01:17,870 --> 00:01:21,370
When the conductor comes, you make sure
you give... Oh, never mind.
21
00:01:23,110 --> 00:01:24,750
Uh -oh. I gotta go now.
22
00:01:25,210 --> 00:01:28,730
Now, Swifty, I hope you aren't going to
be unhappy in the army.
23
00:01:28,970 --> 00:01:32,390
Well, if I am, Mom, I'll just quit and
come on home. He's going to be all
24
00:01:32,410 --> 00:01:35,590
Julia. Now, Swifty, when you get to Fort
Baxter, you just do everything your
25
00:01:35,590 --> 00:01:38,470
cousin Ernie tells you to. He's been in
the army a long time.
26
00:01:38,750 --> 00:01:42,070
Well, there's your train. Now go. Bye,
Mom.
27
00:01:44,510 --> 00:01:46,110
Help us, my right -hand man.
28
00:01:46,390 --> 00:01:48,190
Do you know what the take was last week?
29
00:01:49,260 --> 00:01:49,818
$0 .32.
30
00:01:49,820 --> 00:01:51,480
No mumbles. Speak clearly. I want to
hear those figures.
31
00:01:51,880 --> 00:01:52,880
$4 .32.
32
00:01:53,260 --> 00:01:56,580
$4 .32. We spend more money on corn for
the bingo games.
33
00:01:56,780 --> 00:01:59,800
What kind of a business are we running?
Everything going out, nothing coming in?
34
00:01:59,920 --> 00:02:01,760
We're sorry, Sarge. Sorry isn't enough.
35
00:02:02,080 --> 00:02:05,100
You gotta get... What's with you, Rocco?
You're letting the bottom fall out of
36
00:02:05,100 --> 00:02:06,100
my car rental business.
37
00:02:06,320 --> 00:02:09,060
I'm sorry, Sarge, but the colonel used
his staff car this weekend.
38
00:02:09,380 --> 00:02:10,059
He did?
39
00:02:10,060 --> 00:02:12,540
You know I don't let the colonel use his
car on weekends.
40
00:02:12,820 --> 00:02:15,160
I do the best we can. The best ain't
good enough.
41
00:02:15,400 --> 00:02:18,480
Oh, I see you. Some of us have got it.
Some of us haven't got it. And you guys
42
00:02:18,480 --> 00:02:20,720
haven't got it. Or else I'd be getting
it. Now, get out of here.
43
00:02:21,400 --> 00:02:22,420
Telegram for you, Sarge.
44
00:02:23,320 --> 00:02:24,320
Telegram?
45
00:02:25,200 --> 00:02:26,460
Can they wire subpoenas?
46
00:02:26,740 --> 00:02:27,740
I don't think so.
47
00:02:28,060 --> 00:02:29,360
Maybe from somebody I know.
48
00:02:29,720 --> 00:02:32,080
Can I collect? No. Can't be from anybody
I know.
49
00:02:35,520 --> 00:02:37,920
What do you know? What is it, Sarge?
It's from my Uncle Fred.
50
00:02:38,540 --> 00:02:42,520
It says your cousin Swifty has joined
the army, will arrive at Fort Baxter
51
00:02:42,520 --> 00:02:43,920
afternoon, signed Uncle Fred.
52
00:02:44,630 --> 00:02:46,210
Another Bilko in Fort Baxter?
53
00:02:48,610 --> 00:02:51,470
Swift, the old enough to join the army.
Last time I saw him, he was only four
54
00:02:51,470 --> 00:02:52,470
years old.
55
00:02:52,950 --> 00:02:54,590
Another Bilko at Fort Baxter.
56
00:02:55,170 --> 00:02:59,170
Another Bilko, for with the brilliance
and cunning of you, he'll chip off the
57
00:02:59,170 --> 00:03:00,170
old block.
58
00:03:00,210 --> 00:03:01,950
It's like having another pair of hands.
59
00:03:02,270 --> 00:03:03,830
Now I'll really be able to operate.
60
00:03:04,670 --> 00:03:06,290
Together, we'll build an empire.
61
00:03:06,650 --> 00:03:08,350
Today, Fort Baxter.
62
00:03:08,990 --> 00:03:09,990
Tomorrow...
63
00:03:19,440 --> 00:03:23,820
I feel very fit today. I feel fit. It's
a beautiful day. The sun is shining. The
64
00:03:23,820 --> 00:03:25,720
birds are singing. It's good to be
alive.
65
00:03:26,440 --> 00:03:29,540
Here are the special orders on the new
recruits coming to camp today, sir. Ah,
66
00:03:29,680 --> 00:03:30,960
that's what we need in this camp.
67
00:03:31,460 --> 00:03:32,640
Some new blood.
68
00:03:33,940 --> 00:03:38,700
Ah, see, Andrews, Roberts, Cianelli,
Cooper, Simmons, Bilko, Donovan, Snyder.
69
00:03:40,440 --> 00:03:43,080
Bilko? Lieutenant, what's that name?
70
00:03:43,740 --> 00:03:44,740
Tell me I'm wrong.
71
00:03:45,280 --> 00:03:47,680
Bilko. Private Swiffington Bilko.
72
00:03:49,030 --> 00:03:50,030
Just a coincidence.
73
00:03:50,690 --> 00:03:54,590
Probably not related at all. In some
parts of the country, the name Bilko
74
00:03:54,590 --> 00:03:56,430
be just as common as Smith or Jones.
75
00:03:56,850 --> 00:03:57,850
Isn't that right, Lieutenant?
76
00:03:59,010 --> 00:04:02,950
I can't. It's his cousin.
77
00:04:03,390 --> 00:04:04,550
Another Bilko.
78
00:04:05,530 --> 00:04:07,490
And they say lightning doesn't strike
twice.
79
00:04:12,510 --> 00:04:14,110
Hey, Fender, you got some spring?
80
00:04:14,590 --> 00:04:16,589
Don't bother me now. I got my hands full
with this mattress.
81
00:04:16,810 --> 00:04:19,610
I got to get my money sewed up in here
before Bilko's cousin comes.
82
00:04:19,829 --> 00:04:21,750
Another Bilko. The camp won't be safe.
83
00:04:22,010 --> 00:04:23,010
What do you mean, the camp?
84
00:04:23,110 --> 00:04:24,270
The world won't be safe.
85
00:04:25,430 --> 00:04:29,030
Before it closes, I want to send
everything I got home. That's a good
86
00:04:29,210 --> 00:04:32,670
Well, I got nothing to worry about. I'd
like to see Bilko's cousin find it now.
87
00:04:32,930 --> 00:04:36,610
What'd you do? I buried my money on the
second base on the ball field. On the
88
00:04:36,610 --> 00:04:37,269
ball field?
89
00:04:37,270 --> 00:04:38,910
That's where they drill the new
recruits.
90
00:04:39,530 --> 00:04:40,530
I'll be back.
91
00:04:42,730 --> 00:04:43,810
Aren't you going to hide your money?
92
00:04:44,190 --> 00:04:46,050
I did. You did? Where'd you hide it?
93
00:04:46,430 --> 00:04:47,430
In my shoe.
94
00:04:49,630 --> 00:04:51,370
In his shoe? But that's no good.
95
00:04:51,670 --> 00:04:53,350
It's the first time he changes his
socks.
96
00:04:53,770 --> 00:04:54,770
What am I saying?
97
00:04:56,510 --> 00:05:00,210
Of course, you don't think I'm going to
have my cousin sleeping out here with
98
00:05:00,210 --> 00:05:01,230
you a riffraff, do you?
99
00:05:01,850 --> 00:05:04,210
What is this? You're running a rummage
sale? Why don't you get your life?
100
00:05:04,670 --> 00:05:05,670
I got it.
101
00:05:06,450 --> 00:05:08,930
I hid my money under the sink and I
don't think anybody's...
102
00:05:12,270 --> 00:05:15,310
a mattress for that cot. Don't get me a
crummy one like this. Get me a Sealy, an
103
00:05:15,310 --> 00:05:19,170
Airfoam. I don't want... Fender, you
should know by now there's a better
104
00:05:19,170 --> 00:05:20,170
to hide your money than that.
105
00:05:20,290 --> 00:05:21,650
I've got new recruits here.
106
00:05:21,850 --> 00:05:22,850
Come on, it's too late.
107
00:05:23,070 --> 00:05:26,410
Swifty is here. From now on, it's
Philclinville. Come on in, men. All
108
00:05:27,110 --> 00:05:29,710
This is your way home. All right. All
right. Look at that, men.
109
00:05:30,550 --> 00:05:31,550
Welcome, men. At ease.
110
00:05:33,420 --> 00:05:36,700
This is a historic moment. Face to face
with my cousin, Swifty. I see him there.
111
00:05:37,200 --> 00:05:39,440
I'd recognize him anyplace. Hello,
Swifty boy.
112
00:05:39,760 --> 00:05:41,160
This is your cousin, Ernie, baby.
113
00:05:41,600 --> 00:05:44,240
It's not Swifty, sir. It's Private
Donald Worth.
114
00:05:44,700 --> 00:05:47,220
Oh, yeah, I should have known. He hasn't
got that bilko chin. There's a
115
00:05:47,220 --> 00:05:48,220
distinction. I see him.
116
00:05:48,700 --> 00:05:51,220
Right in the head of the line where he
figures to be. Look at those broad
117
00:05:51,220 --> 00:05:52,680
shoulders. Look at that ramrod posture.
118
00:05:52,940 --> 00:05:54,300
Oh, he's Swifty boy.
119
00:05:55,000 --> 00:05:57,400
Private Walter Novotny, sir. I'm sorry,
old man.
120
00:05:57,680 --> 00:05:58,539
All right.
121
00:05:58,540 --> 00:06:02,200
Come on and say hello to your cousin,
Ernie. All right. Now, which one of you
122
00:06:02,200 --> 00:06:04,360
guys is Swifty Vilko? Come on, make
yourself known.
123
00:06:05,460 --> 00:06:06,460
Maybe they didn't get this.
124
00:06:06,780 --> 00:06:10,280
Can anybody tell me where I can find my
cousin Ernie Vilko? And there he is.
125
00:06:10,460 --> 00:06:13,580
There he is, the young lion. Say, how
are you, Swifty? This is Ernie.
126
00:06:14,120 --> 00:06:17,380
How are you, son? We've been waiting for
you. Where were you? Well, we had to go
127
00:06:17,380 --> 00:06:20,600
for our medical checkup. That
psychiatrist kept me longer than
128
00:06:22,890 --> 00:06:25,610
It figures. I don't go mind. It
fascinates everybody.
129
00:06:26,210 --> 00:06:28,470
Come on, son. I'm going to show you your
new home. All right, you men.
130
00:06:28,690 --> 00:06:29,509
Dismissed. Bender!
131
00:06:29,510 --> 00:06:30,930
Show them to their bunks. Come on in,
son.
132
00:06:32,170 --> 00:06:35,010
Come on, little cousin. Well, this is
it. What do you think?
133
00:06:35,270 --> 00:06:38,010
Oh, this here is a swell room. This is
better than the one I got at home.
134
00:06:38,250 --> 00:06:40,250
Let me tell you something. The room
isn't the only thing we're going to
135
00:06:40,250 --> 00:06:42,750
with you. We're going to share
everything else. Oh, that's right. Nice
136
00:06:42,830 --> 00:06:45,450
Cousin Ernie. Come on, come on. This is
going to be a two -man operation.
137
00:06:46,490 --> 00:06:47,490
Naturally, you have plans.
138
00:06:48,050 --> 00:06:51,050
Plans? Oh, you can talk up on a rocker
when hands stare.
139
00:06:51,270 --> 00:06:52,270
Friends. Friends?
140
00:06:52,820 --> 00:06:56,340
I'm right glad to meet you, fellas. Hi.
You all play checkers? Checkers? Come
141
00:06:56,340 --> 00:07:00,100
on. These are the chumps. Oh, he's
giving you the come on.
142
00:07:00,420 --> 00:07:04,280
Oh, what a kid. He don't miss a trick. A
natural born ringer. Hey, Sarge. If
143
00:07:04,280 --> 00:07:06,960
Swifty's anxious for a little action,
let's take him right over to the day
144
00:07:07,140 --> 00:07:10,020
Sure. They're having a regular Saturday
afternoon poker game over there. Why
145
00:07:10,020 --> 00:07:12,720
not? We'll start from the top. The
chumps are ready. How about it?
146
00:07:13,360 --> 00:07:14,700
Would you like to loosen up a little?
147
00:07:15,580 --> 00:07:17,400
Oh, those eager, built -on fingers.
148
00:07:22,030 --> 00:07:26,070
Read them and weep. You weep. I got a
flush. Yeah, that beats me. That's
149
00:07:26,070 --> 00:07:28,330
for me. Come on, we still got a game
going.
150
00:07:28,630 --> 00:07:32,190
Okay, we got four heads. Bye -bye. It's
a nice little gathering here.
151
00:07:33,050 --> 00:07:34,050
Hey, hey, hey.
152
00:07:34,710 --> 00:07:36,170
What do you know? A pokey game.
153
00:07:36,450 --> 00:07:40,190
Peter Pilko, this pokey game is
according to NBA rules. What do you
154
00:07:40,730 --> 00:07:42,110
No Pilko allowed.
155
00:07:43,270 --> 00:07:45,870
Peter Pilko, you're not getting in. Who
wants in?
156
00:07:46,270 --> 00:07:49,190
This is wrong for one of my new recruits
to play, though, is it? As long as it's
157
00:07:49,190 --> 00:07:50,190
not you, Pilko.
158
00:07:50,560 --> 00:07:55,500
Grab a chair, kid. Deal a man. How do
you play the game?
159
00:07:56,900 --> 00:08:00,420
Get your money up, kid. We're playing 50
and a dollar table stakes.
160
00:08:00,840 --> 00:08:01,840
You're playing for money?
161
00:08:02,040 --> 00:08:06,360
Well, I didn't bring no money with me.
Here, here, here. Use my money. It's all
162
00:08:06,360 --> 00:08:09,680
if you use my money. That's so much the
better. There you are.
163
00:08:11,540 --> 00:08:12,580
All right, empty up.
164
00:08:12,800 --> 00:08:13,880
Here's my 50 cents.
165
00:08:14,160 --> 00:08:17,180
Here's my 50 cents. Here's my 50 cents.
Here's my 50 cents.
166
00:08:17,460 --> 00:08:18,460
I open for a dollar.
167
00:08:19,510 --> 00:08:20,510
I'm in.
168
00:08:22,510 --> 00:08:23,510
I'm in.
169
00:08:24,210 --> 00:08:25,890
How many cards do you want? I'll take
three.
170
00:08:26,150 --> 00:08:27,230
One, two, three.
171
00:08:28,270 --> 00:08:29,850
Oh, I'll just keep these.
172
00:08:30,430 --> 00:08:32,150
Oh, I'll just keep these.
173
00:08:32,830 --> 00:08:34,350
Come on. No, no, no, coach.
174
00:08:34,610 --> 00:08:35,610
Ah, shit. Okay.
175
00:08:35,750 --> 00:08:38,070
So low, Boise, Swifty. Go get them. I
better box.
176
00:08:38,630 --> 00:08:39,630
I raise.
177
00:08:39,870 --> 00:08:40,870
I raise.
178
00:08:41,809 --> 00:08:42,909
I raise you.
179
00:08:43,210 --> 00:08:44,310
I raise you.
180
00:08:45,730 --> 00:08:46,970
I raise you.
181
00:08:47,310 --> 00:08:48,550
I raise you.
182
00:08:49,460 --> 00:08:50,460
Just a second.
183
00:08:51,260 --> 00:08:55,040
Boy, I'm out. I sure thought a straight
would win this fight. I don't know why,
184
00:08:55,060 --> 00:08:56,340
Smith. Do you win? Get it.
185
00:08:58,120 --> 00:08:59,660
Why don't you give us a pair of deuces?
186
00:09:00,440 --> 00:09:00,919
Oh,
187
00:09:00,920 --> 00:09:07,980
sure,
188
00:09:08,180 --> 00:09:09,180
sure.
189
00:09:09,400 --> 00:09:11,500
Well, thanks a lot, fellas. We'll do it
again sometime.
190
00:09:11,820 --> 00:09:13,280
Wait a minute. You're not quitting now.
191
00:09:13,930 --> 00:09:15,230
You mean this game ain't over yet?
192
00:09:16,290 --> 00:09:19,230
As long as they got money, we play. Stay
with us, Swifty Boy.
193
00:09:20,410 --> 00:09:23,170
Next time, you better have it, kid.
194
00:09:34,910 --> 00:09:36,070
I open for a dollar.
195
00:09:36,830 --> 00:09:37,830
I open for a dollar.
196
00:09:38,170 --> 00:09:42,130
I'm out. I'm out. How many cards,
Grover? I'll take three cards. Three.
197
00:09:42,130 --> 00:09:43,130
about you, kid?
198
00:09:43,180 --> 00:09:44,260
I'll take three cards.
199
00:09:46,720 --> 00:09:50,180
Keep your hands off the table. These
cards are dead.
200
00:09:50,460 --> 00:09:52,460
What are you doing? You threw away three
aces.
201
00:09:52,700 --> 00:09:53,700
Is that what they were?
202
00:09:54,260 --> 00:09:57,540
You don't... You don't... You
actually... You never played?
203
00:09:57,760 --> 00:09:58,960
That's not all I've got.
204
00:09:59,480 --> 00:10:01,660
I'll bet all I've got. No, no. Stop now.
205
00:10:03,240 --> 00:10:04,400
I'm just bluffing again.
206
00:10:04,700 --> 00:10:06,100
I've got three tens.
207
00:10:06,700 --> 00:10:07,880
What do you got, kid?
208
00:10:08,120 --> 00:10:12,680
I've got a black six and a black four
and a red seven.
209
00:10:13,180 --> 00:10:14,320
And here's a pretty lady.
210
00:10:16,240 --> 00:10:17,240
Three aces.
211
00:10:17,780 --> 00:10:19,460
Three aces he threw away.
212
00:10:23,000 --> 00:10:25,020
Look, Ernie, he's young. He just got in.
213
00:10:25,220 --> 00:10:28,700
He'll learn. Sure, Sarge. How old were
you when you learned how to play poker?
214
00:10:29,340 --> 00:10:32,100
Three. And then I was a child prodigy.
215
00:10:33,360 --> 00:10:37,140
You really think there's hope for
Swiftie? Sure. I bet Einstein never
216
00:10:37,140 --> 00:10:38,140
poker. Yeah.
217
00:10:38,240 --> 00:10:39,240
Now look.
218
00:10:39,320 --> 00:10:42,560
He could be a genius, but just be a
lousy card player. Sure. We never gave
219
00:10:42,560 --> 00:10:44,340
Swifty a chance. Let's find him and talk
to him.
220
00:10:45,920 --> 00:10:48,620
And notice the excellent workmanship of
this rifle.
221
00:10:49,000 --> 00:10:51,760
And feel how comfortably it rests
against your shoulders.
222
00:10:52,020 --> 00:10:54,160
And it's all yours for $20.
223
00:10:54,360 --> 00:10:56,460
Well, I thought the Army gave me a gun.
224
00:10:56,880 --> 00:10:57,880
Unnatural mistake.
225
00:10:58,200 --> 00:11:01,700
That's only in time of war. In time of
peace, you buy your own rifle.
226
00:11:02,120 --> 00:11:03,120
Well, how about that?
227
00:11:03,260 --> 00:11:08,440
But, gee, I ain't got $20. I done bought
a gas mask from Fender and a canteen
228
00:11:08,440 --> 00:11:10,340
from Zimmerman. Well, how much do you
have?
229
00:11:10,660 --> 00:11:11,660
Uh, $10.
230
00:11:12,560 --> 00:11:15,020
$10? For a beautiful rifle like this?
231
00:11:15,420 --> 00:11:20,180
Well, after all, you are Ernie's cousin
and Ernie and I are sort of partners.
232
00:11:20,380 --> 00:11:24,960
So call me foolish and take it for $10.
Oh, boy, my own rifle.
233
00:11:25,700 --> 00:11:26,700
Oh, boy.
234
00:11:29,500 --> 00:11:30,940
Don't get sore, Sarge.
235
00:11:31,240 --> 00:11:33,240
Everybody else had a crack at him.
236
00:11:34,180 --> 00:11:35,180
Give me that gun.
237
00:11:35,220 --> 00:11:40,220
Get this back in the supply room. I'm a
double. I'm a double! How dumb can you
238
00:11:40,220 --> 00:11:42,240
be? Buying a rifle for $10?
239
00:11:42,880 --> 00:11:45,940
Doberman's the one that's dumb. I told
him he only had $10 and he really had
240
00:11:45,940 --> 00:11:46,940
$20.
241
00:11:48,420 --> 00:11:49,960
The brain works like this.
242
00:11:50,180 --> 00:11:52,380
All we got in my family, I don't know.
Somebody bust a goof.
243
00:11:53,260 --> 00:11:57,100
Look, go guard the furnace room. It's
right over there. Okay, Sergeant.
244
00:11:57,780 --> 00:11:59,660
Will I need a gun? No, no, go on, go on,
go on.
245
00:12:01,100 --> 00:12:04,180
Oh, my God, the furnace room. Nobody
ever goes there. That's the idea.
246
00:12:04,560 --> 00:12:07,640
But, Ernie, you can't keep him in the
furnace room for his whole head. Look, I
247
00:12:07,640 --> 00:12:09,260
got to get him out of the army for his
own sake.
248
00:12:09,460 --> 00:12:10,460
You're going to get him out of the army?
249
00:12:10,580 --> 00:12:12,620
I got to get him out before the enemy
finds out he's in.
250
00:12:12,820 --> 00:12:17,720
You don't have to get him out at all.
Well, what are you going to do then?
251
00:12:17,720 --> 00:12:20,720
fix it so guys like Grover and Ritzer
can't get him into a card game. Guys
252
00:12:20,720 --> 00:12:21,860
Doberman can't sell him things.
253
00:12:22,300 --> 00:12:24,160
I'll put him in a place where he'll be
absolutely safe.
254
00:12:24,380 --> 00:12:25,380
How?
255
00:12:25,420 --> 00:12:26,420
I'll make him an officer.
256
00:12:30,920 --> 00:12:34,580
I don't understand it, Lieutenant
Wilson. According to this report,
257
00:12:34,580 --> 00:12:36,340
is very quiet in the camp.
258
00:12:36,600 --> 00:12:38,260
Yes, sir. They all seem to be behaving
themselves.
259
00:12:38,700 --> 00:12:41,360
Lieutenant, that's impossible with two
bilcos on the post.
260
00:12:42,880 --> 00:12:44,120
It's too quiet.
261
00:12:45,220 --> 00:12:48,000
General Custer must have felt this way
just before sitting bowl struck.
262
00:12:49,860 --> 00:12:51,840
Yes. Don't relax a moment, Lieutenant.
263
00:12:52,100 --> 00:12:53,160
That'll be all. Yes, sir.
264
00:13:04,620 --> 00:13:07,200
I've been expecting you, Bilko. You
have, sir?
265
00:13:07,440 --> 00:13:09,000
Yes, and I'll get to the point right
away.
266
00:13:09,260 --> 00:13:10,460
Oh, sir, it's nothing for myself.
267
00:13:10,680 --> 00:13:13,860
It's just that I've been reading the non
-com's handbook, and I discovered I've
268
00:13:13,860 --> 00:13:17,200
been remiss in one of my duties, sir.
You've been reading the non -com's
269
00:13:17,200 --> 00:13:18,179
handbook? Why?
270
00:13:18,180 --> 00:13:19,800
Did you have a bet on how long it would
take you?
271
00:13:20,340 --> 00:13:21,340
Oh,
272
00:13:21,500 --> 00:13:23,600
the colonel is full of fun today. No,
sir.
273
00:13:23,860 --> 00:13:27,000
In reading it all, but I discovered that
it's the sergeant's responsibility to
274
00:13:27,000 --> 00:13:30,610
recognize... potential leaders amongst
his men, sir. Cut it short, Bilko.
275
00:13:30,970 --> 00:13:34,170
What's in it for you? Really, sir, I am
hurt. Thank you very much.
276
00:13:34,370 --> 00:13:36,050
Bilko, wait. My colonel called.
277
00:13:36,950 --> 00:13:37,950
What did you want to tell him?
278
00:13:38,210 --> 00:13:41,910
Well, sir, I discovered that one of my
men has displayed outstanding qualities
279
00:13:41,910 --> 00:13:42,909
of leadership.
280
00:13:42,910 --> 00:13:46,170
And if I may say so, sir, he'd be ideal
officer material.
281
00:13:47,270 --> 00:13:50,610
That's very commendable of you, Bilko.
Who is it? Oh, one of the new recruits,
282
00:13:50,610 --> 00:13:53,990
fine young man, a strapping character, a
young man named Private Swiffington
283
00:13:53,990 --> 00:13:56,310
Bilko, sir. And I thought... So that's
it.
284
00:13:56,910 --> 00:13:57,910
Your cousin.
285
00:13:58,010 --> 00:13:59,570
Sir, you're pale. What's wrong?
286
00:13:59,930 --> 00:14:01,670
I see through your scheme, Belko.
287
00:14:02,030 --> 00:14:04,910
You've taken over the enlisted men, and
now you want him to take over the
288
00:14:04,910 --> 00:14:06,130
officers. Oh, sir.
289
00:14:06,450 --> 00:14:10,090
Between the two of you, you'll melt the
army dry. That isn't the fairest thing
290
00:14:10,090 --> 00:14:14,070
you've ever said. Besides, the quota at
officers' candidate school is full.
291
00:14:14,310 --> 00:14:16,830
The only way he can get in is on my
personal recommendation.
292
00:14:17,130 --> 00:14:18,990
Well, then, sir, you'll write up your
own testimonial?
293
00:14:19,470 --> 00:14:23,130
Belko, I don't think you realize what it
takes to make an officer.
294
00:14:23,850 --> 00:14:25,310
He must be intelligent.
295
00:14:26,190 --> 00:14:31,950
Self -sacrificing, stern, but
understanding, and above all, in perfect
296
00:14:31,950 --> 00:14:35,370
condition. Trim, lean, hard as nails.
297
00:14:35,770 --> 00:14:39,410
Oh, sir, then you know my cousin. You've
just described him to a T, sir. If you
298
00:14:39,410 --> 00:14:44,050
don't mind, Bilko, I'll make my own
decisions on whom I recommend for OCS.
299
00:14:44,090 --> 00:14:47,550
I'm so glad to hear you say that, sir. I
wouldn't have it any other way. Thank
300
00:14:47,550 --> 00:14:48,550
you very much, sir.
301
00:14:51,710 --> 00:14:52,710
Honest.
302
00:14:53,230 --> 00:14:54,230
Courageous.
303
00:14:54,660 --> 00:14:55,800
Perfect physical condition.
304
00:15:02,880 --> 00:15:06,440
Give me the other box.
305
00:15:06,700 --> 00:15:08,760
But, Cousin Ernie, I never hit nobody in
my life.
306
00:15:09,080 --> 00:15:10,080
I don't know how to box.
307
00:15:10,300 --> 00:15:13,380
Would you relax? Just listen to your
Cousin Ernie. But, Cousin Ernie. Now,
308
00:15:13,500 --> 00:15:14,920
You want to be an officer, don't you?
309
00:15:15,540 --> 00:15:18,200
Yeah. Tell me again about being an
officer.
310
00:15:18,460 --> 00:15:22,960
All right, you get to ride a big white
horse. You wear shining new boots, okay?
311
00:15:23,060 --> 00:15:26,880
Yeah, I get to be in all the parades and
all the girls be cheering for me.
312
00:15:27,100 --> 00:15:29,900
And I'll go back to Valley Falls and
show them all my medals.
313
00:15:30,120 --> 00:15:31,120
Yeah.
314
00:15:31,140 --> 00:15:34,100
We'll get medals for that. Oh, you'll
have medals with oak leaves and clusters
315
00:15:34,100 --> 00:15:37,220
on them. Why can't I be an officer? I've
been here longer than him.
316
00:15:37,500 --> 00:15:41,340
So, the hurdles come high. You guys all
know what to do. Tiger, you're out.
317
00:15:41,820 --> 00:15:43,360
Tiger, you're out. Come on.
318
00:15:44,060 --> 00:15:45,120
And the winner...
319
00:15:48,200 --> 00:15:50,940
Isn't that Tiger Schultz, our
heavyweight champion? I'm surprised you
320
00:15:50,940 --> 00:15:52,660
recognize him, sir. Are you all right,
Tiger?
321
00:15:53,240 --> 00:15:56,220
Oh, thank heavens he's still breathing.
Get him to the infirmary quickly while
322
00:15:56,220 --> 00:15:59,540
there's still a chance to save his feet.
Oh, I beg him not to put on the gloves
323
00:15:59,540 --> 00:16:00,319
with Swifty.
324
00:16:00,320 --> 00:16:02,900
Oh, you finged you. Why didn't you take
it easy with him?
325
00:16:03,120 --> 00:16:06,900
He knocked out the tiger? Yes, I pleaded
with myself. Swifty, pull your punches.
326
00:16:07,200 --> 00:16:10,220
I didn't even hit him. Oh, he didn't hit
him. He doesn't know his own set. Look
327
00:16:10,220 --> 00:16:11,540
at this rapier -like hand.
328
00:16:14,120 --> 00:16:15,880
He knocked out the tiger?
329
00:16:19,810 --> 00:16:20,890
Well, window a box.
330
00:16:21,210 --> 00:16:23,210
I'll get that locked up before he gets
killed.
331
00:16:24,970 --> 00:16:27,210
Right, you're all ready for act two now.
You know what to do when the colonel
332
00:16:27,210 --> 00:16:28,950
gets you. Hey, hey, hey, here comes the
colonel.
333
00:16:30,810 --> 00:16:34,210
Come on, fellas, I'm surprised that
you're one little chief and you can't
334
00:16:34,210 --> 00:16:35,910
it. Bill, tell why isn't my chief ready?
335
00:16:37,290 --> 00:16:39,590
I can't understand it, sir. We've been
working on it all.
336
00:16:40,370 --> 00:16:42,630
Padrelli, did you check the spark plugs?
They're perfect, Sergeant.
337
00:16:42,890 --> 00:16:45,910
And how about the fuel pump? Sergeant, I
took it apart and put it back together
338
00:16:45,910 --> 00:16:49,230
again. Well, it's in perfect order. So
we're completely baffled. I've been
339
00:16:49,230 --> 00:16:52,130
working on it all morning. I've got to
be in core headquarters in half an hour.
340
00:16:52,210 --> 00:16:53,169
I know, Sergeant.
341
00:16:53,170 --> 00:16:55,010
Oh, Swifty, did you check the motor?
342
00:16:55,630 --> 00:16:57,210
No, Sergeant. Did you check the
carburetor?
343
00:16:57,490 --> 00:17:00,770
Okay. Where is it? Oh, come on. Go to
the car. I'll lead you to the car. Come
344
00:17:00,770 --> 00:17:01,770
on.
345
00:17:08,189 --> 00:17:11,650
Mr. Wilson, I've been working on
motorboats for 15 years. This boy knows
346
00:17:11,650 --> 00:17:13,510
about motors than anybody I've ever
seen.
347
00:17:13,730 --> 00:17:14,770
Happy motoring, sir.
348
00:17:18,430 --> 00:17:19,430
Come in.
349
00:17:20,930 --> 00:17:24,390
20 reports, sir. Thank you. And so would
you mind signing this? It's permission
350
00:17:24,390 --> 00:17:26,650
for Private Bilko to use the rifle range
over the weekend.
351
00:17:27,270 --> 00:17:30,830
You mean he wants to practice shooting
on his own time? It's his own idea, sir.
352
00:17:30,970 --> 00:17:33,410
And heaven knows why. The last time he
shot, he had a perfect score.
353
00:17:34,040 --> 00:17:36,880
Well, I must say, Belko, he does seem to
be an unusual soldier.
354
00:17:37,120 --> 00:17:40,300
Well, you know what they say, sir. An
unusual soldier makes an unusual
355
00:17:40,740 --> 00:17:41,900
Yes, yes, I know.
356
00:17:42,180 --> 00:17:44,700
I'm very impressed with what I've seen
of Private Belko.
357
00:17:44,900 --> 00:17:47,420
Oh, so then you'll sign the
recommendation for officers trained in
358
00:17:47,680 --> 00:17:51,080
Oh, well, not so fast, Belko. There's
more to being an officer than I've seen
359
00:17:51,080 --> 00:17:51,939
Private Belko.
360
00:17:51,940 --> 00:17:53,760
Can he exert authority over men?
361
00:17:53,980 --> 00:17:56,260
Has he the ability to command troops?
362
00:17:56,680 --> 00:17:57,680
Command troops.
363
00:17:58,060 --> 00:18:01,240
You're right, sir. We mustn't overlook a
detail. Thank you, sir.
364
00:18:04,240 --> 00:18:07,240
Will you listen to me? You want to be an
officer, don't you? Well, you've got to
365
00:18:07,240 --> 00:18:08,240
give your men orders.
366
00:18:08,560 --> 00:18:12,200
Well, I don't know how to give anybody
orders. I can't even make my dog give me
367
00:18:12,200 --> 00:18:12,779
his paw.
368
00:18:12,780 --> 00:18:13,780
Now, look.
369
00:18:14,040 --> 00:18:16,880
When you're on that white horse with
those shiny boots leading your men in
370
00:18:16,880 --> 00:18:19,820
parade, will it look nice when the men
don't know where to go because you don't
371
00:18:19,820 --> 00:18:20,699
tell them what to do?
372
00:18:20,700 --> 00:18:23,800
I never thought of that. And it's very
simple. All you have to do if you want
373
00:18:23,800 --> 00:18:25,020
them to come to attention, you say
attention.
374
00:18:25,320 --> 00:18:27,860
You want them out, you say forward
march. You want them to halt, you say
375
00:18:27,860 --> 00:18:28,799
halt. One, two.
376
00:18:28,800 --> 00:18:29,800
Very simple.
377
00:18:29,840 --> 00:18:30,860
That's all there is to it.
378
00:18:31,240 --> 00:18:32,039
I'll show you.
379
00:18:32,040 --> 00:18:33,040
All right, then.
380
00:18:43,399 --> 00:18:44,399
You got it?
381
00:18:44,680 --> 00:18:47,660
No. Come on, try it. Now with authority.
382
00:18:47,880 --> 00:18:48,880
Give them orders. Here they are.
383
00:18:52,560 --> 00:18:59,200
I can't understand a word you're saying.
384
00:18:59,720 --> 00:19:00,800
You have no diction.
385
00:19:01,290 --> 00:19:06,150
Now be like an officer. Think like an
officer. Speak precisely, clearly. Get
386
00:19:06,150 --> 00:19:08,550
out of there. And get it through here.
Through here, loose.
387
00:19:09,210 --> 00:19:10,490
Get that in and breathe.
388
00:19:10,790 --> 00:19:15,110
Get it
389
00:19:15,110 --> 00:19:19,250
loose.
390
00:19:20,790 --> 00:19:22,930
Now you got that?
391
00:19:23,150 --> 00:19:24,730
Yeah. Let's hear it with authority.
392
00:19:34,160 --> 00:19:37,920
Oh, that's not good. He'll never learn.
He'll never convince the Colonel he can
393
00:19:37,920 --> 00:19:38,759
command men.
394
00:19:38,760 --> 00:19:40,840
You mean I don't get to ride no white
horse in the parade?
395
00:19:41,120 --> 00:19:43,100
Ride in the parade? You're lucky if they
let you watch the parade.
396
00:19:45,620 --> 00:19:46,620
Parade? Wait a minute.
397
00:19:46,980 --> 00:19:49,640
Hey, remember that veterans parade last
year in Roseville?
398
00:19:49,940 --> 00:19:50,940
Yeah.
399
00:19:51,280 --> 00:19:54,380
Huh? Hey, you think of what I'm
thinking? If you're thinking what I'm
400
00:19:54,700 --> 00:19:56,740
Cousin, do you know what I think? You
don't have to think.
401
00:19:57,040 --> 00:19:58,180
You're going to be an officer.
402
00:20:01,520 --> 00:20:02,540
Are you guys all set?
403
00:20:02,760 --> 00:20:05,810
Yeah. I did what I told you. Keep going.
Pay no attention to what the kid does,
404
00:20:05,850 --> 00:20:07,670
right? Caution. All right. Here he is.
405
00:20:08,030 --> 00:20:11,110
You all set? I wasn't able to learn all
them commands. Oh, don't worry. You
406
00:20:11,110 --> 00:20:14,050
can't miss just the one. You heard me do
it. Let me hear you do it. Bah! That's
407
00:20:14,050 --> 00:20:15,050
great.
408
00:20:15,530 --> 00:20:17,610
Every time around this.
409
00:20:18,150 --> 00:20:20,810
Whoops. Right on time. All right,
fellas. Blow your helmets so he don't
410
00:20:20,810 --> 00:20:21,810
recognize you.
411
00:20:23,330 --> 00:20:26,530
I was just watching Swifty putting his
men through the drill. It's quite
412
00:20:26,530 --> 00:20:27,530
wonderful to watch.
413
00:20:27,670 --> 00:20:28,870
Swifty, drill your men.
414
00:20:29,790 --> 00:20:30,790
Hey!
415
00:20:45,710 --> 00:20:46,870
like this is West Point.
416
00:20:57,510 --> 00:20:59,070
That's wonderful, isn't he, sir?
417
00:20:59,370 --> 00:21:02,030
Fantastic! And he's only been in the
army two weeks.
418
00:21:02,450 --> 00:21:05,970
Have that man over in my office in a
half hour. I'm going to see that he goes
419
00:21:05,970 --> 00:21:06,970
officer's candidate school.
420
00:21:07,210 --> 00:21:08,210
Thank you, sir.
421
00:21:16,080 --> 00:21:18,680
August, by the way. Come on. But I'm
doing the man. No, no, that'll wait.
422
00:21:18,680 --> 00:21:21,480
in a hurry. Come on. That's a better
dismissal, Merle. No, no. They'll run
423
00:21:21,480 --> 00:21:22,480
by themselves. Come on.
424
00:21:27,460 --> 00:21:30,560
I tell you, this Private Bilko is a born
soldier.
425
00:21:30,860 --> 00:21:32,100
Natural officer material.
426
00:21:32,460 --> 00:21:33,980
You sound very high on him, Colonel.
427
00:21:34,180 --> 00:21:38,260
I am. As a matter of fact, I've asked
General Adcock to drop in and see him.
428
00:21:38,260 --> 00:21:39,260
Corps Commander?
429
00:21:39,320 --> 00:21:44,040
Yes. He's visiting the camp today. And
as you know, he's a bug on men coming up
430
00:21:44,040 --> 00:21:44,899
from the ranks.
431
00:21:44,900 --> 00:21:47,020
Well? I think I have a surprise for you.
432
00:21:47,460 --> 00:21:48,460
Come in.
433
00:21:49,020 --> 00:21:50,660
Here he is, sir. At ease.
434
00:21:51,720 --> 00:21:53,840
This is Private Bilker.
435
00:21:54,320 --> 00:21:58,700
Young man, I've been watching you very
closely, and I'm very pleased with what
436
00:21:58,700 --> 00:21:59,700
I've seen.
437
00:21:59,920 --> 00:22:01,700
Thank you, General. Thank you, sir.
438
00:22:02,120 --> 00:22:07,240
Well, the board is entirely cognizant of
your mechanical ability, your physical
439
00:22:07,240 --> 00:22:09,780
fitness, and your capacity to lead men.
440
00:22:11,160 --> 00:22:13,180
We're not worried about your ability.
441
00:22:13,880 --> 00:22:17,120
However... There is one question I
always ask.
442
00:22:18,340 --> 00:22:20,940
Private Bilko, why do you want to be an
officer?
443
00:22:21,940 --> 00:22:25,460
Because I want to ride a big white horse
and wear a kind of black suit.
444
00:22:26,400 --> 00:22:29,160
One week at OCS will stay... Quiet!
445
00:22:29,660 --> 00:22:30,940
He's never going to OCS.
446
00:22:31,360 --> 00:22:33,800
But, Bilko, I'll tell you what's going
to happen to you. But, Colonel Hall,
447
00:22:33,800 --> 00:22:37,160
about General Adcock? He's on his way
here just to meet Private Bilko. Yes,
448
00:22:37,160 --> 00:22:41,090
general. If he sees him after the way I
built him up... No matter what happens,
449
00:22:41,250 --> 00:22:44,750
he must never see him. But, sir, as long
as he's on the camp, the general is
450
00:22:44,750 --> 00:22:45,770
bound to run into him, sir.
451
00:22:46,110 --> 00:22:47,110
That's right.
452
00:22:47,130 --> 00:22:48,930
Well, I'll have him transferred to some
other outfit.
453
00:22:49,150 --> 00:22:51,370
May I suggest a place where there are no
other soldiers, sir?
454
00:22:52,090 --> 00:22:56,250
Don't be ridiculous, Belko. Sir, General
Atcock, no offense meant, isn't he the
455
00:22:56,250 --> 00:22:58,450
one we refer to as Old Nosey?
456
00:22:59,020 --> 00:23:04,800
That's right, sir. I mean... There's
that opening on Mount Wilson, Colonel,
457
00:23:04,800 --> 00:23:05,759
a weather observer.
458
00:23:05,760 --> 00:23:09,880
They drop supplies by plane. Young Bilko
will be all alone for a year. Oh, I'm
459
00:23:09,880 --> 00:23:11,140
sure he'd love that, wouldn't you,
Swifty?
460
00:23:11,360 --> 00:23:14,220
Oh, he thinks it's splendid, sir. Send
him out to the airfield. I'll have him
461
00:23:14,220 --> 00:23:15,380
transferred to Mount Wilson immediately.
462
00:23:15,740 --> 00:23:16,539
Yes, sir.
463
00:23:16,540 --> 00:23:17,540
General Adcock,
464
00:23:20,180 --> 00:23:23,760
I'm delighted to see you. I'm very busy.
I have only a minute, but you were so
465
00:23:23,760 --> 00:23:27,840
enthusiastic about this OCS candidate,
Bilko, that I just had to meet...
466
00:23:29,280 --> 00:23:31,200
Officer Candidate Bilko reporting, sir.
467
00:23:31,900 --> 00:23:36,600
Well, I can't tell you how happy it
makes me to see a man come up from the
468
00:23:36,600 --> 00:23:38,780
and become an officer. Thank you, sir.
469
00:23:39,340 --> 00:23:42,900
Sergeant Bilko, there is one question I
always ask.
470
00:23:43,500 --> 00:23:45,420
Why do you want to become an officer?
471
00:23:45,660 --> 00:23:49,040
Well, sir, since I've been at Fort
Baxter, it's been my privilege to
472
00:23:49,040 --> 00:23:55,520
Colonel Hall, who, in my opinion...
Gentlemen, anyone can ever ask for. And
473
00:23:55,520 --> 00:24:00,200
may say so, sir, it's made me aspire...
to better myself in the army. No, Bilko.
474
00:24:00,360 --> 00:24:02,180
Please, Colonel. You've always been my
inspiration.
475
00:24:03,060 --> 00:24:04,060
Excellent choice.
476
00:24:04,260 --> 00:24:06,800
Well, I'll be seeing you. Yes, no doubt.
We'll run into each other at the
477
00:24:06,800 --> 00:24:07,800
officer's club, sir.
478
00:24:08,660 --> 00:24:10,860
Who is this, sir? Another candidate for
OCS?
479
00:24:11,200 --> 00:24:14,420
He changed his mind, sir. He's accepted
a special assignment. I'm about to
480
00:24:14,420 --> 00:24:16,900
escort him to the airport, sir. I see.
Well, carry on.
481
00:24:18,660 --> 00:24:20,720
So you got nothing to worry about with
Bilko around?
482
00:24:21,640 --> 00:24:24,180
Colonel, up here in Mount Wilson, they
have parade.
483
00:24:24,460 --> 00:24:25,460
Yeah.
484
00:24:30,350 --> 00:24:31,350
Heard from Swifty lately?
485
00:24:31,470 --> 00:24:34,990
Swifty. Boy, what a character he was. I
got a letter only yesterday from Mount
486
00:24:34,990 --> 00:24:37,150
Wilson. How does he like it up there? Is
he lonely?
487
00:24:37,390 --> 00:24:40,030
Well, no, he's got plenty of company.
Mountain Goats, Eagles, St. Bernard.
488
00:24:40,450 --> 00:24:43,250
Hey, Doc, how'd you ever get out of
going to Officers Canada school?
489
00:24:43,550 --> 00:24:45,930
Since I flunked the physical. I took it
without my glasses.
490
00:24:48,029 --> 00:24:49,130
Pardon me, fellas.
491
00:24:49,430 --> 00:24:52,890
Yeah? I just got transferred to this
camp. Anybody know where I can find
492
00:24:52,890 --> 00:24:56,250
Bilko? Oh, he was shipped out to Mount
Wilson some time ago. Can I do anything
493
00:24:56,250 --> 00:24:59,710
for you? I'm Sergeant Bilko. Sergeant
Bilko? Then you're my cousin Ernie.
494
00:24:59,930 --> 00:25:02,610
What? I'm Swifty's brother, Clem. Oh,
no.
495
00:25:02,870 --> 00:25:07,810
Yeah. Hey, a card game. You mind if I
sit in? Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
496
00:25:07,810 --> 00:25:10,970
right. Now, what'll it be, fellas? A
little action here, a little water, a
497
00:25:10,970 --> 00:25:12,690
little wild, the ocean.
498
00:25:13,210 --> 00:25:15,970
This is the real Bilko. Together we'll
conquer the world.
499
00:25:22,780 --> 00:25:27,140
Also seen in tonight's show are Dick Van
Dyke as Swifty, Truman Smith as Uncle
500
00:25:27,140 --> 00:25:32,180
Fred, Catherine Payne as Aunt Julia,
Joey Ross as Sergeant Ritzig, Jimmy
501
00:25:32,180 --> 00:25:37,440
as Sergeant Grover, Bob Hastings as the
Lieutenant, and Howard Wierum as General
502
00:25:37,440 --> 00:25:38,440
Adcock.
40511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.