All language subtitles for Phil Silvers Show s03e15 Bilko and the Colonels Secretary
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,710 --> 00:00:18,910
You know where the Form 20s are?
2
00:00:19,130 --> 00:00:20,850
I don't know. Sylvia always took care of
that.
3
00:00:21,130 --> 00:00:24,570
She had to be transferred. When's the
colonel getting a new secretary? I can't
4
00:00:24,570 --> 00:00:25,570
find anything.
5
00:00:25,670 --> 00:00:28,510
Personnel just sent over this list of
names and records, but I haven't had
6
00:00:28,510 --> 00:00:31,030
to look at it yet. Well, she can't get
here too soon. For me, everything's a
7
00:00:31,030 --> 00:00:33,950
mess. I've never seen so much work in
all my life. Oh, we've stumbled into the
8
00:00:33,950 --> 00:00:36,970
wrong place, gentlemen. This must be
backstage at the Follies.
9
00:00:37,430 --> 00:00:38,430
Here,
10
00:00:38,950 --> 00:00:40,370
girl. Mr. Phony Bologna.
11
00:00:40,710 --> 00:00:42,870
Phony Bologna? Did you hear that? Is
that a good one?
12
00:00:43,330 --> 00:00:44,330
Phony Bologna.
13
00:00:44,470 --> 00:00:45,470
Clever. Clever.
14
00:00:45,850 --> 00:00:47,830
She must have been mingling with an old
coward set again.
15
00:00:48,670 --> 00:00:51,010
I don't want any. Do you mind?
16
00:00:51,210 --> 00:00:53,870
This is not for sale. It's a gift for
the past Sylvia. Will you please tell
17
00:00:53,870 --> 00:00:54,609
Ernie is here?
18
00:00:54,610 --> 00:00:56,090
Oh, another present for the Colonel's
secretary.
19
00:00:56,710 --> 00:00:59,410
Let's see. Last week when you gave her
the bottle of arpeggio, it was for you
20
00:00:59,410 --> 00:01:02,130
and your platoon to get you out of
bivouac. Well, Sylvia is very
21
00:01:02,230 --> 00:01:04,470
She understood instinctively we're not
the outdoor type.
22
00:01:06,060 --> 00:01:08,920
What do you want this time, a discharge
from the army? I'd rather not discuss
23
00:01:08,920 --> 00:01:11,320
this with you. Will you just get Sylvia,
please? Where is Sylvia?
24
00:01:11,680 --> 00:01:12,680
Where is she?
25
00:01:12,820 --> 00:01:15,800
Sylvia! You'll have to sing a little
louder if you want her to hear you.
26
00:01:15,800 --> 00:01:16,639
in Washington.
27
00:01:16,640 --> 00:01:19,500
Washington? If she's testifying against
me, I'll deny everything. They can't
28
00:01:19,500 --> 00:01:20,079
prove it.
29
00:01:20,080 --> 00:01:23,580
She was transferred to administration
school.
30
00:01:24,180 --> 00:01:25,200
Administration, Sylvia?
31
00:01:26,540 --> 00:01:29,640
Oh, Edna, you might as well have this. I
know it's not regulation, but it'll
32
00:01:29,640 --> 00:01:30,640
look lovely on your bed.
33
00:01:30,880 --> 00:01:33,960
Thanks. I suppose now that Sylvia's
gone, you'll be the colonel's new right
34
00:01:33,960 --> 00:01:34,598
-hand girl?
35
00:01:34,600 --> 00:01:36,160
No. Well, you don't want this, does you?
36
00:01:37,280 --> 00:01:39,720
Which one of you American beauties will
be the colonel's new secretary?
37
00:01:39,940 --> 00:01:42,380
None of us. The colonel's new secretary
is in this envelope.
38
00:01:42,660 --> 00:01:45,220
And when I pick her, Bilko, I'll pick
her for the colonel, not for you.
39
00:01:45,420 --> 00:01:47,980
Oh, I see. I do hope she's cooperative.
Why don't we just look at the... Stop
40
00:01:47,980 --> 00:01:49,220
it, Edna. That's no... Stop it.
41
00:01:49,460 --> 00:01:51,900
You don't have no chief... Stop it,
Edna. What are you doing here?
42
00:01:52,460 --> 00:01:55,200
Now, Hollywood is kind enough to send us
one of its brightest stars, and I gave
43
00:01:55,200 --> 00:01:56,560
you an assignment to drive him around.
44
00:01:56,800 --> 00:02:00,160
Now, you don't expect Cary Grant to
drive the Jeep by himself now, do you?
45
00:02:00,160 --> 00:02:01,220
mean Cary Grant is here?
46
00:02:01,440 --> 00:02:03,760
Of course, didn't you know he's over at
the PX? Did you see him, Hen? Sure, he's
47
00:02:03,760 --> 00:02:05,940
hopping around out there yelling, Judy,
Judy, Judy.
48
00:02:09,500 --> 00:02:12,580
Cary Grant here! Yeah, yeah, yeah. You
watch the door, let me know the minute
49
00:02:12,580 --> 00:02:13,459
they come back.
50
00:02:13,460 --> 00:02:16,020
Well, Edna's gone. The least we can do
is help her pick up the new secretary.
51
00:02:16,340 --> 00:02:19,020
Todd, you can't do that. That's more
private. What am I doing? I'm looking
52
00:02:19,020 --> 00:02:20,019
private secretary.
53
00:02:20,020 --> 00:02:21,020
Don't you understand?
54
00:02:21,290 --> 00:02:22,470
Our way of life is being threatened.
55
00:02:22,750 --> 00:02:25,550
You mean we've got to get somebody we
can trust. Somebody who'll misplace the
56
00:02:25,550 --> 00:02:28,290
aside. A nice, friendly type that'll
keep our names off the duty roster.
57
00:02:28,590 --> 00:02:31,190
They're all cute. Look at these
pictures. All pretty girls. Let's see
58
00:02:31,190 --> 00:02:32,190
got to choose one that'll help us.
59
00:02:32,450 --> 00:02:33,450
Helen Milken.
60
00:02:33,530 --> 00:02:36,190
In the army three months now. She'll be
too eager to make good. We don't want
61
00:02:36,190 --> 00:02:37,390
her. Louise Jones.
62
00:02:38,150 --> 00:02:40,210
Married three times now. Bitter. Bitter.
63
00:02:40,970 --> 00:02:43,410
In the army ten years.
64
00:02:43,670 --> 00:02:46,350
Probably knows all about me. What about
this one?
65
00:02:46,570 --> 00:02:47,570
Blanche Ripley.
66
00:02:47,960 --> 00:02:50,780
Pretty good. Right age, right amount of
time in the army. Look at this.
67
00:02:51,080 --> 00:02:52,080
Pleasant face.
68
00:02:52,280 --> 00:02:53,640
Pleasantly stationed at Camp Miller.
69
00:02:53,840 --> 00:02:56,300
This is the one for us boys. Yeah, but
Ernie, how are you going to be sure Edna
70
00:02:56,300 --> 00:02:57,119
will pick her?
71
00:02:57,120 --> 00:02:59,100
You don't understand about women at all,
do you, Hans?
72
00:02:59,480 --> 00:03:00,480
Yes,
73
00:03:00,980 --> 00:03:02,840
sir. You still got your sister's picture
in the wallet?
74
00:03:03,340 --> 00:03:06,160
Yeah, but you told me to take it off the
wall. Give me the picture. But, Sarge,
75
00:03:06,180 --> 00:03:08,700
you said you don't want her to look at
it. This is an emergency. Give it to me.
76
00:03:11,660 --> 00:03:12,660
Here.
77
00:03:12,780 --> 00:03:13,780
Hold this picture.
78
00:03:14,320 --> 00:03:15,400
Wait till Edna sees this.
79
00:03:15,870 --> 00:03:17,990
You know what they say, one picture is
worth a thousand words. Well, this
80
00:03:17,990 --> 00:03:18,990
picture will speak volumes.
81
00:03:19,050 --> 00:03:20,470
But I still don't get it, Ernie. Look.
82
00:03:20,710 --> 00:03:22,670
Sarge, the girls are coming back. You'll
get it. You'll get it.
83
00:03:23,150 --> 00:03:25,690
Blanche Ripley, welcome to Fort Baxter.
Move. Move. Straight out.
84
00:03:26,470 --> 00:03:27,409
Hey, Phil.
85
00:03:27,410 --> 00:03:29,430
What's the idea of telling us Cary Grant
was here?
86
00:03:29,690 --> 00:03:30,690
Cary Grant? Who's...
87
00:03:30,700 --> 00:03:34,560
I said, Harry Grant, a well -known
stuntman. My diction, I must practice
88
00:03:34,620 --> 00:03:37,600
Well, let's leave these young ladies to
their work, especially you, Edna. You
89
00:03:37,600 --> 00:03:39,900
have a large responsibility picking the
Colonel's secretary.
90
00:03:40,260 --> 00:03:41,300
Let me worry about that.
91
00:03:41,560 --> 00:03:43,220
I must say I admire your attitude.
92
00:03:43,540 --> 00:03:46,600
What attitude? Oh, there's no avarice in
you, none at all. Here is the
93
00:03:46,600 --> 00:03:47,600
competition on the post.
94
00:03:47,740 --> 00:03:50,960
Three girls for every guy, does that
bother her? Not good old Edna, she's one
95
00:03:50,960 --> 00:03:54,360
the boys. Give her a good book to cuddle
up with and she's all set. Will you get
96
00:03:54,360 --> 00:03:56,860
out of here, Bilko? I've got work to do.
Do me a favor, sugar.
97
00:03:57,180 --> 00:03:58,440
Pick a pretty one for Rainy.
98
00:04:05,970 --> 00:04:07,670
Read girls to every man?
99
00:04:10,670 --> 00:04:15,350
Hey, girls, you can tell the colonel I
just picked his new secretary. Get a
100
00:04:15,350 --> 00:04:16,350
of this.
101
00:04:20,230 --> 00:04:21,230
Blanche Ripley.
102
00:04:21,670 --> 00:04:25,070
She's sweet. She sure is. A living doll.
103
00:04:37,190 --> 00:04:38,190
Good night.
104
00:04:39,050 --> 00:04:40,050
Blanche.
105
00:04:40,190 --> 00:04:42,090
Bill. Gee, it was a swell evening.
106
00:04:42,590 --> 00:04:45,730
I hate to say good night. Me too, but
it's late. You better go.
107
00:04:47,150 --> 00:04:48,310
See you tomorrow. Okay, Blanche.
108
00:04:49,970 --> 00:04:50,970
Good night, baby.
109
00:04:51,070 --> 00:04:52,070
I'll see you in the morning.
110
00:04:56,460 --> 00:04:57,460
Hey, Ripley, where have you been?
111
00:04:57,960 --> 00:04:58,960
Hey, Ripley.
112
00:04:59,500 --> 00:05:00,419
Where have you been?
113
00:05:00,420 --> 00:05:01,420
Heaven, I think.
114
00:05:01,480 --> 00:05:04,660
Well, come back to Earth. I got news for
you. He asked me to go study with him
115
00:05:04,660 --> 00:05:05,559
tonight. Who?
116
00:05:05,560 --> 00:05:08,340
Bill Harrison. Oh, Julie, as far as I'm
concerned, this is it.
117
00:05:08,560 --> 00:05:11,400
Well, as far as the Army's concerned,
that was it. You better start packing
118
00:05:11,400 --> 00:05:12,219
right away.
119
00:05:12,220 --> 00:05:13,640
Packing? Yes, you've been transferred.
120
00:05:13,980 --> 00:05:16,420
What? You've got to leave for Fort
Baxter first thing in the morning.
121
00:05:16,860 --> 00:05:19,200
But Bill and I, they can't do this to
me.
122
00:05:19,420 --> 00:05:20,620
Gee, I'm sorry, Blanche.
123
00:05:21,360 --> 00:05:22,360
Here are your orders.
124
00:05:26,830 --> 00:05:28,670
I never mentioned this on the recruiting
posters.
125
00:05:31,250 --> 00:05:34,090
I've been looking at your record. You
seem quite capable.
126
00:05:34,390 --> 00:05:36,170
Thank you, sir. I'm sure it will get
along.
127
00:05:36,590 --> 00:05:38,550
And here's something you can handle
right away.
128
00:05:38,790 --> 00:05:39,790
Yes.
129
00:05:44,750 --> 00:05:46,570
He certainly picks a bad picture.
130
00:05:48,570 --> 00:05:50,630
I'm a little sad. Did the Colonel give
you a rough time?
131
00:05:50,870 --> 00:05:54,050
No, he was very nice. Do you always feel
like that? I'm sorry.
132
00:05:54,540 --> 00:05:56,580
It's just that part of me is still back
at Cat Miller.
133
00:05:56,840 --> 00:05:58,400
Oh, a boyfriend, huh? That's right.
134
00:05:59,000 --> 00:06:00,000
Tough luck, kid.
135
00:06:00,140 --> 00:06:02,260
But you'll get over it. I don't want to
get over it.
136
00:06:03,000 --> 00:06:06,600
Why did they have to transfer me here?
Out of all the girls in the army, they
137
00:06:06,600 --> 00:06:09,740
had to take me. Excuse me. I was looking
for Corporal Ripley. I'm Corporal
138
00:06:09,740 --> 00:06:11,060
Ripley. You can't be.
139
00:06:11,280 --> 00:06:13,160
My boys who picked you up at the station
must be lying.
140
00:06:13,400 --> 00:06:16,500
They told me you were pretty. So
naturally, I wasn't prepared for this
141
00:06:16,500 --> 00:06:18,260
loveliness. But you're good, young miss,
right?
142
00:06:19,000 --> 00:06:20,500
Early Olivia Doblin, right?
143
00:06:21,950 --> 00:06:23,650
You must be Sergeant Bilko. But of
course.
144
00:06:23,930 --> 00:06:26,990
Thank you for the reception committee.
Oh, just our way of welcoming you
145
00:06:27,090 --> 00:06:30,230
And may I present you with this box of
candy from the congenial, friendly,
146
00:06:30,250 --> 00:06:34,230
cooperative boys at the motor pool. And
these lovely twin bed lamps, which I'm
147
00:06:34,230 --> 00:06:37,910
sure will make your dreary barracks a
home away from home. One's AC and one's
148
00:06:37,910 --> 00:06:38,950
DC, just in case.
149
00:06:39,170 --> 00:06:43,190
Why, thank you, Sergeant. I just don't
know what to say. Oh, I'm sure you'll
150
00:06:43,190 --> 00:06:46,290
find some way to express your gratitude,
like baking a cake, knitting a sock.
151
00:06:46,410 --> 00:06:47,790
Like keeping you off the duty roster.
152
00:06:48,110 --> 00:06:50,770
Well, if you can bake or knit, that
would be splendid.
153
00:06:52,050 --> 00:06:55,330
I guess I do owe you something, Sergeant
Bilko. You can depend upon me to be
154
00:06:55,330 --> 00:06:56,330
cooperative.
155
00:06:56,610 --> 00:07:01,170
What's up, Guy? And it finally happened.
We've met the one girl in a million. I
156
00:07:01,170 --> 00:07:04,070
want this girl taken care of. I want to
jeep at her disposal every time she goes
157
00:07:04,070 --> 00:07:06,930
in town, get sick and call a pipe, high
-five into her room and connect these
158
00:07:06,930 --> 00:07:10,510
lands. Say, you seem to run Fort Baxter
pretty well here. Well, my dear,
159
00:07:10,570 --> 00:07:13,570
officially it's known as Fort Baxter,
but off the record, this is Bilko's
160
00:07:13,570 --> 00:07:14,570
country club.
161
00:07:16,470 --> 00:07:19,350
You know, I'm beginning to feel better
about being in Fort Baxter already.
162
00:07:19,570 --> 00:07:21,410
Oh, believe me, Glantz, you're going to
love it around here.
163
00:07:21,840 --> 00:07:24,620
And do you know who got you here? No,
who? The colonel? No.
164
00:07:24,840 --> 00:07:25,840
Military personnel?
165
00:07:26,020 --> 00:07:27,020
No. Who?
166
00:07:27,320 --> 00:07:28,620
Little old me, that's who.
167
00:07:30,360 --> 00:07:34,080
You got me here? Yes, I did. There was a
lot of girls who wanted what I said.
168
00:07:34,120 --> 00:07:37,460
No, I know one girl, and that's the girl
that I'm talking about. Did you assign
169
00:07:37,460 --> 00:07:38,660
any men to the garbage detail?
170
00:07:38,900 --> 00:07:39,900
The garbage detail?
171
00:07:41,000 --> 00:07:42,000
Yes, sir.
172
00:07:42,580 --> 00:07:44,400
Sergeant Bilko and his whole platoon.
173
00:07:45,940 --> 00:07:49,460
I like the way you think, Corporal.
You're going to be very valuable around
174
00:07:49,460 --> 00:07:50,460
here.
175
00:07:53,770 --> 00:07:55,550
Don't get like that. The girl takes it
seriously. Out.
176
00:07:55,810 --> 00:07:58,070
No, no, you don't understand. If he sees
that you put me on beat, he'll think
177
00:07:58,070 --> 00:08:00,830
I'm gone. Out. Look, if you don't like
to laugh, you'll change him. Out.
178
00:08:01,050 --> 00:08:04,450
Out. All right. Oh, this is a flip. The
pouch is for the girl.
179
00:08:07,340 --> 00:08:10,400
arrived four days ago. We've been
pulling every dirty, miserable detail in
180
00:08:10,660 --> 00:08:12,920
You said you'd have it right in the palm
of your hand. All I see is a
181
00:08:12,920 --> 00:08:15,520
paintbrush. What do you want from me?
How did I know she had a boyfriend in
182
00:08:15,520 --> 00:08:18,040
Mellon and she didn't want to leave? I
always dreamed of being in the whacked
183
00:08:18,040 --> 00:08:19,400
barracks, but not as a painter.
184
00:08:19,640 --> 00:08:25,180
What do you want from me? I'm helping
you, ain't I? I'm helping too. Hey,
185
00:08:25,180 --> 00:08:27,420
What? What is it? What? You'll be
through here. About an hour.
186
00:08:27,740 --> 00:08:29,480
Good. Here's an order from the colonel's
office.
187
00:08:30,560 --> 00:08:32,860
When you get through here, you and your
men are to clean the furnace in the
188
00:08:32,860 --> 00:08:33,860
officer's club.
189
00:08:34,279 --> 00:08:35,620
The Batgirl has struck again.
190
00:08:37,059 --> 00:08:38,780
It's like being a prisoner of war.
191
00:08:39,000 --> 00:08:42,000
Yeah, that's right. War is right. War
she wants and war she's going to get.
192
00:08:42,000 --> 00:08:44,100
your brushes, men. You've drawn the last
work to do.
193
00:08:44,320 --> 00:08:45,940
Goldman, get some coffee. Come with me.
194
00:08:49,400 --> 00:08:52,560
Hey, what are you so busy about? I'm
writing a letter to Bill. He just wrote
195
00:08:52,560 --> 00:08:54,160
this morning. I want to make sure he
doesn't forget me.
196
00:08:58,290 --> 00:09:01,450
Papa Ripley, we just got through
painting your barracks, and now we're
197
00:09:01,450 --> 00:09:02,450
the next detail.
198
00:09:03,150 --> 00:09:05,630
I think you said something about a
furnace. Hey, what's the matter with
199
00:09:05,630 --> 00:09:09,370
Doberman? His face is all puffed up.
Just a slight case of pain poisoning.
200
00:09:09,730 --> 00:09:10,709
Pain poisoning?
201
00:09:10,710 --> 00:09:13,930
Ours is not the reason why. Ours is
about the paint and dye. Something about
202
00:09:13,930 --> 00:09:17,850
the... What's the matter with you?
203
00:09:18,130 --> 00:09:21,270
Oh, nothing. I'm all right. I'm lucky.
It's just a little pain poisoning. The
204
00:09:21,270 --> 00:09:23,330
boys in Doberman, they got it much worse
than I have.
205
00:09:24,030 --> 00:09:27,050
Do the others have it, too? Oh, but
they'll be along any minute now. Captain
206
00:09:27,050 --> 00:09:29,570
Masters is examining them. He's giving
them an X -ray treatment right now.
207
00:09:30,130 --> 00:09:34,770
I know, I know it hurts, but you're a
soldier. Bear up.
208
00:09:35,690 --> 00:09:36,690
How about these orders?
209
00:09:36,870 --> 00:09:39,810
Look, Sergeant, why don't you and the
men forget about that furnace detail
210
00:09:39,810 --> 00:09:42,370
tomorrow when you feel better? These
orders are orders, and these are your
211
00:09:42,370 --> 00:09:43,370
orders.
212
00:09:47,410 --> 00:09:48,410
Headquarters, Corporal Ripley.
213
00:09:48,810 --> 00:09:50,010
Oh, yes, Captain Masters.
214
00:09:50,640 --> 00:09:53,120
I know Sergeant Belko just told me about
it. The men are in your office now.
215
00:09:53,440 --> 00:09:56,320
What's Sergeant Belko doing on his feet?
I ordered that man to bed.
216
00:09:59,780 --> 00:10:02,180
Nurse, give that man a sedative to ease
his pain.
217
00:10:03,300 --> 00:10:06,640
Sorry for the interruption. Corporal
Ripley, I have never seen such extreme
218
00:10:06,640 --> 00:10:08,220
cases of pain poisoning and exhaustion.
219
00:10:09,320 --> 00:10:13,080
I want these men relieved of all further
duty.
220
00:10:13,360 --> 00:10:15,000
Yes, Captain Masters, they'll have
plenty of rest.
221
00:10:15,780 --> 00:10:16,780
No work details.
222
00:10:18,080 --> 00:10:19,080
Three -day passes?
223
00:10:19,200 --> 00:10:20,200
Yes,
224
00:10:20,360 --> 00:10:21,980
Captain. I understand.
225
00:10:22,620 --> 00:10:25,480
You can depend on me. I'll see that all
your instructions are carried out.
226
00:10:25,500 --> 00:10:26,500
Pardon me, Corporal. Is Colonel Hall in?
227
00:10:26,680 --> 00:10:27,519
Excuse me.
228
00:10:27,520 --> 00:10:30,320
I'm sorry, he's out. Who shall I take
home? Captain Masters with the hospital
229
00:10:30,320 --> 00:10:31,540
report. Captain Masters!
230
00:10:32,020 --> 00:10:33,940
We have to take care of the clinic. Wait
a minute, Sergeant.
231
00:10:34,240 --> 00:10:38,760
Oh, nothing wrong, sir. He likes to eat
cotton. I told him never to. You'll
232
00:10:38,760 --> 00:10:40,260
spoil the dinner. Spit it out. Come now.
233
00:10:41,360 --> 00:10:43,940
You'll be sure to get him the report.
Yes, Captain Masters.
234
00:10:45,360 --> 00:10:48,700
And now, Captain Masters, you and your
staff will join Sergeant Belko in the
235
00:10:48,700 --> 00:10:51,420
basement of the officer's club and start
cleaning out the furniture.
236
00:10:54,220 --> 00:10:57,660
Basically, they'll be able to identify
it. All right, move it. Get back there
237
00:10:57,660 --> 00:11:01,680
and help me. I can't work anymore. My
sacroiliac is out. Me too. I've had
238
00:11:01,680 --> 00:11:03,120
enough. How do you get out of this
chicken house?
239
00:11:03,580 --> 00:11:07,720
What is this, a mutiny? You want to wind
up in a godhouse? A godhouse will be
240
00:11:07,720 --> 00:11:09,000
like the French Riviera after this.
241
00:11:09,720 --> 00:11:12,320
You've got to do something. Get rid of
her, will you? What do you want me to
242
00:11:12,480 --> 00:11:13,419
Come on, Sarge.
243
00:11:13,420 --> 00:11:16,040
Well, get a load of this, Bo Brumell.
What are you, too good for us? Why
244
00:11:16,040 --> 00:11:17,040
you on the detail?
245
00:11:17,200 --> 00:11:18,580
Sarge, I've got to get the talent vote.
246
00:11:19,220 --> 00:11:20,760
Vote? What, you've got your own
election?
247
00:11:20,980 --> 00:11:22,180
You don't vote with anybody else?
248
00:11:22,400 --> 00:11:24,260
Well, Sarge, it's not that kind of an
election.
249
00:11:24,460 --> 00:11:26,540
It's a contest to elect a Miss
Roosevelt.
250
00:11:27,000 --> 00:11:28,260
I'm going to vote for this one.
251
00:11:28,500 --> 00:11:30,640
Look at this. Miss Roosevelt contest
nearing end.
252
00:11:30,880 --> 00:11:33,080
Lucky winner to receive all -expense
trip to Switzerland.
253
00:11:34,580 --> 00:11:37,200
Switzerland. I wish somebody sent that
Corporal Ripley to Switzerland.
254
00:11:38,160 --> 00:11:42,460
Just get her out of here. Yeah. Well,
Switzerland isn't too far, but it'll do.
255
00:11:42,600 --> 00:11:46,600
Wait a minute. You mean Miss Roosevelt,
Corporal Ripley, Corporal Ripley,
256
00:11:46,620 --> 00:11:47,620
Miss... Why not?
257
00:11:47,800 --> 00:11:48,860
She's got my behind.
258
00:11:50,560 --> 00:11:52,400
Personally, I'm going to vote for Hildy
Schmidt.
259
00:11:53,239 --> 00:11:56,720
If I hear this shit, I've got one vote.
I want it. Come on, get dressed. All
260
00:11:56,720 --> 00:11:57,720
right, men, this is it.
261
00:11:57,740 --> 00:11:58,579
Liberation day.
262
00:11:58,580 --> 00:12:01,980
You want to enter a girl in the Miss
Roseville contest now? That's right,
263
00:12:01,980 --> 00:12:05,160
Bergen. Here she is. She's a sweet girl.
They just love her in Switzerland. And
264
00:12:05,160 --> 00:12:08,060
we'd love her in Switzerland, too,
wouldn't we, boys? The contest is over
265
00:12:08,060 --> 00:12:11,740
tomorrow. She couldn't possibly get
enough votes to win. Excuse me. Here's 1
266
00:12:11,740 --> 00:12:14,840
,486 votes from the men at Fort Baxter,
sir. Oh, hey.
267
00:12:15,620 --> 00:12:19,000
As far as you can see by today's
Roseville Gazette, the three finalists
268
00:12:19,000 --> 00:12:21,600
hundreds of votes ahead of her, with
only one day left.
269
00:12:22,110 --> 00:12:24,670
She couldn't possibly get enough votes
to win. Oh, darn.
270
00:12:24,870 --> 00:12:27,690
Well, won't you just accept this entry
as a token to the men of Fort Baxter?
271
00:12:27,750 --> 00:12:30,950
I'll break the bad news to Miss Ripley
myself. Your Honor, Councilman Frank is
272
00:12:30,950 --> 00:12:33,130
waiting. Oh, yeah. Excuse me, boys. Yes,
sir.
273
00:12:36,510 --> 00:12:39,310
There it is. There are the three girls
who are standing between Blanche and
274
00:12:39,310 --> 00:12:41,130
Switzerland. Lovely girls they are, too.
275
00:12:41,350 --> 00:12:43,930
Carl Williams, Lucille Lyons, Barbara
Ritter. Oh, that's sweet.
276
00:12:44,450 --> 00:12:47,850
I just hope these poor souls haven't
packed their skis yet. Have you got a
277
00:12:48,110 --> 00:12:49,130
Click, click, click, click.
278
00:12:51,040 --> 00:12:54,140
Miss Carter -Williams? Yes? We are
members of the screening committee of
279
00:12:54,140 --> 00:12:56,720
Miss Roseville contest. Oh, well, won't
you come in? We do hate to disturb you,
280
00:12:56,740 --> 00:12:59,600
but it's been agreed that you most
likely will win the contest. However, we
281
00:12:59,600 --> 00:13:00,620
make sure of your qualifications.
282
00:13:01,420 --> 00:13:03,720
Qualifications? Good heavens, miss, you
don't think we're going to send a young
283
00:13:03,720 --> 00:13:06,140
lady all the way to Switzerland just
because she's pretty? You must have
284
00:13:06,140 --> 00:13:08,920
qualifications. The list, Mr. Barbella.
List? Oh, what's on the list? Well, I'm
285
00:13:08,920 --> 00:13:12,040
ashamed to have to tell you here, but it
does say you must dance. Oh, that's all
286
00:13:12,040 --> 00:13:14,740
right. No, I've studied ballet for
years. Oh, really? But it says here
287
00:13:14,740 --> 00:13:17,620
specifically tap dancing, and if you
don't, it's quite all right. No, how's
288
00:13:17,620 --> 00:13:18,620
that? What?
289
00:13:24,000 --> 00:13:25,260
Well, it'll probably pass.
290
00:13:25,460 --> 00:13:29,240
No doubt. Oh, yes. It also says she must
be a collator, a soprano. Now, nobody
291
00:13:29,240 --> 00:13:30,240
does that.
292
00:13:39,839 --> 00:13:43,120
Almost forgot this. Yes. It says here
you must play a musical instrument. Oh,
293
00:13:43,120 --> 00:13:44,660
I've played the violin for years.
294
00:13:45,240 --> 00:13:48,480
Well, we'll get in touch with you, Miss
Williams. What do you want from me? Oh,
295
00:13:48,540 --> 00:13:52,180
here. Here. This is when I gave a
concert at the town hall. I was only
296
00:13:52,300 --> 00:13:55,300
Oh, really? Yes, and here's a $5 gold
piece the conductor gave me.
297
00:13:56,199 --> 00:13:57,199
Five dollars for the child.
298
00:13:57,500 --> 00:13:58,500
Well, that makes you a professional.
299
00:13:58,760 --> 00:14:00,760
That automatically disqualifies you from
the contest.
300
00:14:01,060 --> 00:14:03,040
Disqualifies me? Yes, the release fee.
Well, I've never heard of anything like
301
00:14:03,040 --> 00:14:04,980
that in my whole life. Please, please,
Miss Williams, we don't make the rules.
302
00:14:05,020 --> 00:14:07,500
We just enforce them. You'll just sign
here. I think it'll be best for all
303
00:14:07,500 --> 00:14:10,760
consumers. You don't want the adverse
publicity. No. Just sign the release,
304
00:14:10,760 --> 00:14:13,040
we'll just forget it until next year
when we run it for desperate
305
00:14:13,240 --> 00:14:15,800
You've been splendid about this, and I
advise you practice. You have a lot of
306
00:14:15,800 --> 00:14:16,800
time. Please?
307
00:14:17,440 --> 00:14:18,440
Yes.
308
00:14:19,570 --> 00:14:22,330
Just call me Scoop Honey. I'm the head
publicity man of the Miss Roseville
309
00:14:22,330 --> 00:14:25,510
contest. And if I knew anything about
contests, baby, you're a lead person.
310
00:14:26,250 --> 00:14:28,830
With that face and that figure.
311
00:14:29,790 --> 00:14:32,770
Mom, did you hear that? I'm going to
win. How exciting. Is this the mother of
312
00:14:32,770 --> 00:14:35,190
the winner? How are you, sugar? Is this
his dad? Is this the sucker who pays all
313
00:14:35,190 --> 00:14:35,749
the bills?
314
00:14:35,750 --> 00:14:37,910
Miss Roseville.
315
00:14:38,570 --> 00:14:41,210
First thing in the morning, I want you
in the office. I want to pose you for
316
00:14:41,210 --> 00:14:42,210
some pictures.
317
00:14:42,930 --> 00:14:45,610
Down, honey. You don't get the idea. I
want some of this jazz.
318
00:14:45,850 --> 00:14:46,910
You're going to be a bikini.
319
00:14:47,150 --> 00:14:50,090
Bikini? Don't worry, Mom. I'll have the
door open. I've been raided before. What
320
00:14:50,090 --> 00:14:50,829
about that?
321
00:14:50,830 --> 00:14:54,950
I go nuts for a little doll with big
blue eyes like this. You know what I
322
00:14:54,970 --> 00:14:57,390
Pop? It makes me want to go... Well, I
never.
323
00:14:57,690 --> 00:14:58,730
Oh, you must have.
324
00:15:00,870 --> 00:15:02,310
All the way.
325
00:15:04,110 --> 00:15:05,069
All the way.
326
00:15:05,070 --> 00:15:07,290
Don't worry, Pop. We'll take care of
you. I'll send you some postcards from
327
00:15:07,290 --> 00:15:09,650
Paris. I'll wrap them in a plain
envelope. Get it? You got it?
328
00:15:10,240 --> 00:15:13,860
For a few days, honey, there's a little
place on the left bank. Murder? It's
329
00:15:13,860 --> 00:15:17,100
murder. Mister, the only place you're
slipping is out of here, and now. What
330
00:15:17,100 --> 00:15:19,940
about the contest? My daughter is out of
the contest. Oh, Don.
331
00:15:23,780 --> 00:15:27,520
Well, Sarge? Well, we just took care of
Miss Lucille Irons. Now for Miss Barbara
332
00:15:27,520 --> 00:15:28,520
Ritter.
333
00:15:30,200 --> 00:15:32,960
Barbara, look at that. There are three
gentlemen to see you. Three gentlemen?
334
00:15:33,040 --> 00:15:35,640
It's regarding the Miss Roseville
contest. They say they're from the Swiss
335
00:15:35,640 --> 00:15:38,620
Embassy. How exciting. Show them in,
Aunt Hattie. Right this way, gentlemen.
336
00:15:41,819 --> 00:15:44,380
Switzerland welcomes Miss Roseville. Oh,
when you come to our magnificent
337
00:15:44,380 --> 00:15:46,340
country, there will be dancing in the
streets.
338
00:15:46,600 --> 00:15:47,600
Dance in the streets.
339
00:15:48,820 --> 00:15:54,200
I haven't even won the contest.
340
00:15:54,480 --> 00:15:56,120
Oh, this is not what we hear in
Switzerland.
341
00:15:56,460 --> 00:15:59,880
Already we have prepared your chalet in
Zurich. Oh, I'm going to stay in a
342
00:15:59,880 --> 00:16:03,120
chalet? Oh, this is only till you are
ready to climb the Alps, which you will
343
00:16:03,120 --> 00:16:05,460
with Hans and Fritz. At this time you
will go to the peak.
344
00:16:06,520 --> 00:16:09,380
Oh, it's a beautiful sight if you make
it, but you have nothing to worry.
345
00:16:09,620 --> 00:16:13,000
They are experts. They have the strong
mountain climbing rope. This is made
346
00:16:13,000 --> 00:16:14,000
in Switzerland.
347
00:16:14,640 --> 00:16:18,940
If you don't mind, I'd rather not climb
any mountains, please.
348
00:16:19,260 --> 00:16:22,000
But please, if you come to Switzerland,
you have to climb the mountain.
349
00:16:22,020 --> 00:16:22,979
Everything is up.
350
00:16:22,980 --> 00:16:24,040
Also, you must exercise.
351
00:16:24,260 --> 00:16:25,260
Also, you freeze.
352
00:16:25,280 --> 00:16:26,800
This is why we have dancing in the
street.
353
00:16:32,140 --> 00:16:36,380
You will sign this to this farm, which
protects the government if you are
354
00:16:36,380 --> 00:16:39,600
carried off by an eagle. An eagle? I've
heard enough. I'm not going to
355
00:16:39,600 --> 00:16:40,600
Switzerland. What?
356
00:16:40,760 --> 00:16:43,620
If you win the contest, you have to come
to Switzerland. Well, I'm getting out
357
00:16:43,620 --> 00:16:44,620
of the contest.
358
00:16:45,000 --> 00:16:46,000
I do not blame her.
359
00:16:46,280 --> 00:16:48,500
If it was not my country, I do not go
back either.
360
00:16:48,760 --> 00:16:50,040
See what you have done? I
361
00:16:50,040 --> 00:16:57,140
just
362
00:16:57,140 --> 00:16:58,280
can't get over it.
363
00:16:58,640 --> 00:17:00,660
This Ripley girl was a real dark horse.
364
00:17:00,920 --> 00:17:03,800
Just entered the contest yesterday, and
overnight she's Miss Roosevelt.
365
00:17:04,220 --> 00:17:05,920
I can't understand it either, sir.
366
00:17:06,260 --> 00:17:08,980
Three leaders dropping out just like
that. Yeah.
367
00:17:09,560 --> 00:17:12,020
If I could win an election that easily,
I'd run for president.
368
00:17:12,800 --> 00:17:14,740
Say, why isn't she here yet?
369
00:17:14,960 --> 00:17:17,640
Her plane leaves in 45 minutes. I don't
know what's keeping her.
370
00:17:17,940 --> 00:17:20,160
Sergeant Bilko said he'd get her here in
time for the plane.
371
00:17:21,099 --> 00:17:22,099
I'd better call her.
372
00:17:22,599 --> 00:17:25,119
But, Blanche, I'm on the level with you.
You're Miss Roosevelt. Here's your
373
00:17:25,119 --> 00:17:26,119
picture in the paper.
374
00:17:26,329 --> 00:17:28,010
I've heard about all your tricks with
fake headlines.
375
00:17:28,329 --> 00:17:31,110
You're not sending me on any wild goose
chase. How do you like this? The one
376
00:17:31,110 --> 00:17:33,690
time I'm on a level nobody believes. Now
listen, will you let me drive you to
377
00:17:33,690 --> 00:17:35,130
the airport and then we'll send you your
calls.
378
00:17:35,430 --> 00:17:36,430
Headquarters, Corporal Ripley.
379
00:17:36,610 --> 00:17:40,230
Oh, you're the mayor. Ah, now you'll
believe him. Yes, Mr. Mayor, I heard
380
00:17:40,230 --> 00:17:40,789
it. See?
381
00:17:40,790 --> 00:17:43,750
Oh, that's nice, Mr. Mayor. I should
hurry to catch the plane.
382
00:17:44,010 --> 00:17:46,830
I'll get a jeep. All right, Corporal
Henshaw, Mr. Mayor, or Captain Nassus,
383
00:17:46,830 --> 00:17:50,390
whatever you call yourself. Hey, what
are you doing? Now, Mr. Mayor, let me
384
00:17:50,390 --> 00:17:51,390
you something.
385
00:17:53,700 --> 00:17:55,980
The new soldiers talk like that, but
wax.
386
00:18:00,980 --> 00:18:02,580
Hi, Sarge. We've seen your light on.
387
00:18:02,800 --> 00:18:03,800
Why don't you go to sleep?
388
00:18:03,880 --> 00:18:05,620
Yeah, it's three o 'clock in the
morning. Who can sleep?
389
00:18:05,960 --> 00:18:08,480
I've got to figure a way to get rid of
that Ripley dame. If I could just get a
390
00:18:08,480 --> 00:18:10,680
transfer or something. Oh, give up,
Sarge. Look, you can do what you want
391
00:18:10,680 --> 00:18:13,580
us, with the platoon, even with the
colonel, but you just can't do anything
392
00:18:13,580 --> 00:18:14,580
that Corporal Ripley.
393
00:18:16,360 --> 00:18:17,660
I've been going about this all wrong.
394
00:18:18,140 --> 00:18:19,400
I've got to open up a second front.
395
00:18:19,640 --> 00:18:20,640
The colonel!
396
00:18:20,840 --> 00:18:22,820
Come on, boys. I've got to get a good
night's sleep, so I'll be bright and
397
00:18:22,820 --> 00:18:23,820
in the morning. Go on, go on, go on.
398
00:18:24,840 --> 00:18:26,080
Ross, the colonel.
399
00:18:28,160 --> 00:18:29,160
Come in.
400
00:18:29,640 --> 00:18:30,579
Good morning, sir.
401
00:18:30,580 --> 00:18:31,099
Good morning.
402
00:18:31,100 --> 00:18:33,740
Here are the progress reports on the
overhaul job, sir. Thank you, Bilko.
403
00:18:33,800 --> 00:18:34,800
Anything else? No, sir.
404
00:18:37,440 --> 00:18:42,120
Where are you going, Bilko? Oh, excuse
me, sir. I was just checking to see if
405
00:18:42,120 --> 00:18:43,780
what the girls at the outer office are
saying is true.
406
00:18:44,140 --> 00:18:45,140
What is it, Bilko?
407
00:18:45,280 --> 00:18:48,340
Please don't be offended, sir, but they
say you look just like Ronald Coleman.
408
00:18:50,440 --> 00:18:52,800
We don't look it all the way. Oh, I beg
to differ, sir. You're not standing
409
00:18:52,800 --> 00:18:55,580
where I am. There's a striking
resemblance when you hold your head a
410
00:18:55,580 --> 00:18:56,580
way.
411
00:18:56,700 --> 00:18:57,700
Oh. Which way?
412
00:18:58,260 --> 00:18:59,260
Hold that, sir.
413
00:18:59,440 --> 00:19:02,380
No wonder your secretary feels the way
she does about you, sir.
414
00:19:02,760 --> 00:19:05,280
Blanche? What do you mean? Oh, me and my
big mouth.
415
00:19:05,640 --> 00:19:07,920
What is it, Velcro? Oh, surely, sir. You
must have seen it.
416
00:19:08,160 --> 00:19:09,160
Seen what?
417
00:19:09,240 --> 00:19:13,640
Sir, the truth of the matter is... The
poor girl is hopelessly in love with
418
00:19:13,700 --> 00:19:14,619
sir.
419
00:19:14,620 --> 00:19:15,620
In love with me?
420
00:19:16,880 --> 00:19:19,620
That sweet, nice, young girl? Then
you've noticed her, sir?
421
00:19:20,440 --> 00:19:23,760
Oh, but it can't be. Look at the
difference in our ages. I'm much older
422
00:19:23,760 --> 00:19:26,500
is. You're right, sir. It's the story of
South Pacific all over again.
423
00:19:26,820 --> 00:19:28,140
May and December.
424
00:19:28,540 --> 00:19:29,960
Oh, I wouldn't say December.
425
00:19:32,220 --> 00:19:34,780
You'll do the right thing. I know you've
been through this hundreds of times,
426
00:19:34,860 --> 00:19:37,220
sir. Not exactly hundreds of times.
427
00:19:40,720 --> 00:19:42,940
The letters are ready for your
signature, sir. Thank you.
428
00:19:55,880 --> 00:19:57,700
about it, sir. She couldn't keep her
hands off you.
429
00:19:57,920 --> 00:20:00,200
If I hadn't seen it with my own eyes, I
wouldn't believe it.
430
00:20:01,440 --> 00:20:04,140
Sir, there's only one thing you can do.
You must leave the camp for a while
431
00:20:04,140 --> 00:20:05,820
until the poor girl can pull herself
together, sir.
432
00:20:06,080 --> 00:20:07,080
You're right.
433
00:20:07,880 --> 00:20:08,799
Wait a minute.
434
00:20:08,800 --> 00:20:09,800
I can't go away.
435
00:20:10,120 --> 00:20:11,120
I'm running the camp.
436
00:20:12,140 --> 00:20:13,500
You'll have to talk with Mrs. Hall.
437
00:20:13,760 --> 00:20:16,180
She's a modern woman. She'll understand.
Why don't you just say to her, darling,
438
00:20:16,320 --> 00:20:17,840
you'll have to share me. Never mind.
439
00:20:18,040 --> 00:20:20,380
I know what to do. And she's very
progressive. At the bitch club, I've
440
00:20:20,380 --> 00:20:21,600
that these women disgust each other.
441
00:20:21,880 --> 00:20:22,880
Hello, personnel.
442
00:20:23,720 --> 00:20:24,720
Captain Barker.
443
00:20:24,750 --> 00:20:28,110
I want you to arrange an immediate
transfer for Corporal Blanche Ripley
444
00:20:28,110 --> 00:20:29,089
Camp Miller.
445
00:20:29,090 --> 00:20:31,990
Yes, first thing in the morning. And get
me a new secretary.
446
00:20:32,590 --> 00:20:34,530
And this time, make it a male secretary.
447
00:20:36,790 --> 00:20:37,790
Congratulations, sir.
448
00:20:37,950 --> 00:20:40,670
That's just what Ronald Coleman would
have done.
449
00:20:42,770 --> 00:20:44,090
Praise the God of the Bible!
450
00:20:44,330 --> 00:20:45,770
Praise the God of the Bible!
451
00:20:47,430 --> 00:20:51,610
Thanks a lot, boys. Your applause went
to my heart, not my head.
452
00:20:52,560 --> 00:20:53,680
Well, did the old Sarge let you down?
453
00:20:53,940 --> 00:20:57,620
It took me a little while. She had me
stymied, that Miss Ripley, but when I
454
00:20:57,620 --> 00:20:58,620
my move, I got rid of her.
455
00:20:59,980 --> 00:21:02,600
Poor poor Sarge. A little while I missed
you, baby.
456
00:21:03,060 --> 00:21:04,060
Right, come on.
457
00:21:04,540 --> 00:21:08,760
Here we go. Any side bet you did. Can
anyone tell me where I can find Corporal
458
00:21:08,760 --> 00:21:09,760
Blanche Ripley?
459
00:21:10,480 --> 00:21:11,980
Corporal Ripley? Yes, she's my
sweetheart.
460
00:21:12,280 --> 00:21:14,380
My name is Bill Harrison. Just got in
from Camp Miller.
461
00:21:14,840 --> 00:21:17,460
Well, I got good news for you, Bill. You
can go right back to Camp Miller,
462
00:21:17,580 --> 00:21:19,860
because that's where Corporal Ripley was
transferred to.
463
00:21:20,160 --> 00:21:21,500
Blanche is back at Camp Miller?
464
00:21:21,720 --> 00:21:24,840
Yes, and you know who you can thank for
it? Me, Sergeant Ernie Bilko.
465
00:21:25,300 --> 00:21:28,920
You had a transfer? It wasn't easy. Take
my advice, pal. Fly back to Camp Miller
466
00:21:28,920 --> 00:21:31,620
into the arms of your loved ones. Yeah,
but I can't. I've just been transferred
467
00:21:31,620 --> 00:21:32,980
here. I'm the Colonel's new secretary.
468
00:21:35,980 --> 00:21:37,400
The Colonel's new secretary?
469
00:21:37,640 --> 00:21:39,360
Yes, Sergeant Bilko.
470
00:21:39,820 --> 00:21:41,580
And I'm not going to forget about you.
471
00:21:43,209 --> 00:21:44,410
Smudge. Now what are we going to do?
472
00:21:46,070 --> 00:21:47,410
Stop the panic. Relax.
473
00:21:47,810 --> 00:21:48,810
He's a nice fellow.
474
00:21:49,010 --> 00:21:51,630
It's just a shame about him being in
love with the colonel's wife, isn't it?
475
00:21:51,950 --> 00:21:53,210
He's in love with the colonel's wife?
476
00:21:53,470 --> 00:21:54,269
Not yet.
477
00:21:54,270 --> 00:21:55,410
But he will be. Take a letter.
478
00:21:56,750 --> 00:22:00,910
Dear Colonel Hall, please regard this
anonymous letter as a token to the
479
00:22:00,910 --> 00:22:01,910
who's always the last to know.
480
00:22:02,490 --> 00:22:08,170
Also seen in tonight's show are Dorothy
Stinnett as Corporal Blanche Ripley.
481
00:22:08,520 --> 00:22:12,980
Joan Holloway as Cora Williams, Suzanne
Storrs as Lucia Lyons, Mara McAfee as
482
00:22:12,980 --> 00:22:16,980
Barbara Ritter, Lester Mack as the
mayor, Barbara Berry as Edna, Billy
483
00:22:16,980 --> 00:22:21,580
Billy, Grace Carney as Mother Lyons,
John Cecil Holmes as Father Lyons, and
484
00:22:21,580 --> 00:22:22,920
McEwen as Bill Harrison.
40699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.