Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,150 --> 00:01:31,150
Episode 05 HIGH SCHOOL HEROES
2
00:01:32,120 --> 00:01:34,160
Stand up straight. Breathe. Breathe.
3
00:01:34,160 --> 00:01:35,960
Jet lag, boy.
4
00:01:37,590 --> 00:01:39,030
Hey, hey, get up. Get up.
5
00:01:39,400 --> 00:01:40,360
Get up asshole.
6
00:01:40,560 --> 00:01:43,500
Breathe, breathe, breathe. Jet lag, you son of a bitch.
7
00:01:44,270 --> 00:01:46,370
-Does it hurt? Does it hurt? - It hurts. Stop it.
8
00:01:46,800 --> 00:01:47,539
Stop.
9
00:01:47,900 --> 00:01:49,070
Because I'm going to fight.
10
00:01:51,539 --> 00:01:52,240
Hey, move.
11
00:01:53,039 --> 00:01:53,710
Move, move.
12
00:01:56,280 --> 00:01:56,850
Jeong-won.
13
00:01:59,110 --> 00:02:00,050
I've been losing strength
14
00:02:00,650 --> 00:02:02,420
in my fists lately.
15
00:02:05,050 --> 00:02:05,820
Stand straight.
16
00:02:08,690 --> 00:02:09,630
Try move.
17
00:02:15,600 --> 00:02:16,930
He dodged it. He dodged it. He dodged it.
18
00:02:17,829 --> 00:02:19,170
Jeong-won, you dodged.
19
00:02:20,540 --> 00:02:21,840
Hey, dodged.
20
00:02:22,640 --> 00:02:23,340
You bitch.
21
00:02:23,840 --> 00:02:24,610
Take your hands off.
22
00:02:26,110 --> 00:02:27,040
Take off.
23
00:02:27,640 --> 00:02:29,240
Get it off! Get your hands off, you asshole!
24
00:02:49,160 --> 00:02:50,770
-I'm going to break my hand. - Nam-hyup.
25
00:02:51,970 --> 00:02:52,930
Kim Nam-hyup.
26
00:02:59,010 --> 00:02:59,740
What the hell are they doing?
27
00:03:00,040 --> 00:03:03,010
Is Mr. Kim Nam-hyup from Seomoom High School here?
28
00:03:03,850 --> 00:03:05,410
Oh, there.
29
00:03:24,870 --> 00:03:25,730
Who are you?
30
00:03:26,740 --> 00:03:29,740
We're high school superheroes. Knock, knock.
31
00:03:35,980 --> 00:03:36,650
Let's get started.
32
00:04:03,710 --> 00:04:04,340
OK.
33
00:04:17,690 --> 00:04:18,920
What are you up to?
34
00:04:21,620 --> 00:04:22,290
Let's have it!
35
00:04:46,110 --> 00:04:48,050
What? You know it hurts when you get hit?
36
00:05:16,310 --> 00:05:17,380
Ah, fucking asshole.
37
00:05:17,780 --> 00:05:19,050
Get up, you asshole!
38
00:05:50,280 --> 00:05:50,850
Hurt?
39
00:05:51,480 --> 00:05:52,450
Get rest.
40
00:06:13,600 --> 00:06:14,600
Don't move.
41
00:06:16,200 --> 00:06:17,670
Nice.
42
00:06:24,680 --> 00:06:26,050
You can't catch me, asshole.
43
00:06:27,920 --> 00:06:29,150
I told you you couldn't catch it.
44
00:06:31,290 --> 00:06:32,720
You're desperately trying to catch me.
45
00:06:54,210 --> 00:06:54,780
Does it hurt?
46
00:06:55,210 --> 00:06:56,280
Get some rest.
47
00:07:07,520 --> 00:07:09,120
That's about it.
48
00:07:20,900 --> 00:07:22,500
Oh, fan service.
49
00:07:35,720 --> 00:07:36,380
Not bad.
50
00:07:39,020 --> 00:07:40,159
This is fan service.
51
00:07:40,620 --> 00:07:43,760
Hey, that's enough. The kid's going to die.
52
00:07:45,490 --> 00:07:46,330
Nam-hyup.
53
00:07:47,030 --> 00:07:48,330
How does it feel to be beaten?
54
00:07:50,300 --> 00:07:53,130
You, use his cell phone to record a video, huh?
55
00:07:54,440 --> 00:07:55,070
Bro.
56
00:07:56,970 --> 00:07:58,140
Come here.
57
00:08:00,380 --> 00:08:01,240
Come over.
58
00:08:04,150 --> 00:08:04,950
Nam-hyup.
59
00:08:07,280 --> 00:08:09,480
Apologize to the dude.
60
00:08:10,290 --> 00:08:12,990
If he doesn't feel it, I'll punch you again.
61
00:08:13,420 --> 00:08:14,420
Who are you?
62
00:08:19,390 --> 00:08:20,900
Apologize.
63
00:08:25,130 --> 00:08:26,670
Get your hands off. Get off, damn it.
64
00:08:26,970 --> 00:08:28,000
Take your hands off and apologize.
65
00:08:33,480 --> 00:08:34,179
Sorry.
66
00:08:35,409 --> 00:08:37,350
Ouch, that's crazy.
67
00:08:37,510 --> 00:08:42,049
Hey, look into his eyes and say, “I'm sorry. Please forgive me.
68
00:08:42,150 --> 00:08:43,990
It's a real rush.
69
00:08:48,420 --> 00:08:49,260
Sorry.
70
00:08:49,660 --> 00:08:50,460
Please forgive me.
71
00:08:52,190 --> 00:08:53,090
Bro.
72
00:08:53,930 --> 00:08:55,560
How about it? Can you take that?
73
00:08:58,600 --> 00:09:02,470
This forgiveness is not an obligation but a right.
74
00:09:03,040 --> 00:09:06,440
No one can demand that the victim must forgive.
75
00:09:06,440 --> 00:09:08,840
That won't work if you don't want to forgive.
76
00:09:09,380 --> 00:09:10,210
You can refuse.
77
00:09:10,410 --> 00:09:13,110
The ones who say they can heal themselves after forgiveness.
78
00:09:13,110 --> 00:09:14,820
Bullshit.
79
00:09:15,150 --> 00:09:17,550
That's what assholes who want to be forgiven make up.
80
00:09:17,550 --> 00:09:19,750
Bullshit.
81
00:09:20,560 --> 00:09:26,190
The way you really heal is by hitting the person who hit you back.
82
00:09:27,130 --> 00:09:30,330
Take away that fear that you're just gonna get beat up.
83
00:09:30,330 --> 00:09:32,670
That's what's good for you.
84
00:09:33,400 --> 00:09:36,600
These guys will never dare to bully you again.
85
00:09:36,600 --> 00:09:37,340
You know why?
86
00:09:37,470 --> 00:09:40,910
Because this video that my partner's making is going to be all public.
87
00:09:41,280 --> 00:09:42,410
Anyway, bro.
88
00:09:43,750 --> 00:09:46,780
Hit the guy who hit you back the same way he hit you.
89
00:09:48,980 --> 00:09:50,450
You can do it, try.
90
00:09:51,320 --> 00:09:52,450
You can, come on.
91
00:10:00,130 --> 00:10:02,830
Yes, like that, wow!
92
00:10:03,800 --> 00:10:04,470
Bro.
93
00:10:05,800 --> 00:10:10,070
These guys aren't as scary as you think.
94
00:10:10,610 --> 00:10:15,710
From now on, you'll have to fight with a straight face and not be afraid of such people.
95
00:10:16,380 --> 00:10:18,910
You have to believe in us who believe in you.
96
00:10:18,980 --> 00:10:20,880
Don't be afraid, don't be a wimp, this asshole.
97
00:10:20,880 --> 00:10:22,850
You're a bunch of bad guys.
98
00:10:23,650 --> 00:10:26,250
That's badass. Damn it.
99
00:10:34,100 --> 00:10:34,700
Wait.
100
00:10:35,400 --> 00:10:38,000
You're not drinking beer for the first time, are you?
101
00:10:38,270 --> 00:10:38,870
Me?
102
00:10:41,600 --> 00:10:44,740
Had a glass of '38 Royal Salute last week, too.
103
00:10:45,110 --> 00:10:46,140
With our grandpa.
104
00:10:46,410 --> 00:10:48,640
Rich people's kids are different.
105
00:10:49,280 --> 00:10:52,080
By the way, let me see that one you just took.
106
00:10:52,080 --> 00:10:53,680
Uh-huh. - I'll send it to Choi Jeong-won.
107
00:10:54,980 --> 00:10:58,220
Gonna be a big one for this kid. What's it called?
108
00:10:58,390 --> 00:11:00,690
Property, medal, that's what it's going to be.
109
00:11:01,000 --> 00:11:04,160
When you're tired, it's very powerful to re-read it.
110
00:11:06,060 --> 00:11:06,890
-Did you send it? - Yeah.
111
00:11:07,570 --> 00:11:08,470
He's a loser.
112
00:11:12,200 --> 00:11:14,910
I didn't expect Kim Nam-hyup to tremble like this.
113
00:11:14,910 --> 00:11:17,360
It's unbelievable.
114
00:11:18,190 --> 00:11:18,830
The...
115
00:11:19,920 --> 00:11:20,820
You're not hurt, are you?
116
00:11:21,330 --> 00:11:21,840
Me?
117
00:11:22,130 --> 00:11:23,060
Of course not. What about you?
118
00:11:23,060 --> 00:11:24,860
Not at all. What do you take me for?
119
00:11:26,260 --> 00:11:27,220
No.
120
00:11:28,440 --> 00:11:29,310
No.
121
00:11:30,930 --> 00:11:33,740
But you've got good fan service. You learn quickly.
122
00:11:33,740 --> 00:11:35,540
It was nice the way you opened your mouth back there.
123
00:11:35,540 --> 00:11:36,560
-Yeah? - Yeah.
124
00:11:37,010 --> 00:11:37,580
Well done.
125
00:11:37,840 --> 00:11:39,490
I felt like I was upholding justice in the world
126
00:11:39,730 --> 00:11:41,930
when I said that.
127
00:11:41,930 --> 00:11:43,580
It really feels that way.
128
00:11:43,750 --> 00:11:45,290
The chest becomes majestic.
129
00:11:45,290 --> 00:11:46,160
Really cool.
130
00:11:46,160 --> 00:11:48,770
I almost had tears in my eyes.
131
00:11:48,770 --> 00:11:50,280
So good.
132
00:11:52,330 --> 00:11:53,230
Hey, anyway.
133
00:11:53,520 --> 00:11:56,270
Congratulations to the high school superheroes on their first successful debut!
134
00:11:56,320 --> 00:11:57,920
-Cheers. - Cheers.
135
00:12:24,010 --> 00:12:26,440
It's not cool
136
00:12:27,230 --> 00:12:28,550
to carry a big bag.
137
00:12:37,320 --> 00:12:38,340
Including yours.
138
00:12:47,180 --> 00:12:48,330
You...
139
00:12:48,720 --> 00:12:51,080
Hey, are you sure you don't want to have dinner together before you leave?
140
00:12:52,040 --> 00:12:54,480
I'm hungry. My treat.
141
00:12:58,660 --> 00:13:01,560
Didn't I tell the cram school not to contact your father again?
142
00:13:01,560 --> 00:13:02,990
It's time for the cram school to end.
143
00:13:03,280 --> 00:13:04,110
It's late. I'm leaving.
144
00:13:04,420 --> 00:13:06,980
I'm hungry. You're really going too far.
145
00:13:08,000 --> 00:13:10,570
Jimin Hospital
146
00:13:11,290 --> 00:13:13,020
Kim Nam-hyup, raise your head.
147
00:13:13,970 --> 00:13:15,310
Get your hands off, fuck.
148
00:13:16,670 --> 00:13:18,270
Hold your head up and apologize.
149
00:13:20,660 --> 00:13:22,410
Sorry, please forgive me.
150
00:13:26,650 --> 00:13:27,990
You remember Kim Nam-hyup's voice, don't you?
151
00:13:30,810 --> 00:13:31,830
Yesterday.
152
00:13:33,480 --> 00:13:34,760
I got this kid on his knees.
153
00:13:39,320 --> 00:13:41,500
And the rest of those assholes, I'm gonna bring them to their knees.
154
00:14:45,660 --> 00:14:47,320
Time's up.
155
00:14:48,600 --> 00:14:50,970
Everybody put down your signing pens.
156
00:14:51,670 --> 00:14:53,660
The last row gets the rolls.
157
00:14:55,060 --> 00:14:56,340
Put down pens.
158
00:15:02,550 --> 00:15:03,580
Put down.
159
00:15:06,310 --> 00:15:08,060
Do well in the next exam, too.
160
00:15:08,330 --> 00:15:09,490
Yes.
161
00:15:15,440 --> 00:15:16,780
How many questions do you not know?
162
00:15:17,510 --> 00:15:18,590
Are there any?
163
00:15:19,980 --> 00:15:21,260
Spoiler.
164
00:15:23,200 --> 00:15:23,900
Have you been blindfolded?
How was it?
165
00:15:26,720 --> 00:15:28,580
I don't look back on past problems.
166
00:15:28,830 --> 00:15:30,300
Thinking about tomorrow.
167
00:15:33,100 --> 00:15:33,990
The next target is set.
168
00:15:35,870 --> 00:15:37,410
The exams are over. You need to get back.
169
00:15:45,970 --> 00:15:46,670
Seung-jun.
170
00:15:47,700 --> 00:15:49,230
Brother Ji-hyeok told me to take you there.
171
00:15:50,190 --> 00:15:52,490
I told you, no more childish things.
172
00:15:53,010 --> 00:15:54,000
If you don't go today, too,
173
00:15:54,010 --> 00:15:56,400
you could be in real trouble, boy.
174
00:15:56,590 --> 00:15:58,190
Brother Ji-hyeok is very angry.
175
00:15:58,450 --> 00:16:00,050
I'll talk to him.
176
00:16:00,050 --> 00:16:01,560
Go with me after school.
177
00:16:01,560 --> 00:16:03,350
I'm going to the gym right after school.
178
00:16:04,120 --> 00:16:05,270
I'm getting back into boxing.
179
00:16:07,960 --> 00:16:10,130
If I get punished for hanging out with you guys again.
180
00:16:12,630 --> 00:16:14,160
And when I do, I'll kill you. You too.
181
00:16:14,950 --> 00:16:15,400
What?
Me, too.
182
00:16:17,000 --> 00:16:19,750
Stop egging on people who are determined to do exercise.
183
00:16:25,740 --> 00:16:27,620
Fuck.
184
00:16:27,620 --> 00:16:28,200
Hey.
185
00:16:29,100 --> 00:16:30,180
Tell Choi Ji-hyeok.
186
00:16:30,760 --> 00:16:32,670
Don't touch Seung-jun from now on, no matter who it is.
187
00:16:36,070 --> 00:16:36,970
I'm warning you.
188
00:16:40,220 --> 00:16:41,130
So cool.
189
00:16:43,050 --> 00:16:43,820
Let's go.
190
00:16:52,280 --> 00:16:52,670
Hey.
191
00:16:53,830 --> 00:16:55,570
I'm glad you're going back to boxing.
192
00:16:59,220 --> 00:17:00,180
You know?
193
00:17:01,650 --> 00:17:03,120
Choi Ji-hyeok, Nam Seung-sik.
194
00:17:04,339 --> 00:17:06,319
They weren't such childish people to begin with.
195
00:17:07,730 --> 00:17:09,910
They've been childish since they knew
196
00:17:10,530 --> 00:17:11,609
they were good with their fists.
197
00:17:13,940 --> 00:17:15,030
Now you are like that.
198
00:17:16,819 --> 00:17:17,650
What are you doing?
199
00:17:22,900 --> 00:17:23,540
Sorry.
200
00:17:24,500 --> 00:17:25,910
I'm afraid you'll become childish too.
201
00:17:26,170 --> 00:17:27,000
I'm worried.
202
00:17:51,960 --> 00:17:53,750
It was a tough decision for us, too.
203
00:17:55,160 --> 00:17:55,550
Yes.
204
00:17:56,120 --> 00:17:58,240
Can you promise you'll behave?
205
00:18:01,500 --> 00:18:02,330
Yes.
206
00:18:05,010 --> 00:18:05,580
You.
207
00:18:07,000 --> 00:18:09,440
Know that this is your last chance?
208
00:18:11,480 --> 00:18:12,250
Yes.
209
00:18:14,520 --> 00:18:15,230
Be good.
210
00:18:17,850 --> 00:18:18,740
Thank you.
211
00:18:27,770 --> 00:18:28,920
My mom warned me.
212
00:18:29,380 --> 00:18:30,980
Why don't you just skip cram school?
213
00:18:31,160 --> 00:18:32,070
Boring.
214
00:18:32,070 --> 00:18:33,560
What can I do?
215
00:18:42,550 --> 00:18:43,250
Fuck.
216
00:18:43,380 --> 00:18:44,530
Killing vibe.
217
00:18:45,750 --> 00:18:47,220
Is that the guy who transferred in today?
218
00:18:55,030 --> 00:18:56,710
But that is Nam Seung-sik's chair.
219
00:18:58,760 --> 00:18:59,780
Should we tell him?
220
00:19:02,950 --> 00:19:03,400
What are you doing?
221
00:19:04,110 --> 00:19:04,810
Why are you getting together?
222
00:19:05,670 --> 00:19:06,370
Move.
223
00:19:17,060 --> 00:19:17,510
Oh.
224
00:19:18,550 --> 00:19:19,130
Who are you?
225
00:19:19,810 --> 00:19:20,520
New guy?
226
00:19:22,000 --> 00:19:22,450
Yeah.
227
00:19:23,920 --> 00:19:24,630
Shit.
228
00:19:25,470 --> 00:19:26,160
Why?
229
00:19:27,840 --> 00:19:28,860
There goes the woolen hat,
230
00:19:29,570 --> 00:19:30,530
and there comes the fisherman's hat.
231
00:19:31,860 --> 00:19:33,080
There's a reason.
232
00:19:35,320 --> 00:19:36,280
It's the director's permission.
233
00:19:37,490 --> 00:19:37,940
Yeah?
234
00:19:40,120 --> 00:19:41,200
But can you fuck off?
235
00:19:42,110 --> 00:19:43,200
It's my chair.
236
00:19:48,560 --> 00:19:49,150
Sorry.
237
00:19:51,120 --> 00:19:52,080
I thought it was not taken.
238
00:19:52,560 --> 00:19:53,200
It's okay.
239
00:19:53,940 --> 00:19:54,710
Make sense.
240
00:19:56,050 --> 00:19:57,010
But if you are sorry.
241
00:19:58,230 --> 00:19:59,190
Borrow me some money.
242
00:20:01,880 --> 00:20:03,280
I don't have money recently.
243
00:20:03,800 --> 00:20:05,020
There's a lot of money to be spent.
244
00:20:06,680 --> 00:20:08,080
Just help me.
245
00:20:17,850 --> 00:20:18,430
Enough?
246
00:20:21,010 --> 00:20:21,780
It makes sense to you.
247
00:20:25,430 --> 00:20:26,640
But please.
248
00:20:29,840 --> 00:20:31,320
Leave me alone.
249
00:20:34,440 --> 00:20:35,210
Can you help me with that?
250
00:20:40,600 --> 00:20:41,170
Okay.
251
00:20:43,160 --> 00:20:43,800
OK.
252
00:20:45,140 --> 00:20:46,480
Give me 100,000 won a week.
253
00:20:48,530 --> 00:20:49,490
If you don't have money,
254
00:20:51,510 --> 00:20:52,130
you'll have to pay with your body.
255
00:21:03,770 --> 00:21:04,340
Fuck.
256
00:21:07,920 --> 00:21:09,330
You've got some skills.
257
00:21:16,330 --> 00:21:17,100
Good catch.
258
00:21:26,310 --> 00:21:27,400
That's annoying.
259
00:21:28,370 --> 00:21:29,070
Stop.
260
00:21:30,340 --> 00:21:31,050
Please.
261
00:21:31,510 --> 00:21:32,280
If I say no?
262
00:21:33,560 --> 00:21:34,590
Cause I'm
263
00:21:35,430 --> 00:21:36,970
not in a good mood.
264
00:21:53,400 --> 00:21:54,360
Lee Geol-jae
265
00:21:56,720 --> 00:21:58,710
You got into a fight on your first day at school?
266
00:22:02,300 --> 00:22:06,000
You are lucky this time.
267
00:22:06,770 --> 00:22:09,240
Nam Seung-sik, Lee Geol-jae,
268
00:22:10,040 --> 00:22:11,710
come to the office now.
269
00:22:13,040 --> 00:22:13,780
Shit.
270
00:22:14,210 --> 00:22:15,610
Hey, go to class.
271
00:22:15,680 --> 00:22:16,610
-Not going? -Yes.
Just go, guys.
272
00:22:17,480 --> 00:22:18,580
-Yes. -Sorry.
273
00:22:43,340 --> 00:22:44,140
Shit.
274
00:22:45,110 --> 00:22:46,610
Ah.
275
00:22:56,090 --> 00:22:59,220
-Hey, Hong-il. -Yes.
276
00:23:03,160 --> 00:23:04,030
Hello.
277
00:23:09,500 --> 00:23:12,140
-Are you okay? - Yeah, I'm fine.
278
00:23:12,200 --> 00:23:13,770
-Sorry. -Sorry.
279
00:23:14,370 --> 00:23:16,440
Hey, it's all your fault. I almost died.
280
00:23:17,210 --> 00:23:18,040
Really.
281
00:23:30,950 --> 00:23:31,960
What does it mean to feel like he's
282
00:23:32,020 --> 00:23:32,960
from a juvenile detention center?
283
00:23:33,020 --> 00:23:35,130
You'll feel it when you see it.
284
00:23:36,290 --> 00:23:40,400
Eui-gyeom, there's a transfer student in the 3rd grade.
285
00:23:40,560 --> 00:23:42,230
I heard that he fought with Nam Seung-sik.
286
00:23:42,930 --> 00:23:43,500
Why?
287
00:23:43,530 --> 00:23:46,800
Why else? To control the school, of course.
288
00:23:47,100 --> 00:23:48,510
If he defeats Nam Seung-sik.
289
00:23:49,040 --> 00:23:50,810
Next is you.
290
00:23:51,640 --> 00:23:52,840
Where am I going?
291
00:23:53,780 --> 00:23:54,450
Wait.
292
00:23:55,310 --> 00:23:58,950
We don't need to fight right away. Let's find out what's going on first.
293
00:24:00,020 --> 00:24:01,290
Now go.
294
00:24:03,350 --> 00:24:04,090
Okay.
295
00:24:13,700 --> 00:24:14,900
You're going straight to the guy?
296
00:24:27,410 --> 00:24:29,880
Is the transfer here today?
297
00:24:32,250 --> 00:24:34,590
Ah, he's instantly recognizable.
298
00:24:35,650 --> 00:24:38,120
Hello. We've heard rumors about you, and we're here to see you.
299
00:24:38,820 --> 00:24:40,120
If you want to control the school.
300
00:24:40,120 --> 00:24:42,130
You don't go to Nam Seung-sik.
301
00:24:43,190 --> 00:24:45,100
You should come to Kim Eui-gyeom.
302
00:24:55,270 --> 00:24:57,210
Let's find a quiet place to talk.
303
00:25:12,060 --> 00:25:13,690
Are you Lee Geol-jae from Mumyeong High School?
304
00:25:15,960 --> 00:25:19,600
I think there's been a misunderstanding. I'm not trying to fight.
305
00:25:20,600 --> 00:25:22,770
Then why did you fight with Nam Seung-sik the moment you arrived?
306
00:25:24,200 --> 00:25:25,840
He started it. I just blocked it.
307
00:25:26,900 --> 00:25:28,240
Then try to block me, too.
308
00:25:43,850 --> 00:25:46,360
Hey, Eui-gyeom, Eui-gyeom, stop.
309
00:25:46,390 --> 00:25:47,390
You're no match for him in a fight.
310
00:25:47,420 --> 00:25:49,330
-Get out of the way. - Listen to me. Hello?
311
00:25:49,330 --> 00:25:50,590
Let's wait for a fight.
312
00:25:50,590 --> 00:25:51,660
Please, okay?
313
00:25:51,730 --> 00:25:55,570
I told you, I don't wanna fight.
314
00:25:56,200 --> 00:25:57,270
Don't cross me.
315
00:25:58,670 --> 00:26:00,370
If I do it, you'll really die.
316
00:26:01,040 --> 00:26:02,240
Ah really.
317
00:26:03,140 --> 00:26:04,070
Wait.
318
00:26:04,940 --> 00:26:07,340
I've heard about you since middle school.
319
00:26:10,050 --> 00:26:11,520
I should apologize for today.
320
00:26:14,550 --> 00:26:16,290
We don't want to fight
321
00:26:16,320 --> 00:26:20,260
I just assumed that you're also a punk who likes to get his hands dirty.
322
00:26:22,260 --> 00:26:23,160
Sorry.
323
00:26:26,300 --> 00:26:27,700
What's the difference between what you're doing
324
00:26:28,030 --> 00:26:29,900
and them?
325
00:26:29,930 --> 00:26:30,670
It's different.
326
00:26:31,400 --> 00:26:32,840
We only deal with the bad guys.
327
00:26:32,870 --> 00:26:35,310
-You stop talking. - That's funny.
328
00:26:36,970 --> 00:26:38,910
Who defines the criteria for a bad guy?
329
00:26:40,010 --> 00:26:41,680
Am I a bad guy or a good guy?
330
00:26:45,020 --> 00:26:45,680
And you?
331
00:26:53,520 --> 00:26:56,090
People who get into fights, they don't end well.
332
00:26:58,400 --> 00:26:59,400
You don't know until you've experienced it.
333
00:27:00,600 --> 00:27:02,270
Go ahead and experience it. Go ahead and feel it.
334
00:27:15,680 --> 00:27:17,580
Wow, really. I almost peed myself.
335
00:27:17,580 --> 00:27:18,550
I meet Lee Geol-jae.
336
00:27:18,620 --> 00:27:19,750
It's crazy.
337
00:27:20,820 --> 00:27:22,250
Is he that good?
338
00:27:22,720 --> 00:27:24,920
Even if there are ten Kim Eui-gyeom, they wouldn't be able to beat him.
339
00:27:25,090 --> 00:27:27,020
When everyone know who's Lee Geol-jae.
340
00:27:27,020 --> 00:27:29,360
We won't have any arrogant people in our school.
341
00:27:30,390 --> 00:27:32,160
The school will be quiet.
342
00:27:32,930 --> 00:27:34,560
That's why you have to be strong.
343
00:27:41,470 --> 00:27:44,070
So, no fight?
344
00:27:44,440 --> 00:27:45,010
No.
345
00:27:45,410 --> 00:27:50,150
Yeah, the transfer student said he didn't want to fight at all.
346
00:27:51,480 --> 00:27:52,220
What...
347
00:27:53,820 --> 00:27:58,520
Why is everyone so respectful of other people's ideas all of a sudden?
348
00:28:01,860 --> 00:28:06,600
Seung-sik, you think it's fun?
349
00:28:07,800 --> 00:28:09,130
You've been blown out of the water by a grade 1.
350
00:28:09,200 --> 00:28:10,470
It goes viral.
351
00:28:12,170 --> 00:28:12,700
Yeah?
352
00:28:14,170 --> 00:28:16,770
But didn't word get around that you got blown out by a 1st year?
353
00:28:18,700 --> 00:28:19,640
Mumyeong High.
354
00:28:20,910 --> 00:28:23,780
Well, this is a school that almost no one knows about.
355
00:28:24,550 --> 00:28:27,920
It's one of those pilot schools. It's a tough school.
356
00:28:28,550 --> 00:28:32,920
Too many juvenile delinquents. Juvenile halls can't handle it.
357
00:28:33,160 --> 00:28:35,290
Keep the bad boys together.
358
00:28:35,290 --> 00:28:37,590
Well, it turns out they only learned something worse, didn't they?
359
00:28:37,690 --> 00:28:39,460
So change them.
360
00:28:39,500 --> 00:28:41,700
You can't raise them to be ex-convicts.
361
00:28:41,730 --> 00:28:44,940
So the Law Department set up this weird pilot school.
362
00:28:45,000 --> 00:28:46,740
How many of these schools are there in the country.
363
00:28:47,200 --> 00:28:50,370
This is not a juvenile detention center, nor is it a regular school.
364
00:28:50,810 --> 00:28:55,210
Anyway, the teachers there encourage fighting.
365
00:28:55,310 --> 00:28:58,650
Manage students by ranking them according to their fight rankings
366
00:29:00,750 --> 00:29:02,890
You know the Sum-Cheong Education Team. - Uh-huh.
367
00:29:03,150 --> 00:29:04,090
It's where they used to take punks
368
00:29:04,150 --> 00:29:05,520
in and torture them like dogs.
369
00:29:05,520 --> 00:29:07,190
Just think of Mumyeong High like that.
370
00:29:07,620 --> 00:29:09,890
But I heard that Mumyeong High School has to fight every day.
371
00:29:09,890 --> 00:29:11,190
There's no way not to fight.
372
00:29:13,330 --> 00:29:14,230
If you can't fight there,
373
00:29:14,230 --> 00:29:16,970
you'll have to live like trash.
374
00:29:17,200 --> 00:29:20,770
But the fact that Geol-jae transferred to a normal high school like ours
375
00:29:22,070 --> 00:29:24,410
means that he's dominating Mumyeong High School.
376
00:29:25,640 --> 00:29:26,410
If you dominate there,
377
00:29:26,480 --> 00:29:28,010
you can transfer to a regular high school.
378
00:29:28,110 --> 00:29:31,110
That's why everyone's fighting so hard to transfer.
379
00:29:31,410 --> 00:29:32,320
Understand?
380
00:29:37,390 --> 00:29:39,490
Wow, hey, Geol-jae.
381
00:29:40,590 --> 00:29:42,090
If we had such a senior on our side,
382
00:29:42,130 --> 00:29:43,890
we would really be invincible.
383
00:29:44,960 --> 00:29:45,700
What?
384
00:29:52,670 --> 00:29:54,040
What's wrong.
385
00:29:58,040 --> 00:29:58,810
Hey, he runs.
386
00:29:58,910 --> 00:30:00,080
Hey, catch him.
387
00:30:00,840 --> 00:30:02,750
Wow, great, Eui-gyeom.
388
00:30:02,810 --> 00:30:03,510
Go see what's going on.
Come on, come on, come on. Let's go.
389
00:30:04,480 --> 00:30:06,450
Hey, go watch the fun! Come on, come on!
390
00:30:29,510 --> 00:30:30,340
Hey.
391
00:30:38,450 --> 00:30:39,850
Ah, really.
392
00:30:43,850 --> 00:30:44,490
What...
393
00:30:45,460 --> 00:30:46,560
Are you waiting for me?
394
00:30:49,830 --> 00:30:51,260
Does it have to end?
395
00:30:54,800 --> 00:30:56,130
So cool.
396
00:30:56,330 --> 00:30:58,030
He's a legend.
397
00:30:58,600 --> 00:31:00,470
I don't know you are so famous.
398
00:31:02,070 --> 00:31:02,770
How's that?
399
00:31:03,740 --> 00:31:05,240
Shouldn't you fight me?
400
00:31:09,380 --> 00:31:10,580
One last time.
401
00:31:11,720 --> 00:31:13,420
I'll keep a low profile at school.
402
00:31:15,820 --> 00:31:17,220
So let's leave it at that.
403
00:31:19,860 --> 00:31:21,090
So cool.
404
00:31:22,490 --> 00:31:23,760
But it's late.
405
00:31:24,390 --> 00:31:26,200
It's about my self-esteem.
406
00:31:43,750 --> 00:31:45,280
Come any closer and you're dead.
407
00:31:45,820 --> 00:31:47,120
Handsome.
408
00:31:49,020 --> 00:31:50,420
What are you doing? I'm not done yet.
409
00:32:02,700 --> 00:32:03,430
Stop.
410
00:32:23,050 --> 00:32:26,520
Get out of the way if you want to live.
411
00:32:37,230 --> 00:32:39,770
-Hey, hey, hey. - Are you okay?
412
00:32:44,140 --> 00:32:44,870
Hey.
413
00:32:45,710 --> 00:32:48,310
Geol-jae, wait.
414
00:32:50,680 --> 00:32:52,680
Wow, legend.
415
00:32:53,780 --> 00:32:54,680
Ah, just now.
416
00:32:54,680 --> 00:32:56,620
Sorry again.
417
00:33:01,670 --> 00:33:04,150
That kid looked pretty dangerous back there.
418
00:33:05,630 --> 00:33:06,350
You should know.
419
00:33:07,080 --> 00:33:09,070
But don't think too badly of him.
420
00:33:09,160 --> 00:33:10,160
You said.
421
00:33:10,600 --> 00:33:11,430
You can't know anything until you've experienced it.
422
00:33:11,440 --> 00:33:12,980
So we're going through it now.
423
00:33:15,800 --> 00:33:17,970
I thought you were supposed to stay out of trouble.
424
00:33:18,740 --> 00:33:20,210
You'll be embarrassed if word of the
425
00:33:20,220 --> 00:33:21,540
fight spreads around the school, won't you?
426
00:33:23,700 --> 00:33:24,640
I filmed it.
427
00:33:27,330 --> 00:33:29,610
When I need you.
428
00:33:29,870 --> 00:33:31,720
Can you help me once?
429
00:33:33,720 --> 00:33:34,620
Are you threatening me?
430
00:33:35,490 --> 00:33:36,960
No, negotiating.
431
00:33:39,410 --> 00:33:41,710
You owe me once.
432
00:33:42,330 --> 00:33:43,150
Just once.
433
00:33:58,560 --> 00:34:02,400
Four-twelfths minus 3t times...
434
00:34:02,930 --> 00:34:03,780
Interesting.
435
00:34:04,480 --> 00:34:06,050
Who defines a bad person?
436
00:34:07,280 --> 00:34:08,780
Am I good or bad?
437
00:34:09,650 --> 00:34:10,110
You?
438
00:34:11,230 --> 00:34:13,139
Then differentiate t separately, right?
439
00:34:13,889 --> 00:34:17,219
That would make it 3t plus...
440
00:34:23,760 --> 00:34:25,159
You did so poorly on the midterm.
441
00:34:26,250 --> 00:34:27,610
I called the cram school and asked what the teacher said.
442
00:34:29,230 --> 00:34:30,620
That you're habitually late.
443
00:34:31,350 --> 00:34:32,650
And now you're skipping class.
444
00:34:34,429 --> 00:34:35,179
Kim Eui-gyeom.
445
00:34:37,830 --> 00:34:38,670
What do you want?
446
00:34:42,449 --> 00:34:43,909
What the hell have you been doing lately, asshole?
447
00:34:49,190 --> 00:34:49,900
Speak.
448
00:34:50,170 --> 00:34:51,090
Enough.
449
00:35:00,630 --> 00:35:01,590
Why did you hit him?
450
00:35:02,930 --> 00:35:04,280
Ask him nicely.
451
00:35:04,760 --> 00:35:06,680
Ask him why he did it. What did he do when he wasn't in class?
452
00:35:10,830 --> 00:35:11,630
I'm asking.
453
00:35:12,020 --> 00:35:13,910
Can't you just say it without beating him?
454
00:35:15,840 --> 00:35:16,550
You stay out of this.
455
00:35:17,450 --> 00:35:18,840
But I'm talking to him now, and he won't listen.
456
00:35:20,220 --> 00:35:23,910
Let's stop forcing him to study like this.
457
00:35:23,940 --> 00:35:24,800
If he can study on his own,
why does he miss tuition classes?
458
00:35:29,350 --> 00:35:30,890
Did it ever occur to you that your parenting style
459
00:35:31,840 --> 00:35:34,440
could make your child worse?
460
00:35:36,750 --> 00:35:37,120
What?
461
00:35:38,990 --> 00:35:40,840
Your parenting style has caused
462
00:35:41,640 --> 00:35:43,670
your child to become worse and worse now.
463
00:35:51,560 --> 00:35:52,600
Enough.
464
00:35:53,230 --> 00:35:54,360
Enough.
465
00:35:56,950 --> 00:35:57,440
Hey.
466
00:35:58,860 --> 00:36:00,320
I thought you said you were bringing it.
467
00:36:00,780 --> 00:36:01,680
You think I'm blackmailing you now?
468
00:36:02,280 --> 00:36:02,930
No.
469
00:36:03,860 --> 00:36:06,050
You're the one who said you'd lend me the money.
470
00:36:06,060 --> 00:36:06,890
Yes or no.
471
00:36:07,400 --> 00:36:07,960
Yes.
472
00:36:08,420 --> 00:36:09,920
You think I'm a beggar?
473
00:36:10,390 --> 00:36:11,220
You think I don't have money?
474
00:36:12,170 --> 00:36:14,170
You're the one who said you'd bring the money today.
475
00:36:14,270 --> 00:36:15,600
That's why I didn't bring any money today.
476
00:36:16,460 --> 00:36:17,890
But now you're telling me you don't have any money.
477
00:36:18,900 --> 00:36:20,290
What am I gonna do with my day?
478
00:36:20,920 --> 00:36:22,460
I'm sorry, Ki-run. I'll bring it tomorrow.
479
00:36:24,970 --> 00:36:26,850
Not tomorrow, today.
480
00:36:26,860 --> 00:36:28,470
I'm just asking you how I'm going to spend my day.
481
00:36:29,980 --> 00:36:31,560
Why didn't he pay?
482
00:36:32,070 --> 00:36:35,130
Lee Ki-run, what are we doing here without money?
483
00:36:35,130 --> 00:36:36,870
-That's what I'm saying. - I'm sorry.
484
00:36:37,190 --> 00:36:38,930
Go help him.
485
00:36:38,940 --> 00:36:39,910
What can I do?
486
00:36:41,880 --> 00:36:43,000
Ah, Lee Ki-run.
487
00:36:43,410 --> 00:36:45,330
By the way, don't you think fat people are cute?
488
00:36:46,250 --> 00:36:48,180
-Shoulder's like this. - I'm gonna be sick.
489
00:36:48,990 --> 00:36:49,920
Hey her boyfriend.
What are you talking about?
490
00:36:50,930 --> 00:36:53,780
The skin of the two fat brothers is too soft.
491
00:36:53,790 --> 00:36:56,330
If you hit him in the face, the corners of his mouth will split, but you can't hit him in the face.
492
00:37:01,500 --> 00:37:02,300
Hey, stand still.
493
00:37:04,230 --> 00:37:06,090
Stand up straight, asshole! Stand up straight!
494
00:37:06,440 --> 00:37:08,310
He's pissed off. He's pissed off.
495
00:37:08,320 --> 00:37:09,150
That was a solid punch.
496
00:37:09,710 --> 00:37:10,970
Hey, take a good shot.
497
00:37:11,300 --> 00:37:11,770
Come here.
498
00:37:12,600 --> 00:37:14,280
I.. shit.
499
00:37:14,290 --> 00:37:16,650
You embarrassed me in front of the girls.
500
00:37:18,180 --> 00:37:19,320
So funny.
501
00:37:19,330 --> 00:37:20,170
Send it to me.
502
00:37:20,180 --> 00:37:21,790
-Stand up straight. - Okay, okay.
503
00:37:21,800 --> 00:37:22,610
Hey, me, too.
504
00:37:23,000 --> 00:37:23,770
Hey, come on.
505
00:37:24,160 --> 00:37:25,770
-Show me. - Isn't that funny?
506
00:37:26,850 --> 00:37:29,710
-Hey, did I ask you to bring that? - It's cute.
507
00:37:29,720 --> 00:37:31,150
You said so.
508
00:37:31,220 --> 00:37:32,200
I'll send them all to you.
509
00:37:32,210 --> 00:37:35,020
Stop bullying the weak.
510
00:37:38,860 --> 00:37:41,020
Play with us if you don't have money today.
511
00:37:42,710 --> 00:37:43,590
Here.
512
00:37:43,770 --> 00:37:45,150
-Do you know them? - Who are they?
513
00:37:45,590 --> 00:37:46,410
Who are you?
514
00:37:49,330 --> 00:37:51,040
We'll have fun with you.
515
00:37:55,120 --> 00:37:55,560
Let's go.
516
00:38:11,430 --> 00:38:12,420
Who are they?
517
00:38:12,480 --> 00:38:13,250
Hey, come on.
518
00:38:15,010 --> 00:38:16,140
Who are you?
519
00:38:27,960 --> 00:38:28,800
What, are you gonna film it?
520
00:38:29,110 --> 00:38:29,640
I'm going to film it.
521
00:38:29,650 --> 00:38:30,860
Stand up.
522
00:38:30,920 --> 00:38:31,980
Who are you, shit.
523
00:39:08,210 --> 00:39:08,760
I'm hungry.
524
00:39:09,620 --> 00:39:10,190
Me, too.
525
00:39:15,150 --> 00:39:16,790
Stand up, Lee Ki-run.
526
00:39:26,850 --> 00:39:27,740
Hey.
527
00:39:39,280 --> 00:39:39,670
Hey.
528
00:40:00,380 --> 00:40:02,690
I have to do all the laundry.
529
00:40:03,190 --> 00:40:03,750
Are you okay?
530
00:40:05,830 --> 00:40:07,060
Hey, did you ask who we are?
531
00:40:08,070 --> 00:40:12,210
We're high school superheroes who teach you bad guys a lesson.
532
00:40:17,760 --> 00:40:18,470
Hey friend.
533
00:40:21,010 --> 00:40:22,150
Bastards.
534
00:40:24,420 --> 00:40:25,870
I'm gonna kill you two assholes.
535
00:40:39,770 --> 00:40:40,290
Again.
536
00:40:40,800 --> 00:40:43,020
It's true that you're born with a talent for fighting.
537
00:40:43,320 --> 00:40:44,050
Do it again.
538
00:40:52,780 --> 00:40:53,710
Do it.
539
00:41:03,980 --> 00:41:04,480
Good job.
540
00:41:06,810 --> 00:41:07,340
Nice.
541
00:41:10,470 --> 00:41:11,340
Good.
542
00:41:11,670 --> 00:41:12,240
Stand up.
543
00:41:13,140 --> 00:41:14,340
Stand up and hit me.
544
00:41:15,680 --> 00:41:17,630
Did you get a kick out of bullying them and beating them up all this time?
545
00:41:19,110 --> 00:41:21,430
I'll kill you today. An eye for an eye.
546
00:41:27,160 --> 00:41:27,600
What are you doing?
547
00:41:29,550 --> 00:41:30,370
Stand up.
548
00:41:36,480 --> 00:41:37,290
Where are you going?
549
00:41:42,840 --> 00:41:45,070
Doesn't it make you feel good when you bully the weak?
550
00:41:54,790 --> 00:41:55,250
Spare me.
551
00:41:57,050 --> 00:41:57,360
What?
552
00:41:59,140 --> 00:41:59,680
Spare me.
553
00:42:00,240 --> 00:42:02,180
-All right, I'll spare your life. - Spare my life.
36394
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.