All language subtitles for ONE_High_School_Heroes_S1_E4_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,026 --> 00:01:33,460 Ui -gyeoma 2 00:01:34,261 --> 00:01:35,929 Ugyeo! Wake up, 3 00:01:35,930 --> 00:01:37,030 Vertine 4 00:01:37,031 --> 00:01:38,999 -Hey, please save me -Really 5 00:01:39,700 --> 00:01:41,000 Not fun 6 00:01:41,001 --> 00:01:42,569 I have to finish here 7 00:01:42,570 --> 00:01:44,971 The eyes are turned upside down and the eyes are turned upside down 8 00:01:57,017 --> 00:01:58,252 Stop it 9 00:02:06,494 --> 00:02:08,962 Stop it, stop 10 00:02:16,303 --> 00:02:18,505 Oh, oh and kids, kids 11 00:02:19,940 --> 00:02:21,242 Hey, isn't it dead? 12 00:02:22,343 --> 00:02:24,410 I went back to my eyes, I went back, 13 00:02:24,411 --> 00:02:25,812 hey 14 00:02:25,813 --> 00:02:26,814 Grow well 15 00:02:27,481 --> 00:02:28,883 From now on, your school life 16 00:02:29,550 --> 00:02:31,117 -I'll be responsible -hey 17 00:02:31,118 --> 00:02:32,586 Wake up your mind 18 00:02:32,953 --> 00:02:34,588 -I'm disappointed -Oh and 19 00:02:35,156 --> 00:02:36,524 Then the next hitter 20 00:02:37,294 --> 00:02:38,294 as soon as 21 00:02:39,689 --> 00:02:40,689 you 22 00:02:42,830 --> 00:02:43,830 actually 23 00:02:44,198 --> 00:02:45,666 I was also interested in you 24 00:02:46,901 --> 00:02:48,235 Rather, kids like you 25 00:02:48,903 --> 00:02:50,337 There are cases where you are hacking 26 00:02:51,472 --> 00:02:52,472 how is it? 27 00:02:53,407 --> 00:02:54,575 Kim Eui -gyeom 28 00:02:55,743 --> 00:02:56,710 Are you surprised with me? 29 00:02:56,711 --> 00:02:58,278 Hey, I'll have fun. 30 00:02:58,279 --> 00:02:59,680 So let's play, let's play with us 31 00:03:01,749 --> 00:03:03,384 I'm cowardly 32 00:03:06,954 --> 00:03:08,823 I don't like it to sell it again 33 00:03:11,158 --> 00:03:12,792 Crazy baby 34 00:03:12,793 --> 00:03:13,793 Nadae 35 00:03:15,763 --> 00:03:16,597 ๋ณ‘์‹  ์ƒˆ๋ผ 36 00:03:16,598 --> 00:03:18,398 Is it cool? 37 00:03:18,399 --> 00:03:19,632 Oh, is it very cool? 38 00:03:21,902 --> 00:03:24,238 Crazy baby 39 00:03:26,841 --> 00:03:27,875 Are you ready? 40 00:03:52,266 --> 00:03:53,266 Uh? 41 00:03:54,101 --> 00:03:55,169 Did you survive? 42 00:04:03,477 --> 00:04:05,112 If you just squeeze one more time 43 00:04:07,248 --> 00:04:09,116 Then I really die 44 00:04:19,326 --> 00:04:20,995 You have to wait a little 45 00:05:05,906 --> 00:05:07,541 Hey, let's go, let's keep more 46 00:05:13,180 --> 00:05:15,149 You'll kill you if you just squeeze it once more? 47 00:05:17,084 --> 00:05:18,485 Try it 48 00:05:18,486 --> 00:05:20,454 What should I do? 49 00:05:26,560 --> 00:05:28,629 Hey, Seungsik, let's stop 50 00:05:29,096 --> 00:05:30,630 It remains around the neck 51 00:05:34,935 --> 00:05:35,935 Should I stop? 52 00:05:36,403 --> 00:05:37,638 I'll let you go if you tap 53 00:05:57,758 --> 00:05:59,460 Sungwook 54 00:06:01,629 --> 00:06:04,098 Oh, bothersome 55 00:06:14,809 --> 00:06:16,144 What are you, Mr. Lee 56 00:06:16,610 --> 00:06:19,013 Uiyeom, you have two people in this school? 57 00:06:19,280 --> 00:06:20,281 One of them 58 00:06:21,515 --> 00:06:22,817 I organize now 59 00:06:28,722 --> 00:06:30,124 Who cleans it? 60 00:06:30,724 --> 00:06:31,826 I 61 00:06:33,594 --> 00:06:34,594 thee 62 00:06:34,929 --> 00:06:36,596 what? 63 00:06:36,597 --> 00:06:37,765 Crazy baby 64 00:06:46,273 --> 00:06:47,274 Kim Eui -gyeom 65 00:06:48,820 --> 00:06:49,954 It must be fun 66 00:06:51,245 --> 00:06:52,379 We see us 67 00:06:52,879 --> 00:06:53,879 Let's do it again 68 00:07:51,572 --> 00:07:52,673 Fan service 69 00:07:56,277 --> 00:07:57,578 Wow, Mr. 70 00:08:12,226 --> 00:08:13,327 Nam Seung -sik 71 00:08:14,695 --> 00:08:16,329 When it bursts, it loses 72 00:08:16,330 --> 00:08:19,200 Give up, yes 73 00:08:20,601 --> 00:08:23,837 Oh, Seongwook 74 00:08:23,838 --> 00:08:25,506 -Songwook -I let go, 75 00:08:25,706 --> 00:08:27,942 Oh, these cute cubs 76 00:08:28,943 --> 00:08:31,712 One side of the arm, one side of the bridge to break up 77 00:08:35,049 --> 00:08:36,049 Wait a little 78 00:08:54,602 --> 00:08:55,602 Fish oil 79 00:09:34,809 --> 00:09:36,709 Because you started because you wanted 80 00:09:36,710 --> 00:09:37,945 Don't resent 81 00:09:39,013 --> 00:09:41,347 If your elbows are smashed properly 82 00:09:41,348 --> 00:09:42,616 Surgery is also difficult 83 00:10:29,997 --> 00:10:31,231 Fan service 84 00:10:35,002 --> 00:10:36,002 wow! 85 00:10:36,203 --> 00:10:37,938 Oh, Nice! 86 00:10:48,015 --> 00:10:49,083 I said? 87 00:10:50,251 --> 00:10:52,286 If you just squeeze once more, you die 88 00:11:15,943 --> 00:11:16,943 hey 89 00:11:21,643 --> 00:11:23,244 I'm warning you 90 00:11:24,685 --> 00:11:27,588 It would be better not to do it at this school in the future. 91 00:12:19,173 --> 00:12:21,876 How have you been panic? 92 00:12:23,277 --> 00:12:24,277 teacher 93 00:12:25,746 --> 00:12:27,414 I can't do it like this 94 00:12:30,484 --> 00:12:32,286 Teacher, please help me 95 00:12:37,858 --> 00:12:40,326 The feelings that were avoided and suppressed 96 00:12:40,327 --> 00:12:43,230 And if you have memories that you don't want to think of 97 00:12:44,632 --> 00:12:47,401 I want you to see it rather than running away 98 00:12:57,745 --> 00:13:00,647 Then 99 00:13:00,648 --> 00:13:02,983 You will have the courage to try a little bit 100 00:14:14,622 --> 00:14:17,458 hey! Yeonseong High School We all received! 101 00:14:17,758 --> 00:14:20,995 Hey, now you don't have to see the naked cubs, huh? 102 00:14:23,364 --> 00:14:24,798 Now it's done as you want 103 00:14:27,501 --> 00:14:29,303 Because it's all over 104 00:14:29,924 --> 00:14:31,860 Now there's no one to touch 105 00:14:33,607 --> 00:14:35,509 You can focus on studying again 106 00:14:39,647 --> 00:14:41,716 ah! Feeling 107 00:15:28,929 --> 00:15:30,498 Kim Eui -gyeom 108 00:15:31,298 --> 00:15:32,298 Kim Eui -gyeom 109 00:15:34,101 --> 00:15:35,101 yes 110 00:15:35,202 --> 00:15:36,337 What do you think? 111 00:15:37,471 --> 00:15:38,471 sorry 112 00:15:41,408 --> 00:15:42,810 Did you focus on? 113 00:15:43,244 --> 00:15:44,278 Are you crazy? 114 00:15:47,181 --> 00:15:48,649 What, I don't solve the problem 115 00:15:51,051 --> 00:15:52,285 Concentrate 116 00:15:59,326 --> 00:16:01,162 What do you think? 117 00:16:01,695 --> 00:16:02,796 Can't you concentrate? 118 00:16:03,597 --> 00:16:04,631 Ha, what are you doing? 119 00:16:05,150 --> 00:16:07,119 Hey, not this? 120 00:16:08,509 --> 00:16:09,610 Don't let this, is this baby? 121 00:16:12,306 --> 00:16:13,340 sorry 122 00:16:14,141 --> 00:16:15,876 Oh, it's really ridiculous 123 00:16:16,577 --> 00:16:18,444 What, now? Is it rebellion? 124 00:16:18,445 --> 00:16:19,613 Do you want to be in the way? 125 00:16:21,148 --> 00:16:22,349 This baby is real 126 00:16:23,050 --> 00:16:25,352 Hey, if this is, don't go to the academy 127 00:16:25,519 --> 00:16:27,153 Isn't this life and not your life? 128 00:16:27,154 --> 00:16:28,154 Is it my life? 129 00:16:28,856 --> 00:16:30,524 Think about your father 130 00:16:32,293 --> 00:16:34,161 If you're going to do this, don't go out 131 00:16:38,165 --> 00:16:39,165 yes 132 00:16:44,805 --> 00:16:47,074 Hey, hey, hey, hey, Kim Eui -gyeom 133 00:16:50,611 --> 00:16:51,611 Kim Eui -gyeom 134 00:16:53,314 --> 00:16:55,683 How do you suddenly get up in class? 135 00:16:57,084 --> 00:16:58,084 uh? 136 00:16:58,719 --> 00:16:59,719 why? 137 00:17:00,588 --> 00:17:01,588 why! 138 00:17:04,558 --> 00:17:06,794 The teacher told me to go out first 139 00:17:09,029 --> 00:17:11,098 But I just came out with Inma 'Yes'? 140 00:17:11,599 --> 00:17:14,435 My dad told me to study more subjectively 141 00:17:15,870 --> 00:17:17,471 I thought that was right 142 00:17:19,340 --> 00:17:21,074 I have also increased my grades recently 143 00:17:21,075 --> 00:17:22,375 I thought I could do it alone 144 00:17:31,519 --> 00:17:32,519 Kim Eui -gyeom 145 00:17:34,555 --> 00:17:36,290 Are you talking to me now? 146 00:17:38,692 --> 00:17:39,692 no 147 00:17:40,461 --> 00:17:42,596 Did I tell you clearly when I was transferred to this school? 148 00:17:44,231 --> 00:17:45,866 You stood at the end of the cliff 149 00:17:49,203 --> 00:17:50,905 Are you going to run away every time you have a problem? 150 00:17:51,972 --> 00:17:52,972 uh? 151 00:17:54,008 --> 00:17:55,008 no 152 00:17:57,578 --> 00:17:59,379 Then why did you do that at Inma, academy? 153 00:18:01,415 --> 00:18:02,550 sorry 154 00:18:07,655 --> 00:18:08,655 Dad 155 00:18:09,957 --> 00:18:11,425 I'll call the academy 156 00:18:13,350 --> 00:18:15,385 Go on Monday and apologize for yourself 157 00:18:16,664 --> 00:18:17,664 Okay? 158 00:18:26,540 --> 00:18:27,540 Okay? 159 00:18:30,077 --> 00:18:31,077 yes 160 00:18:37,451 --> 00:18:38,451 Again 161 00:18:40,054 --> 00:18:41,422 This should not be done 162 00:18:41,956 --> 00:18:42,956 Again 163 00:18:45,226 --> 00:18:46,226 yes 164 00:18:54,735 --> 00:18:55,735 Study 165 00:20:04,939 --> 00:20:05,939 Would you like to have a bite? 166 00:20:17,418 --> 00:20:18,486 What happened? 167 00:20:20,588 --> 00:20:22,590 The atmosphere is a bit cheap, huh? 168 00:20:22,923 --> 00:20:23,923 What is it? 169 00:20:25,192 --> 00:20:27,528 Why, what did they say? 170 00:20:28,362 --> 00:20:29,362 who? 171 00:20:30,598 --> 00:20:32,732 Oh, Nam Seung -sik kids? 172 00:20:32,733 --> 00:20:33,834 no 173 00:20:34,201 --> 00:20:36,537 It's time for them to be in the middle of the tail 174 00:20:39,006 --> 00:20:40,006 why? 175 00:20:40,307 --> 00:20:41,307 Did you expect? 176 00:20:42,455 --> 00:20:43,455 what 177 00:20:48,149 --> 00:20:49,149 we 178 00:20:50,084 --> 00:20:51,419 Not all 179 00:20:52,720 --> 00:20:54,054 I will start now 180 00:20:55,222 --> 00:20:56,222 What? 181 00:20:58,092 --> 00:21:01,962 Oh, there are so many bad guys in the world 182 00:21:05,199 --> 00:21:06,601 For example here 183 00:21:06,845 --> 00:21:08,680 You said you transferred from Seomulgo? 184 00:21:10,120 --> 00:21:11,655 Kim Nam -hyeop, a second -year student 185 00:21:14,975 --> 00:21:18,445 Hey, this baby is the earthworm, what is it, fish oil, what is this 186 00:21:19,245 --> 00:21:20,293 Child, don't take it, it's a baby 187 00:21:20,313 --> 00:21:22,882 Okay, I did it because it was like a fucking devil. 188 00:21:22,883 --> 00:21:25,151 Oh, let's erase it, Inma, IC 189 00:21:25,152 --> 00:21:26,486 Hey, have you not been there yet? 190 00:21:26,487 --> 00:21:28,756 Oh, Yes, we were preparing for our performance evaluation, ์Œค 191 00:21:29,056 --> 00:21:30,456 Oh, yes? Go in early 192 00:21:30,457 --> 00:21:32,025 -Yes -good in paragraph 193 00:21:32,026 --> 00:21:33,727 -Parefully in -uh 194 00:21:36,997 --> 00:21:38,866 Did you hear you? 195 00:21:39,500 --> 00:21:40,800 Let's finish quickly 196 00:21:40,801 --> 00:21:42,836 Hey, take off this baby socks and pour this once 197 00:21:44,271 --> 00:21:46,073 Hey, let's see what happens 198 00:21:46,607 --> 00:21:48,041 Namhyup, Namhyup, don't do it 199 00:21:48,042 --> 00:21:49,642 Don't be afraid, don't do it 200 00:21:49,643 --> 00:21:50,878 Shh, shh, hh 201 00:21:51,278 --> 00:21:52,946 Hey, Seung -beom sounds, blocking his mouth 202 00:21:52,947 --> 00:21:54,214 Don't do it, don't do it 203 00:22:05,392 --> 00:22:08,695 Kim Nam -hyeop This is a very person who has been a very person, huh? 204 00:22:08,696 --> 00:22:10,630 Solving the stress you received while studying 205 00:22:10,631 --> 00:22:13,600 The kids who are tough for no reason 206 00:22:13,601 --> 00:22:15,401 Isn't this an enemy once or twice? 207 00:22:15,402 --> 00:22:17,136 But the centipede dad covers all 208 00:22:17,137 --> 00:22:19,573 It's a professor at medical school, but the power is good. 209 00:22:20,416 --> 00:22:21,851 So what are you doing? 210 00:22:24,459 --> 00:22:25,794 Let's catch 211 00:22:26,446 --> 00:22:27,446 what? 212 00:22:27,495 --> 00:22:28,629 You like it 213 00:22:29,383 --> 00:22:31,085 Bad guy 214 00:22:35,189 --> 00:22:36,422 Now we 215 00:22:36,423 --> 00:22:38,926 I'm going to the true education expedition 216 00:22:42,563 --> 00:22:43,563 huh? 217 00:22:59,046 --> 00:23:00,046 What are you doing? 218 00:23:01,515 --> 00:23:03,284 Not Dad tells me 219 00:23:04,051 --> 00:23:05,853 You have to do what you want to do 220 00:23:06,987 --> 00:23:07,987 Are you crazy? 221 00:23:11,387 --> 00:23:12,889 It comes out hard 222 00:23:13,894 --> 00:23:15,496 I'll hit you too 223 00:23:17,398 --> 00:23:18,398 Kang Yoon -gi 224 00:23:20,534 --> 00:23:21,534 Do you want to die? 225 00:23:34,114 --> 00:23:35,215 sorry 226 00:23:43,827 --> 00:23:45,062 Oh, me, Uiyeo 227 00:23:52,132 --> 00:23:53,132 thank you 228 00:23:54,529 --> 00:23:55,529 who is this? 229 00:23:56,737 --> 00:23:58,139 It's a school like me 230 00:23:58,472 --> 00:23:59,472 2 class 231 00:24:01,408 --> 00:24:03,577 After you hit Hong -il last time 232 00:24:04,411 --> 00:24:06,814 They no longer bother me anymore 233 00:24:07,248 --> 00:24:08,248 under 234 00:24:08,716 --> 00:24:10,350 So thank you 235 00:24:10,351 --> 00:24:12,253 I wanted to say 236 00:24:13,621 --> 00:24:15,656 hey! No need to thank you 237 00:24:16,223 --> 00:24:18,359 He's not done for you, huh? 238 00:24:18,826 --> 00:24:21,896 Our stupid first school is not like a heart for others 239 00:24:22,296 --> 00:24:24,531 It's just fighting to relieve the accumulated stress 240 00:24:24,532 --> 00:24:26,100 Because I can't stand by my dad 241 00:24:27,274 --> 00:24:28,274 good 242 00:24:28,769 --> 00:24:30,737 I think the eyes I saw 243 00:24:33,340 --> 00:24:34,475 Ayu, this ... 244 00:24:36,782 --> 00:24:38,851 Oh, I'm going to eat Ayu, thank you 245 00:24:47,588 --> 00:24:49,689 If you meet in advance and learn your face 246 00:24:49,690 --> 00:24:51,225 I like to go to college later 247 00:24:52,873 --> 00:24:55,175 So my grandfather sent me the invitation. 248 00:24:56,096 --> 00:24:57,096 yes 249 00:24:59,567 --> 00:25:01,434 Among the restraints who come together today 250 00:25:01,435 --> 00:25:03,504 There are a lot of kids preparing or attaching medical school 251 00:25:04,805 --> 00:25:07,708 Go and build friends, listen to know -how 252 00:25:08,843 --> 00:25:09,843 huh? 253 00:25:11,245 --> 00:25:12,245 yes 254 00:25:31,732 --> 00:25:33,199 Where is the position of the center manager ... 255 00:25:33,200 --> 00:25:34,200 Come this way 256 00:25:43,244 --> 00:25:44,244 Hey, Kim 257 00:25:44,912 --> 00:25:45,912 Oh, the director 258 00:25:46,313 --> 00:25:47,381 Oh, I'll see you after a long time 259 00:25:48,149 --> 00:25:49,916 -How are you doing well? -I and I ... 260 00:25:49,917 --> 00:25:51,117 Wait a minute greetings to the center manager 261 00:25:51,118 --> 00:25:52,118 Uh, yes 262 00:25:54,755 --> 00:25:55,755 It's over 263 00:26:01,896 --> 00:26:03,731 The center manager will see you after a long time 264 00:26:04,498 --> 00:26:05,498 yes 265 00:26:05,566 --> 00:26:06,634 Still beautiful 266 00:26:07,468 --> 00:26:09,169 It is because Kim took care of it well 267 00:26:10,938 --> 00:26:12,940 Oh, you are right? 268 00:26:13,974 --> 00:26:15,843 Ah, Soo -gyeom second brother? 269 00:26:16,143 --> 00:26:17,578 -Yes -Uh 270 00:26:17,878 --> 00:26:20,281 Kim, who helps me a lot, greeted me 271 00:26:21,115 --> 00:26:22,116 hello 272 00:26:22,917 --> 00:26:24,117 -Design? - yes 273 00:26:24,118 --> 00:26:26,119 Oh, it's also beautiful 274 00:26:26,120 --> 00:26:27,687 Ayu, Kim 275 00:26:27,688 --> 00:26:29,088 Professor, I'll see you after a long time 276 00:26:29,089 --> 00:26:30,157 yes 277 00:26:30,257 --> 00:26:32,025 Oh, did you say it is Ui -gyeom? - yes 278 00:26:32,026 --> 00:26:33,026 ah 279 00:26:33,127 --> 00:26:35,896 Ui -gyeom student, I work hard and come to our school 280 00:26:37,031 --> 00:26:38,431 yes 281 00:26:38,432 --> 00:26:40,466 Then I will go because I went to this. 282 00:26:40,467 --> 00:26:43,337 Yes, Oh, Kim, my son here 283 00:26:44,270 --> 00:26:45,905 -Hoh, how good you are 284 00:26:47,007 --> 00:26:49,577 Oh, you are Namhyup 285 00:26:50,044 --> 00:26:52,545 Oh, let's hold your hand 286 00:26:52,546 --> 00:26:53,814 Nice to meet you 287 00:26:56,016 --> 00:26:57,451 I saw it on TV a few days ago 288 00:27:11,298 --> 00:27:13,000 AI contest won the award 289 00:27:13,267 --> 00:27:15,368 It's an app for students with disabilities 290 00:27:15,369 --> 00:27:16,369 yes 291 00:27:22,276 --> 00:27:24,645 How did a young man think that way? 292 00:27:24,845 --> 00:27:27,013 Oh, I hurt my legs once 293 00:27:27,014 --> 00:27:30,316 I realized that there was no facilities for wheelchairs in school. 294 00:27:30,317 --> 00:27:32,219 Yes, so I made it 295 00:27:33,154 --> 00:27:34,454 Oh, right 296 00:27:34,455 --> 00:27:36,656 Are you injured while you were doing Muetai? 297 00:27:36,657 --> 00:27:37,725 Yes, right 298 00:27:37,992 --> 00:27:39,526 -What is Muay? - yes 299 00:27:39,527 --> 00:27:41,862 So do you exercise and take care of your grades? 300 00:27:42,897 --> 00:27:45,131 Great, great 301 00:27:51,672 --> 00:27:53,574 Great, great 302 00:27:55,075 --> 00:27:56,410 Ui -gyeo, say hello 303 00:27:56,777 --> 00:27:58,179 Uh, Nice to meet you, ugyeoma 304 00:28:01,982 --> 00:28:02,982 Senior 305 00:28:03,784 --> 00:28:05,653 What happened to Oh Seung -bum? 306 00:28:12,860 --> 00:28:14,595 The school width incident was involved in 307 00:28:16,897 --> 00:28:18,432 no 308 00:28:18,833 --> 00:28:20,733 Still, the rumor ... 309 00:28:20,734 --> 00:28:22,203 The video was also together 310 00:28:25,639 --> 00:28:26,841 -You- no 311 00:28:29,009 --> 00:28:31,278 The person who created the app for the disabled 312 00:28:33,149 --> 00:28:35,451 Really that I made someone crippled 313 00:28:36,217 --> 00:28:37,283 It's terrible 314 00:28:37,284 --> 00:28:38,318 Kim Eui -gyeom! 315 00:28:38,319 --> 00:28:41,287 Ayu, is there any rumor that is still so tired? 316 00:28:41,288 --> 00:28:42,623 Ha, true 317 00:28:50,431 --> 00:28:51,431 we 318 00:28:52,933 --> 00:28:54,535 I went to the eldest son's room 319 00:28:59,707 --> 00:29:00,707 Actually 320 00:29:03,410 --> 00:29:04,745 Our eldest son 321 00:29:07,414 --> 00:29:09,450 I committed suicide in that room 322 00:29:11,586 --> 00:29:12,787 Are you insane now? 323 00:29:13,487 --> 00:29:15,756 It's such an important and decent place. 324 00:29:17,525 --> 00:29:18,525 That senior 325 00:29:20,005 --> 00:29:22,040 It's a sheep who hits the kids and takes money. 326 00:29:25,399 --> 00:29:26,333 Ui -gyeoma 327 00:29:26,334 --> 00:29:28,669 -I saw it myself, Kim Nam -hyeop ...- Kim Eui -gyeom! 328 00:29:32,439 --> 00:29:33,707 For a good person 329 00:29:33,974 --> 00:29:36,509 There is always such a strange rumor follow 330 00:29:36,510 --> 00:29:37,845 Not rumored 331 00:29:39,876 --> 00:29:41,344 I saw it myself 332 00:29:45,452 --> 00:29:46,452 Ui -gyeoma 333 00:29:47,288 --> 00:29:50,024 In the world, the money is taken away 334 00:29:50,157 --> 00:29:51,892 Do you think there are only two types? 335 00:29:52,760 --> 00:29:53,761 No, Inma! 336 00:29:54,570 --> 00:29:56,506 How complicated and cool the world is 337 00:29:58,070 --> 00:29:59,104 Look at Namhyup 338 00:29:59,475 --> 00:30:01,444 How much do you respond to that rumor 339 00:30:02,261 --> 00:30:05,764 What I brought here is to learn that attitude, huh? 340 00:30:07,808 --> 00:30:09,210 Let's go, go 341 00:30:10,344 --> 00:30:11,679 Namhyup apologizes to 342 00:30:13,414 --> 00:30:14,815 Here is the place you are 343 00:30:18,285 --> 00:30:19,285 why? 344 00:30:23,691 --> 00:30:25,059 Why should I do that? 345 00:30:28,656 --> 00:30:29,924 Dad, I am 346 00:30:32,169 --> 00:30:34,204 I don't want to be like that bad guy 347 00:30:34,869 --> 00:30:35,736 Kim Eui -gyeom 348 00:30:35,737 --> 00:30:37,103 I don't want to be the same person 349 00:30:37,104 --> 00:30:38,139 Kim Eui -gyeom! 350 00:30:42,576 --> 00:30:43,577 Dad is 351 00:30:45,112 --> 00:30:46,714 Would you like to be like a brother? 352 00:30:49,283 --> 00:30:50,283 what? 353 00:30:53,354 --> 00:30:54,889 Even though my brother was like that? 354 00:31:20,381 --> 00:31:21,415 How do you ... 355 00:31:37,531 --> 00:31:38,632 Too 356 00:31:40,935 --> 00:31:42,837 It's been a month after entering medical school 357 00:31:48,642 --> 00:31:50,244 I think about it now 358 00:31:52,446 --> 00:31:53,647 In that month 359 00:31:55,149 --> 00:31:56,317 Our eldest son 360 00:31:56,910 --> 00:32:01,214 I think I sent me a signal to help me again and 361 00:32:03,958 --> 00:32:05,192 Oh, but I 362 00:32:06,527 --> 00:32:09,263 I couldn't even notice it at that time 363 00:32:15,202 --> 00:32:16,202 at that time 364 00:32:19,474 --> 00:32:22,143 I wish I noticed 365 00:32:23,677 --> 00:32:25,012 It must have been good 366 00:33:42,890 --> 00:33:43,890 uh 367 00:33:46,126 --> 00:33:47,126 Ui -gyeoma 368 00:33:48,462 --> 00:33:49,462 let's go 369 00:33:51,265 --> 00:33:52,265 uh? 370 00:33:52,967 --> 00:33:53,967 Namhyup Kim 371 00:33:56,303 --> 00:33:58,005 Let's go to catch 372 00:34:07,214 --> 00:34:09,449 -Garden -Choi Jung -won 373 00:34:09,450 --> 00:34:11,384 -Where is the garden? -Gardea 374 00:34:11,385 --> 00:34:13,387 Are you sitting on the toilet and time? 375 00:34:15,387 --> 00:34:17,423 Hey, no matter how much humans, seeds 376 00:34:17,424 --> 00:34:19,560 Would you like to sit on the toilet at lunchtime and turn it on time? 377 00:34:20,661 --> 00:34:22,395 It smells like this here? 378 00:34:22,396 --> 00:34:24,498 yes? Isn't it here? 379 00:34:27,201 --> 00:34:28,835 Oh, because of this baby 380 00:34:28,836 --> 00:34:31,105 I went through the school toilet at lunchtime, and 381 00:34:35,643 --> 00:34:37,278 Oh, here 382 00:34:38,112 --> 00:34:40,581 Open the door, before you kill 383 00:34:41,816 --> 00:34:43,617 I feel a little bit of a mood? 384 00:34:44,251 --> 00:34:46,320 If you don't open the door, you can kill it 385 00:34:53,427 --> 00:34:54,427 Here 386 00:34:58,732 --> 00:35:00,534 You know? If you avoid two 387 00:35:08,109 --> 00:35:09,710 oh! Choi Jung -won 388 00:35:10,711 --> 00:35:12,079 Isn't it right to avoid this time? 389 00:35:12,746 --> 00:35:15,015 Oh, fuck, it's not fun 390 00:35:15,683 --> 00:35:16,851 Hey, let's see after school 391 00:35:18,352 --> 00:35:20,019 Garden is a man, man 392 00:35:20,020 --> 00:35:21,121 Don't run away 393 00:35:23,591 --> 00:35:24,992 IC 394 00:35:54,188 --> 00:35:55,422 seed 395 00:36:32,193 --> 00:36:33,193 Choi Jung -won 396 00:36:43,304 --> 00:36:45,538 Spread it straight, breathe and breathe, breathe 397 00:36:45,539 --> 00:36:46,840 Time difference, 398 00:36:47,875 --> 00:36:50,344 Hey, hey, hey, wake up, 399 00:36:50,845 --> 00:36:51,911 Wake up, 400 00:36:51,912 --> 00:36:53,146 Deep breath, deep breathing 401 00:36:53,147 --> 00:36:54,648 Time difference, this baby 402 00:36:55,483 --> 00:36:56,516 It hurts, it hurts? 403 00:36:56,517 --> 00:36:58,752 Stop it because it's sick, stop it all now 404 00:36:59,086 --> 00:37:00,521 I'll hit you 405 00:37:01,722 --> 00:37:04,191 Hey, come out 406 00:37:04,258 --> 00:37:05,559 Come out, look out me 407 00:37:07,528 --> 00:37:08,528 Garden 408 00:37:10,431 --> 00:37:11,431 Oh, these days 409 00:37:11,899 --> 00:37:13,867 Deep is not powerful, huh? 410 00:37:13,868 --> 00:37:14,868 Asshole 411 00:37:16,370 --> 00:37:17,370 Dae, quickly 412 00:37:20,040 --> 00:37:21,175 Do you know if you move? 413 00:37:26,380 --> 00:37:28,582 I avoided it, I avoided it, I avoided it 414 00:37:29,016 --> 00:37:30,351 The garden avoided 415 00:37:31,785 --> 00:37:33,220 Hey, did you avoid? 416 00:37:33,754 --> 00:37:34,755 Look at this baby? 417 00:37:35,189 --> 00:37:36,189 Give me 418 00:37:37,324 --> 00:37:38,526 Remove arms 419 00:37:38,893 --> 00:37:40,660 Keep away, this hand, this baby 420 00:38:00,512 --> 00:38:01,070 Arm broken 421 00:38:01,071 --> 00:38:02,492 Namhyup! 422 00:38:03,250 --> 00:38:04,351 Kim Nam -hyeop! 423 00:38:10,424 --> 00:38:11,358 What is it? 424 00:38:11,359 --> 00:38:14,395 Is there Mr. Kim Nam -hyeop here? 425 00:38:15,362 --> 00:38:16,764 Oh, you are there 26219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.