All language subtitles for ONE_High_School_Heroes_S1_E1_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,256 --> 00:01:32,192 It was hard to compete there, or it wasn't. 2 00:01:32,193 --> 00:01:35,496 Uiyeom was always the top child. 3 00:01:35,729 --> 00:01:37,697 Ah, yes 4 00:01:37,698 --> 00:01:41,936 Uh, the sympathetic teacher also praised Ui -gyeom a lot. 5 00:01:42,269 --> 00:01:45,572 Uh, I won the gold medal at the International Science Olympiad 6 00:01:45,573 --> 00:01:48,709 Well, there are many awards in other competitions 7 00:01:48,943 --> 00:01:52,912 The sympathetic teacher asked me to pay special attention. 8 00:01:54,482 --> 00:01:55,983 Oh, and we too 9 00:01:56,484 --> 00:01:59,586 It is so good to have a good student in Ui -gyeom 10 00:02:03,224 --> 00:02:04,758 Uh, ugyeoma 11 00:02:05,693 --> 00:02:08,262 Here is the preface 12 00:02:08,896 --> 00:02:10,764 It will be a little different 13 00:02:11,232 --> 00:02:14,168 Because there are more diverse students 14 00:02:14,602 --> 00:02:16,036 The atmosphere is a little different 15 00:02:17,371 --> 00:02:18,706 Do you know what you mean? 16 00:02:20,508 --> 00:02:22,476 Ui -gyeom will adapt well 17 00:02:23,010 --> 00:02:25,445 I am a good guy who is good at anything 18 00:02:28,883 --> 00:02:30,017 yes? 19 00:02:34,321 --> 00:02:35,322 yes 20 00:02:39,160 --> 00:02:41,395 Hey, everyone sits! 21 00:02:44,798 --> 00:02:46,065 ruler 22 00:02:46,066 --> 00:02:49,169 Today, a transfer student came in our class 23 00:02:56,177 --> 00:02:57,578 Kang Yoon -gi 24 00:02:59,046 --> 00:03:00,848 Are you coming early today? 25 00:03:02,216 --> 00:03:03,617 Yes, ์Œค, today 26 00:03:03,851 --> 00:03:05,485 The subway is not blocked, yes 27 00:03:05,486 --> 00:03:08,254 Somehow, the subway is not blocked, huh? 28 00:03:08,255 --> 00:03:11,091 You went early, did you know? 29 00:03:11,392 --> 00:03:12,392 yes 30 00:03:13,260 --> 00:03:14,361 Hey, Kim Eui -gyeom 31 00:03:15,329 --> 00:03:16,697 Would you like to introduce yourself? 32 00:03:21,135 --> 00:03:22,503 This is Kim Eui -gyeom 33 00:03:27,808 --> 00:03:28,943 Well, is it over? 34 00:03:33,948 --> 00:03:35,482 It's good to be short, right? 35 00:03:35,483 --> 00:03:36,850 -Yes -good 36 00:03:36,851 --> 00:03:39,353 There's a vacancy behind there, so go and sit down 37 00:03:42,156 --> 00:03:44,625 Now this should be a career plan 38 00:03:44,925 --> 00:03:46,861 Why, why, why, why? 39 00:03:47,294 --> 00:03:48,862 By 40 00:03:48,863 --> 00:03:51,731 Did you know to submit it until tomorrow? 41 00:03:51,732 --> 00:03:53,667 yes 42 00:03:54,034 --> 00:03:55,369 Kim Eui -eun 43 00:03:56,103 --> 00:03:59,672 Because it was only the first place in Seomun High School, 44 00:03:59,673 --> 00:04:02,343 Be close 45 00:04:02,610 --> 00:04:04,978 Help your school life 46 00:04:04,979 --> 00:04:06,579 yes 47 00:04:06,580 --> 00:04:09,849 Do not fertilize or bother you 48 00:04:09,850 --> 00:04:11,018 Choi Hong -il! 49 00:04:11,652 --> 00:04:12,520 yes? 50 00:04:12,521 --> 00:04:13,587 okay? 51 00:04:14,155 --> 00:04:15,155 yes 52 00:04:15,623 --> 00:04:18,259 But why is the first place in Seomun High School? 53 00:04:18,893 --> 00:04:19,960 To our school 54 00:04:22,830 --> 00:04:24,632 Don't sleep in class 55 00:04:25,065 --> 00:04:26,000 yes 56 00:04:26,001 --> 00:04:28,168 Don't do anything else, you know? 57 00:04:28,169 --> 00:04:30,069 yes 58 00:04:30,070 --> 00:04:31,105 more! 59 00:04:45,886 --> 00:04:47,121 What, that baby? 60 00:04:47,755 --> 00:04:48,823 Do you have it? 61 00:04:49,156 --> 00:04:51,091 As soon as this baby comes 62 00:04:51,458 --> 00:04:53,059 Oh, leave it, this baby 63 00:04:53,060 --> 00:04:55,094 Don't touch the first place in the whole school 64 00:05:05,873 --> 00:05:09,076 This stop is exit 1 of Daechi Station 65 00:05:09,844 --> 00:05:12,146 The next stop is Hak Yeoul Station 66 00:05:12,480 --> 00:05:15,516 Now, let's look at the problem of page 7 67 00:05:16,050 --> 00:05:17,951 About all mistakes 68 00:05:17,952 --> 00:05:22,456 X Sequent+AX Sabbk -3X+1 is 69 00:05:22,756 --> 00:05:26,527 X-1, X square+dx+c 70 00:05:58,325 --> 00:05:59,560 I have been there 71 00:06:02,796 --> 00:06:04,832 Uh, are you here? 72 00:06:07,434 --> 00:06:08,903 How was the new school? 73 00:06:09,703 --> 00:06:10,938 It was okay 74 00:06:12,706 --> 00:06:14,408 This school uniform is prettier 75 00:06:17,077 --> 00:06:18,646 What do you need? 76 00:06:21,582 --> 00:06:22,750 hmm... 77 00:06:25,886 --> 00:06:26,954 mom 78 00:06:27,221 --> 00:06:28,355 huh 79 00:06:30,257 --> 00:06:32,193 The medicine that my mom eats too 80 00:06:33,694 --> 00:06:35,062 Can't you eat it? 81 00:06:42,069 --> 00:06:43,103 why? 82 00:06:45,306 --> 00:06:48,142 Why do you need a child who only studies? 83 00:06:52,813 --> 00:06:53,881 no 84 00:07:36,223 --> 00:07:37,258 Did you come? 85 00:07:39,493 --> 00:07:40,761 How many pages are you today? 86 00:07:41,428 --> 00:07:42,863 178 page 87 00:07:47,801 --> 00:07:49,837 My dad drank some drink today 88 00:07:51,272 --> 00:07:52,473 Hospital guys 89 00:07:54,041 --> 00:07:55,509 All are bad guys 90 00:07:56,443 --> 00:07:58,045 I just want to get hospitality 91 00:08:01,015 --> 00:08:03,116 Doctors know that they are the best 92 00:08:17,731 --> 00:08:18,833 Kim Eui -gyeom 93 00:08:20,568 --> 00:08:21,802 Do you want to concentrate? 94 00:08:22,570 --> 00:08:23,671 Don't you concentrate? 95 00:08:26,440 --> 00:08:27,641 sorry 96 00:08:29,210 --> 00:08:30,911 I'm not sorry for me 97 00:08:32,446 --> 00:08:33,514 again 98 00:08:40,621 --> 00:08:41,622 It's wrong again 99 00:08:42,523 --> 00:08:43,524 Another wrong 100 00:08:54,869 --> 00:08:55,869 again 101 00:09:07,348 --> 00:09:08,582 yes 102 00:09:09,450 --> 00:09:10,718 You can do it 103 00:09:11,385 --> 00:09:13,554 Why do you keep falling into the same trap, why? 104 00:09:17,191 --> 00:09:18,726 Focus on, huh? 105 00:09:20,494 --> 00:09:21,495 next 106 00:10:15,983 --> 00:10:17,952 Hey, this baby 107 00:10:18,853 --> 00:10:19,954 This baby 108 00:10:21,388 --> 00:10:24,525 I told you to buy a bread and put it on your desk, did you not? 109 00:10:27,695 --> 00:10:29,196 Come to work, to work 110 00:10:31,932 --> 00:10:33,334 Min -seop 111 00:10:33,567 --> 00:10:35,102 Wasn't it right for a few days? 112 00:10:35,769 --> 00:10:38,239 It's not right, so don't you wake up? 113 00:10:40,007 --> 00:10:41,609 Wake up, this baby 114 00:10:50,151 --> 00:10:51,986 I told you to buy bread 115 00:10:52,520 --> 00:10:54,021 I'm hungry 116 00:10:54,655 --> 00:10:55,890 Did you eat breakfast? 117 00:10:57,258 --> 00:10:58,792 Yes, I ate 118 00:10:59,727 --> 00:11:01,662 Hong Il, I'm sorry 119 00:11:02,096 --> 00:11:03,564 Do you have a delicious meal? 120 00:11:07,301 --> 00:11:08,301 I wish 121 00:11:08,702 --> 00:11:09,969 uh? 122 00:11:09,970 --> 00:11:11,672 I'm hungry 123 00:11:17,711 --> 00:11:18,711 hey 124 00:11:20,114 --> 00:11:21,115 hey 125 00:11:21,982 --> 00:11:22,982 hey 126 00:11:23,684 --> 00:11:24,718 Hey, how much is it? 127 00:11:27,254 --> 00:11:29,455 -2,000 won -2,000 won 128 00:11:29,456 --> 00:11:30,623 2,000 won 129 00:11:30,624 --> 00:11:32,826 Would you like 2,000? 130 00:11:32,827 --> 00:11:35,496 Oh, me, because I'm hungry today 131 00:11:35,996 --> 00:11:37,664 You're going to carry it all day today 132 00:11:37,665 --> 00:11:38,665 Can you do it? 133 00:11:42,203 --> 00:11:43,671 Did you give it at school? 134 00:11:45,206 --> 00:11:46,240 why? 135 00:11:46,941 --> 00:11:48,609 You haven't used the future hope yet? 136 00:11:53,080 --> 00:11:55,216 This baby is a bishop, this 137 00:11:56,083 --> 00:11:58,385 Uh, I have to start restarting the lower body of the lower body. 138 00:11:58,586 --> 00:12:00,488 Stand quickly, this baby 139 00:12:01,889 --> 00:12:03,122 Lee! 140 00:12:03,123 --> 00:12:04,824 -On, depart! -Hay, oh 141 00:12:04,825 --> 00:12:05,892 Iya, Iiah, Iya 142 00:12:05,893 --> 00:12:08,528 The butt is not good, the people are, this, huh? 143 00:12:08,529 --> 00:12:09,697 Iya, Iya 144 00:12:16,837 --> 00:12:19,173 Iya, Iya, more run 145 00:12:19,340 --> 00:12:20,807 Horse 1, No. 1 146 00:12:20,808 --> 00:12:22,375 Hey, why are you so fluffy, this? 147 00:12:22,376 --> 00:12:23,977 Hey, hey, I put oil yesterday, this 148 00:12:23,978 --> 00:12:25,546 Hey, Inma, Mr. 149 00:12:26,380 --> 00:12:27,281 Child, Mr. 150 00:12:27,282 --> 00:12:28,348 Oh, Min -seop 151 00:12:28,349 --> 00:12:31,251 Oh why are you so expensive? 152 00:12:31,252 --> 00:12:32,186 hey 153 00:12:32,187 --> 00:12:34,220 You said you ate breakfast, huh? 154 00:12:34,221 --> 00:12:36,023 But why is it so expensive? 155 00:12:37,591 --> 00:12:39,226 This baby, huh? 156 00:12:43,264 --> 00:12:44,265 Wake up, 157 00:12:49,670 --> 00:12:50,738 What did you do yesterday? 158 00:12:52,006 --> 00:12:53,107 Did you see yesterday? 159 00:12:53,607 --> 00:12:54,774 No, I haven't seen it 160 00:12:54,775 --> 00:12:56,177 'No, I didn't see it' 161 00:12:57,077 --> 00:12:59,647 But why are you so expensive? 162 00:13:00,080 --> 00:13:02,082 This pervert 163 00:13:02,650 --> 00:13:03,584 uh? 164 00:13:03,585 --> 00:13:06,687 I said yesterday evening rice, so I ate well 165 00:13:08,088 --> 00:13:09,156 no? 166 00:13:15,396 --> 00:13:16,797 This baby 167 00:13:16,997 --> 00:13:17,998 hey! 168 00:13:37,218 --> 00:13:38,486 Have you ever done it to me now? 169 00:13:48,596 --> 00:13:50,363 oh 170 00:13:52,233 --> 00:13:53,501 Hey, are you crazy? 171 00:13:53,901 --> 00:13:54,901 Did you turn? 172 00:13:56,570 --> 00:13:57,704 Did you shout? 173 00:13:57,705 --> 00:13:58,738 Did you shout? 174 00:13:58,739 --> 00:14:00,508 Are you shouting? 175 00:14:00,975 --> 00:14:02,910 This child, hey 176 00:14:03,511 --> 00:14:07,348 ์ž… ๋‹ฅ์น˜๊ณ  ์žˆ์–ด ๊ฐœ์ƒˆ๋ผ๊ฐ€ ๊ฐํžˆ ๋ˆ„๊ตฌํ•œํ…Œ, ์”จ 177 00:14:08,849 --> 00:14:09,849 and 178 00:14:10,317 --> 00:14:11,384 really 179 00:14:11,385 --> 00:14:13,721 Oh, I'm like a bumsawa, a baby 180 00:14:14,054 --> 00:14:16,156 I shout out where this is 181 00:14:16,157 --> 00:14:17,390 Hey, hey, hey, Hong Il Ah 182 00:14:17,391 --> 00:14:18,525 Stop it, you will come 183 00:14:18,526 --> 00:14:21,628 Oh, I'm really like a beggar 184 00:14:23,097 --> 00:14:24,898 Wow, I'm ridiculous 185 00:14:24,899 --> 00:14:26,667 Oh, this 186 00:14:27,468 --> 00:14:29,269 Wake up, this baby 187 00:14:29,270 --> 00:14:30,670 Hey, stop this baby, now 188 00:14:30,671 --> 00:14:32,406 Okay, not hit 189 00:14:32,940 --> 00:14:34,842 I don't hit it 190 00:14:38,245 --> 00:14:39,846 You're taken by me, it's a baby 191 00:14:41,248 --> 00:14:42,316 Go off, to your seat 192 00:14:43,384 --> 00:14:44,484 Shouldn't you get up soon? 193 00:14:44,485 --> 00:14:45,486 Would you like to be more beaten? 194 00:14:53,661 --> 00:14:55,496 What do you look, these babies 195 00:15:13,013 --> 00:15:15,482 No, this baby suddenly shouts 196 00:15:15,483 --> 00:15:17,451 I have all the menbung 197 00:15:17,718 --> 00:15:19,686 'What is this? Is it a dream? ' 198 00:15:19,687 --> 00:15:21,754 No, isn't this baby completely psycho? 199 00:15:21,755 --> 00:15:23,257 Come, Gae -siko cub 200 00:15:24,625 --> 00:15:25,625 You're here 201 00:15:26,660 --> 00:15:27,795 hey 202 00:15:30,498 --> 00:15:32,066 Come here, this bumsaeng is a baby 203 00:15:40,708 --> 00:15:41,976 I was sorry before 204 00:15:42,243 --> 00:15:44,311 -I'm actually ...- Yes, what, 205 00:15:44,645 --> 00:15:46,847 Well, the mind went out for a while 206 00:15:47,381 --> 00:15:49,650 But that's going to fix it slowly 207 00:15:50,317 --> 00:15:51,485 First of all 208 00:15:51,952 --> 00:15:52,952 money? 209 00:15:53,554 --> 00:15:56,156 The child should pay the price earlier, the baby 210 00:15:56,157 --> 00:15:58,159 You were in a mood 211 00:15:58,425 --> 00:15:59,527 Because of you 212 00:16:06,433 --> 00:16:07,968 Yes 213 00:16:08,169 --> 00:16:09,403 A lot of money 214 00:16:10,237 --> 00:16:11,505 Was you a gold spoon? 215 00:16:11,739 --> 00:16:13,107 It was that, huh? 216 00:16:14,775 --> 00:16:15,842 Do you 10,000 won 217 00:16:15,843 --> 00:16:18,312 Oh, why do you give me a thousand won, this baby 218 00:16:21,682 --> 00:16:22,883 Hey, take out your cell phone 219 00:16:23,484 --> 00:16:24,318 why? 220 00:16:24,485 --> 00:16:26,387 Don't take it, you are a baby? 221 00:16:27,054 --> 00:16:28,589 I want to take my number 222 00:16:34,895 --> 00:16:37,231 ๋น„๋ฐ€๋ฒˆํ˜ธ ํ’€์–ด์„œ ์ค˜์•ผ์ง€, ๊ฐœ์ƒˆ๋ผ์•ผ 223 00:16:37,464 --> 00:16:38,465 No, that's 224 00:16:38,732 --> 00:16:39,733 Yes? 225 00:16:41,502 --> 00:16:42,570 huh 226 00:16:46,774 --> 00:16:47,842 'Hong Il Brother' 227 00:16:48,909 --> 00:16:51,345 If I talk, check it within 10 seconds and answer 228 00:16:52,112 --> 00:16:53,113 uh... 229 00:16:53,380 --> 00:16:54,914 That's when I was in academy 230 00:16:54,915 --> 00:16:57,784 When I come home and study, I can see my cell phone ... 231 00:17:03,524 --> 00:17:06,427 If you don't answer in 10 seconds, it's one every second. 232 00:17:07,962 --> 00:17:09,029 Go 233 00:17:20,374 --> 00:17:21,374 Do you want to go karaoke? 234 00:17:22,943 --> 00:17:24,945 I don't think you are scared 235 00:17:25,179 --> 00:17:28,015 You're afraid of being so scared. Didn't you see it? 236 00:17:30,317 --> 00:17:31,418 I haven't seen it 237 00:17:32,887 --> 00:17:34,255 Didn't you see it? 238 00:18:19,500 --> 00:18:20,901 I called from the academy 239 00:18:22,069 --> 00:18:25,171 If you do not like this test, you have to go down to the intermediate class. 240 00:18:27,274 --> 00:18:30,076 Dad said that it would never happen. 241 00:18:42,122 --> 00:18:43,657 Ui -gyeo, you headphones ... 242 00:18:53,601 --> 00:18:54,869 Hey, this dog 243 00:18:55,836 --> 00:18:57,070 Is my words ridiculous? 244 00:18:57,071 --> 00:18:58,938 I told you to put bread 245 00:18:58,939 --> 00:19:00,574 Would you like to go away? 246 00:19:01,876 --> 00:19:03,042 sorry 247 00:19:03,043 --> 00:19:04,111 I forgot 248 00:19:04,445 --> 00:19:06,113 There is something to forget 249 00:19:09,283 --> 00:19:10,317 Did you eat breakfast? 250 00:19:11,018 --> 00:19:12,018 uh 251 00:19:12,620 --> 00:19:14,188 Do you have a delicious meal? 252 00:19:15,322 --> 00:19:16,323 uh 253 00:19:17,958 --> 00:19:20,627 But this dog is talking about it. 254 00:19:20,628 --> 00:19:22,963 Are you sitting with your headphones? 255 00:19:26,300 --> 00:19:27,300 what 256 00:19:27,434 --> 00:19:28,869 Why not come out 257 00:19:29,069 --> 00:19:30,538 Isn't this in 'Gao Gall'? 258 00:19:30,805 --> 00:19:31,971 How are you going? 259 00:19:31,972 --> 00:19:32,972 Give me 260 00:19:33,073 --> 00:19:34,675 what? 261 00:19:35,509 --> 00:19:36,610 paly? 262 00:19:38,512 --> 00:19:39,647 It doesn't come out, this 263 00:19:40,014 --> 00:19:41,415 What, huh? 264 00:19:41,749 --> 00:19:42,716 ah 265 00:19:42,717 --> 00:19:43,884 I like this 266 00:19:44,285 --> 00:19:45,319 Hey, Hong -il Choi 267 00:19:49,690 --> 00:19:50,690 What is it? 268 00:19:51,258 --> 00:19:52,258 Give me 269 00:19:53,327 --> 00:19:54,327 what? 270 00:19:55,863 --> 00:19:56,964 To return 271 00:19:58,799 --> 00:19:59,799 Are you crazy? 272 00:20:02,503 --> 00:20:04,605 Because it's an important thing for me 273 00:20:06,073 --> 00:20:07,208 Return it 274 00:20:21,655 --> 00:20:22,656 I hate it? 275 00:20:26,660 --> 00:20:28,262 It's mine from today, this 276 00:20:34,502 --> 00:20:35,503 hey 277 00:20:42,743 --> 00:20:44,011 I'll ask you 278 00:20:46,313 --> 00:20:47,548 Return it 279 00:20:57,525 --> 00:20:58,859 It's scary 280 00:21:04,431 --> 00:21:07,768 Hey, if it's such an important thing, I talk about it earlier 281 00:21:09,637 --> 00:21:11,138 Impression, baby 282 00:21:11,972 --> 00:21:13,307 Scary, scary 283 00:21:21,682 --> 00:21:22,683 Take it 284 00:21:40,267 --> 00:21:41,267 hey 285 00:21:45,005 --> 00:21:46,674 Did I say it's important? 286 00:21:54,281 --> 00:21:55,316 so? 287 00:21:58,285 --> 00:21:59,553 whatever 288 00:22:01,388 --> 00:22:02,388 uh? 289 00:22:02,623 --> 00:22:03,924 whatever 290 00:22:04,758 --> 00:22:06,026 uh? whatever 291 00:22:08,529 --> 00:22:09,529 hey 292 00:22:10,364 --> 00:22:11,365 Do you not release your expression? 293 00:22:13,234 --> 00:22:14,335 Pissing? 294 00:22:15,903 --> 00:22:17,805 Do you just want to get rid of it today? 295 00:22:18,739 --> 00:22:19,739 uh? 296 00:22:20,508 --> 00:22:23,143 Oh, this is a baby. 297 00:22:34,288 --> 00:22:35,355 Oh, Mr. 298 00:22:35,356 --> 00:22:36,356 Hong Il Ah 299 00:22:36,924 --> 00:22:37,924 Are you okay? 300 00:22:39,727 --> 00:22:40,961 This baby, seed 301 00:22:41,729 --> 00:22:42,795 Oh, me 302 00:22:44,498 --> 00:22:46,100 Oh, I'm ridiculous 303 00:22:51,739 --> 00:22:53,274 Uh, hey, fight, fight 304 00:22:54,942 --> 00:22:56,544 Hey, the door sleep 305 00:22:57,478 --> 00:22:59,180 I'm really you today 306 00:23:00,414 --> 00:23:01,749 I ask you today 307 00:23:02,716 --> 00:23:03,716 okay 308 00:23:04,084 --> 00:23:05,152 Bury 309 00:23:23,304 --> 00:23:24,638 Oh, Mr.! 310 00:23:38,085 --> 00:23:39,320 Me, me, come with me 311 00:24:11,986 --> 00:24:12,986 Hey, this baby 312 00:24:42,383 --> 00:24:43,783 Mah, head, head, head 313 00:24:43,784 --> 00:24:45,853 Well, uh, head, sorry, sorry 314 00:25:04,638 --> 00:25:05,973 Shouldn't it be dry? 315 00:25:11,045 --> 00:25:12,480 That crazy baby 316 00:25:13,247 --> 00:25:15,682 It's one -on -one, but you can't intervene 317 00:25:15,683 --> 00:25:17,016 What are you, this baby? 318 00:25:17,017 --> 00:25:18,018 me? 319 00:25:18,319 --> 00:25:19,320 judgment 320 00:25:58,159 --> 00:26:00,127 I said it was an important thing 321 00:26:02,196 --> 00:26:03,931 Why are you taking it? 322 00:26:05,566 --> 00:26:07,201 Come down, this baby 323 00:26:08,435 --> 00:26:10,037 Can you be back? 324 00:26:45,673 --> 00:26:46,907 Hey, this baby! 325 00:27:00,621 --> 00:27:01,689 and 326 00:27:13,234 --> 00:27:14,401 nice 327 00:28:08,122 --> 00:28:09,290 Kim Eui -gyeom 328 00:28:11,091 --> 00:28:12,159 Hey, Kim Eui -gyeom 329 00:28:14,094 --> 00:28:15,129 Hey, Hey 330 00:28:16,297 --> 00:28:18,165 I'm Kang Yoon -gi, it's the same class 331 00:28:19,533 --> 00:28:22,102 Hey, what did you learn to fight well? 332 00:28:22,603 --> 00:28:23,804 I didn't learn 333 00:28:24,104 --> 00:28:26,640 Hey, yes, fight is talented 334 00:28:27,408 --> 00:28:29,109 So how are you going to fight tomorrow? 335 00:28:29,310 --> 00:28:30,478 What are you saying 336 00:28:30,845 --> 00:28:32,279 How to fight tomorrow 337 00:28:32,446 --> 00:28:33,614 Hey, why am I fighting? 338 00:28:34,281 --> 00:28:36,717 No, you should fight unconditionally 339 00:28:36,884 --> 00:28:40,087 Because you are Choi Hong -il, you will not be able to stay away from her friends 340 00:28:40,988 --> 00:28:42,523 I have no intention of fighting 341 00:28:48,128 --> 00:28:49,530 Innocent 342 00:28:49,797 --> 00:28:51,130 Hey, look at it 343 00:28:51,131 --> 00:28:52,266 It's starting tomorrow 344 00:28:54,368 --> 00:28:56,337 Goodbye, Kim Eui -gyeom! 345 00:29:32,873 --> 00:29:35,909 Oh, and Ui -gyeom is a lot late. 346 00:29:35,910 --> 00:29:37,744 I'm sorry, I'll see it now 347 00:29:37,745 --> 00:29:39,078 Uh, yes 348 00:29:39,079 --> 00:29:40,047 Loosen slowly 349 00:29:40,048 --> 00:29:41,115 thank you 350 00:30:12,112 --> 00:30:13,347 Did you come? 351 00:30:14,315 --> 00:30:15,983 I have been there 352 00:30:16,517 --> 00:30:18,452 -Wash quickly ...- Kim Eui -gyeom 353 00:30:20,654 --> 00:30:22,456 Why are you late today? 354 00:30:23,591 --> 00:30:26,594 Uh, me, I'm sleepy on the bus 355 00:30:29,396 --> 00:30:31,198 If this exam is not good, 356 00:30:31,465 --> 00:30:33,433 Do you know it's falling to an intermediate class? 357 00:30:36,670 --> 00:30:37,670 yes 358 00:30:45,779 --> 00:30:46,779 honey? 359 00:30:50,518 --> 00:30:51,519 honey? 360 00:30:53,354 --> 00:30:54,655 I'm talking 361 00:31:05,966 --> 00:31:07,201 Wash and study 362 00:31:07,535 --> 00:31:09,170 Only look for this and go in 363 00:31:10,037 --> 00:31:11,038 yes 364 00:31:40,234 --> 00:31:41,235 brother 365 00:31:58,886 --> 00:31:59,920 Listen to this 366 00:32:04,058 --> 00:32:05,058 how is it? 367 00:32:06,293 --> 00:32:07,293 Is it killing? 368 00:32:09,964 --> 00:32:11,531 This is real 369 00:32:11,532 --> 00:32:12,633 Real music 370 00:32:14,368 --> 00:32:15,368 brother 371 00:32:16,770 --> 00:32:17,770 Ui -gyeoma 372 00:32:18,906 --> 00:32:20,274 Don't listen to your ears 373 00:32:21,275 --> 00:32:22,343 Chest 374 00:32:24,678 --> 00:32:26,113 Feel the heart 375 00:32:32,820 --> 00:32:34,488 This is not music 376 00:32:35,723 --> 00:32:36,924 Vibration 377 00:32:40,327 --> 00:32:42,129 Living and breathing vibration 378 00:32:46,000 --> 00:32:47,001 brother 379 00:33:15,663 --> 00:33:16,797 Why are you standing like this? 380 00:33:20,501 --> 00:33:21,602 How many pages are you today? 381 00:33:23,404 --> 00:33:25,339 193 page 382 00:34:07,581 --> 00:34:09,450 Did you sleep well yesterday? uh? 383 00:34:10,217 --> 00:34:13,254 I was embarrassed because of your idiot, so I couldn't sigh 384 00:34:15,356 --> 00:34:16,790 I was sorry yesterday 385 00:34:18,125 --> 00:34:19,125 what? 386 00:34:21,996 --> 00:34:23,731 This is a nasty 387 00:34:24,365 --> 00:34:25,365 sorry? 388 00:34:25,833 --> 00:34:26,833 uh 389 00:34:28,102 --> 00:34:29,069 I'm really sorry 390 00:34:29,070 --> 00:34:31,272 Oh, Mr. 391 00:34:32,339 --> 00:34:33,507 Let's see 392 00:34:35,976 --> 00:34:37,311 What are you going to do? 393 00:34:37,611 --> 00:34:38,679 What 394 00:34:38,846 --> 00:34:39,979 I have to step on 395 00:34:41,115 --> 00:34:43,918 Oh, I couldn't even think about how to hold my head and press 396 00:34:44,318 --> 00:34:47,354 My dad is bald, so I'm stunned now, I'm sensitive, ah ah 397 00:34:48,522 --> 00:34:50,791 Is it my words? It's starting today 398 00:34:52,092 --> 00:34:54,894 Maybe a beanie will come to come to Kim Seung -jun 399 00:34:54,895 --> 00:34:57,063 I was a boxing guy like a first -year -chan. 400 00:34:57,064 --> 00:34:58,465 Not such a great guy 401 00:34:59,834 --> 00:35:01,569 The fight begins? 402 00:35:01,769 --> 00:35:03,904 If you stand on the punch street, you are smashed 403 00:35:04,038 --> 00:35:05,972 Stick unconditionally, and roll together 404 00:35:05,973 --> 00:35:08,609 Do you think you're more powerful, huh? I see 405 00:35:08,843 --> 00:35:10,311 Would you like to stick too much? 406 00:35:11,045 --> 00:35:12,046 and 407 00:35:13,380 --> 00:35:14,782 I really don't fight 408 00:35:18,819 --> 00:35:21,321 Are you not fighting if you don't fight? 409 00:35:21,322 --> 00:35:23,723 Ha, me, stupid guy, real 410 00:35:29,330 --> 00:35:30,830 Hey, go out! 411 00:35:30,831 --> 00:35:32,566 Go out quickly! 412 00:35:32,766 --> 00:35:35,669 -It quickly, fast -quickly turned off quickly 413 00:35:36,737 --> 00:35:37,737 wake up 414 00:35:38,806 --> 00:35:40,039 Quickly, go out quickly 415 00:35:40,040 --> 00:35:42,476 So fast, fast quickly 416 00:35:47,281 --> 00:35:48,249 What are you? 417 00:35:48,249 --> 00:35:49,249 Not going out? 418 00:35:49,416 --> 00:35:50,718 me? spectator 419 00:35:52,953 --> 00:35:53,953 do you want to die? 420 00:35:54,088 --> 00:35:55,922 Hey, but yesterday, it was fun 421 00:35:55,923 --> 00:35:57,423 Are you okay? 422 00:35:57,424 --> 00:36:00,226 Hey, because I just went into the chin, it just fell down 423 00:36:00,227 --> 00:36:02,129 Choi Hong -il, this idiot baby 424 00:36:03,297 --> 00:36:04,297 Oh, call 425 00:36:05,366 --> 00:36:07,735 Because you are sick 426 00:36:08,102 --> 00:36:10,571 That kind of stars are so bad 427 00:36:10,905 --> 00:36:14,408 Oh, that's a baby. 428 00:36:17,077 --> 00:36:18,012 do you want to die? 429 00:36:18,013 --> 00:36:19,246 Child, no 430 00:36:20,414 --> 00:36:21,415 hey 431 00:36:25,386 --> 00:36:26,620 Why are you to me? 432 00:36:32,526 --> 00:36:34,228 Did you open it to Hongil? 433 00:36:36,730 --> 00:36:39,066 Yesterday I apologized before, and 434 00:36:39,800 --> 00:36:41,100 Your friend first ... 435 00:36:58,886 --> 00:37:00,754 Does it look like you're kidding now? 436 00:37:02,323 --> 00:37:03,323 Kneel 437 00:37:05,593 --> 00:37:06,593 Why am I? 438 00:37:12,633 --> 00:37:13,633 Kneel 439 00:37:20,141 --> 00:37:21,142 The last one 440 00:37:22,243 --> 00:37:23,243 Kneel 441 00:37:36,857 --> 00:37:39,660 If you smoke and smoke, it will fall 442 00:37:40,895 --> 00:37:42,196 What are you doing here? 443 00:37:42,429 --> 00:37:43,429 what? 444 00:37:44,765 --> 00:37:45,765 what 445 00:37:46,133 --> 00:37:47,133 Kim Eui -gyeom? 446 00:37:48,335 --> 00:37:49,937 Oh, it's bloody, 447 00:37:51,906 --> 00:37:52,973 Hey, Kim Seung -jun 448 00:37:53,307 --> 00:37:54,308 Did you hit it? 449 00:37:55,910 --> 00:37:59,980 What are you bothering you? 450 00:38:01,182 --> 00:38:02,516 Ha, look at this baby 451 00:38:03,350 --> 00:38:04,251 You all go out 452 00:38:04,252 --> 00:38:05,985 -Eh -hey, Kang Yoon -gi 453 00:38:05,986 --> 00:38:08,254 You go to the nursing room with Ui -yum 454 00:38:08,255 --> 00:38:09,255 yes 455 00:38:10,291 --> 00:38:11,291 Let's go, ugyeoma 456 00:38:12,526 --> 00:38:13,627 Hey, Kim Seung -jun 457 00:38:14,528 --> 00:38:15,663 Hey, are you a bully? 458 00:38:16,664 --> 00:38:17,865 Is it a gangster 459 00:38:19,867 --> 00:38:22,536 If you learn exercise and use your fists anywhere 460 00:38:22,703 --> 00:38:24,538 That's a gangster, baby, Mr. 461 00:38:25,906 --> 00:38:27,208 Oh, what do you do this baby 462 00:38:28,375 --> 00:38:31,711 Hey, what if you hit a new school even if you hit it? 463 00:38:31,712 --> 00:38:33,614 This is a cub, Mr. 464 00:38:35,049 --> 00:38:36,784 Can't you even contact your mother? 465 00:38:37,518 --> 00:38:39,019 Do you know where you are? 466 00:38:44,124 --> 00:38:46,026 What does that matter now? 467 00:38:47,561 --> 00:38:48,596 What does it matter? 468 00:38:49,463 --> 00:38:50,865 Look at this baby 469 00:38:53,901 --> 00:38:55,536 The baby who exercised 470 00:38:56,837 --> 00:38:57,972 Polite 471 00:38:58,806 --> 00:38:59,974 first 472 00:39:00,574 --> 00:39:01,575 Isn't it? 473 00:39:14,221 --> 00:39:16,023 Did you try to fire your fist earlier? 474 00:39:17,791 --> 00:39:20,360 You were trying to fire Kim Seung -jun 475 00:39:24,165 --> 00:39:27,600 Hey, I told you that you shouldn't be on the punch street 476 00:39:27,601 --> 00:39:30,738 You have to stick unconditionally. 477 00:39:30,905 --> 00:39:34,542 You fired a fist earlier? You're killed, really, huh? 478 00:39:36,410 --> 00:39:37,478 ah 479 00:39:37,645 --> 00:39:41,415 If you get a little bit of my coaching, you're a good fight to fight well, really 480 00:39:43,851 --> 00:39:45,386 I don't have a fight 481 00:39:49,223 --> 00:39:50,223 Hey, Hey 482 00:39:50,858 --> 00:39:51,858 hey 483 00:39:53,093 --> 00:39:54,295 I don't think he's 484 00:40:02,069 --> 00:40:03,069 I ask 485 00:40:05,639 --> 00:40:07,374 Would you like to talk to me? 486 00:40:39,340 --> 00:40:40,341 hello? 487 00:40:40,741 --> 00:40:41,741 why? 488 00:40:41,876 --> 00:40:43,544 Is the cassette disappeared? 489 00:40:45,546 --> 00:40:46,680 Did you take it? 490 00:40:47,281 --> 00:40:50,417 Whether it's gone because you come to consult your homeroom, is it cassette? 491 00:40:50,985 --> 00:40:51,986 Hey, Hong -il Choi 492 00:40:52,853 --> 00:40:53,687 Where are you? 493 00:40:53,688 --> 00:40:55,623 Oh, I am unlucky 494 00:40:55,823 --> 00:40:57,257 It is said that it is the first place in the school 495 00:40:57,258 --> 00:40:59,193 My homeroom is so sleepy and sucked, just 496 00:40:59,627 --> 00:41:01,395 Where are you! 497 00:41:01,695 --> 00:41:02,695 hey 498 00:41:02,997 --> 00:41:04,864 You're bouncing right now 499 00:41:04,865 --> 00:41:06,100 This is a baby 500 00:41:22,416 --> 00:41:23,550 Kim Eui -gyeom! 501 00:41:23,551 --> 00:41:25,085 Hey, Mr., hey, hey 502 00:41:25,219 --> 00:41:26,219 Hey, Kim Eui -gyeom 503 00:41:28,189 --> 00:41:29,189 What are you doing? 504 00:41:30,825 --> 00:41:31,992 Don't run 505 00:41:32,493 --> 00:41:34,195 If you fall in power, 506 00:41:42,136 --> 00:41:43,437 If you touch this 507 00:41:44,505 --> 00:41:46,307 Is it completely back? 508 00:41:46,507 --> 00:41:49,477 My eyes are tasty, and it's completely tasted. 509 00:41:49,810 --> 00:41:51,679 It's a totally crazy baby, that baby, seed 510 00:41:51,879 --> 00:41:53,813 No, I'm just holding my head 511 00:41:53,814 --> 00:41:55,082 Sok, Mr. 512 00:41:55,382 --> 00:41:57,151 You can bite with your teeth, you 513 00:41:57,451 --> 00:41:58,486 Be careful 514 00:42:03,090 --> 00:42:04,291 cadet! seed 515 00:42:16,370 --> 00:42:18,372 I am on my way home 516 00:42:19,473 --> 00:42:21,642 How to go the direction 517 00:42:22,977 --> 00:42:25,179 But that cassette 518 00:42:25,679 --> 00:42:27,081 Do you think it's very important? 519 00:42:30,618 --> 00:42:31,619 Brother 520 00:42:33,521 --> 00:42:34,521 brother? 521 00:42:35,322 --> 00:42:37,057 I borrowed so I have to use it carefully 522 00:42:38,192 --> 00:42:40,861 Oh, you have a brother 523 00:42:41,195 --> 00:42:45,232 Somehow, my brothers were not a joke. 524 00:42:45,399 --> 00:42:47,667 I was hit by my brother since I walked 525 00:42:47,668 --> 00:42:50,638 There is a manda, there is a matt, and it is very good 526 00:42:51,105 --> 00:42:52,106 somehow 527 00:43:03,884 --> 00:43:04,885 You are here 528 00:43:10,591 --> 00:43:11,625 Kang Yoon -gi 529 00:43:12,993 --> 00:43:13,993 high 530 00:43:14,461 --> 00:43:15,763 Wait a little 531 00:43:16,030 --> 00:43:17,330 After Kim Eui -gyeom, Lee 532 00:43:17,331 --> 00:43:19,600 I have to give me some personality education today, Mr. 533 00:43:21,435 --> 00:43:22,435 Oh, sorry 534 00:43:22,837 --> 00:43:24,205 Thank you 535 00:43:24,772 --> 00:43:26,173 Oh, that fucked baby, that 536 00:43:38,185 --> 00:43:39,253 Come and take it 537 00:43:40,221 --> 00:43:41,455 Before smashing 538 00:43:56,437 --> 00:43:57,437 Brought 539 00:44:02,676 --> 00:44:03,676 I have it 540 00:44:09,884 --> 00:44:11,118 Killed 541 00:44:12,553 --> 00:44:13,821 Return my workman 542 00:44:22,296 --> 00:44:23,364 Who doesn't give me? 543 00:44:24,098 --> 00:44:25,098 I'll give you 544 00:44:25,599 --> 00:44:27,101 If you win with me 545 00:44:28,135 --> 00:44:29,136 Is it simple? 546 00:44:29,870 --> 00:44:31,405 Why should I fight? 547 00:44:31,972 --> 00:44:32,873 Off the bag 548 00:44:32,874 --> 00:44:33,940 He said he didn't want to fight ... 549 00:44:36,377 --> 00:44:38,211 I feel very exposed to me today, because of you 550 00:44:38,212 --> 00:44:40,214 -Sum- Fuck 551 00:44:54,796 --> 00:44:56,230 Totally dead, that baby 552 00:44:56,697 --> 00:44:57,832 stop 553 00:45:01,168 --> 00:45:02,602 Stop! 554 00:45:05,973 --> 00:45:07,207 That dog, seed 555 00:45:07,208 --> 00:45:08,509 Uh 556 00:45:09,510 --> 00:45:10,778 Is it fun because it is a person's defeat? 557 00:45:12,112 --> 00:45:13,581 Do you have a heart to do now? 558 00:45:13,981 --> 00:45:15,082 Hey, Kim Seung -jun 559 00:45:15,683 --> 00:45:17,685 From the beginning you walked first 560 00:45:17,885 --> 00:45:20,020 You're you who took my workman! 561 00:45:25,392 --> 00:45:26,493 Oh, Mr. 562 00:45:28,762 --> 00:45:30,363 Oh, fuck! 563 00:45:30,364 --> 00:45:31,899 What did I do wrong, Mr. 564 00:45:37,338 --> 00:45:38,706 What did you do wrong? 565 00:45:42,042 --> 00:45:44,077 That's because you go to me 566 00:45:44,078 --> 00:45:45,078 Wake up, 567 00:45:49,049 --> 00:45:51,818 If we just hit it, this bumsaeng is a baby 568 00:45:54,588 --> 00:45:55,623 A seed like this 569 00:46:01,762 --> 00:46:02,763 Raise the guard? 570 00:46:08,669 --> 00:46:09,837 ๊ฐœ์ƒˆ๋ผ๊ฐ€ 571 00:46:20,981 --> 00:46:22,049 Me, that's me ... 572 00:46:37,164 --> 00:46:38,332 There is muscle 573 00:46:40,000 --> 00:46:41,000 oh 574 00:46:45,573 --> 00:46:46,573 Let's try it 575 00:46:55,382 --> 00:46:56,382 Uh 576 00:46:57,051 --> 00:46:58,051 Try it again 577 00:46:59,019 --> 00:47:00,019 Is it slow? 578 00:47:00,888 --> 00:47:01,888 Faster 579 00:47:09,763 --> 00:47:10,763 also 580 00:47:11,665 --> 00:47:13,434 What's the problem? 581 00:47:15,603 --> 00:47:16,603 longer 582 00:47:23,410 --> 00:47:24,778 It's fun, this baby 583 00:47:25,012 --> 00:47:26,012 also 584 00:47:28,415 --> 00:47:29,415 ah 585 00:47:29,717 --> 00:47:30,751 Timing 586 00:47:37,291 --> 00:47:38,459 Then deceive 587 00:47:53,040 --> 00:47:54,040 To be 35334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.