All language subtitles for Nine Perfect Strangers s02e05 Prague.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,293 - [Martin] What about this? - No, that needs to be tested first. 2 00:00:03,294 --> 00:00:05,004 - What? On whom? - You haven't changed much 3 00:00:05,005 --> 00:00:07,631 - in 20 years, have you? - I've changed quite a bit. 4 00:00:07,632 --> 00:00:09,216 Nice necklace, by the way. 5 00:00:09,217 --> 00:00:11,093 [Masha] It was given to me by an old friend. 6 00:00:11,094 --> 00:00:15,097 I was on your show and you asked me what I wanted to be when I grew up. 7 00:00:15,098 --> 00:00:16,223 An astronaut. 8 00:00:16,224 --> 00:00:18,225 [Martin] I just wanna be able to trust you. 9 00:00:18,226 --> 00:00:20,686 - Did you bring me here for my money? - I brought you here to heal, David. 10 00:00:20,687 --> 00:00:22,896 I don't need to be healed, Masha. 11 00:00:22,897 --> 00:00:24,189 We'll see. 12 00:00:24,190 --> 00:00:26,692 [Helena] You spent years coming to terms 13 00:00:26,693 --> 00:00:28,110 with your relationship with this man. 14 00:00:28,111 --> 00:00:30,404 Well, I've just got this one last thing to finish, 15 00:00:30,405 --> 00:00:32,740 and then I'll be available, I promise. 16 00:00:32,741 --> 00:00:33,991 [Helena] So, he's here to be punished. 17 00:00:33,992 --> 00:00:36,994 Not punishment, a reckoning. 18 00:00:36,995 --> 00:00:39,914 Tonight is the night you're gonna meet your father. 19 00:00:42,917 --> 00:00:46,587 Is this what the kids call a booty call? 20 00:00:46,588 --> 00:00:49,381 [Masha] [chuckles] No. It's not that. 21 00:00:49,382 --> 00:00:51,508 You're not gonna try and kill me again, are you? 22 00:00:51,509 --> 00:00:55,304 [Masha] I'm gonna take you on an advanced psychedelic journey. 23 00:00:55,305 --> 00:00:57,848 Oh, so I've made the advanced program, then? 24 00:00:57,849 --> 00:00:59,892 - [Masha] Mm-hmm. - Because so far, 25 00:00:59,893 --> 00:01:01,727 I've had about as much insight at this place 26 00:01:01,728 --> 00:01:03,772 as I had from my week at Burning Man. 27 00:01:04,272 --> 00:01:07,107 Are you afraid to go deeper? 28 00:01:07,108 --> 00:01:08,401 No. 29 00:01:09,152 --> 00:01:11,571 Are you afraid of me? 30 00:01:12,655 --> 00:01:15,491 Listen, I get that you think you're manipulating me. 31 00:01:15,492 --> 00:01:18,912 - I don't think that. - Look, I'm not afraid of much. 32 00:01:20,205 --> 00:01:22,915 And I'm certainly not afraid of what's inside my head. 33 00:01:24,209 --> 00:01:25,960 So, let's do it. 34 00:01:27,671 --> 00:01:29,171 Lie down. 35 00:01:29,172 --> 00:01:32,716 [? "Demolition" by Marie Davidson playing] 36 00:01:32,717 --> 00:01:34,678 I'm gonna tell you a story. 37 00:01:37,514 --> 00:01:40,517 - [? upbeat music playing] - [device whirring] 38 00:01:42,185 --> 00:01:46,939 It all started in Prague, 2001. 39 00:01:46,940 --> 00:01:50,442 [? "Demolition" continues playing] 40 00:01:50,443 --> 00:01:52,362 ? 41 00:02:00,286 --> 00:02:02,914 [people chattering] 42 00:02:04,791 --> 00:02:05,841 ? Unh ? 43 00:02:06,418 --> 00:02:07,961 ? Extraction ? 44 00:02:10,880 --> 00:02:12,424 ? Rendition ? 45 00:02:15,260 --> 00:02:16,553 ? Damnation ? 46 00:02:16,554 --> 00:02:20,347 [high-pitched squealing from device] 47 00:02:20,348 --> 00:02:21,474 [wincing] Ah! 48 00:02:22,600 --> 00:02:24,435 Your cigarette just burnt my chest. 49 00:02:24,436 --> 00:02:26,354 - [machine beeping] - ? Demolition ? 50 00:02:27,313 --> 00:02:29,353 Better ways to get my attention, you know. 51 00:02:30,942 --> 00:02:32,652 - You speak English? - Mm-hmm. 52 00:02:34,070 --> 00:02:37,080 But stupid small talk isn't the best way to get my attention. 53 00:02:37,866 --> 00:02:41,703 Oh. You wanna hear me practice my talking points instead? 54 00:02:42,871 --> 00:02:44,664 I could save you the trouble. 55 00:02:45,999 --> 00:02:47,958 Free enterprise, freedom of speech, 56 00:02:47,959 --> 00:02:52,796 golden age of partnership between the West and Eastern Europe. 57 00:02:52,797 --> 00:02:55,174 [chuckles] Did I leave anything out? 58 00:02:55,175 --> 00:02:57,259 No, that was pretty good. 59 00:02:57,260 --> 00:03:00,262 I'm a businessman who believes in freedom of the press, 60 00:03:00,263 --> 00:03:02,556 the absence of censorship, 61 00:03:02,557 --> 00:03:04,683 and I'm humbled that my company's partnership 62 00:03:04,684 --> 00:03:08,854 can play a small part in paving the way to a new united Europe. 63 00:03:08,855 --> 00:03:11,940 - How's that, not bad? - Mm, I've heard worse. 64 00:03:11,941 --> 00:03:14,985 - Oh, yeah? - We get one of you here every week, 65 00:03:14,986 --> 00:03:19,156 wealthy businessmen from the West pontificating about freedom and truth, 66 00:03:19,157 --> 00:03:22,284 when, really, you're just gonna strip the Iron Curtain of everything 67 00:03:22,285 --> 00:03:24,912 and just use it for parts, yeah? 68 00:03:24,913 --> 00:03:26,953 It's all just business though, isn't it? 69 00:03:32,003 --> 00:03:33,128 They're ready for you. 70 00:03:33,129 --> 00:03:35,215 [people chattering in distance] 71 00:03:41,262 --> 00:03:44,265 [? riveting news show theme music playing] 72 00:03:45,767 --> 00:03:48,852 Well, my company is very honored 73 00:03:48,853 --> 00:03:52,815 to have formed such strong relationships across the whole of Europe. 74 00:03:52,816 --> 00:03:55,484 Having said that, the last thing anyone needs 75 00:03:55,485 --> 00:03:59,488 is a wealthy investor from the West coming in and talking about partnership, 76 00:03:59,489 --> 00:04:02,408 while all the while stripping these countries for parts. 77 00:04:02,409 --> 00:04:04,410 [reporter] So, how do you see your company 78 00:04:04,411 --> 00:04:06,511 shaping the future of the Czech Republic? 79 00:04:06,512 --> 00:04:10,249 Well, I'm a businessman, so obviously, I'm looking to make a profit. 80 00:04:10,250 --> 00:04:13,836 But, um, I believe that doing good in the Czech Republic 81 00:04:13,837 --> 00:04:18,549 or Ukraine, or any other countries formerly under the chokehold of Communism, 82 00:04:18,550 --> 00:04:21,970 it can only be a net positive for the wider economic world. 83 00:04:22,971 --> 00:04:26,682 I mean, I- I believe you can do well by doing good. 84 00:04:26,683 --> 00:04:28,600 Thank you for the interview, David Sharpe, 85 00:04:28,601 --> 00:04:30,352 - from Signal Op. - [David] Thank you. 86 00:04:30,353 --> 00:04:32,104 - [background chatter] - [bell rings] 87 00:04:32,105 --> 00:04:33,975 [Masha] [voice echoing] Breathe in. 88 00:04:37,235 --> 00:04:38,570 Breathe out. 89 00:04:40,363 --> 00:04:41,865 Come back to me. 90 00:04:43,408 --> 00:04:45,410 Deep breaths, David. 91 00:04:48,329 --> 00:04:50,289 [David gasps] 92 00:04:50,290 --> 00:04:53,334 Mm, don't resist it. 93 00:04:53,335 --> 00:04:54,460 Just stay with it. 94 00:04:54,461 --> 00:04:56,462 - Breathe in and out, and focus. - [David breathing heavily] 95 00:04:56,463 --> 00:04:59,506 Breathe in, breathe out. 96 00:04:59,507 --> 00:05:02,802 It's very normal to drift in and out of the hallucination. 97 00:05:06,056 --> 00:05:07,474 [machine beeps] 98 00:05:08,975 --> 00:05:10,684 Your vital signs are normal. 99 00:05:10,685 --> 00:05:14,105 You're tolerating the medication beautifully. 100 00:05:15,523 --> 00:05:19,985 How was that- I mean, h- how was I just seeing that? 101 00:05:19,986 --> 00:05:23,948 Neurologists used to think that memories... 102 00:05:24,949 --> 00:05:27,201 were like a camera, 103 00:05:27,202 --> 00:05:30,913 replaying the perceptions over and over, 104 00:05:30,914 --> 00:05:34,459 again and again, unchanged. 105 00:05:35,460 --> 00:05:39,963 But now, now we know that memories 106 00:05:39,964 --> 00:05:43,967 are destroyed and rebuilt 107 00:05:43,968 --> 00:05:47,012 every time we recall them. 108 00:05:47,013 --> 00:05:50,265 And with the right triggers, we can relive them 109 00:05:50,266 --> 00:05:52,644 and have a new understanding of them. 110 00:05:53,728 --> 00:05:56,271 And the medication I am giving you, 111 00:05:56,272 --> 00:06:00,859 it lets you experience it as if for the first time. 112 00:06:00,860 --> 00:06:03,237 [? soft, unsettling music playing] 113 00:06:03,238 --> 00:06:05,740 - [metal clinking] - [tool hissing] 114 00:06:07,909 --> 00:06:10,703 - And this is safe? - [Masha] We're gonna see. 115 00:06:10,704 --> 00:06:13,622 I mean, we're in what you would say is beta. 116 00:06:13,623 --> 00:06:16,792 What do you- what do you mean? You've- you've never done this before? 117 00:06:16,793 --> 00:06:18,168 No, I've done it on myself. 118 00:06:18,169 --> 00:06:21,672 I just use more traditional approaches with the others. 119 00:06:21,673 --> 00:06:23,258 But you... 120 00:06:24,467 --> 00:06:27,177 [whispering] I was waiting for you, David. 121 00:06:27,178 --> 00:06:28,721 I knew you'd jump in with me. 122 00:06:28,722 --> 00:06:30,889 I knew you were brave. You're a leader. 123 00:06:30,890 --> 00:06:35,561 [laughing] Well, I'm... I'm honored. 124 00:06:35,562 --> 00:06:37,147 [Masha laughing] 125 00:06:38,231 --> 00:06:40,567 Would you like to try a little more? 126 00:06:42,027 --> 00:06:43,077 Sure. 127 00:06:44,779 --> 00:06:46,614 Okay. Look up. 128 00:06:47,782 --> 00:06:50,785 [? soft, tense music playing] 129 00:06:57,709 --> 00:07:00,377 [Masha] [whispering] Breathe in, breathe out. 130 00:07:00,378 --> 00:07:03,505 This feeling is totally normal. 131 00:07:03,506 --> 00:07:06,258 [David] This feeling is totally normal. 132 00:07:06,259 --> 00:07:11,221 - This feeling is totally normal. - This feeling is totally normal. 133 00:07:11,222 --> 00:07:13,098 ...the last thing anyone wants... 134 00:07:13,099 --> 00:07:14,975 [David] This feeling is totally normal. 135 00:07:14,976 --> 00:07:17,144 ...West to come in and talk about partnership 136 00:07:17,145 --> 00:07:19,313 while stripping these countries for parts. 137 00:07:19,314 --> 00:07:21,482 Take a deep breath. 138 00:07:21,483 --> 00:07:24,569 - Deep breath. - This feeling is totally normal. 139 00:07:25,320 --> 00:07:28,614 [Masha] This feeling is totally normal. 140 00:07:28,615 --> 00:07:31,158 This feeling is totally normal. 141 00:07:31,159 --> 00:07:34,411 [Masha] [whispering] This feeling is totally normal. 142 00:07:34,412 --> 00:07:36,872 [David] This feeling is totally normal. 143 00:07:36,873 --> 00:07:39,376 [muffled] This feeling is totally normal. 144 00:07:40,502 --> 00:07:43,421 [David] [whispering] This feeling is totally normal. 145 00:07:44,047 --> 00:07:46,817 [Masha] [whispering] This feeling is totally normal. 146 00:07:47,842 --> 00:07:50,636 [David] This feeling is totally normal. 147 00:07:50,637 --> 00:07:53,407 [Masha] [whispering] This feeling is totally normal. 148 00:07:55,183 --> 00:07:57,435 [David] This feeling is totally normal. 149 00:08:00,313 --> 00:08:02,232 [Masha exhales slowly] 150 00:08:03,983 --> 00:08:06,693 - This feeling is... - [both, distorted] ...totally normal. 151 00:08:07,237 --> 00:08:10,657 [David] This feeling is totally normal. 152 00:08:11,991 --> 00:08:15,786 [Masha] [voice echoing] Everything I'm feeling is totally normal. 153 00:08:15,787 --> 00:08:18,789 Everything I'm feeling is totally normal. 154 00:08:18,790 --> 00:08:21,834 [Masha] Everything you're feeling is totally normal. 155 00:08:21,835 --> 00:08:25,296 [David] Everything I'm feeling is totally normal. 156 00:08:26,297 --> 00:08:29,216 - Thank you, David Sharpe, from Signal Op. - Thank you. 157 00:08:29,217 --> 00:08:31,468 - [background chatter] - [bell rings] 158 00:08:31,469 --> 00:08:34,139 [? news show theme music concludes] 159 00:08:35,473 --> 00:08:37,475 [people chattering] 160 00:08:43,815 --> 00:08:45,607 I didn't catch your name. 161 00:08:45,608 --> 00:08:48,028 - I didn't tell it to you. - Oh. 162 00:08:49,487 --> 00:08:55,076 Mila Zarutskova. Would you, um... 163 00:08:56,411 --> 00:08:59,241 would you consider having dinner with me this evening? 164 00:08:59,242 --> 00:09:01,707 There's nothing more I like than a smart, beautiful woman 165 00:09:01,708 --> 00:09:04,501 - who can see through my bullshit. - Oh. 166 00:09:04,502 --> 00:09:07,755 There's plenty of smart, beautiful women who can see through your bullshit, 167 00:09:07,756 --> 00:09:09,465 in the Red Light District. 168 00:09:09,466 --> 00:09:11,050 Very affordable. 169 00:09:11,051 --> 00:09:12,510 You misunderstand me. 170 00:09:13,845 --> 00:09:17,431 I- I travel a lot. I get bored. I get lonely. 171 00:09:17,432 --> 00:09:21,222 I just wanna have a meal with someone who can hold a conversation in English. 172 00:09:21,603 --> 00:09:22,923 We can go wherever you like. 173 00:09:23,855 --> 00:09:25,857 Money's no object. Best place in town. 174 00:09:30,487 --> 00:09:33,490 [? energetic rock music playing in bar] 175 00:09:35,325 --> 00:09:38,494 - Best place in town. - Yeah, smells like it. 176 00:09:38,495 --> 00:09:40,580 [people chattering and laughing] 177 00:09:42,374 --> 00:09:45,377 [? music continues] 178 00:09:48,421 --> 00:09:49,547 Mila! 179 00:09:50,465 --> 00:09:52,758 [both speaking Russian] 180 00:09:52,759 --> 00:09:55,261 [Alyona chuckling] 181 00:09:55,887 --> 00:09:57,055 [David] Hi. 182 00:10:04,938 --> 00:10:07,314 - Yes. [sighs] - [Alyona laughing] 183 00:10:07,315 --> 00:10:08,775 I'll have what he's having. 184 00:10:09,818 --> 00:10:12,194 [Masha laughing] 185 00:10:12,195 --> 00:10:14,071 Come on, what is this place? Is this a test? 186 00:10:14,072 --> 00:10:16,491 No, David, this is a bar. [speaking Russian] 187 00:10:19,494 --> 00:10:20,994 [David speaking Russian] 188 00:10:20,995 --> 00:10:23,832 - [glasses clinking] - Terrible. Terrible Russian. 189 00:10:25,083 --> 00:10:27,251 [groans] Do they make this here? 190 00:10:27,252 --> 00:10:30,045 They do. Capitalist entrepreneurs just like you. 191 00:10:30,046 --> 00:10:31,755 Uh-huh, why, what are you, a Communist? 192 00:10:31,756 --> 00:10:33,632 I'm a journalist. 193 00:10:33,633 --> 00:10:36,051 And what am I, your, um, your latest scoop? 194 00:10:36,052 --> 00:10:38,221 Don't flatter yourself. 195 00:10:40,223 --> 00:10:42,975 [chuckles] No, I'm not really a journalist. 196 00:10:42,976 --> 00:10:46,187 - I'd like to be one. - Why, TZD 24 isn't journalism? 197 00:10:47,105 --> 00:10:49,356 It's PR for corporate hacks. 198 00:10:49,357 --> 00:10:51,067 Oh, well, now I'm flattered. 199 00:10:52,068 --> 00:10:53,445 [Masha chuckles] 200 00:10:55,030 --> 00:10:56,660 [sighs] So, why don't you do it? 201 00:10:57,782 --> 00:10:59,908 - Do what? - Journalism. 202 00:10:59,909 --> 00:11:02,077 Or whatever it is you think of as journalism. 203 00:11:02,078 --> 00:11:04,248 I think you'd probably be really good at it. 204 00:11:05,665 --> 00:11:08,042 - How do you know? - Well, you're observant. 205 00:11:08,043 --> 00:11:11,337 You've, um, got a nose for trouble and an eye for bullshit. 206 00:11:11,338 --> 00:11:14,340 And I suspect you are kind of interested 207 00:11:14,341 --> 00:11:16,050 in what it is people aren't telling you. 208 00:11:16,051 --> 00:11:18,970 [? "Eyes Without a Face" by Billy Idol playing in bar] 209 00:11:19,679 --> 00:11:21,431 What are you not telling me? 210 00:11:23,058 --> 00:11:24,141 Hm? 211 00:11:24,142 --> 00:11:27,853 - ? Eyes without a face ? - [music distorting] 212 00:11:27,854 --> 00:11:29,064 [glasses thudding] 213 00:11:29,939 --> 00:11:33,068 [? electronic music playing in bar] 214 00:11:34,194 --> 00:11:35,362 Wanna dance? 215 00:11:36,279 --> 00:11:39,366 - Dance? - I wanna see you dance. 216 00:11:41,034 --> 00:11:42,327 Yeah, sure. 217 00:11:43,870 --> 00:11:46,873 ? 218 00:11:48,375 --> 00:11:50,377 [patrons chattering] 219 00:11:58,760 --> 00:12:00,512 [vocalist singing Russian] 220 00:12:15,026 --> 00:12:17,319 You burned me with your cigarette. 221 00:12:17,320 --> 00:12:19,531 I think you left a mark on my chest. 222 00:12:20,448 --> 00:12:21,908 - Bullshit. - No, it's true. 223 00:12:22,909 --> 00:12:24,284 Let me see. 224 00:12:24,285 --> 00:12:25,370 That? 225 00:12:26,538 --> 00:12:30,041 Oh, poor thing. 226 00:12:31,543 --> 00:12:34,546 ? 227 00:12:47,684 --> 00:12:48,935 Wanna get outta here? 228 00:12:52,313 --> 00:12:53,398 I'm hungry. 229 00:12:56,109 --> 00:12:59,112 [? light string music playing] 230 00:13:00,488 --> 00:13:02,490 [people chattering quietly] 231 00:13:20,425 --> 00:13:22,761 - Do you like that? - [chuckles] 232 00:13:22,762 --> 00:13:25,596 I'll have 'em send it up for you. 233 00:13:25,597 --> 00:13:28,891 Hm. I can't accept that. [chuckles] 234 00:13:28,892 --> 00:13:30,101 Sure, you can. 235 00:13:38,735 --> 00:13:40,320 Wanna take a look around? 236 00:13:42,572 --> 00:13:44,324 [Masha chewing, sniffs] 237 00:14:05,595 --> 00:14:08,222 [David] Yeah. It was a good meeting. 238 00:14:08,223 --> 00:14:11,593 No, I can't really get into it right now but it was all very positive. 239 00:14:12,727 --> 00:14:15,772 Slight concern, but I told him there are ways around it. 240 00:14:18,108 --> 00:14:20,109 There are ways around everything. 241 00:14:20,110 --> 00:14:21,735 Okay? We didn't get into numbers. 242 00:14:21,736 --> 00:14:23,279 I'll leave that to you. 243 00:14:24,698 --> 00:14:28,201 Let's talk tomorrow. I need to get to Peter before he goes to bed. 244 00:14:29,244 --> 00:14:31,121 Sure. Okay. 245 00:14:38,211 --> 00:14:40,629 Hey, kiddo! 246 00:14:40,630 --> 00:14:42,257 How's school? 247 00:14:43,633 --> 00:14:45,718 [conversation fading] 248 00:14:45,719 --> 00:14:47,970 [? mysterious music playing] 249 00:14:47,971 --> 00:14:50,021 [David] It shouldn't be too much longer. 250 00:14:50,724 --> 00:14:52,391 It's lovely here. 251 00:14:52,392 --> 00:14:54,144 Yeah, it's snowing at the moment. 252 00:14:55,020 --> 00:14:57,647 [chuckles] Loads of it! 253 00:14:59,024 --> 00:15:01,443 Well, we'll go skiing as soon as we can. 254 00:15:02,152 --> 00:15:04,738 Maybe not this time, but next trip. 255 00:15:05,947 --> 00:15:07,327 It's another couple of days. 256 00:15:10,201 --> 00:15:11,953 It shouldn't be too much longer. 257 00:15:12,579 --> 00:15:13,830 Uh-huh. 258 00:15:15,665 --> 00:15:16,833 Nearly done. 259 00:15:20,670 --> 00:15:23,256 Alright, pal. Yeah. 260 00:15:24,257 --> 00:15:25,800 You sleep well, okay? 261 00:15:26,384 --> 00:15:27,635 I miss you, too. 262 00:15:29,387 --> 00:15:30,437 Goodnight. 263 00:15:33,850 --> 00:15:35,435 It's my son, Peter. 264 00:15:37,687 --> 00:15:40,337 I always make a point of calling him to say goodnight. 265 00:15:45,945 --> 00:15:48,907 Must be hard for a little boy to be without his father. 266 00:15:50,283 --> 00:15:52,702 Well, he's 11 now, so... 267 00:15:54,245 --> 00:15:56,414 not so little anymore. 268 00:16:07,217 --> 00:16:08,593 Do you like the snow? 269 00:16:10,637 --> 00:16:11,888 Yeah, it's beautiful. 270 00:16:18,853 --> 00:16:20,605 What about his mother? 271 00:16:21,981 --> 00:16:23,441 Well, does it matter? 272 00:16:30,699 --> 00:16:33,702 [? "Bending Hectic" by The Smile playing] 273 00:16:35,286 --> 00:16:36,538 Yeah, it matters. 274 00:16:50,260 --> 00:16:52,262 [laughing] 275 00:16:59,102 --> 00:17:01,729 [Masha] [voice soft, echoing] Come back to me. 276 00:17:01,730 --> 00:17:03,690 Come back to me. 277 00:17:05,108 --> 00:17:07,735 Come back to me now. 278 00:17:07,736 --> 00:17:09,029 [David exhales sharply] 279 00:17:10,530 --> 00:17:12,449 Come back to me. 280 00:17:14,325 --> 00:17:16,535 - Oh, my God. - [chuckles] 281 00:17:16,536 --> 00:17:19,330 ? I'm changing down the gears ? 282 00:17:22,375 --> 00:17:25,252 I've often returned to that night. 283 00:17:25,253 --> 00:17:27,756 ? I'm slammin' on the brakes ? 284 00:17:29,341 --> 00:17:31,217 It's never left my mind. 285 00:17:35,096 --> 00:17:36,972 ? A vintage soft top ? 286 00:17:36,973 --> 00:17:39,392 You're not acting like yourself, David Sharpe. 287 00:17:40,602 --> 00:17:42,936 I'm not feeling like myself. 288 00:17:42,937 --> 00:17:47,192 That's because you're coming down off a large dose of psychedelic drugs. 289 00:17:49,819 --> 00:17:51,613 Can I stay up here? 290 00:17:53,740 --> 00:17:56,201 I quite like not feeling like myself. 291 00:18:00,038 --> 00:18:02,873 Will you let me take you somewhere else? 292 00:18:02,874 --> 00:18:04,501 Where? 293 00:18:05,710 --> 00:18:07,462 Do you trust me? 294 00:18:09,172 --> 00:18:11,757 ? A sheer drop down ? 295 00:18:11,758 --> 00:18:15,345 - Come. - ? The Italian mountainside ? 296 00:18:19,724 --> 00:18:21,726 [softly groaning] 297 00:18:25,855 --> 00:18:29,651 ? And time is kind of frozen ? 298 00:18:34,781 --> 00:18:37,534 ? And you're gazing at the view ? 299 00:18:43,832 --> 00:18:45,582 - [David exhales] - Here, lie down. 300 00:18:46,626 --> 00:18:48,916 [whispering] That's right, close your eyes. 301 00:18:50,296 --> 00:18:52,841 I want you to just listen to my voice. 302 00:18:54,342 --> 00:18:57,721 - [machine beeping] - You're in darkness. 303 00:19:00,098 --> 00:19:02,892 You feel a pain in your core. 304 00:19:04,853 --> 00:19:06,438 It's a deep pressure. 305 00:19:08,440 --> 00:19:11,443 Very intense. It becomes deeper. 306 00:19:12,360 --> 00:19:13,570 More painful. 307 00:19:15,321 --> 00:19:17,115 It starts to throb. 308 00:19:19,617 --> 00:19:22,369 You are floating outside your body. 309 00:19:22,370 --> 00:19:24,789 You are looking down at yourself. 310 00:19:27,125 --> 00:19:32,005 And then, white light floods, it floods you. 311 00:19:34,924 --> 00:19:39,346 [Masha singing Russian lullaby "Bayu Bayushki Bayu"] 312 00:19:54,194 --> 00:19:55,945 [continues singing in Russian] 313 00:20:10,502 --> 00:20:15,130 [whispering] She is the most beautiful thing you have ever seen. 314 00:20:15,131 --> 00:20:19,719 She opens her eyes, looks into yours 315 00:20:20,929 --> 00:20:26,559 and from that point on, there is only before and after. 316 00:20:28,520 --> 00:20:32,982 And you will do everything you can to protect this small child. 317 00:20:33,983 --> 00:20:35,151 [sighs] 318 00:20:36,444 --> 00:20:39,947 To give her just a fraction of the pure joy 319 00:20:39,948 --> 00:20:42,409 that her silent gaze brings you. 320 00:20:52,585 --> 00:20:54,170 [nurse] Mila Zarutskova. 321 00:21:02,178 --> 00:21:03,596 She has no father. 322 00:21:04,597 --> 00:21:07,141 [nurse] What is she? American, British, French? 323 00:21:07,142 --> 00:21:08,851 Don't you want her to have a passport? 324 00:21:08,852 --> 00:21:10,770 A ticket to the outside world? 325 00:21:11,604 --> 00:21:14,107 She belongs to me. She is mine. 326 00:21:15,567 --> 00:21:17,068 She will be the world. 327 00:21:23,450 --> 00:21:27,286 - [nurse] Father unknown. - Father unknown. 328 00:21:27,287 --> 00:21:30,373 [? soft, dramatic music playing] 329 00:21:31,875 --> 00:21:33,877 [paper crinkling] 330 00:21:40,967 --> 00:21:42,052 Mine? 331 00:21:43,053 --> 00:21:44,103 Mine. 332 00:21:45,638 --> 00:21:47,806 Why didn't you tell me? 333 00:21:47,807 --> 00:21:50,601 Because a one-night stand with some woman 334 00:21:50,602 --> 00:21:53,354 who mic'd you on a Czech talk show? 335 00:21:53,355 --> 00:21:55,356 [scoffs] You wouldn't have wanted that. 336 00:21:55,357 --> 00:21:57,274 You wouldn't have believed me anyway. 337 00:21:57,275 --> 00:21:59,194 - That's not true. - No? 338 00:22:00,862 --> 00:22:02,405 You could have come to me. 339 00:22:04,491 --> 00:22:07,743 I never forgot you. I- I could have helped you. 340 00:22:07,744 --> 00:22:09,495 I could have found a place for you. 341 00:22:09,496 --> 00:22:11,289 I didn't want your help. 342 00:22:12,457 --> 00:22:14,084 I didn't want your money. 343 00:22:16,086 --> 00:22:17,879 I could take care of my child. 344 00:22:18,922 --> 00:22:22,091 Teach her to stand on her own two feet, to be independent, 345 00:22:22,092 --> 00:22:24,386 to know who she was, who she would become. 346 00:22:25,929 --> 00:22:27,222 What's her name? 347 00:22:28,848 --> 00:22:29,933 Tatiana. 348 00:22:31,851 --> 00:22:32,901 [David] Tatiana. 349 00:22:34,187 --> 00:22:36,106 - That's beautiful. - Mm. 350 00:22:39,526 --> 00:22:41,194 Does she know about me? 351 00:22:43,446 --> 00:22:44,656 In a way. 352 00:22:45,990 --> 00:22:48,326 Can I- can I meet her? 353 00:22:52,163 --> 00:22:53,915 I'd love to get to know her. 354 00:22:55,667 --> 00:22:59,129 For her to know me. Would you do that for me, please? 355 00:23:00,964 --> 00:23:03,299 She must be, what, 24 by now? 356 00:23:04,551 --> 00:23:06,553 There's more you need to hear. 357 00:23:12,392 --> 00:23:15,602 Years later, I found out you were back in Prague. 358 00:23:15,603 --> 00:23:17,772 You didn't tell me, but I found out. 359 00:23:17,773 --> 00:23:22,234 - [indistinct conversation] - [Masha] I went to your hotel. 360 00:23:22,235 --> 00:23:24,570 I don't know what I wanted, what I planned to do. 361 00:23:24,571 --> 00:23:26,781 I was young and silly and desperate. 362 00:23:28,408 --> 00:23:31,910 ? ? 363 00:23:31,911 --> 00:23:34,121 You walked right past me. 364 00:23:34,122 --> 00:23:37,082 You were with a man I didn't know, a Russian. 365 00:23:37,083 --> 00:23:39,209 But I remembered his face that night, 366 00:23:39,210 --> 00:23:42,338 and I became determined to find out who he was. 367 00:23:42,339 --> 00:23:44,423 What is this story you made up? 368 00:23:44,424 --> 00:23:47,301 You've read too many Cold War spy novels, Masha. 369 00:23:47,302 --> 00:23:49,471 I think this is all in your mind. 370 00:23:50,597 --> 00:23:52,223 We're in my mind now. 371 00:23:54,017 --> 00:23:55,727 And this is all very real. 372 00:23:57,228 --> 00:24:01,106 Soon after, I got a job at a local paper and I started digging. 373 00:24:01,107 --> 00:24:04,276 I found out the man's name was Sergei Ivanvov, 374 00:24:04,277 --> 00:24:07,906 a military contractor looking to get into the drone business. 375 00:24:08,782 --> 00:24:13,285 I kept writing. I was addicted to the truth, to exposing him. 376 00:24:13,286 --> 00:24:17,039 Maybe it felt like a way of getting back at you, or staying close to you. 377 00:24:17,040 --> 00:24:19,041 I don't know. But I couldn't stop. 378 00:24:19,042 --> 00:24:21,378 [? intense music playing] 379 00:24:48,029 --> 00:24:49,079 Oh! 380 00:24:50,699 --> 00:24:52,199 [scoffs] 381 00:24:52,200 --> 00:24:56,621 [Masha] And once that man had seen my face, I was a target. 382 00:25:09,843 --> 00:25:12,470 [engine rumbling] 383 00:25:15,640 --> 00:25:18,977 ? 384 00:25:20,020 --> 00:25:22,605 [engine idling] 385 00:25:24,107 --> 00:25:26,818 [tires screeching] 386 00:25:32,449 --> 00:25:34,451 [dog barking] 387 00:25:44,461 --> 00:25:46,463 [footsteps clacking] 388 00:25:48,089 --> 00:25:50,215 What do you wanna be when you grow up? 389 00:25:50,216 --> 00:25:52,593 - An astronaut. - [gasps] 390 00:25:52,594 --> 00:25:56,680 Did you know they think that there are about a trillion stars in the Milky Way? 391 00:25:56,681 --> 00:26:00,100 And that each and every single one we can see here on Earth 392 00:26:00,101 --> 00:26:02,478 is actually bigger and brighter than our sun. 393 00:26:02,479 --> 00:26:03,729 [Brian] [on TV] Wow! 394 00:26:03,730 --> 00:26:05,898 [Brian and young Tina laughing] 395 00:26:05,899 --> 00:26:08,568 - [Brian] That is so cool. - [young Tina] Yeah. 396 00:26:10,820 --> 00:26:12,238 [Masha sighs] 397 00:26:18,078 --> 00:26:19,703 Speak to me in English, huh? 398 00:26:19,704 --> 00:26:22,956 This is my favorite part. Watch with me. 399 00:26:22,957 --> 00:26:25,043 - [Alyona laughing] - Okay. 400 00:26:27,879 --> 00:26:30,590 Good. It's good for her English. 401 00:26:40,600 --> 00:26:42,602 [? tense music playing] 402 00:26:48,108 --> 00:26:49,158 [sighs] Yeah. 403 00:26:49,943 --> 00:26:51,403 [Masha sighs] 404 00:26:52,070 --> 00:26:54,279 ? At the Crabapple Clubhouse ? 405 00:26:54,280 --> 00:26:56,907 ? Come and play, play all day ? 406 00:26:56,908 --> 00:27:00,369 Whoo! Mommy's hungry. 407 00:27:00,370 --> 00:27:02,079 ? Crabapple Clubhouse, right this way ? 408 00:27:02,080 --> 00:27:05,166 Mm. We watch it four times. 409 00:27:05,167 --> 00:27:07,251 Four. 410 00:27:07,252 --> 00:27:08,711 - Four. - Mm-hmm, four. 411 00:27:08,712 --> 00:27:11,923 - We're waiting for you! - [laughing] 412 00:27:15,635 --> 00:27:17,637 [keyboard clacking] 413 00:27:25,729 --> 00:27:28,606 [? dramatic music playing] 414 00:27:36,364 --> 00:27:40,242 So, I moved again and again and again. 415 00:27:40,243 --> 00:27:43,162 I quit my job, I changed my name. 416 00:27:43,163 --> 00:27:47,583 But it wasn't enough, because it wasn't about silencing me. 417 00:27:47,584 --> 00:27:51,295 No. It was about punishment. 418 00:27:51,296 --> 00:27:54,089 How do you punish me? 419 00:27:54,090 --> 00:27:56,259 You come after my daughter. 420 00:27:58,887 --> 00:28:02,181 So, I had to swallow my pride, and I reached out to you. 421 00:28:02,182 --> 00:28:05,226 I wrote to you, first pleading... 422 00:28:06,853 --> 00:28:08,313 and then threatening. 423 00:28:09,397 --> 00:28:11,231 Threatening me? 424 00:28:11,232 --> 00:28:14,610 TeleSync was the name of the company in Asia 425 00:28:14,611 --> 00:28:16,362 and in Eastern Europe. 426 00:28:16,363 --> 00:28:20,866 But the name of the company in the U.S. that owned the technology was Signal Op. 427 00:28:20,867 --> 00:28:25,663 And the man I saw that day in the car, he was under sanctions. 428 00:28:26,581 --> 00:28:30,585 And he was forbidden from doing any business with UK nationals. 429 00:28:31,586 --> 00:28:34,172 And yet, still nothing. 430 00:28:35,882 --> 00:28:39,761 So, I threatened you with exposure... 431 00:28:39,762 --> 00:28:43,972 with whatever protection your laws would have given me, 432 00:28:43,973 --> 00:28:46,434 but still, nothing. 433 00:28:47,477 --> 00:28:49,520 But I never received any messages. 434 00:28:49,521 --> 00:28:50,604 [Masha scoffs] 435 00:28:50,605 --> 00:28:52,190 They never reached me. 436 00:28:53,274 --> 00:28:54,484 I swear to you. 437 00:28:56,152 --> 00:28:59,446 Believe me, if I'd known, I would've been there in seconds. 438 00:28:59,447 --> 00:29:01,324 There would be no need to threaten me. 439 00:29:01,780 --> 00:29:06,662 My business associates, they kept things from me, 440 00:29:06,663 --> 00:29:08,331 things that I should have known. 441 00:29:09,541 --> 00:29:12,710 Which is why I sold it all. I got rid of that part of the business. 442 00:29:12,711 --> 00:29:16,047 I waited. I waited, hoping... 443 00:29:17,173 --> 00:29:18,591 for you. 444 00:29:22,137 --> 00:29:23,638 You never came. 445 00:29:24,973 --> 00:29:26,932 One day, they did. 446 00:29:26,933 --> 00:29:30,020 [? dramatic music playing] 447 00:29:34,107 --> 00:29:36,026 [inaudible] 448 00:29:37,902 --> 00:29:39,653 [? somber music playing] 449 00:29:39,654 --> 00:29:44,950 I couldn't protect her. [sobbing] 450 00:29:44,951 --> 00:29:47,454 I couldn't. I couldn't. 451 00:29:48,163 --> 00:29:50,706 - I... I couldn't. - [softly] Come here. Come, come. 452 00:29:50,707 --> 00:29:52,249 I couldn't. 453 00:29:52,250 --> 00:29:55,669 No, don't. No, don't. 454 00:29:55,670 --> 00:29:57,839 Don't. [sobbing] You didn't- 455 00:29:59,090 --> 00:30:00,466 I failed her. 456 00:30:00,467 --> 00:30:04,261 It's okay, it's okay, it's okay. [shushing] 457 00:30:04,262 --> 00:30:07,223 [? soft, dramatic music playing] 458 00:30:11,353 --> 00:30:12,937 [inaudible] 459 00:30:14,189 --> 00:30:17,108 [Masha breathing heavily] 460 00:30:19,527 --> 00:30:20,653 I'm sorry. 461 00:30:22,822 --> 00:30:24,032 I'm sorry. 462 00:30:25,158 --> 00:30:26,208 [sniffles] 463 00:30:28,203 --> 00:30:31,206 [? soft, dramatic music continues] 464 00:31:02,112 --> 00:31:04,406 [sighs deeply] 465 00:31:07,742 --> 00:31:09,411 ? 466 00:31:22,507 --> 00:31:24,509 [wind blowing] 467 00:31:31,433 --> 00:31:33,435 [David sighing] 468 00:31:36,312 --> 00:31:38,273 Are you alright? 469 00:31:40,191 --> 00:31:43,445 I've never experienced anything like that in my life before. 470 00:31:44,612 --> 00:31:45,989 When you were crying... 471 00:31:47,574 --> 00:31:49,575 I felt your pain like it was my own. 472 00:31:49,576 --> 00:31:53,705 - It was so real. - It was real. 473 00:31:56,249 --> 00:31:58,835 Ego, that is the hallucination. 474 00:31:59,753 --> 00:32:00,961 How did you do it? 475 00:32:00,962 --> 00:32:05,300 Oh, years of honing and practice, failure. 476 00:32:06,760 --> 00:32:09,970 But I was always too scared to do it on anyone but myself. 477 00:32:09,971 --> 00:32:12,599 And now, you know it works, David. 478 00:32:16,644 --> 00:32:18,688 More people need to experience this. 479 00:32:20,774 --> 00:32:22,233 How can I help? 480 00:32:23,151 --> 00:32:24,201 [softly] No. 481 00:32:25,320 --> 00:32:26,445 David, I don't- 482 00:32:26,446 --> 00:32:28,489 No, I'm- I'm serious. I know you need money. 483 00:32:28,490 --> 00:32:31,909 I don't want you doing this out of guilt for my daughter. 484 00:32:31,910 --> 00:32:33,161 Our daughter. 485 00:32:35,914 --> 00:32:38,832 I know I never met her. I- I never even knew she existed. 486 00:32:38,833 --> 00:32:41,627 But... [sighs] 487 00:32:41,628 --> 00:32:43,380 she's still my daughter. 488 00:32:46,341 --> 00:32:49,219 I failed her. Not you. 489 00:32:51,179 --> 00:32:53,431 I'm sorry you've had to carry this all alone. 490 00:32:56,059 --> 00:32:57,435 I forgive you. 491 00:32:59,437 --> 00:33:01,606 - You forgive me? - Mm. 492 00:33:03,942 --> 00:33:05,193 How is that possible? 493 00:33:06,903 --> 00:33:08,446 Years of practice. 494 00:33:18,164 --> 00:33:21,167 [? upbeat dramatic music playing] 495 00:33:39,811 --> 00:33:43,481 ? 496 00:33:59,414 --> 00:34:01,416 [Masha moaning lightly] 497 00:34:12,135 --> 00:34:14,137 [Masha moaning over speakers] 498 00:34:15,148 --> 00:34:19,850 [recording rewinding, dialogue distorting] 499 00:34:19,851 --> 00:34:22,102 [David] More people need to experience this. 500 00:34:22,103 --> 00:34:24,521 - How can I help? - [Masha] No, David, I don't- 501 00:34:24,522 --> 00:34:27,107 [David] No, I'm- I'm serious. I know you need money. 502 00:34:27,108 --> 00:34:30,569 [Masha] I don't want you doing this out of guilt for my daughter. 503 00:34:30,570 --> 00:34:32,946 [David] Our daughter. I know I never met her. 504 00:34:32,947 --> 00:34:37,243 I- I never even knew she existed, but she's still my daughter. 505 00:34:39,037 --> 00:34:42,040 [? upbeat dramatic music continues playing] 506 00:34:47,003 --> 00:34:50,073 [? karaoke version of "Can't Get You Out of My Head" playing] 507 00:34:54,594 --> 00:34:57,597 [? artist singing in Russian] 508 00:34:57,647 --> 00:35:02,197 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.