All language subtitles for Nightwing_ The Series - Episode 2 [Origins]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,379 --> 00:00:51,259 It's Dick Grayson - you know what to do. 2 00:00:55,920 --> 00:00:58,640 Trying to sneak up on me? 3 00:01:01,780 --> 00:01:02,780 You're late. 4 00:01:03,020 --> 00:01:08,060 Bruce has been on a real tear trying to find The Joker. So, what are you gonna do, right? 5 00:01:08,220 --> 00:01:09,900 Isn't he always? 6 00:01:10,800 --> 00:01:13,180 Yeah, I guess you're right. 7 00:01:13,180 --> 00:01:15,020 Mmm, what smells good? 8 00:01:16,980 --> 00:01:18,200 Oh! 9 00:01:19,840 --> 00:01:21,320 You cooked. 10 00:01:21,480 --> 00:01:23,000 It's cold. 11 00:01:26,540 --> 00:01:29,260 Mmm! Tastes very fresh. 12 00:01:30,640 --> 00:01:31,840 Barbara, common. 13 00:01:32,320 --> 00:01:33,340 I'm sorry. 14 00:01:33,640 --> 00:01:36,860 Joker's been on a rampage lately, Bruce has been breathing down my neck. 15 00:01:36,860 --> 00:01:39,180 It's been...it's been tough. 16 00:01:39,200 --> 00:01:41,440 Do you need help? I can suit up. 17 00:01:42,300 --> 00:01:45,260 I have enough trouble keeping an eye on Bruce, let alone you. 18 00:01:45,620 --> 00:01:47,840 You're the one that needs looking after. 19 00:01:47,960 --> 00:01:49,100 Is that right? 20 00:01:49,460 --> 00:01:50,560 Yeah, that's right. 21 00:01:51,580 --> 00:01:55,260 Grayson. Joker thugs sited at the courthouse. 22 00:01:56,220 --> 00:01:57,520 I'm on it. 23 00:01:58,380 --> 00:02:00,220 Robin! Now! 24 00:02:01,580 --> 00:02:04,299 Okay! I'll be right there. 25 00:02:04,359 --> 00:02:06,699 One for luck. 26 00:02:11,400 --> 00:02:13,060 Careful out there, Boy Wonder. 27 00:02:13,380 --> 00:02:14,380 Never. 28 00:02:16,120 --> 00:02:20,660 Oh, and, don't you dare throw that steak away! I'll be back in, like, an hour. 29 00:02:42,240 --> 00:02:47,280 Too late for leftovers, Dick. They're in the trash. 30 00:03:31,720 --> 00:03:33,320 How're you holding up, man? 31 00:03:34,520 --> 00:03:35,880 I'm alright. 32 00:03:36,960 --> 00:03:38,080 Are you sure? 33 00:03:41,000 --> 00:03:43,520 So...I was in the cave, carving Batarangs 34 00:03:43,520 --> 00:03:46,280 and, well, I screwed one up, and it kind of looks like a 35 00:03:46,299 --> 00:03:51,979 bird, I don't know. Whatever, just take it. It's no big deal. 36 00:04:02,640 --> 00:04:04,000 Thanks, man. 37 00:04:04,080 --> 00:04:07,640 You and Bruce, you guys took me in when no one else would. 38 00:04:07,840 --> 00:04:11,020 And, you, you've been like a brother to me, man. 39 00:04:11,120 --> 00:04:14,960 Seriously, if theres...if there's anything I can do. 40 00:04:16,560 --> 00:04:17,829 I know, man. 41 00:04:18,240 --> 00:04:20,240 Sorry for your loss, Commissioner. Take care. 42 00:04:20,240 --> 00:04:21,760 Thank you, Mr. Wayne. 43 00:04:26,960 --> 00:04:30,160 Jason, give us a minute. 44 00:04:34,480 --> 00:04:36,400 Are you ready to go out? 45 00:04:36,400 --> 00:04:39,820 Bruce, we literally just put her in the ground. 46 00:04:39,880 --> 00:04:41,480 The Joker's still out there. 47 00:04:42,580 --> 00:04:44,000 She's dead. 48 00:04:44,000 --> 00:04:49,620 People die every day. This is the life we life: it's who we are, it's what we do. 49 00:04:49,780 --> 00:04:54,180 I'm getting so sick of this. Every single person you bring into your life 50 00:04:54,190 --> 00:04:55,610 gets consumed by this 51 00:04:55,610 --> 00:05:01,280 ridiculous vendetta you have, and look at the result! I can't be a part of this anymore. 52 00:05:01,280 --> 00:05:03,620 Careful what you say next. 53 00:05:04,160 --> 00:05:09,920 You and I, Batman and Robin, it's over. 54 00:05:09,920 --> 00:05:14,900 Listen to yourself, you sound like a child. Barbara would tell you the same. 55 00:05:15,800 --> 00:05:21,000 All the training you've done, all the good you can do, you're just going to abandon all that? 56 00:05:21,000 --> 00:05:27,880 You're not listening. You NEVER listen. What I'm abandoning is you. 57 00:05:27,960 --> 00:05:29,760 You're not ready. 58 00:05:30,040 --> 00:05:34,080 I hope you treat Jason better than you treated me. 59 00:05:37,960 --> 00:05:40,160 Did you tell him? 60 00:05:41,960 --> 00:05:44,040 He'll figure it out. 61 00:06:16,960 --> 00:06:22,400 It is really hard to pull that trick off in this thing. 4550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.