All language subtitles for NCIS.S06E01.Last.Man.Standing.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.sdh.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,803 --> 00:00:05,173 Previously on NCIS... 2 00:00:05,206 --> 00:00:06,607 The funeral was held this morning 3 00:00:06,640 --> 00:00:09,077 for NCIS Director, Jenny Shepard. 4 00:00:09,110 --> 00:00:12,280 Assistant Director Leon Vance has been named to succeed her. 5 00:00:12,313 --> 00:00:14,782 VANCE: Officer David, 6 00:00:14,815 --> 00:00:18,486 the liaison position with NCIS is being terminated. 7 00:00:18,519 --> 00:00:19,720 McGee... 8 00:00:19,753 --> 00:00:22,456 I'm moving you across to the cyber crimes unit. 9 00:00:22,490 --> 00:00:23,824 DiNozzo... 10 00:00:23,857 --> 00:00:25,193 you've been reassigned. 11 00:00:25,226 --> 00:00:28,296 Agent afloat, USS Ronald Reagan. 12 00:00:28,329 --> 00:00:30,164 Pack your bags-- you fly out tomorrow. 13 00:00:30,198 --> 00:00:32,166 Agent Gibbs... 14 00:00:33,434 --> 00:00:35,136 ...meet your new team. 15 00:00:37,271 --> 00:00:40,274 (sultry jazz playing) 16 00:00:49,350 --> 00:00:54,155 * Rusted brandy in a diamond glass * 17 00:00:54,188 --> 00:00:58,726 * Everything is made from dreams * 18 00:00:58,759 --> 00:01:03,464 * Time is made from honey, slow and sweet * 19 00:01:03,497 --> 00:01:09,203 * Only the fools know what it means * 20 00:01:09,237 --> 00:01:12,306 * Temptation 21 00:01:14,142 --> 00:01:16,644 * Temptation 22 00:01:17,645 --> 00:01:21,582 * Temptation 23 00:01:23,317 --> 00:01:25,819 * I can't resist 24 00:01:27,521 --> 00:01:30,524 (singing in French) 25 00:01:46,907 --> 00:01:49,777 * Tentation * 26 00:01:49,810 --> 00:01:51,312 * Mmm 27 00:01:51,345 --> 00:01:54,515 * Tentation * 28 00:01:56,184 --> 00:02:00,221 * Tentation * 29 00:02:00,254 --> 00:02:03,257 (continues singing in French) 30 00:02:03,291 --> 00:02:05,326 (explosion) 31 00:02:05,359 --> 00:02:09,363 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 32 00:02:38,526 --> 00:02:42,530 (murmuring, phone ringing) 33 00:02:44,265 --> 00:02:46,267 You want to get that? 34 00:02:46,300 --> 00:02:48,302 (phone continues ringing) 35 00:02:50,538 --> 00:02:51,772 Hello. 36 00:02:52,973 --> 00:02:56,677 No, Special Agent DiNozzo's been reassigned. 37 00:02:56,710 --> 00:02:58,246 Special Agent Langer. 38 00:02:58,279 --> 00:03:00,314 Maybe I can, uh... 39 00:03:00,348 --> 00:03:02,250 Uh, I don't know, several months ago. 40 00:03:02,283 --> 00:03:03,784 Well, I'm not authorized to say, 41 00:03:03,817 --> 00:03:05,553 but you could try the personnel department and... 42 00:03:05,586 --> 00:03:06,854 (dial tone droning) Hello? 43 00:03:09,022 --> 00:03:10,424 Four months, I've been sitting here 44 00:03:10,458 --> 00:03:11,859 fielding calls for DiNozzo. 45 00:03:11,892 --> 00:03:14,228 And I swear, they're all women. 46 00:03:14,262 --> 00:03:16,397 And that surprises you? 47 00:03:17,565 --> 00:03:19,300 Have you seen my Oman threat assessment? 48 00:03:19,333 --> 00:03:22,403 Oh, is that what this is? 49 00:03:22,436 --> 00:03:23,404 (laughs) 50 00:03:23,437 --> 00:03:24,438 And I thought it was copy 51 00:03:24,472 --> 00:03:25,606 for a travel brochure. 52 00:03:25,639 --> 00:03:28,276 "Come see sunny Oman." 53 00:03:28,309 --> 00:03:29,777 Give me the file, Langer. Ooh! 54 00:03:29,810 --> 00:03:30,878 Give her the file, Langer. 55 00:03:30,911 --> 00:03:32,380 Give her the file, Langer. 56 00:03:32,413 --> 00:03:33,681 Good morning, sir. Morning, sir. 57 00:03:33,714 --> 00:03:35,249 Morning, sir. 58 00:03:35,283 --> 00:03:36,917 So glad we all agree on something. 59 00:03:36,950 --> 00:03:38,586 Agent Lee, Oman threat assessment. 60 00:03:38,619 --> 00:03:40,288 Right here, sir. 61 00:03:41,322 --> 00:03:42,456 Aggh... 62 00:03:44,458 --> 00:03:45,893 Sorry, sir. 63 00:03:45,926 --> 00:03:48,862 Told you about calling me sir. 64 00:03:48,896 --> 00:03:50,864 Gibbs. 65 00:03:59,973 --> 00:04:01,509 Oh, a call came in for you. 66 00:04:01,542 --> 00:04:03,311 I took the message, sir... 67 00:04:03,344 --> 00:04:05,379 uh, Gibbs. 68 00:04:05,413 --> 00:04:06,780 Yes, I can see right here 69 00:04:06,814 --> 00:04:09,483 in the "message taken by" box: Keating. 70 00:04:09,517 --> 00:04:10,884 Uh, he said it was... 71 00:04:10,918 --> 00:04:12,553 Urgent. 72 00:04:13,587 --> 00:04:15,556 (dialing) 73 00:04:15,589 --> 00:04:17,325 Special Agent Gibbs for Detective Reynolds. 74 00:04:17,358 --> 00:04:18,892 It'll get better. 75 00:04:18,926 --> 00:04:21,329 Yeah... when he retires. 76 00:04:21,362 --> 00:04:23,731 All right. 77 00:04:23,764 --> 00:04:25,799 Grab your gear. Oh. 78 00:04:37,778 --> 00:04:39,413 Sorry. 79 00:04:48,589 --> 00:04:50,324 (door closing) 80 00:04:53,694 --> 00:04:55,729 (elevator bell dings) 81 00:04:57,965 --> 00:04:59,933 LEE: Oh, my God, my fault, sir. Sorry. 82 00:04:59,967 --> 00:05:01,735 Sorry. Gibbs, I was pressing the wrong thing. 83 00:05:01,769 --> 00:05:02,836 She was. 84 00:05:02,870 --> 00:05:04,071 (bell dings) 85 00:05:09,109 --> 00:05:11,579 Sorry... didn't mean to ruin your shot. 86 00:05:11,612 --> 00:05:13,547 It's okay. 87 00:05:17,518 --> 00:05:19,387 (dog barking in distance) 88 00:05:19,420 --> 00:05:21,922 WOMAN: That's why they get the cheap rates, you see. 89 00:05:21,955 --> 00:05:24,091 It's far away from everything. 90 00:05:24,124 --> 00:05:25,693 Didn't worry him. 91 00:05:25,726 --> 00:05:28,028 Paid cash up front, 18 weeks. 92 00:05:28,061 --> 00:05:30,731 Not curious you didn't see him all that time? 93 00:05:30,764 --> 00:05:33,601 Life in the park bleeds the curiosity out of you. 94 00:05:33,634 --> 00:05:34,868 Live and let live. 95 00:05:34,902 --> 00:05:37,838 I only came to see him 'cause his rent was due. 96 00:05:37,871 --> 00:05:39,740 LANGER: Body's been in that trailer 97 00:05:39,773 --> 00:05:41,375 at least four and a half months. 98 00:05:41,409 --> 00:05:44,378 Explains why no one complained about the smell. 99 00:05:45,513 --> 00:05:47,548 Agent Lee? 100 00:05:50,518 --> 00:05:51,852 Found his stash. 101 00:05:53,521 --> 00:05:55,556 Must be at least $5,000 here. 102 00:05:55,589 --> 00:05:56,490 He's lucky it wasn't stolen. 103 00:05:56,524 --> 00:05:57,491 LEE: Keating, 104 00:05:57,525 --> 00:05:59,427 he's not lucky, he's dead. 105 00:05:59,460 --> 00:06:00,961 I'll tag and bag it. 106 00:06:00,994 --> 00:06:02,830 GIBBS: Langer. 107 00:06:02,863 --> 00:06:03,931 (camera clicking) 108 00:06:06,734 --> 00:06:09,036 Deceased is Petty Officer Steven Nicholas Vargo. 109 00:06:09,069 --> 00:06:10,671 Failed to report for duty back in May, 110 00:06:10,704 --> 00:06:12,039 four and a half months ago. 111 00:06:12,072 --> 00:06:13,574 Where? Navy yard. 112 00:06:13,607 --> 00:06:15,709 Lived in auxiliary housing-- left work, 113 00:06:15,743 --> 00:06:17,478 didn't return to his room. 114 00:06:17,511 --> 00:06:18,579 I guess he found this little 115 00:06:18,612 --> 00:06:19,780 piece of paradise more appealing. 116 00:06:19,813 --> 00:06:21,415 What sort of job? 117 00:06:21,449 --> 00:06:23,484 Strategic planning, building right next door to ours. 118 00:06:23,517 --> 00:06:24,452 Security clearance? 119 00:06:24,485 --> 00:06:25,519 As high as they go. 120 00:06:25,553 --> 00:06:26,920 Okay. Get a statement. 121 00:06:30,090 --> 00:06:31,525 DUCKY: Mr. Palmer, 122 00:06:31,559 --> 00:06:34,027 tell Agent Gibbs he can send in the B team. 123 00:06:34,061 --> 00:06:36,464 That implies there's an A team, Duck. 124 00:06:36,497 --> 00:06:38,466 Isn't there? 125 00:06:38,499 --> 00:06:40,634 They're all A teams. 126 00:06:40,668 --> 00:06:42,570 Perhaps some even A-plus. 127 00:06:43,504 --> 00:06:44,538 GIBBS: Sleeping? 128 00:06:44,572 --> 00:06:45,673 Well, there are other reasons 129 00:06:45,706 --> 00:06:48,609 why men take their clothes off to go to bed, Jethro. 130 00:06:48,642 --> 00:06:50,110 Any evidence of that? 131 00:06:50,143 --> 00:06:52,613 Well, he did come to a sticky end. 132 00:06:54,848 --> 00:06:56,650 I'll go get the gurney. 133 00:06:58,018 --> 00:06:59,152 Single gunshot wound 134 00:06:59,186 --> 00:07:01,689 to the upper temporal area, 135 00:07:01,722 --> 00:07:03,457 probably while asleep-- the pillow was held 136 00:07:03,491 --> 00:07:06,126 against his head to muffle the shot. 137 00:07:06,159 --> 00:07:07,728 Nothing to suggest a struggle. 138 00:07:07,761 --> 00:07:09,563 You know, the stench in here 139 00:07:09,597 --> 00:07:11,164 must have been unbearable. 140 00:07:11,198 --> 00:07:13,501 Isn't anybody curious anymore? 141 00:07:13,534 --> 00:07:15,569 Bled out. 142 00:07:15,603 --> 00:07:17,505 Like him. 143 00:07:22,643 --> 00:07:23,477 Gibbs! 144 00:07:23,511 --> 00:07:24,377 Abby. 145 00:07:24,411 --> 00:07:26,079 I need a hearing test. I'm going deaf. 146 00:07:26,113 --> 00:07:27,581 Am I talking loud? 'Cause sometimes people 147 00:07:27,615 --> 00:07:28,115 that don't hear very well, 148 00:07:28,148 --> 00:07:28,916 they talk too loud, 149 00:07:28,949 --> 00:07:29,983 except sometimes, when I get water 150 00:07:30,017 --> 00:07:32,486 in my ears, I talk so softly that people tell me 151 00:07:32,520 --> 00:07:33,754 to speak up, 'cause I have that weird, 152 00:07:33,787 --> 00:07:35,756 you know, gurgling, swishing sound in my head. 153 00:07:35,789 --> 00:07:36,957 Has that ever happened to you? 154 00:07:36,990 --> 00:07:38,158 Why didn't I hear the elevator? 155 00:07:38,191 --> 00:07:39,760 The stairs. 156 00:07:39,793 --> 00:07:41,061 You don't take the stairs. 157 00:07:43,130 --> 00:07:46,600 You are taking the stairs 158 00:07:46,634 --> 00:07:48,736 because you associate the elevator 159 00:07:48,769 --> 00:07:50,771 with people you're trying to forget. 160 00:07:50,804 --> 00:07:54,074 Abby, I'm not trying to forget anybody. 161 00:07:54,107 --> 00:07:55,909 What do you got? 162 00:07:58,546 --> 00:08:01,248 Nine-millimeter casing 163 00:08:01,281 --> 00:08:04,852 and a 147-grain LE hollow-point slug. 164 00:08:04,885 --> 00:08:06,219 We use LE hollow points, 165 00:08:06,253 --> 00:08:08,021 and so do the FBI, 166 00:08:08,055 --> 00:08:09,590 Secret Service, Navy SEALS 167 00:08:09,623 --> 00:08:10,824 and a bunch of other law enforcement, 168 00:08:10,858 --> 00:08:12,626 but it's not the kind of slug 169 00:08:12,660 --> 00:08:14,194 that Joe Public can get his mitts on. 170 00:08:14,227 --> 00:08:15,896 What else? 171 00:08:18,899 --> 00:08:20,868 A number. 172 00:08:26,574 --> 00:08:28,709 One, two, six? 173 00:08:28,742 --> 00:08:30,844 One hundred and twenty-six. 174 00:08:30,878 --> 00:08:32,980 That is the number of days 175 00:08:33,013 --> 00:08:34,848 that Tony, McGee and Ziva have been gone. 176 00:08:34,882 --> 00:08:36,917 I really didn't think you'd let it 177 00:08:36,950 --> 00:08:38,552 get into triple digits, Gibbs, 178 00:08:38,586 --> 00:08:40,253 but now it's way more. 179 00:08:40,287 --> 00:08:43,323 It's like a third of a whole year. 180 00:08:43,356 --> 00:08:45,025 I miss them. 181 00:08:45,058 --> 00:08:48,061 Abby, you had lunch with McGee yesterday. 182 00:08:48,095 --> 00:08:49,663 It's not the same. 183 00:08:49,697 --> 00:08:52,566 I miss them collectively... as a group. 184 00:08:52,600 --> 00:08:53,867 My three musketeers. 185 00:08:53,901 --> 00:08:55,969 Tim is the only one I've seen. 186 00:08:56,003 --> 00:08:57,070 No Tony, no Ziva. 187 00:08:57,104 --> 00:08:59,607 I get postcards from Tony. 188 00:08:59,640 --> 00:09:00,941 I want them back, Gibbs. 189 00:09:00,974 --> 00:09:02,876 Please get them back. 190 00:09:08,348 --> 00:09:10,350 You have ten days. 191 00:09:10,383 --> 00:09:12,285 Okay, I don't want to pressure you, 192 00:09:12,319 --> 00:09:13,353 so 12... 193 00:09:13,386 --> 00:09:16,857 but no more than two weeks. 194 00:09:22,863 --> 00:09:24,932 And stop taking the stairs. 195 00:09:24,965 --> 00:09:26,634 (elevator bell dings) 196 00:09:26,667 --> 00:09:27,668 KEATING: Agent Gibbs, 197 00:09:27,701 --> 00:09:29,837 I think I have something-- I have a connection 198 00:09:29,870 --> 00:09:31,204 between our murder victim, Petty Officer Vargo, 199 00:09:31,238 --> 00:09:33,974 and former Navy Petty Officer Brian Roberts. 200 00:09:34,007 --> 00:09:35,008 He and the victim served together. 201 00:09:35,042 --> 00:09:36,610 Put it up. 202 00:09:37,911 --> 00:09:39,947 On the plasma, Keating. 203 00:09:39,980 --> 00:09:40,848 (typing rapidly) 204 00:09:40,881 --> 00:09:42,215 That's Roberts on the left, 205 00:09:42,249 --> 00:09:44,251 and our murder victim, Vargo, is on the right. 206 00:09:44,284 --> 00:09:45,853 Roberts got out six months ago, 207 00:09:45,886 --> 00:09:47,254 but here's the kicker: 208 00:09:47,287 --> 00:09:49,022 Roberts was killed by a bomb blast 209 00:09:49,056 --> 00:09:50,257 at a bar in Morocco overnight. 210 00:09:50,290 --> 00:09:51,792 Terrorist attack? 211 00:09:51,825 --> 00:09:53,026 Trying to get more now. 212 00:09:53,060 --> 00:09:55,763 Got a link to the raw feed out of ZNN. 213 00:09:55,796 --> 00:09:57,330 Unlucky coincidence. 214 00:09:57,364 --> 00:09:58,832 LEE: Must be. 215 00:09:58,866 --> 00:10:01,001 LANGER: Oh, that's a hell of a bomb blast. 216 00:10:01,034 --> 00:10:02,936 Casualties? 217 00:10:02,970 --> 00:10:04,037 Four killed, including Roberts. 218 00:10:04,071 --> 00:10:04,972 13 injured. 219 00:10:09,076 --> 00:10:10,878 LANGER: Oh, my God. 220 00:10:10,911 --> 00:10:12,813 Isn't that...? 221 00:10:13,847 --> 00:10:15,082 LEE: Ziva. 222 00:10:25,993 --> 00:10:28,662 FEMALE OPERATOR: This number you are calling is not available. 223 00:10:28,696 --> 00:10:29,963 Langer. 224 00:10:29,997 --> 00:10:31,364 Trying to reach an Israeli contact. 225 00:10:31,398 --> 00:10:32,733 He's got connections in the intelligence community. 226 00:10:32,766 --> 00:10:34,101 Lee. Mossad wants us 227 00:10:34,134 --> 00:10:35,268 to put it through channels. 228 00:10:35,302 --> 00:10:36,403 They're not being very helpful. Leave it. 229 00:10:36,436 --> 00:10:38,105 Roberts and Vargo-- I want everything. 230 00:10:38,138 --> 00:10:39,106 Phone records, 231 00:10:39,139 --> 00:10:40,240 bank accounts, e-mails, 232 00:10:40,273 --> 00:10:41,074 last time they saw each other, 233 00:10:41,108 --> 00:10:42,743 last time they spoke with each other. 234 00:10:42,776 --> 00:10:44,211 Got it? Got it. 235 00:10:44,244 --> 00:10:46,213 You find her, now. 236 00:10:46,246 --> 00:10:48,816 I'll do my best... Gibbs. 237 00:10:50,483 --> 00:10:52,052 (whispering): Hey, boss? 238 00:10:52,085 --> 00:10:53,153 Boss? 239 00:10:53,186 --> 00:10:54,221 Yeah. 240 00:10:54,254 --> 00:10:56,356 The logarithm of the quotient 241 00:10:56,389 --> 00:10:58,191 is the excess of the logarithm 242 00:10:58,225 --> 00:11:00,460 of the dividend over that of the divisor. 243 00:11:00,493 --> 00:11:01,862 High school math, Pringle. 244 00:11:01,895 --> 00:11:03,196 What's your point? 245 00:11:03,230 --> 00:11:05,065 I put the wrong divisor. Recalculate. 246 00:11:05,098 --> 00:11:06,867 Dallas. Boss? 247 00:11:06,900 --> 00:11:08,401 Still need that encryption key. 248 00:11:08,435 --> 00:11:09,970 Still working on it, boss. 249 00:11:10,003 --> 00:11:11,772 (typing) 250 00:11:11,805 --> 00:11:12,773 GIBBS: Boss? 251 00:11:12,806 --> 00:11:14,174 (typing stops) 252 00:11:19,880 --> 00:11:22,750 Boss. 253 00:11:22,783 --> 00:11:24,417 (chair squeaks) 254 00:11:24,451 --> 00:11:25,485 (clears throat) Uh... 255 00:11:25,518 --> 00:11:27,888 I'm not really their boss. 256 00:11:27,921 --> 00:11:29,389 They just, uh, 257 00:11:29,422 --> 00:11:32,059 call me that because I'm a field agent, 258 00:11:32,092 --> 00:11:33,861 you know, I carry the handgun. 259 00:11:33,894 --> 00:11:36,196 It's good to see you, boss. 260 00:11:36,229 --> 00:11:37,330 You heard from Ziva? 261 00:11:37,364 --> 00:11:39,366 Uh, yeah. 262 00:11:39,399 --> 00:11:42,135 An e-mail every week, until about three weeks ago. 263 00:11:42,169 --> 00:11:43,771 I thought maybe she went on vacation. 264 00:11:43,804 --> 00:11:45,806 No. Try undercover, McGee. 265 00:11:45,839 --> 00:11:48,108 Undercover would make sense, her being Mossad and all. 266 00:11:48,141 --> 00:11:49,743 Know how to contact her? 267 00:11:49,777 --> 00:11:51,378 Cell phone? 268 00:11:51,411 --> 00:11:52,946 No longer connected. 269 00:11:52,980 --> 00:11:56,116 (cell phone ringing) 270 00:11:56,149 --> 00:11:58,318 (beep) 271 00:11:58,351 --> 00:11:59,286 Yeah. Gibbs. 272 00:11:59,319 --> 00:12:00,387 KEATING: I found her. 273 00:12:00,420 --> 00:12:03,023 Had to call in a favor from a friend at Pine Gap-- 274 00:12:03,056 --> 00:12:05,092 you know, the big communications base we've got down in... 275 00:12:05,125 --> 00:12:06,226 GIBBS: Put her on. 276 00:12:06,259 --> 00:12:08,161 Done. You're connected. 277 00:12:08,195 --> 00:12:08,962 Ziva? 278 00:12:08,996 --> 00:12:10,964 Gibbs. (on phone): You okay? 279 00:12:10,998 --> 00:12:12,465 You heard. 280 00:12:12,499 --> 00:12:13,500 Yeah, raw feed out of ZNN. 281 00:12:13,533 --> 00:12:14,534 You might want to call them. 282 00:12:14,567 --> 00:12:16,169 (chuckles) 283 00:12:16,203 --> 00:12:17,170 Thanks for the tip. 284 00:12:17,204 --> 00:12:18,972 What can you tell me? Not much. 285 00:12:19,006 --> 00:12:20,307 I was undercover. 286 00:12:20,340 --> 00:12:21,541 Trying to win the trust of a man 287 00:12:21,574 --> 00:12:25,545 showing an unhealthy interest in a Chechnyan terrorist group. 288 00:12:25,578 --> 00:12:27,214 Brian Roberts? 289 00:12:28,916 --> 00:12:31,118 Perhaps you should tell me what you know. 290 00:12:31,151 --> 00:12:32,786 Old Navy friend of Roberts was found murdered this morning. 291 00:12:32,820 --> 00:12:34,054 Steve Vargo. 292 00:12:34,087 --> 00:12:36,323 Worked strategic planning; top secret clearance. 293 00:12:38,558 --> 00:12:40,227 Who was the target? 294 00:12:40,260 --> 00:12:43,263 Roberts was meeting a Chechnyan terrorist 295 00:12:43,296 --> 00:12:45,365 by the name of Milaana Shishani. 296 00:12:45,398 --> 00:12:47,267 By sheer luck, she escaped the blast. 297 00:12:47,300 --> 00:12:49,236 But Mossad does not believe she was the target. 298 00:12:49,269 --> 00:12:50,871 Roberts was. 299 00:12:50,904 --> 00:12:52,272 Why? 300 00:12:52,305 --> 00:12:53,306 We can only speculate. 301 00:12:53,340 --> 00:12:54,574 But from what you've told me, 302 00:12:54,607 --> 00:12:56,877 it appears that someone wanted them both dead. 303 00:12:56,910 --> 00:12:58,045 Cleaning house? 304 00:12:58,078 --> 00:12:59,379 Possibly. 305 00:12:59,412 --> 00:13:00,380 Who tipped you off about Roberts? 306 00:13:06,386 --> 00:13:07,821 Director Vance. 307 00:13:10,390 --> 00:13:12,025 Gibbs? 308 00:13:12,059 --> 00:13:13,293 We miss you, Ziva. 309 00:13:14,895 --> 00:13:17,397 I miss you, too. 310 00:13:17,430 --> 00:13:19,366 All of you. 311 00:13:19,399 --> 00:13:20,600 Even, uh, Tony. 312 00:13:20,633 --> 00:13:22,435 GIBBS: Gotta go. 313 00:13:24,471 --> 00:13:26,373 Um, take care, Gibbs. 314 00:13:26,406 --> 00:13:27,307 Yeah, you take care, too. 315 00:13:27,340 --> 00:13:28,341 (phone beeps off) 316 00:13:29,342 --> 00:13:30,410 (hangs up) 317 00:13:31,444 --> 00:13:33,313 Ziva. 318 00:13:33,346 --> 00:13:35,282 Go home, rest. 319 00:13:38,218 --> 00:13:40,353 A kiss for your father. 320 00:13:49,429 --> 00:13:50,430 (grunts softly) 321 00:13:53,433 --> 00:13:55,402 Good night, Papa. 322 00:13:55,435 --> 00:13:56,904 Mm. 323 00:14:05,979 --> 00:14:07,614 GIBBS: Steve Vargo. 324 00:14:07,647 --> 00:14:08,581 What do you know about him? 325 00:14:08,615 --> 00:14:10,017 Boss, I'm not sure I can 326 00:14:10,050 --> 00:14:11,418 exactly tell you what I know. 327 00:14:11,451 --> 00:14:13,386 Orders. 328 00:14:15,388 --> 00:14:16,856 Yeah, him. 329 00:14:20,593 --> 00:14:22,029 You okay, boss? 330 00:14:23,063 --> 00:14:24,497 Get back to work. 331 00:14:24,531 --> 00:14:26,533 Yes, boss. Okay, boss. 332 00:14:30,603 --> 00:14:32,205 VANCE: People say this is one of 333 00:14:32,239 --> 00:14:34,374 the greatest sports photos ever taken. 334 00:14:34,407 --> 00:14:36,343 Muhammad Ali and Sonny Liston. 335 00:14:36,376 --> 00:14:39,379 May 25, 1965. 336 00:14:39,412 --> 00:14:41,281 First round, first minute. 337 00:14:41,314 --> 00:14:43,483 Ali hit him, Sonny went down, 338 00:14:43,516 --> 00:14:45,518 stayed down. 339 00:14:45,552 --> 00:14:47,454 Then all hell broke loose. 340 00:14:47,487 --> 00:14:49,489 Lot of people thought it was fixed, 341 00:14:49,522 --> 00:14:52,425 thought Sonny took a dive. 342 00:14:52,459 --> 00:14:54,394 That what you think? 343 00:14:54,427 --> 00:14:56,629 I think it's easy to jump to the wrong conclusions 344 00:14:56,663 --> 00:14:58,598 without all the facts. 345 00:15:00,633 --> 00:15:02,335 Swing away. 346 00:15:02,369 --> 00:15:04,271 You didn't break up my team because of Jenny's death. 347 00:15:04,304 --> 00:15:05,272 No. 348 00:15:05,305 --> 00:15:07,040 Five months ago, I got a series 349 00:15:07,074 --> 00:15:09,943 of anonymous calls from a Navy petty officer. 350 00:15:09,977 --> 00:15:13,080 Eventually, he identified himself as Steve Vargo. 351 00:15:13,113 --> 00:15:15,415 Said he had gambling debts 352 00:15:15,448 --> 00:15:18,251 and that he was being blackmailed into supplying 353 00:15:18,285 --> 00:15:20,053 highly classified data to someone. 354 00:15:20,087 --> 00:15:21,421 What sort of data? 355 00:15:21,454 --> 00:15:22,689 He wouldn't tell me. 356 00:15:22,722 --> 00:15:26,259 But Vargo was a specialist in the Middle East. 357 00:15:26,293 --> 00:15:28,161 He said he'd downloaded a critical file, 358 00:15:28,195 --> 00:15:29,496 but he hadn't passed it on. 359 00:15:29,529 --> 00:15:31,431 Change of heart. 360 00:15:31,464 --> 00:15:32,432 I believed him. 361 00:15:32,465 --> 00:15:34,467 On the director's orders, 362 00:15:34,501 --> 00:15:36,636 I flew to DC; I arranged to meet him. 363 00:15:36,669 --> 00:15:38,138 He was gonna give me the name 364 00:15:38,171 --> 00:15:39,439 of that contact, but he didn't turn up. 365 00:15:39,472 --> 00:15:42,075 Next day, he didn't report for duty. 366 00:15:42,109 --> 00:15:43,710 Now I know why. 367 00:15:43,743 --> 00:15:46,746 You didn't answer the question, Leon. 368 00:15:46,779 --> 00:15:49,582 The reason I broke up your team, Gibbs, was because 369 00:15:49,616 --> 00:15:51,618 whoever was blackmailing Vargo was an NCIS agent. 370 00:15:51,651 --> 00:15:53,987 Not one of mine. 371 00:15:54,021 --> 00:15:55,522 No. 372 00:15:55,555 --> 00:15:56,689 From what Vargo told me, 373 00:15:56,723 --> 00:15:58,558 I narrowed it down to three agents. 374 00:16:00,527 --> 00:16:02,729 Only reason I broke up your team was so 375 00:16:02,762 --> 00:16:04,097 I could form a new one. 376 00:16:04,131 --> 00:16:06,066 (beep) 377 00:16:06,099 --> 00:16:07,734 So you can help me find out which one 378 00:16:07,767 --> 00:16:10,570 of these three... 379 00:16:10,603 --> 00:16:12,572 is betraying their country. 380 00:16:21,314 --> 00:16:23,716 You were gonna get around to telling me...? 381 00:16:23,750 --> 00:16:24,851 Had no evidence. 382 00:16:24,884 --> 00:16:27,687 I figured I put you with them, your radar would go off, 383 00:16:27,720 --> 00:16:30,323 and one day you'd come to me and say you had a doubt 384 00:16:30,357 --> 00:16:31,591 about one of them. A doubt? 385 00:16:31,624 --> 00:16:32,492 A doubt, Leon?! 386 00:16:32,525 --> 00:16:34,261 I got a doubt about every one of them. 387 00:16:34,294 --> 00:16:37,230 Got a former FBI guy who doesn't listen. 388 00:16:37,264 --> 00:16:38,665 Got a boy genius who doesn't drive. 389 00:16:38,698 --> 00:16:40,567 Got a lawyer who doesn't shoot. 390 00:16:40,600 --> 00:16:42,635 Langer. Made the jump 391 00:16:42,669 --> 00:16:44,504 to NCIS eight months ago from the FBI. 392 00:16:44,537 --> 00:16:45,638 He got no special treatment. 393 00:16:45,672 --> 00:16:47,474 But you did recommend him. 394 00:16:47,507 --> 00:16:48,475 He called me. 395 00:16:48,508 --> 00:16:49,642 And you endorsed him. 396 00:16:49,676 --> 00:16:51,144 Now you're having second thoughts. 397 00:16:51,178 --> 00:16:53,746 Not the agent you thought you were getting. 398 00:16:53,780 --> 00:16:55,548 Why don't you just say it? 399 00:16:55,582 --> 00:16:57,650 He used you to get inside the agency. 400 00:16:57,684 --> 00:16:59,352 Doesn't make him guilty. 401 00:16:59,386 --> 00:17:00,687 Just clever. 402 00:17:01,721 --> 00:17:03,756 Pentagon knows there's 403 00:17:03,790 --> 00:17:05,225 a security breach. 404 00:17:05,258 --> 00:17:06,593 They don't know how bad. 405 00:17:06,626 --> 00:17:08,661 I seized all of Vargo's computers and his hard drives. 406 00:17:08,695 --> 00:17:10,763 We've been working on them. 407 00:17:10,797 --> 00:17:12,499 McGee. 408 00:17:12,532 --> 00:17:14,567 That's why I moved him down there. 409 00:17:14,601 --> 00:17:17,204 Seven levels of encryption, so far. 410 00:17:17,237 --> 00:17:19,706 Every level harder to crack than the last. 411 00:17:19,739 --> 00:17:22,742 I wasn't the only one who Vargo contacted. 412 00:17:22,775 --> 00:17:25,378 Confided in his old Navy buddy Brian Roberts. 413 00:17:25,412 --> 00:17:27,180 Then a week ago, 414 00:17:27,214 --> 00:17:29,682 Roberts turned up in Tel Aviv. 415 00:17:29,716 --> 00:17:31,218 Vargo was a specialist in Israel. 416 00:17:31,251 --> 00:17:33,453 And that's why you sent Ziva back. 417 00:17:33,486 --> 00:17:35,355 Mossad mounted an operation. 418 00:17:35,388 --> 00:17:36,389 They were gonna pick up 419 00:17:36,423 --> 00:17:38,391 Roberts last night in Morocco, 420 00:17:38,425 --> 00:17:39,792 but they weren't quick enough. 421 00:17:39,826 --> 00:17:42,362 Someone is tying up a loose end. 422 00:17:42,395 --> 00:17:43,696 I think Vargo told Roberts 423 00:17:43,730 --> 00:17:46,266 the name of the NCIS agent. 424 00:17:46,299 --> 00:17:48,235 And I'm guessing Roberts was trying to sell that name 425 00:17:48,268 --> 00:17:49,736 to anybody who was willing to pay. 426 00:17:49,769 --> 00:17:51,671 So, what? 427 00:17:51,704 --> 00:17:53,640 Four months, you got nothing. 428 00:17:53,673 --> 00:17:55,342 We got nothing. 429 00:18:02,782 --> 00:18:04,784 Vargo's computers have been seized. 430 00:18:04,817 --> 00:18:06,419 KEATING: Standard operating procedure. 431 00:18:06,453 --> 00:18:07,787 It's in the agents' manual, 432 00:18:07,820 --> 00:18:10,357 section 35, sub-section two, clause E: 433 00:18:10,390 --> 00:18:11,891 "Seizure of evidence." 434 00:18:11,924 --> 00:18:12,792 You're making that up. 435 00:18:13,793 --> 00:18:14,827 And this matters why? 436 00:18:14,861 --> 00:18:15,828 They were seized four months ago. 437 00:18:15,862 --> 00:18:17,430 KEATING: After he failed to report to duty. 438 00:18:17,464 --> 00:18:18,831 Makes perfect sense. 439 00:18:18,865 --> 00:18:19,832 Who seized them? 440 00:18:19,866 --> 00:18:22,135 Us. This agency. 441 00:18:22,169 --> 00:18:23,336 NCIS. 442 00:18:23,370 --> 00:18:24,737 KEATING: Then it would've been logged. 443 00:18:27,807 --> 00:18:28,941 Wasn't logged. 444 00:18:28,975 --> 00:18:31,278 Legally, that could cause a chain of evidence problem. 445 00:18:31,311 --> 00:18:32,679 Got to be in the building somewhere. 446 00:18:32,712 --> 00:18:34,314 Evidence locker maybe? 447 00:18:34,347 --> 00:18:35,382 Down with the geeks. 448 00:18:37,884 --> 00:18:39,752 What? 449 00:18:39,786 --> 00:18:41,621 GIBBS: Okay. 450 00:18:41,654 --> 00:18:43,190 Talk to me. 451 00:18:44,924 --> 00:18:45,858 Update. 452 00:18:45,892 --> 00:18:47,760 Anyone?! Sorry. 453 00:18:47,794 --> 00:18:49,729 (all talking over each other) 454 00:18:49,762 --> 00:18:51,431 Sorry. Go, you go. Sir. 455 00:18:51,464 --> 00:18:52,232 Keating. 456 00:18:52,265 --> 00:18:53,533 Vargo closed out two bank accounts 457 00:18:53,566 --> 00:18:54,901 the day before he disappeared, 458 00:18:54,934 --> 00:18:58,271 withdrawing a total of $11,350. 459 00:18:58,305 --> 00:18:59,839 No credit card transactions since. Agent Lee. 460 00:18:59,872 --> 00:19:02,375 Vargo's commanding officer is refusing to see us 461 00:19:02,409 --> 00:19:03,443 without legal representation. 462 00:19:03,476 --> 00:19:04,877 Covering his butt. 463 00:19:04,911 --> 00:19:06,012 I'm having trouble finding 464 00:19:06,045 --> 00:19:08,581 a JAG officer with the appropriate security clearance. 465 00:19:08,615 --> 00:19:11,318 You got anything, Special Agent? 466 00:19:11,351 --> 00:19:13,586 We seized Vargo's computers the day after he disappeared, 467 00:19:13,620 --> 00:19:15,788 but they were never logged into evidence. 468 00:19:15,822 --> 00:19:18,391 Probably down in the basement with the rest of the... 469 00:19:19,992 --> 00:19:21,894 I'll handle it. 470 00:19:21,928 --> 00:19:22,895 Witness statements. 471 00:19:22,929 --> 00:19:23,930 LEE: Yes, sir. 472 00:19:23,963 --> 00:19:26,899 (typing) 473 00:19:39,712 --> 00:19:40,880 This is Agent Lee, NCIS. 474 00:19:40,913 --> 00:19:43,616 Is Major Clay available? 475 00:19:45,918 --> 00:19:47,754 I'll hold. 476 00:19:52,725 --> 00:19:53,826 Night, boss. See you tomorrow, boss. 477 00:19:53,860 --> 00:19:55,362 Bye, boss. Night, boss. 478 00:19:55,395 --> 00:19:56,496 Bye-bye. Bye. 479 00:19:56,529 --> 00:19:57,864 Night, boss. Good night, boss. 480 00:19:59,866 --> 00:20:00,833 You call him? 481 00:20:00,867 --> 00:20:02,935 Director's on his way down. 482 00:20:02,969 --> 00:20:04,203 You like working down here, McGee? 483 00:20:05,872 --> 00:20:06,939 Boss, I'm sorry. 484 00:20:06,973 --> 00:20:08,007 He made it very clear to me 485 00:20:08,040 --> 00:20:10,277 that I-I couldn't talk to anyone except for him. 486 00:20:10,310 --> 00:20:12,312 Wouldn't have stopped you in the past. 487 00:20:12,345 --> 00:20:13,346 Well, it's not the same. 488 00:20:13,380 --> 00:20:14,113 We were a team. 489 00:20:14,146 --> 00:20:15,648 I would give this up in a heartbeat 490 00:20:15,682 --> 00:20:17,384 to be back working with you and Ziva again. 491 00:20:17,417 --> 00:20:18,585 And DiNozzo? 492 00:20:18,618 --> 00:20:20,653 Yeah, him, too. 493 00:20:23,055 --> 00:20:24,891 You can tell him, McGee. We cracked 494 00:20:24,924 --> 00:20:26,593 the eighth level of encryption. 495 00:20:26,626 --> 00:20:27,994 Which is not actually accurate 496 00:20:28,027 --> 00:20:29,896 because they're not really levels of encryption 497 00:20:29,929 --> 00:20:31,030 so much as packets of information 498 00:20:31,063 --> 00:20:33,966 all encrypted with a new layer of protection that... 499 00:20:35,702 --> 00:20:36,903 ...that you really don't need to know about. 500 00:20:36,936 --> 00:20:38,871 Now, this next series of packets 501 00:20:38,905 --> 00:20:41,708 contained system archives, logging information, 502 00:20:41,741 --> 00:20:43,276 time-stamped data transfer reports... 503 00:20:45,645 --> 00:20:47,780 I really have been down here too long, haven't I? 504 00:20:47,814 --> 00:20:48,915 Okay. 505 00:20:48,948 --> 00:20:49,916 The day before he disappeared, 506 00:20:49,949 --> 00:20:51,951 Vargo connected a thumb drive about this size 507 00:20:51,984 --> 00:20:53,920 to a classified computer and downloaded 508 00:20:53,953 --> 00:20:55,955 a 2.75 gigabyte file. 509 00:20:55,988 --> 00:20:57,824 What sort of data? Don't know. 510 00:20:57,857 --> 00:20:59,526 Haven't cracked that level of encryption. 511 00:20:59,559 --> 00:21:00,893 Something he could easily hide. 512 00:21:00,927 --> 00:21:02,595 Probably took it with him. 513 00:21:02,629 --> 00:21:05,898 Or put it someplace safe. 514 00:21:05,932 --> 00:21:06,966 VANCE: Maybe. 515 00:21:06,999 --> 00:21:08,801 Thank you, McGee. 516 00:21:08,835 --> 00:21:10,337 Keep Agent Gibbs in the loop. 517 00:21:10,370 --> 00:21:11,604 Will do. 518 00:21:12,972 --> 00:21:15,007 Good night, Director. 519 00:21:15,041 --> 00:21:16,843 Good night, boss. 520 00:21:16,876 --> 00:21:17,977 Night. 521 00:21:18,010 --> 00:21:20,913 Solve this first, then we'll talk. 522 00:21:20,947 --> 00:21:22,014 Ziva, too. 523 00:21:28,621 --> 00:21:30,022 Good morning, Dr. Gibbs. 524 00:21:30,056 --> 00:21:32,024 Hey, Duck, what's this shadow here? 525 00:21:32,058 --> 00:21:34,026 This area right here. 526 00:21:34,060 --> 00:21:36,363 It's a clearly marked fracture 527 00:21:36,396 --> 00:21:37,697 of the ramus mandibulae. 528 00:21:37,730 --> 00:21:38,698 Broken jaw. 529 00:21:38,731 --> 00:21:39,999 (chuckles) 530 00:21:40,032 --> 00:21:41,501 Caused by a blunt instrument. 531 00:21:41,534 --> 00:21:43,002 Possibly the butt of the gun. 532 00:21:43,035 --> 00:21:45,805 No signs of a fight at the scene. 533 00:21:45,838 --> 00:21:47,674 Already in the bed, possibly asleep. 534 00:21:47,707 --> 00:21:49,976 Something disturbs him, a noise. 535 00:21:50,009 --> 00:21:52,612 Before he can get up, the assailant strikes. 536 00:21:52,645 --> 00:21:53,613 Unconscious? 537 00:21:53,646 --> 00:21:55,014 Or dazed, certainly. 538 00:21:55,047 --> 00:21:57,984 Allowing the assailant time to pick up a pillow 539 00:21:58,017 --> 00:21:59,986 to silence the fatal gunshot. 540 00:22:00,019 --> 00:22:02,088 No surprises, Jethro. 541 00:22:02,121 --> 00:22:03,590 No telltale marks 542 00:22:03,623 --> 00:22:05,925 or bruises to help you with your investigation. 543 00:22:05,958 --> 00:22:09,696 Just a rather unrevealing death, I'm sorry to say. 544 00:22:11,063 --> 00:22:13,065 Did I miss something? 545 00:22:13,099 --> 00:22:15,668 The pillow. 546 00:22:15,702 --> 00:22:19,972 The pillow? Yeah. The pillow. 547 00:22:20,006 --> 00:22:22,375 The pillow. 548 00:22:28,515 --> 00:22:29,682 Abs, the pillow. 549 00:22:29,716 --> 00:22:30,983 Good morning, Gibbs. 550 00:22:31,017 --> 00:22:32,151 Morning. 551 00:22:32,184 --> 00:22:33,553 Thanks. 552 00:22:33,586 --> 00:22:35,054 You're welcome. The pillow. 553 00:22:35,087 --> 00:22:36,055 The one with the bullet hole, 554 00:22:36,088 --> 00:22:38,491 or the one with the blood and the bullet hole? 555 00:22:38,525 --> 00:22:40,693 The one the killer fired through. 556 00:22:44,497 --> 00:22:46,132 Powder burns? 557 00:22:46,165 --> 00:22:46,966 ABBY: Some. 558 00:22:46,999 --> 00:22:48,034 GIBBS: Problem? 559 00:22:48,067 --> 00:22:51,037 There's just not as much as I would have expected, 560 00:22:51,070 --> 00:22:53,840 and if you jam a gun into a pillow 561 00:22:53,873 --> 00:22:55,908 to suppress the noise of a gunshot, 562 00:22:55,942 --> 00:22:57,810 there would be more powder burns. 563 00:22:57,844 --> 00:22:59,446 They would leave a distinct pattern 564 00:22:59,479 --> 00:23:02,114 in the creases of the pillow. 565 00:23:02,148 --> 00:23:03,550 See? 566 00:23:03,583 --> 00:23:05,752 It's barely even scrunched up at all. 567 00:23:05,785 --> 00:23:06,819 As a means 568 00:23:06,853 --> 00:23:08,054 of silencing a gunshot, 569 00:23:08,087 --> 00:23:09,422 this wouldn't be very effective. 570 00:23:09,456 --> 00:23:10,657 Wasn't trying 571 00:23:10,690 --> 00:23:12,425 to silence the gunshot. 572 00:23:12,459 --> 00:23:14,594 Just wanted to cover the victim's face. 573 00:23:14,627 --> 00:23:15,662 Hmm. Squeamish shooter. 574 00:23:15,695 --> 00:23:17,129 Sounds like something I would do. (phone ringing) 575 00:23:17,163 --> 00:23:18,765 I mean, if I were to do it. 576 00:23:18,798 --> 00:23:21,067 Not that I would ever do it, but if I were to do it... 577 00:23:21,100 --> 00:23:22,669 Yeah. Gibbs. 578 00:23:22,702 --> 00:23:24,504 MCGEE: Boss, I got something here. Be right down. 579 00:23:24,537 --> 00:23:26,873 ...but if I did, I would shut my eyes. 580 00:23:26,906 --> 00:23:29,108 Or... Or use a pillow. 581 00:23:29,141 --> 00:23:31,110 Yeah. 582 00:23:31,143 --> 00:23:33,145 Got something here, boss. 583 00:23:33,179 --> 00:23:35,982 Want to call Vance? 584 00:23:36,015 --> 00:23:38,117 Uh... no, he can wait. 585 00:23:38,150 --> 00:23:41,153 We did an extensive search through Vargo's phone records. 586 00:23:41,187 --> 00:23:43,155 Home, office, cell. 587 00:23:43,189 --> 00:23:43,923 No unusual flagged numbers. 588 00:23:43,956 --> 00:23:46,459 McGee, you did not get me down here 589 00:23:46,493 --> 00:23:48,227 to tell me something you didn't find. 590 00:23:48,260 --> 00:23:48,961 The trailer park 591 00:23:48,995 --> 00:23:50,830 has a pay phone; searched through 592 00:23:50,863 --> 00:23:52,164 the phone records. The day after 593 00:23:52,198 --> 00:23:54,501 Vargo moved in, there were three calls placed 594 00:23:54,534 --> 00:23:56,569 from that pay phone to NCIS. 595 00:23:56,603 --> 00:23:58,237 Who? Main switchboard. 596 00:23:58,270 --> 00:23:59,839 But by crosschecking the phone log 597 00:23:59,872 --> 00:24:01,708 on the main server against all incoming calls 598 00:24:01,741 --> 00:24:03,543 at the time reference... 599 00:24:03,576 --> 00:24:04,944 the legal department. 600 00:24:06,078 --> 00:24:07,179 Special Agent Lee. 601 00:24:07,213 --> 00:24:09,215 (beep) 602 00:24:19,225 --> 00:24:23,763 Uh, is this something I should be seeking advice on? 603 00:24:23,796 --> 00:24:25,197 You're the lawyer, Agent Lee. 604 00:24:25,231 --> 00:24:27,567 You feel you need counsel, by all means, call someone. 605 00:24:27,600 --> 00:24:28,267 I never knowingly had any contact with 606 00:24:28,300 --> 00:24:29,936 Petty Officer Steve Vargo. 607 00:24:29,969 --> 00:24:31,170 He called you 608 00:24:31,203 --> 00:24:33,139 three times from a pay phone 609 00:24:33,172 --> 00:24:35,174 at the trailer park just before he was murdered. 610 00:24:36,876 --> 00:24:38,845 Oh, my God. 611 00:24:38,878 --> 00:24:40,079 That was him. 612 00:24:40,112 --> 00:24:41,614 You remember talking to him? 613 00:24:41,648 --> 00:24:43,249 The timing's right. 614 00:24:43,282 --> 00:24:44,784 And, four months ago, 615 00:24:44,817 --> 00:24:46,919 I received three calls from a man who refused 616 00:24:46,953 --> 00:24:48,855 to identify himself. It was from 617 00:24:48,888 --> 00:24:51,190 a pay phone, and I could hear him feeding the coins. 618 00:24:51,223 --> 00:24:53,225 He wanted legal advice. About what? 619 00:24:53,259 --> 00:24:55,528 He said he'd been stealing from the Pentagon. 620 00:24:55,562 --> 00:24:56,929 He wouldn't say what. 621 00:24:56,963 --> 00:24:58,765 I figured it was siphoning off money 622 00:24:58,798 --> 00:24:59,732 from a Pentagon account. 623 00:24:59,766 --> 00:25:01,568 He refused to say, and 624 00:25:01,601 --> 00:25:02,769 then he just stopped calling. 625 00:25:02,802 --> 00:25:04,036 And you didn't tell anyone? 626 00:25:04,070 --> 00:25:06,038 I filed a report and I put it in the system. 627 00:25:06,072 --> 00:25:07,039 It was very thin. 628 00:25:07,073 --> 00:25:08,240 Nothing to go on. 629 00:25:08,274 --> 00:25:09,642 Nobody ever asked me 630 00:25:09,676 --> 00:25:10,943 about it. 631 00:25:12,812 --> 00:25:15,915 If you check my report filings for that week, you'll find them. 632 00:25:15,948 --> 00:25:18,785 Shouldn't be a problem then. 633 00:25:18,818 --> 00:25:19,919 Thank you, Agent Lee. 634 00:25:19,952 --> 00:25:22,689 Would you ask McGee to step in on your way out, please? 635 00:25:22,722 --> 00:25:23,756 Yes, sir. 636 00:25:23,790 --> 00:25:25,224 Sir... 637 00:25:25,257 --> 00:25:26,325 uh... 638 00:25:26,358 --> 00:25:28,327 (frustrated groan) 639 00:25:28,360 --> 00:25:29,829 (door opens, closes) 640 00:25:29,862 --> 00:25:32,164 Sounds credible. 641 00:25:32,198 --> 00:25:35,067 That's what Vargo said to me. 642 00:25:35,101 --> 00:25:36,936 Maybe. 643 00:25:36,969 --> 00:25:38,605 (door opens) 644 00:25:38,638 --> 00:25:40,206 (door closes) 645 00:25:41,641 --> 00:25:42,809 McGee, Check Lee's files 646 00:25:42,842 --> 00:25:45,177 on the days that Vargo called 647 00:25:45,211 --> 00:25:46,879 and see if she logged in a report. 648 00:25:46,913 --> 00:25:49,582 Full background checks on all of them-- Lee, Keating, Langer. 649 00:25:49,616 --> 00:25:51,951 Phone records, bank cards, credit cards. Got it. 650 00:25:51,984 --> 00:25:53,720 Any update with the hard drive? 651 00:25:53,753 --> 00:25:55,688 Well, we're still trying to crack the encryption, 652 00:25:55,722 --> 00:25:58,257 but there may be another way. 653 00:25:58,290 --> 00:26:01,193 See, I think that we can find out 654 00:26:01,227 --> 00:26:03,329 what classified material Vargo was downloading. 655 00:26:03,362 --> 00:26:04,731 Go on. 656 00:26:04,764 --> 00:26:05,732 The only information we have 657 00:26:05,765 --> 00:26:07,233 is the file's hash number. 658 00:26:07,266 --> 00:26:08,768 Every file has one. 659 00:26:08,801 --> 00:26:09,969 And no two are the same. 660 00:26:10,002 --> 00:26:10,903 So, if we can access 661 00:26:10,937 --> 00:26:12,038 the Pentagon's system, 662 00:26:12,071 --> 00:26:13,773 we can scan for that hash number, 663 00:26:13,806 --> 00:26:16,075 and it should lead us to the file Vargo downloaded. 664 00:26:16,108 --> 00:26:18,978 Course, we would have to go through some channels. 665 00:26:19,011 --> 00:26:21,047 That the fastest way? 666 00:26:21,080 --> 00:26:22,915 I was worried you might ask me that. 667 00:26:26,653 --> 00:26:28,655 We didn't have this conversation. 668 00:26:31,190 --> 00:26:34,861 McGoo, it's true. 669 00:26:34,894 --> 00:26:36,395 TV really does add ten pounds. 670 00:26:36,428 --> 00:26:38,831 You been hitting the jelly donuts again? How do I look? 671 00:26:38,865 --> 00:26:40,800 Well, I never thought I'd say it and truly mean it, 672 00:26:40,833 --> 00:26:41,834 but it's good to see you, Tony. 673 00:26:41,868 --> 00:26:44,136 I miss you, too, probie. 674 00:26:44,170 --> 00:26:47,006 First the USS Ronald Reagan, now the Seahaw How's life afloat? 675 00:26:47,039 --> 00:26:49,976 Ah, life on the ocean blue, me hearties. 676 00:26:50,009 --> 00:26:52,144 The scurvy don't get you, then the pox will. 677 00:26:52,178 --> 00:26:53,680 And tell me this, 678 00:26:53,713 --> 00:26:55,247 me little McShipmate-- 679 00:26:55,281 --> 00:26:58,384 how is that scurrilous, black-hearted pirate king 680 00:26:58,417 --> 00:27:00,687 of ours, Captain One-Shot Gibbs? 681 00:27:00,720 --> 00:27:03,255 I'm just fine, DiNozzo. 682 00:27:03,289 --> 00:27:05,324 Oh. 683 00:27:05,357 --> 00:27:07,059 Uh... 684 00:27:07,093 --> 00:27:08,861 There you go, boss. 685 00:27:08,895 --> 00:27:10,029 Welcome aboard. 686 00:27:10,062 --> 00:27:10,863 Got work to do. 687 00:27:10,897 --> 00:27:13,032 I'm on it, boss. What am I on, McGee? 688 00:27:13,065 --> 00:27:14,366 Are you alone? 689 00:27:14,400 --> 00:27:15,735 Oh, yeah. 690 00:27:15,768 --> 00:27:18,004 Just me and 5,000 of my closest friends. 691 00:27:18,037 --> 00:27:20,039 I am never alone. 692 00:27:21,307 --> 00:27:23,375 (whispers): I really need to come home, boss. 693 00:27:23,409 --> 00:27:25,011 I'm working on it. 694 00:27:25,044 --> 00:27:27,013 The only way that we're gonna access this information 695 00:27:27,046 --> 00:27:29,015 is from a secure naval communications room, 696 00:27:29,048 --> 00:27:30,449 so you are it. 697 00:27:30,482 --> 00:27:31,884 Now here it is: I'm gonna give you a code. 698 00:27:31,918 --> 00:27:33,385 You're gonna enter it 699 00:27:33,419 --> 00:27:35,121 into the keyboard; when you do, 700 00:27:35,154 --> 00:27:36,422 it's going to ask you 701 00:27:36,455 --> 00:27:38,457 for a password and an authorization key. 702 00:27:38,490 --> 00:27:39,859 (laughs) 703 00:27:39,892 --> 00:27:40,827 Dad. Oh. 704 00:27:40,860 --> 00:27:43,763 This is why I don't want Tim driving my car. 705 00:27:43,796 --> 00:27:45,898 You know, I told Tim that that's my car, 706 00:27:45,932 --> 00:27:48,467 and I... it's not a family car, it's my car. 707 00:27:48,500 --> 00:27:51,037 I don't like the cut of your jib, McGee. 708 00:27:51,070 --> 00:27:54,073 This sounds suspiciously like illegal activity, and, well, 709 00:27:54,106 --> 00:27:56,475 a man of my delicate disposition is not suited 710 00:27:56,508 --> 00:27:57,476 to that kind of thing. 711 00:27:57,509 --> 00:27:58,811 Don't be such a girl, all right? 712 00:27:58,845 --> 00:28:01,080 Ready? 713 00:28:01,113 --> 00:28:04,116 Seven, Delta, X-ray, four, 714 00:28:04,150 --> 00:28:06,118 niner, eight, three, three, 715 00:28:06,152 --> 00:28:07,954 zero, six, 716 00:28:07,987 --> 00:28:09,255 Zulu. 717 00:28:09,288 --> 00:28:12,124 Password is bluemoon-- one word. 718 00:28:12,158 --> 00:28:15,962 Authorization key is Foxtrot, Oscar, Charlie, 719 00:28:15,995 --> 00:28:17,129 Bravo. 720 00:28:17,163 --> 00:28:18,397 Bravo. 721 00:28:18,430 --> 00:28:19,966 All right. Opened a search page. 722 00:28:19,999 --> 00:28:21,467 (whispers): Is this hacking, McGee? 723 00:28:21,500 --> 00:28:23,169 Are we hacking? 724 00:28:23,202 --> 00:28:25,071 We are not hacking, Tony. 725 00:28:25,104 --> 00:28:26,973 But it is illegal, right? Don't answer that. 726 00:28:27,006 --> 00:28:28,440 I know it's illegal. 727 00:28:28,474 --> 00:28:29,575 I'm having fun. 728 00:28:29,608 --> 00:28:33,112 MCGEE: In the search parameters, enter the hash symbol, 729 00:28:33,145 --> 00:28:35,447 then two-seven-five, 730 00:28:35,481 --> 00:28:37,316 three-one-nine, 731 00:28:37,349 --> 00:28:40,019 forward slash, Delta, X-ray. 732 00:28:40,052 --> 00:28:41,187 Click on file. 733 00:28:41,220 --> 00:28:42,755 (computer trilling) 734 00:28:42,789 --> 00:28:44,190 Dad! 735 00:28:44,223 --> 00:28:46,258 It's my point exactly, Dad. 736 00:28:46,292 --> 00:28:47,760 It's just not fair. 737 00:28:47,794 --> 00:28:49,796 (quietly): All right, it's searching. 738 00:28:49,829 --> 00:28:52,198 Waiting. 739 00:28:52,231 --> 00:28:54,000 More waiting. 740 00:28:54,033 --> 00:28:55,001 What do you see? 741 00:28:55,034 --> 00:28:56,235 A short life, McGee. 742 00:28:56,268 --> 00:28:57,870 Yours, if I get caught. 743 00:28:57,904 --> 00:28:59,305 (beeping) Great. 744 00:28:59,338 --> 00:29:01,240 Next stop, Gitmo. I got a hit. 745 00:29:01,273 --> 00:29:03,776 Download the summary file and e-mail it to me. 746 00:29:03,810 --> 00:29:05,011 (sighs) 747 00:29:05,044 --> 00:29:06,779 (typing) 748 00:29:08,114 --> 00:29:09,916 (computer trilling) 749 00:29:09,949 --> 00:29:10,917 (crewmen conversing indistinctly in background) 750 00:29:10,950 --> 00:29:13,419 Well, it's been great talking with you, Pa. 751 00:29:13,452 --> 00:29:15,121 Thanks, Tim. 752 00:29:15,154 --> 00:29:16,956 You know I love you guys. 753 00:29:16,989 --> 00:29:18,457 It's just that Tim always messes my stuff up. 754 00:29:18,490 --> 00:29:19,959 He doesn't know how to shift gears, 755 00:29:19,992 --> 00:29:21,127 he doesn't change the oil. 756 00:29:21,160 --> 00:29:23,129 Make sure you feed the chickens. 757 00:29:23,162 --> 00:29:24,230 Say hi to Mom. 758 00:29:24,263 --> 00:29:25,932 He's insane. 759 00:29:25,965 --> 00:29:27,466 Oh, yeah. 760 00:29:27,499 --> 00:29:28,400 Thank you, Tony. 761 00:29:28,434 --> 00:29:29,468 Look after yourself. 762 00:29:29,501 --> 00:29:30,803 Don't fall overboard, okay? 763 00:29:30,837 --> 00:29:32,271 More likely to jump. 764 00:29:32,304 --> 00:29:33,305 DiNozzo. 765 00:29:33,339 --> 00:29:35,074 Pa? 766 00:29:35,107 --> 00:29:37,076 You take care of yourself. 767 00:29:37,109 --> 00:29:40,012 Miss you, too, Dad. 768 00:29:40,046 --> 00:29:42,048 (static crackles) 769 00:29:42,081 --> 00:29:44,951 All right, got the e-mail. 770 00:29:44,984 --> 00:29:47,353 (computer trilling, keys clacking) 771 00:29:49,055 --> 00:29:50,489 Oh, boy. 772 00:29:52,624 --> 00:29:55,294 VANCE: Now we know what Vargo downloaded. 773 00:29:55,327 --> 00:29:57,063 It's the Joint Chiefs' battle plans 774 00:29:57,096 --> 00:29:59,131 in the event of an attack on Israel. 775 00:29:59,165 --> 00:30:00,967 I'm going to have to brief SECNAV. 776 00:30:01,000 --> 00:30:02,134 (phone ringing) 777 00:30:02,168 --> 00:30:04,103 McGee. 778 00:30:04,136 --> 00:30:06,906 Our ability to respond to any threat or attack 779 00:30:06,939 --> 00:30:08,875 in the Middle East has been compromised. 780 00:30:08,908 --> 00:30:10,910 If this gets in the wrong hands, 781 00:30:10,943 --> 00:30:13,145 every ship in the Gulf will be in danger. 782 00:30:13,179 --> 00:30:15,114 Found something. 783 00:30:15,147 --> 00:30:16,883 Agent Lee logged into 784 00:30:16,916 --> 00:30:18,617 the strategic planning office at the same time 785 00:30:18,650 --> 00:30:21,020 every Friday, for a six-month period prior 786 00:30:21,053 --> 00:30:22,221 to Vargo disappearing. 787 00:30:22,254 --> 00:30:25,024 Logged in at the same time, logged out 30 minutes later. 788 00:30:25,057 --> 00:30:26,458 Like clockwork. 789 00:30:26,492 --> 00:30:28,194 She was meeting someone. 790 00:30:30,096 --> 00:30:32,098 I wasn't meeting Vargo. 791 00:30:34,100 --> 00:30:36,903 You logged in through the service area. 792 00:30:37,937 --> 00:30:40,539 You never stayed more than 30 minutes. 793 00:30:40,572 --> 00:30:41,908 I never even met Vargo. 794 00:30:41,941 --> 00:30:43,142 The first time I saw him was 795 00:30:43,175 --> 00:30:44,410 his dead body at the trailer park. 796 00:30:44,443 --> 00:30:46,078 Then who were you meeting in that building? 797 00:30:46,112 --> 00:30:48,981 Not Vargo. 798 00:30:49,015 --> 00:30:51,083 So you were meeting someone, Agent Lee. 799 00:30:51,117 --> 00:30:52,451 Who? 800 00:30:53,485 --> 00:30:54,853 Who? 801 00:31:00,459 --> 00:31:02,261 Agent Gibbs. 802 00:31:02,294 --> 00:31:03,329 You startled me. 803 00:31:06,432 --> 00:31:07,399 Director Vance. 804 00:31:07,433 --> 00:31:09,135 Mr. Palmer. 805 00:31:09,168 --> 00:31:11,203 You been seeing Agent Lee, Jimmy? 806 00:31:11,237 --> 00:31:13,239 No. 807 00:31:18,177 --> 00:31:20,146 Yes. 808 00:31:20,179 --> 00:31:21,213 I-I mean... I mean, no. 809 00:31:21,247 --> 00:31:23,950 I mean... I mean, yes, I was seeing her, 810 00:31:23,983 --> 00:31:25,317 and no, I'm not seeing her 811 00:31:25,351 --> 00:31:26,318 anymore. 812 00:31:26,352 --> 00:31:27,419 Where and when? 813 00:31:29,055 --> 00:31:32,124 Ah... here... 814 00:31:32,158 --> 00:31:34,260 and there. 815 00:31:34,293 --> 00:31:35,661 Here and there. 816 00:31:35,694 --> 00:31:37,263 Mostly here. 817 00:31:37,296 --> 00:31:39,165 Until Dr. Mallard almost caught us, 818 00:31:39,198 --> 00:31:41,600 and then, uh, we had to change our... 819 00:31:44,303 --> 00:31:47,139 ...where we did it. 820 00:31:47,173 --> 00:31:48,207 Where? 821 00:31:48,240 --> 00:31:49,241 Building next door. 822 00:31:49,275 --> 00:31:51,177 When? Every Friday morning. 823 00:31:51,210 --> 00:31:53,712 She'd log in, 824 00:31:53,745 --> 00:31:55,714 and then... 825 00:31:55,747 --> 00:31:58,584 she would open the, uh, 826 00:31:58,617 --> 00:32:01,988 service door on the parking garage, and 827 00:32:02,021 --> 00:32:04,123 we used the paint locker in the basement. 828 00:32:04,156 --> 00:32:06,258 Paint locker. 829 00:32:06,292 --> 00:32:08,727 Think she got off on the fumes. 830 00:32:08,760 --> 00:32:10,262 You still seeing her? 831 00:32:10,296 --> 00:32:12,164 No, sir. Ended a few months ago. 832 00:32:12,198 --> 00:32:13,265 She end it? 833 00:32:13,299 --> 00:32:16,168 No, I ended it. 834 00:32:16,202 --> 00:32:17,970 Sir. 835 00:32:18,004 --> 00:32:21,073 Felt I was... being used. 836 00:32:24,143 --> 00:32:26,445 Am I gonna be fired? 837 00:32:28,680 --> 00:32:30,282 No. 838 00:32:30,316 --> 00:32:31,650 And it will not happen again. 839 00:32:31,683 --> 00:32:33,152 No, sir. 840 00:32:33,185 --> 00:32:34,353 It will not happen. 841 00:32:34,386 --> 00:32:36,055 With anyone. 842 00:32:36,088 --> 00:32:37,623 Anywhere. I... 843 00:32:37,656 --> 00:32:39,691 I... I mean, it will happen again... it-it... 844 00:32:39,725 --> 00:32:42,594 but not with anyone here on the, uh... 845 00:32:42,628 --> 00:32:44,330 Thank you. 846 00:32:44,363 --> 00:32:46,165 Sir. 847 00:32:46,198 --> 00:32:47,266 (groans) 848 00:32:47,299 --> 00:32:48,467 VANCE: I got it, thanks. 849 00:32:51,237 --> 00:32:52,571 It was McGee. 850 00:32:52,604 --> 00:32:54,040 He found the report 851 00:32:54,073 --> 00:32:55,574 that Lee filed on the anonymous 852 00:32:55,607 --> 00:32:58,077 calls she received from Vargo while she was 853 00:32:58,110 --> 00:32:59,545 in the legal department. 854 00:32:59,578 --> 00:33:01,180 Just like she said. 855 00:33:01,213 --> 00:33:03,315 She's in the clear. 856 00:33:04,750 --> 00:33:06,385 One down, two to go. 857 00:33:08,387 --> 00:33:10,289 Langer or Keating. 858 00:33:17,463 --> 00:33:18,730 (typing, computer beeping) 859 00:33:18,764 --> 00:33:20,666 KEATING: Someone want to tell me what's going on? 860 00:33:21,800 --> 00:33:22,801 Anyone? 861 00:33:22,834 --> 00:33:24,603 Isn't it your turn to get the coffee? 862 00:33:24,636 --> 00:33:26,638 Someone's been running a check on my bank records. 863 00:33:26,672 --> 00:33:28,440 Ex-wife? Internal. 864 00:33:28,474 --> 00:33:30,576 Cyber unit. How do you know? 865 00:33:30,609 --> 00:33:32,511 Little security program I wrote to guard against identity theft. 866 00:33:32,544 --> 00:33:34,080 It just alerted me. 867 00:33:34,113 --> 00:33:35,081 They can't do that. 868 00:33:35,114 --> 00:33:35,881 It's illegal without a warrant. 869 00:33:35,914 --> 00:33:37,249 You might want to write a letter 870 00:33:37,283 --> 00:33:38,317 to your congressman about that one. 871 00:33:38,350 --> 00:33:40,352 So should you. 872 00:33:40,386 --> 00:33:41,587 They've been through your records, too. 873 00:33:41,620 --> 00:33:43,289 How do you know that? Because I checked. 874 00:33:43,322 --> 00:33:44,623 They've been through your records as well. 875 00:33:44,656 --> 00:33:46,292 Yeah, I guessed that already. 876 00:33:46,325 --> 00:33:49,095 So someone in Cyber Unit is checking 877 00:33:49,128 --> 00:33:51,097 for irregularities in agents' banking records? 878 00:33:51,130 --> 00:33:52,731 Not every agent. 879 00:33:52,764 --> 00:33:53,632 Just ours. 880 00:33:53,665 --> 00:33:55,667 "We few, we happy few. 881 00:33:55,701 --> 00:33:57,369 We band of brothers." 882 00:33:59,205 --> 00:34:01,540 Am I under investigation? 883 00:34:03,375 --> 00:34:04,510 Should you be? 884 00:34:04,543 --> 00:34:06,312 I'd like a straight yes or no, sir. 885 00:34:09,248 --> 00:34:10,782 Keating. 886 00:34:10,816 --> 00:34:12,218 Sir? 887 00:34:12,251 --> 00:34:13,785 Interrogation Room, now. 888 00:34:16,222 --> 00:34:17,223 You stay on base. 889 00:34:21,860 --> 00:34:23,329 What the hell's going on? 890 00:34:23,362 --> 00:34:26,132 They think one of us is a spy. 891 00:34:27,666 --> 00:34:31,370 Somebody want to tell me... 892 00:34:34,173 --> 00:34:35,641 (whispers): I have rights. 893 00:34:35,674 --> 00:34:37,309 What was that? 894 00:34:37,343 --> 00:34:38,844 I said that I have rights. 895 00:34:38,877 --> 00:34:41,513 Agent Gibbs, does he have rights? 896 00:34:41,547 --> 00:34:42,714 Yeah, he's got 897 00:34:42,748 --> 00:34:44,383 the right to remain silent. 898 00:34:44,416 --> 00:34:46,752 Might make us think he's got something to hide, though. 899 00:34:46,785 --> 00:34:49,121 These are impressive computer skills, Daniel. 900 00:34:49,155 --> 00:34:51,123 MIT grad. 901 00:34:51,157 --> 00:34:52,391 Programming. 902 00:34:52,424 --> 00:34:54,226 Encryption. 903 00:34:54,260 --> 00:34:56,128 I bet there's not much you don know about computers. 904 00:34:56,162 --> 00:34:58,164 No. Sir. 905 00:34:58,197 --> 00:34:59,165 So tell me, 906 00:34:59,198 --> 00:35:02,301 you ever hacked into the Pentagon's database? 907 00:35:02,334 --> 00:35:04,536 You might want to take a moment 908 00:35:04,570 --> 00:35:06,172 before you answer that one. 909 00:35:07,706 --> 00:35:09,175 LANGER: Computer stuff, right? 910 00:35:09,208 --> 00:35:10,676 Gotta be Keating. 911 00:35:17,783 --> 00:35:20,352 Brett, don't. 912 00:35:20,386 --> 00:35:21,787 Just looking. 913 00:35:21,820 --> 00:35:23,522 No. 914 00:35:31,863 --> 00:35:34,233 Wait. 915 00:35:34,266 --> 00:35:35,701 What? 916 00:35:35,734 --> 00:35:37,903 This is a military access card. 917 00:35:37,936 --> 00:35:39,705 Keating's a civilian like us. 918 00:35:39,738 --> 00:35:43,409 It's for the computer archives in Building Three. 919 00:35:43,442 --> 00:35:44,710 Vargo's. 920 00:35:44,743 --> 00:35:46,445 This was evidence. 921 00:35:46,478 --> 00:35:48,414 He must have taken it from the crime scene. 922 00:35:48,447 --> 00:35:49,615 And this looks like a password. 923 00:35:49,648 --> 00:35:50,716 We should tell Gibbs. 924 00:35:50,749 --> 00:35:53,519 Let's take a look first. 925 00:35:53,552 --> 00:35:55,454 No, Gibbs said not to leave the building. No. 926 00:35:55,487 --> 00:35:56,688 He said the "base," not the building. 927 00:35:56,722 --> 00:35:57,889 You go then. 928 00:35:57,923 --> 00:36:00,792 I don't have access to Building Three. 929 00:36:02,461 --> 00:36:03,695 But you do. 930 00:36:06,298 --> 00:36:07,766 (buzzing) 931 00:36:14,640 --> 00:36:16,442 No one home. 932 00:36:16,475 --> 00:36:18,944 No one ever is. It's computer controlled. 933 00:36:18,977 --> 00:36:20,246 (buzzes) 934 00:36:22,281 --> 00:36:24,283 (door creaking) 935 00:36:26,818 --> 00:36:28,820 (alarm beeping) 936 00:36:40,332 --> 00:36:41,667 (keypad beeping) 937 00:36:49,007 --> 00:36:50,576 We shouldn't be here. 938 00:36:50,609 --> 00:36:52,844 If we get caught, they'll think it's one of us. 939 00:37:06,692 --> 00:37:08,427 What? 940 00:37:11,897 --> 00:37:13,665 It's a simple question, Agent Keating. 941 00:37:13,699 --> 00:37:14,833 You've either met him or you haven't. 942 00:37:14,866 --> 00:37:16,335 (beep) 943 00:37:16,368 --> 00:37:17,503 MCGEE (over intercom): Excuse me, Director Vance. 944 00:37:17,536 --> 00:37:18,870 You need to hear this. 945 00:37:20,872 --> 00:37:22,408 We set up an alert system 946 00:37:22,441 --> 00:37:24,042 for all of Vargo's electronic information: 947 00:37:24,075 --> 00:37:25,544 credit cards, toll cards, 948 00:37:25,577 --> 00:37:26,712 I.D.-- everything. 949 00:37:26,745 --> 00:37:27,946 If anyone tries to use them, 950 00:37:27,979 --> 00:37:29,381 the system sends us an alert. 951 00:37:29,415 --> 00:37:30,916 It just did. Someone is using 952 00:37:30,949 --> 00:37:33,319 Vargo's access card to get (cell phone rings) 953 00:37:33,352 --> 00:37:34,686 into the computer archive section 954 00:37:34,720 --> 00:37:35,787 in Building Three next door. 955 00:37:35,821 --> 00:37:37,823 LEE: Gibbs! (gunshot) 956 00:37:37,856 --> 00:37:39,425 Gibbs! Gibbs! Lee? 957 00:37:39,458 --> 00:37:40,592 (gunshot, screaming) 958 00:37:40,626 --> 00:37:41,593 (alarm blares) Oh, hell, 959 00:37:41,627 --> 00:37:43,529 it's Langer. You watch him. 960 00:37:44,530 --> 00:37:46,365 (alarm blaring) 961 00:37:49,735 --> 00:37:51,670 Agent Lee? 962 00:37:51,703 --> 00:37:53,339 Lee? 963 00:37:54,540 --> 00:37:56,775 (alarm continues) 964 00:38:07,118 --> 00:38:08,487 (Lee shuddering) 965 00:38:16,528 --> 00:38:17,963 I got it. 966 00:38:19,498 --> 00:38:22,000 It's okay. 967 00:38:23,134 --> 00:38:25,070 Gibbs. 968 00:38:30,742 --> 00:38:32,844 (ragged gasping) 969 00:38:32,878 --> 00:38:34,813 It was him. 970 00:38:34,846 --> 00:38:36,482 All the time. 971 00:38:36,515 --> 00:38:37,883 It was him. 972 00:38:37,916 --> 00:38:39,050 (Lee sobs) 973 00:38:39,084 --> 00:38:41,052 He's got Vargo's access card. 974 00:38:47,926 --> 00:38:49,928 VANCE (on phone): Shalom alaikum, Eli. 975 00:38:49,961 --> 00:38:51,096 Leon Vance. 976 00:38:51,129 --> 00:38:53,098 Ah, Leon, shalom. 977 00:38:53,131 --> 00:38:55,434 It is good to hear your voice again, my friend. 978 00:38:55,467 --> 00:38:56,802 How is your family? 979 00:38:56,835 --> 00:38:58,437 Complaining they don't see enough of me. 980 00:38:58,470 --> 00:38:59,871 Ah, the work of intrigue, yes? 981 00:38:59,905 --> 00:39:01,940 It keeps us all away from our loved ones, huh? 982 00:39:01,973 --> 00:39:04,009 Leon, thank you. 983 00:39:04,042 --> 00:39:05,844 Thank you for sending my daughter home to me. 984 00:39:05,877 --> 00:39:09,781 Though I think you perhaps had other motives? 985 00:39:09,815 --> 00:39:12,951 Ziva's greatly missed here. 986 00:39:12,984 --> 00:39:14,753 She has many friends. 987 00:39:14,786 --> 00:39:16,422 Yes, and many talents. 988 00:39:18,657 --> 00:39:19,758 You have a daughter? 989 00:39:19,791 --> 00:39:23,695 Yes. Yeah. Kayla. 990 00:39:23,729 --> 00:39:26,998 You know, Leon, sometimes those who know 991 00:39:27,032 --> 00:39:28,500 ask me directly. 992 00:39:28,534 --> 00:39:29,868 The brave among them. 993 00:39:29,901 --> 00:39:32,438 But most of the time, the others, I can feel them 994 00:39:32,471 --> 00:39:35,073 looking at me and silently wondering 995 00:39:35,106 --> 00:39:38,076 how can a father possibly raise his daughter 996 00:39:38,109 --> 00:39:40,111 to be a professional killer. 997 00:39:40,145 --> 00:39:42,981 A question that I've never asked you, because I know the answer. 998 00:39:43,014 --> 00:39:45,684 Every day is a fight to survive. 999 00:39:45,717 --> 00:39:48,053 It is my dream that my daughter will not 1000 00:39:48,086 --> 00:39:51,056 have to make that decision with her sons and her daughters. 1001 00:39:51,089 --> 00:39:52,724 I would like my grandchildren 1002 00:39:52,758 --> 00:39:55,994 to be doctors and architects, to live a happy life. 1003 00:39:56,027 --> 00:39:59,831 To grow fat... and old. 1004 00:40:03,034 --> 00:40:05,170 You want her back, don't you? 1005 00:40:05,203 --> 00:40:08,073 Yes, Eli, I want her back. 1006 00:40:08,106 --> 00:40:10,842 Tell me, Leon, are we winning? 1007 00:40:17,048 --> 00:40:18,149 I don't know, Eli. 1008 00:40:19,718 --> 00:40:22,220 I like to think we are. 1009 00:40:22,253 --> 00:40:25,023 And then... pfft... 1010 00:40:25,056 --> 00:40:26,191 there's something else: a bomb, 1011 00:40:26,224 --> 00:40:28,426 a kidnapping, an atrocity. 1012 00:40:29,695 --> 00:40:33,665 Use her well, Leon. 1013 00:40:33,699 --> 00:40:37,469 Ziva is the sharp end of the spear. 1014 00:40:38,904 --> 00:40:40,038 Thank you, Eli. 1015 00:40:40,071 --> 00:40:41,807 Shalom, my friend. 1016 00:40:41,840 --> 00:40:43,575 Shalom to you. 1017 00:40:49,114 --> 00:40:50,782 (TV clicks on) 1018 00:40:50,816 --> 00:40:54,085 (spectators shouting) 1019 00:40:54,119 --> 00:40:55,721 (cheering) 1020 00:41:05,731 --> 00:41:06,798 Done. 1021 00:41:06,832 --> 00:41:08,900 Done. 1022 00:41:08,934 --> 00:41:11,837 Look... I know you never 1023 00:41:11,870 --> 00:41:14,139 thought much of me as a field agent. 1024 00:41:14,172 --> 00:41:16,875 You probably never thought much of me as a lawyer. 1025 00:41:16,908 --> 00:41:19,645 Oh, that's more the profession than the person. 1026 00:41:19,678 --> 00:41:22,180 But if you ever need... I mean... 1027 00:41:22,213 --> 00:41:25,050 If the chance ever comes up again... 1028 00:41:25,083 --> 00:41:27,753 (cell phone rings) 1029 00:41:27,786 --> 00:41:30,088 (beeps off) 1030 00:41:30,121 --> 00:41:32,490 Might be important. 1031 00:41:34,793 --> 00:41:36,628 It can wait. 1032 00:41:40,231 --> 00:41:41,767 I got it. 1033 00:41:41,800 --> 00:41:43,268 Thank you. Mm-hmm. 1034 00:41:47,205 --> 00:41:49,007 Do we know why he did it? 1035 00:41:49,040 --> 00:41:51,610 Money... probably. 1036 00:41:53,111 --> 00:41:56,114 Well, thanks. 1037 00:41:56,147 --> 00:41:57,215 Be seeing you. 1038 00:42:00,051 --> 00:42:01,252 ABBY: Yay! 1039 00:42:01,286 --> 00:42:03,822 Oh, my God, I'm so excited. 1040 00:42:03,855 --> 00:42:05,857 McGee, I can't believe it. Pinch me. 1041 00:42:05,891 --> 00:42:07,158 Ow. 1042 00:42:07,192 --> 00:42:09,294 Thank you. 1043 00:42:17,168 --> 00:42:19,304 Oh, hi. 1044 00:42:19,337 --> 00:42:20,972 Michelle. Hi. 1045 00:42:21,006 --> 00:42:23,241 ABBY: There she is! Ziva! 1046 00:42:25,677 --> 00:42:26,945 Welcome back. 1047 00:42:26,978 --> 00:42:29,247 It's good to be back. 1048 00:42:31,216 --> 00:42:32,884 ABBY: You're back! You're back! Yay! 1049 00:42:34,252 --> 00:42:36,655 MCGEE: Hey, Ziva! 1050 00:42:36,688 --> 00:42:39,224 ZIVA: Hi, McGee. 1051 00:42:39,257 --> 00:42:40,659 (elevator bell dings) 1052 00:43:07,285 --> 00:43:10,255 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 1053 00:43:10,288 --> 00:43:13,291 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 65239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.