All language subtitles for NCIS.S05E18.1080p.BluRay.x264-ROVERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,280 --> 00:00:13,759 BOY: I'm in love. 2 00:00:14,600 --> 00:00:18,798 - Dude, that's the mailman. - Mailwoman. All woman. 3 00:00:19,120 --> 00:00:21,839 Are you gonna shoot something or just keep staring? 4 00:00:26,120 --> 00:00:27,190 [BOYS LAUGHING] 5 00:00:29,840 --> 00:00:31,672 - Come on, dude, hurry up. - Hold up, I'm coming. 6 00:00:31,960 --> 00:00:33,030 [DOGS BARKING] 7 00:00:33,240 --> 00:00:34,275 [INDISTINCT CHATTER OVER RADIO] 8 00:00:34,440 --> 00:00:35,999 Shh. 9 00:00:37,040 --> 00:00:40,032 MAN [OVER RADIO]: That's 95 pitches so far for Dryer, that brings the count... 10 00:00:40,200 --> 00:00:42,191 - Are you seeing this? - My shot. 11 00:00:42,400 --> 00:00:44,277 - Okay. Come on. - He's four for three so far, 12 00:00:44,520 --> 00:00:45,555 looking for another hit. 13 00:00:45,800 --> 00:00:48,474 He's got men in scoring position on second and third. 14 00:00:49,040 --> 00:00:50,713 He's stepping in. 15 00:00:51,480 --> 00:00:55,951 Dryer makes the sign. There's the wind-up and the pitch. 16 00:00:56,640 --> 00:00:58,517 Oh, and there it is, a shot up the middle. 17 00:00:58,680 --> 00:01:02,310 Singletary puts one in the gap to left centre field. 18 00:01:02,480 --> 00:01:05,677 One run's gonna score. Two runs are gonna score. 19 00:01:05,840 --> 00:01:09,754 Oh, Singletary slides in headfirst into second, and he is safe. 20 00:01:40,800 --> 00:01:43,633 I was proud to call Special Agent Decker my friend. 21 00:01:43,800 --> 00:01:45,154 Even after his retirement, 22 00:01:45,320 --> 00:01:47,880 I knew that he was never more than a phone call away. 23 00:01:48,680 --> 00:01:53,277 My heart goes out to his family and his beloved girlfriend, Sasha. 24 00:01:54,880 --> 00:01:57,793 I know that William loved her very much. 25 00:01:58,040 --> 00:02:01,556 - I'm sure he did. - We are at a funeral, and she's 22. 26 00:02:01,880 --> 00:02:03,359 - Yeah. - Is that why we're here? 27 00:02:03,640 --> 00:02:06,200 - So you can Google the girls? - Ogle. 28 00:02:06,360 --> 00:02:08,192 And no, we're here to accompany the director. 29 00:02:08,360 --> 00:02:10,397 I, for one, am glad she's back from vacation. 30 00:02:10,560 --> 00:02:13,473 Decker died of a heart attack, not in the line of duty. 31 00:02:13,600 --> 00:02:15,432 I hardly think our presence is necessary. 32 00:02:15,640 --> 00:02:19,952 TONY: NCIS Code of Conduct, paragraph one, subsection B: 33 00:02:20,200 --> 00:02:23,113 Any interim state travel made by the NCIS director 34 00:02:23,240 --> 00:02:25,277 - must be accompanied by-- - Shh. 35 00:02:25,480 --> 00:02:27,630 - You're making this up. - Yes. 36 00:02:27,800 --> 00:02:29,393 But she always is accompanied 37 00:02:29,560 --> 00:02:31,471 by two senior agents for security purposes. 38 00:02:31,640 --> 00:02:33,517 I mean, if it's not a rule, it really should be. 39 00:02:33,680 --> 00:02:37,958 - Sorry, what was that name again? - Mr. Oshimaida. 40 00:02:38,720 --> 00:02:40,996 ATTENDANT: First name? MAN: Is there more than one? 41 00:02:42,240 --> 00:02:44,197 ATTENDANT: No, sir, in fact, 42 00:02:44,400 --> 00:02:46,994 - there's nobody here by that name. - Check again. 43 00:02:47,240 --> 00:02:48,833 ATTENDANT: Sorry, I've checked the registry twice. 44 00:02:48,960 --> 00:02:50,951 There is no Mr. Oshimaida. 45 00:02:51,640 --> 00:02:54,280 But if you'd like to leave your name, perhaps I can... 46 00:03:00,240 --> 00:03:02,197 [CAMERA PHONE CLICKING] 47 00:03:06,760 --> 00:03:08,080 [CAR DOOR CLOSES] 48 00:03:16,880 --> 00:03:20,350 - Director, are you ready to go? - No, actually, I'm not. 49 00:03:20,480 --> 00:03:22,312 No rush. You know, we'll just hang out. 50 00:03:22,520 --> 00:03:23,555 No need to wait for me. 51 00:03:23,760 --> 00:03:26,639 In fact, we are not due to fly out until tomorrow. 52 00:03:26,800 --> 00:03:29,076 - So why don't the two of you-- - Yes, sure. 53 00:03:29,200 --> 00:03:31,316 --Take the rest of the trip off? 54 00:03:32,000 --> 00:03:33,035 Right, sure. 55 00:03:33,200 --> 00:03:34,838 So you want us to call you a taxi or...? 56 00:03:35,520 --> 00:03:39,798 You want the car. Of course. Because we'll figure something out. 57 00:03:39,960 --> 00:03:43,351 Thanks. All right, drive safe. That L.A. traffic's a little weird. 58 00:03:43,720 --> 00:03:45,040 [LAUGHS] 59 00:03:45,280 --> 00:03:46,475 L.A., baby. 60 00:03:46,920 --> 00:03:49,480 Sorry, Ziva, I'm gonna have to cut you loose. 61 00:03:50,480 --> 00:03:51,675 Hey, wait up. 62 00:04:01,960 --> 00:04:03,598 - Morning. - McGee. 63 00:04:04,160 --> 00:04:05,992 Timothy. 64 00:04:06,760 --> 00:04:08,990 - Haircut, McGee? - No. 65 00:04:09,160 --> 00:04:14,075 I believe it was a suggestion, not an observation. 66 00:04:17,440 --> 00:04:20,273 Is there something going on downstairs? 67 00:04:20,600 --> 00:04:22,273 Nope. Aah. 68 00:04:25,680 --> 00:04:27,034 Something wrong, McGee? 69 00:04:27,240 --> 00:04:30,551 - Yeah, what are you guys--? - Doing upstairs? Random bug sweep. 70 00:04:30,800 --> 00:04:33,155 Off-limits to all non-security personnel. 71 00:04:33,320 --> 00:04:35,436 Didn't Jethro tell you? 72 00:04:35,760 --> 00:04:39,071 Perhaps his cranium trauma is acting-- 73 00:04:39,240 --> 00:04:41,959 He's behind me, isn't he? Morning, Jethro. 74 00:04:42,600 --> 00:04:43,999 - Duck. - Gibbs. 75 00:04:45,560 --> 00:04:46,391 Uh... 76 00:04:46,600 --> 00:04:49,638 - Got something for me? - This arrived from Agent Fornell. 77 00:04:57,480 --> 00:04:59,437 - Mysterious. - Ooh. 78 00:04:59,600 --> 00:05:01,511 [RINGTONE OF BIRD SCREECHING, BELL TOLLING PLAYS] 79 00:05:01,680 --> 00:05:05,116 Yes, well, the security boys should be finished by now. 80 00:05:05,280 --> 00:05:08,830 Thanks for the hospitality, probie. Ha-ha. 81 00:05:10,600 --> 00:05:12,591 RADIO ANNOUNCER: Currently it's 78 degrees in Hollywood, 82 00:05:12,760 --> 00:05:15,798 82 degrees in the Valley, and 73 at the beach. 83 00:05:16,200 --> 00:05:18,111 All in all, a great-looking couple of days in L.A. 84 00:05:18,240 --> 00:05:20,993 Warm days, cool nights, and very low humidity, so you'll-- 85 00:05:25,480 --> 00:05:27,710 Take it the Ritz was booked. 86 00:05:30,000 --> 00:05:31,070 Ice. 87 00:05:31,600 --> 00:05:33,193 Better be a damn good reason 88 00:05:33,400 --> 00:05:36,233 you had me jump on the earliest flight out of Mexico. 89 00:05:36,400 --> 00:05:40,155 You ever work with Special Agent William Decker? 90 00:05:41,040 --> 00:05:43,919 He hired on the year I retired. 91 00:05:44,560 --> 00:05:46,915 Why? He in some kind of trouble? 92 00:05:47,880 --> 00:05:48,915 He's dead. 93 00:05:51,200 --> 00:05:53,157 And I'm next. 94 00:06:00,800 --> 00:06:02,916 JEN: I need your help. 95 00:06:03,640 --> 00:06:04,630 My help? 96 00:06:04,800 --> 00:06:08,634 You are the director of an armed federal agency. 97 00:06:08,920 --> 00:06:12,072 This has to be outside the agency, and I need someone I can trust. 98 00:06:12,240 --> 00:06:15,631 - And you're on the shortlist. - I didn't know you were a fan. 99 00:06:16,920 --> 00:06:18,672 Gibbs' shortlist. 100 00:06:18,920 --> 00:06:21,275 He'd trust you with his life, and that's good enough for me. 101 00:06:22,560 --> 00:06:23,630 Let's hear it. 102 00:06:25,320 --> 00:06:28,836 Ten years ago, I spent time in Europe with another agent. 103 00:06:29,040 --> 00:06:32,158 - I take it you two weren't sightseeing. - We were. 104 00:06:32,760 --> 00:06:36,230 But the sights we were looking for weren't on any tourist map. 105 00:06:36,960 --> 00:06:38,519 The op? 106 00:06:40,640 --> 00:06:42,472 - Classified. - Heh. 107 00:06:43,040 --> 00:06:44,314 Nice chatting with you. 108 00:06:45,240 --> 00:06:46,560 Enjoy the free cable. 109 00:06:47,160 --> 00:06:50,676 We were trying to infiltrate a Russian spy ring. 110 00:06:51,840 --> 00:06:55,117 Special Agent Decker was our contact agent. 111 00:06:55,400 --> 00:06:57,550 He got us our identities, handled communications-- 112 00:06:57,680 --> 00:06:59,353 I know the drill. 113 00:07:01,800 --> 00:07:04,792 The name Oshimaida was a code word we were to use 114 00:07:04,960 --> 00:07:07,839 in the event our cover was compromised. 115 00:07:08,360 --> 00:07:11,637 - And was it? - We thought we got out clean. 116 00:07:12,080 --> 00:07:18,076 But today at Decker's funeral, a man asked for Mr. Oshimaida. 117 00:07:18,640 --> 00:07:19,675 Coincidence? 118 00:07:20,560 --> 00:07:22,756 Only three of us knew that name. 119 00:07:23,240 --> 00:07:26,870 Whoever he was, he heard that name from Decker. 120 00:07:27,040 --> 00:07:30,590 And Decker only would have used it if he thought he was about to be killed. 121 00:07:35,000 --> 00:07:37,594 You said he died of a heart attack. 122 00:07:37,920 --> 00:07:40,560 The coroner said he died of a heart attack. 123 00:07:40,720 --> 00:07:42,870 Decker was trying to get me a message. 124 00:07:43,280 --> 00:07:47,513 - You're next? - My partner's in danger too. 125 00:07:48,320 --> 00:07:52,632 Whoever he is, he believes one of us is Oshimaida. 126 00:07:53,920 --> 00:07:55,831 Who's the other agent? 127 00:07:58,440 --> 00:08:02,115 The next time I head for that door, it won't be for show. 128 00:08:04,120 --> 00:08:05,155 Gibbs. 129 00:08:06,760 --> 00:08:07,670 [SETS GLASS DOWN] 130 00:08:08,160 --> 00:08:10,151 Where do I sign up? 131 00:08:49,520 --> 00:08:51,033 ABBY: Five shots of the back of his head, 132 00:08:51,200 --> 00:08:53,953 none on his face, and one of the woman driver. 133 00:08:54,120 --> 00:08:57,272 She's a great director. Annie Leibovitz, she's not. 134 00:08:59,240 --> 00:09:00,435 Any ideas? 135 00:09:00,920 --> 00:09:03,150 No, I know, but I can't ask McGee, 136 00:09:03,320 --> 00:09:06,278 because the director specifically said to keep this on the DL. 137 00:09:06,520 --> 00:09:08,477 - Keep what on the DL? - Nothing. 138 00:09:13,520 --> 00:09:17,354 - You told them. - McGee, they're not real. 139 00:09:17,640 --> 00:09:20,951 They're just keeping me company while Tony and Ziva are in L.A. 140 00:09:21,160 --> 00:09:22,639 Okay. 141 00:09:23,360 --> 00:09:24,555 Guess you don't need my help. 142 00:09:25,840 --> 00:09:27,751 Uh-- Wait. 143 00:09:29,520 --> 00:09:32,797 I do need your help. But you have to keep it a secret. 144 00:09:32,960 --> 00:09:33,995 My lips are sealed. 145 00:09:37,080 --> 00:09:38,354 Okay. 146 00:09:38,680 --> 00:09:41,513 The director sent me these pictures. She needs an ID on the John Doe. 147 00:09:41,720 --> 00:09:43,677 - Does Gibbs know about this? - Ugh. 148 00:09:43,840 --> 00:09:47,674 I asked her. She said no. She didn't say any more. I didn't push. 149 00:09:47,840 --> 00:09:50,116 Did you try blowing up the photos? 150 00:09:50,600 --> 00:09:52,830 - Okay, how about--? - The reflections on the car? 151 00:09:53,000 --> 00:09:56,356 That's a great idea, McGee. I had it like two hours ago. 152 00:09:56,880 --> 00:09:59,030 - You have any luck with the driver? - A woman. 153 00:09:59,200 --> 00:10:01,510 Could be blond, brunette, I don't know. 154 00:10:07,320 --> 00:10:09,596 The EXIF data on the cell photo. 155 00:10:09,760 --> 00:10:12,115 It should tell the exact time the director took the picture. 156 00:10:12,280 --> 00:10:14,715 McGee, tell me something that cardboard Tony doesn't know. 157 00:10:14,920 --> 00:10:16,558 No, Abby, look. 158 00:10:18,160 --> 00:10:19,434 McGEE: He's making a call. 159 00:10:19,560 --> 00:10:21,836 If we know what time the call was placed, 160 00:10:22,680 --> 00:10:24,591 we can ping all the cell towers in the area. 161 00:10:24,800 --> 00:10:28,191 And we can lift his cell-phone number. That's genius, McGee. 162 00:10:28,360 --> 00:10:30,476 [TYPING, COMPUTER CHIRPING] 163 00:10:34,840 --> 00:10:36,911 [WOMEN LAUGHING] 164 00:10:42,240 --> 00:10:43,878 You're googling again. 165 00:10:44,920 --> 00:10:46,558 A book. How McGee-ish of you. 166 00:10:47,360 --> 00:10:48,839 - You're in my sun. - You'll thank me later. 167 00:10:49,000 --> 00:10:49,956 Come on, let's go. 168 00:10:50,120 --> 00:10:54,398 If you value that hand, I suggest you back away slowly. 169 00:10:56,320 --> 00:10:58,914 - I'm not going anywhere. - Director gave us the day off. 170 00:10:59,040 --> 00:11:01,475 Yes, and she can just as easily change her mind. 171 00:11:01,600 --> 00:11:03,557 We need to stay close to home base just in case. 172 00:11:03,760 --> 00:11:04,795 We have cell phones, Ziva. 173 00:11:04,920 --> 00:11:07,992 If she needs to get in touch with us, she'll call us. 174 00:11:08,400 --> 00:11:09,879 What do you have in mind? 175 00:11:11,200 --> 00:11:13,316 A cruise down Sunset Boulevard, Against All Odds, 176 00:11:13,560 --> 00:11:14,914 Jeff Bridges, Jimmy Woods. 177 00:11:15,120 --> 00:11:16,793 You do not have a car, Tony. 178 00:11:25,240 --> 00:11:26,992 Zero to 60 in 5.2 seconds. 179 00:11:28,280 --> 00:11:31,591 - First movie quote I hear, I am driving. - Pay the guy. 180 00:11:33,600 --> 00:11:35,034 - Thank you. - Thank you. 181 00:11:35,360 --> 00:11:36,839 Ugh. 182 00:11:47,240 --> 00:11:49,709 - Gibbs teach you that? - Gibbs doesn't teach. 183 00:11:49,920 --> 00:11:54,118 - You watch, you learn. - You learn, I talk. 184 00:12:04,480 --> 00:12:06,551 MIKE: We're taking a risk coming here. 185 00:12:06,960 --> 00:12:08,792 Local LEOs may have missed something. 186 00:12:09,280 --> 00:12:12,159 I doubt Decker's killer left behind a calling card. 187 00:12:12,320 --> 00:12:15,312 If he was here, he left something behind. 188 00:12:18,040 --> 00:12:19,189 Or Decker did. 189 00:12:20,920 --> 00:12:22,718 He was a pro. 190 00:12:22,960 --> 00:12:26,032 Yeah, got a little careless in his retirement. 191 00:12:27,720 --> 00:12:29,040 [THUD] 192 00:12:46,080 --> 00:12:48,469 [WHIMPERS, SOBS] 193 00:12:49,040 --> 00:12:52,112 Sasha? Sasha, we're not gonna hurt you. 194 00:12:52,400 --> 00:12:54,710 How do you know my name? 195 00:12:56,080 --> 00:12:57,354 You were at the funeral. 196 00:12:57,520 --> 00:13:00,194 That's right. I was an old friend of William's. 197 00:13:03,040 --> 00:13:05,509 MIKE: We're here to help. - Help with what? 198 00:13:05,720 --> 00:13:11,557 Sasha, we don't think William's death was natural. 199 00:13:14,680 --> 00:13:16,637 And I'm guessing you don't either. 200 00:13:17,000 --> 00:13:18,229 [SOBBING] 201 00:13:19,880 --> 00:13:22,554 If there's something you need to tell me... 202 00:13:23,760 --> 00:13:26,115 William never said anything specific. 203 00:13:26,400 --> 00:13:29,552 Just that if anything was to ever happen to him, 204 00:13:29,800 --> 00:13:31,757 that I was to deliver a message. 205 00:13:32,120 --> 00:13:33,633 To who? 206 00:13:44,880 --> 00:13:47,030 - You know her? - Unfortunately. 207 00:13:49,440 --> 00:13:50,919 We'll deliver the message. 208 00:13:51,080 --> 00:13:52,434 [SIGHS] 209 00:13:53,240 --> 00:13:54,753 William wanted me to tell her 210 00:13:54,960 --> 00:13:58,271 that he had some sort of insurance policy, 211 00:13:58,440 --> 00:13:59,475 I think he called it. 212 00:13:59,640 --> 00:14:02,439 - Where? - In this place out in the desert. 213 00:14:03,480 --> 00:14:04,914 An old diner. 214 00:14:05,080 --> 00:14:07,754 He was gonna start fixing it up next month. 215 00:14:07,920 --> 00:14:08,955 [SNIFFLES] 216 00:14:09,120 --> 00:14:11,316 He said Jenny would know where to look. 217 00:14:12,880 --> 00:14:15,633 - Is this the address? - Yeah. 218 00:14:15,880 --> 00:14:17,473 Sasha? 219 00:14:17,840 --> 00:14:21,037 - Do you have family? - Not in L.A. In Nevada. 220 00:14:21,200 --> 00:14:22,520 Good. 221 00:14:22,840 --> 00:14:26,276 - Go there. Now. - I don't have a car. 222 00:14:26,840 --> 00:14:28,717 Take my rental. 223 00:14:29,720 --> 00:14:32,758 - You should do what the lady says. SASHA: Okay. 224 00:14:41,120 --> 00:14:43,794 - Forget your name? - It's better she doesn't know. 225 00:14:44,160 --> 00:14:45,594 Better for who? 226 00:14:46,560 --> 00:14:47,595 [DOOR CLOSES] 227 00:14:47,720 --> 00:14:50,394 So when we find who did this... 228 00:14:50,640 --> 00:14:53,234 It'll be just the way you like it. 229 00:14:54,040 --> 00:14:56,395 No paperwork. 230 00:15:06,080 --> 00:15:08,515 [THE BEACH BOYS' "I GET AROUND" PLAYING OVER RADIO] 231 00:15:12,680 --> 00:15:13,556 [TYRES SCREECH] 232 00:15:13,800 --> 00:15:15,632 [HORNS HONKING] 233 00:15:15,840 --> 00:15:18,593 You wanted the authentic L.A. experience. 234 00:15:18,760 --> 00:15:21,832 - I'm giving it to you. - I wanted to read my book. 235 00:15:22,000 --> 00:15:24,514 - They have books in D.C. - They have traffic as well. 236 00:15:24,680 --> 00:15:26,956 [TURNS VOLUME UP] 237 00:15:27,840 --> 00:15:29,751 [RADIO OFF, HORN HONKS] 238 00:15:29,920 --> 00:15:32,833 - I do not like this. Something feels off. - Yeah, it's the transmission. 239 00:15:33,080 --> 00:15:34,639 No, it's about the director. 240 00:15:34,800 --> 00:15:38,156 Tony, we're her escorts. We're supposed to be escorting. 241 00:15:38,440 --> 00:15:40,078 Maybe she found a new escort. 242 00:15:40,440 --> 00:15:42,238 The director is a flesh-and-blood woman 243 00:15:42,400 --> 00:15:43,834 with flesh-and-blood needs. 244 00:15:44,040 --> 00:15:45,872 If you wanna call and ruin her private party, 245 00:15:46,040 --> 00:15:47,792 be my guest. 246 00:15:48,480 --> 00:15:50,471 JEN: You couldn't have gotten a car with sat-nav? 247 00:15:50,680 --> 00:15:53,035 - Sat-what? - Never mind. 248 00:15:53,160 --> 00:15:55,436 [CELL PHONE RINGS] 249 00:15:58,880 --> 00:16:00,757 JEN [OVER SPEAKER]: Yes, Agent DiNozzo? 250 00:16:00,920 --> 00:16:02,115 Hi, director. 251 00:16:02,280 --> 00:16:03,998 How's everything going? How's the paperwork? 252 00:16:04,160 --> 00:16:05,719 Slow. Too many interruptions. 253 00:16:05,880 --> 00:16:08,759 Well, it's a beautiful day to be stuck inside. 254 00:16:08,880 --> 00:16:10,393 You need something, Agent DiNozzo? 255 00:16:10,800 --> 00:16:13,474 No, just checking in with our fearless leader. 256 00:16:13,760 --> 00:16:16,036 MIKE: Got it. JEN: What did I tell you, Tony? 257 00:16:16,240 --> 00:16:18,277 - Not to call you our fearless leader? JEN: And? 258 00:16:19,080 --> 00:16:20,400 To take the day off. 259 00:16:20,560 --> 00:16:22,358 Enjoy your time in L.A., because believe me, 260 00:16:22,520 --> 00:16:24,716 I could always find something for you to do. 261 00:16:26,520 --> 00:16:28,750 - Paperwork had a deep voice. - She is with a man. 262 00:16:29,000 --> 00:16:30,877 It does not mean she is sleeping with him. 263 00:16:31,000 --> 00:16:33,640 You're right. I'm sure they're tag-teaming the paperwork. 264 00:16:33,920 --> 00:16:38,073 - She's hiding something from us. - Yes, it's called a sex life. 265 00:16:38,360 --> 00:16:40,636 Maybe if you had one, you'd be a little more understanding. 266 00:16:41,120 --> 00:16:42,679 [LAUGHS] 267 00:16:43,560 --> 00:16:46,791 Oh, I could tell you stories. 268 00:16:47,400 --> 00:16:50,358 - Tell, slowly. - All right. 269 00:16:50,760 --> 00:16:54,719 But first you have to do me one small favour. 270 00:16:55,200 --> 00:16:57,919 - Name it. - Call the L.A. Police Department. 271 00:16:58,120 --> 00:16:59,793 Tell them you're conducting a local investigation. 272 00:16:59,920 --> 00:17:01,718 Ask them to track down the GPS coordinates 273 00:17:01,920 --> 00:17:03,399 of the director's rental. 274 00:17:03,640 --> 00:17:04,630 That's all? 275 00:17:04,800 --> 00:17:07,633 It would make me very happy to know where she is. 276 00:17:08,320 --> 00:17:12,154 It will be like Chinatown. I will even let you do your Jack. 277 00:17:12,680 --> 00:17:15,479 [IMITATES JACK NICHOLSON] Well, how do you like them apples? 278 00:17:17,520 --> 00:17:18,874 ABBY: McGee, what are you doing? 279 00:17:19,360 --> 00:17:21,954 Pinging all the cell towers near the Hollywood Forever Cemetery, 280 00:17:22,120 --> 00:17:23,997 scanning for the director's mystery man. 281 00:17:24,160 --> 00:17:27,073 - No, what are you doing to my Tony? - I'm improving him. 282 00:17:28,400 --> 00:17:31,472 Actually, I do like a man with a little scruff. 283 00:17:32,160 --> 00:17:33,912 [COMPUTER BEEPING] 284 00:17:34,720 --> 00:17:36,518 We got a hit. 285 00:17:36,760 --> 00:17:39,718 Ten calls were in progress when the director snapped that photo. 286 00:17:39,920 --> 00:17:43,311 ABBY: Triangulating with the nearest cell tower for location. 287 00:17:43,480 --> 00:17:45,790 Hollywood Forever Cemetery is here. 288 00:17:46,320 --> 00:17:50,712 - Viggo Drantyev. - Running his background. 289 00:17:51,400 --> 00:17:55,234 Nothing in the domestic database, checking international. 290 00:17:56,560 --> 00:17:57,959 Got him. 291 00:17:58,560 --> 00:17:59,914 McGee, are you seeing this? 292 00:18:00,360 --> 00:18:03,751 What exactly did the director say this was for again? 293 00:18:03,920 --> 00:18:04,876 She didn't. 294 00:18:05,040 --> 00:18:07,156 [RINGTONE PLAYING] 295 00:18:07,840 --> 00:18:08,989 It's the director. 296 00:18:09,440 --> 00:18:12,796 - Good luck with that. - No, you wanted in, McGee, you're in. 297 00:18:13,000 --> 00:18:14,832 Just-- Just be quiet. 298 00:18:15,720 --> 00:18:17,757 Forensic Specialist Extraordinaire Abby Sciuto. 299 00:18:17,920 --> 00:18:19,035 ABBY [OVER PHONE]: How can I help you? 300 00:18:19,240 --> 00:18:21,151 - Got a name? - Hey, director, how--? 301 00:18:21,400 --> 00:18:23,835 - Name, Abby. - Viggo Drantyev. 302 00:18:24,200 --> 00:18:28,319 Viggo as in Mortensen and Drantyev as in 303 00:18:28,640 --> 00:18:29,516 Drantyev. 304 00:18:29,680 --> 00:18:30,715 Background? 305 00:18:30,920 --> 00:18:33,673 He flew in from Moscow three days ago, solo, 306 00:18:33,920 --> 00:18:36,878 rented a car, checked into the Excelsior Hotel, 307 00:18:37,040 --> 00:18:38,553 and then checked out early this morning. 308 00:18:38,760 --> 00:18:41,195 - That's not background. - That's all I have. 309 00:18:41,320 --> 00:18:43,709 Viggo Drantyev didn't exist until three days ago, 310 00:18:43,920 --> 00:18:45,752 and he doesn't anymore. 311 00:18:45,960 --> 00:18:48,793 - A burn alias. - Yeah, and a damn good one. 312 00:18:49,040 --> 00:18:51,680 Totally untraceable, which is impressive these days. 313 00:18:51,840 --> 00:18:55,071 Whoever this guy is, he must have friends in high places, 314 00:18:55,240 --> 00:18:56,674 like nosebleed. 315 00:18:56,880 --> 00:18:58,598 - Anything else? - Nope. 316 00:18:59,880 --> 00:19:02,156 You want McGee to put out a BOLO? 317 00:19:02,480 --> 00:19:04,994 No. Erase the search. 318 00:19:08,360 --> 00:19:09,794 What search? 319 00:19:10,400 --> 00:19:13,279 So Drantyev hits town, 320 00:19:13,480 --> 00:19:16,154 and before sundown, your boy Decker is dead. 321 00:19:16,640 --> 00:19:18,153 Not enough for a conviction. 322 00:19:18,680 --> 00:19:21,274 - Enough for me. - Who is he? 323 00:19:22,840 --> 00:19:24,751 You don't know. 324 00:19:24,960 --> 00:19:28,635 I know who sent him, and I know who he's after. 325 00:19:29,520 --> 00:19:31,113 [ELEVATOR BELL DINGS] 326 00:19:32,320 --> 00:19:33,958 [EXHALING] 327 00:19:34,200 --> 00:19:36,840 One, two, three. Breathe, damn it, breathe! 328 00:19:37,000 --> 00:19:41,437 I don't recall shouting being one of the instructions, Mr. Palmer. 329 00:19:41,640 --> 00:19:43,790 Sorry, doctor, I guess I got a little carried away. 330 00:19:44,080 --> 00:19:46,435 PALMER: One, two, three-- DUCKY: Hello, Jethro. 331 00:19:47,920 --> 00:19:51,800 - New girlfriend? DUCKY: No, CPR recertifications. 332 00:19:52,040 --> 00:19:56,034 Work has been sufficiently slow lately for me to be able to update them. 333 00:19:56,160 --> 00:19:59,869 Ooh. When can I put your name on the list? 334 00:20:00,280 --> 00:20:02,396 Not today. 335 00:20:03,440 --> 00:20:05,317 Give us a minute, please, Mr. Palmer. 336 00:20:05,800 --> 00:20:06,949 Yeah. 337 00:20:07,160 --> 00:20:08,673 DUCKY: Annie can stay. 338 00:20:09,800 --> 00:20:10,949 [MANNEQUIN HITS FLOOR] 339 00:20:14,080 --> 00:20:16,435 I know that look, Jethro. 340 00:20:17,040 --> 00:20:19,680 I'm afraid I'm all out of secrets. 341 00:20:19,840 --> 00:20:22,036 You read the autopsy report on the Grenouille murder? 342 00:20:22,240 --> 00:20:25,073 - Yes, what about it? - Anything bug you? 343 00:20:25,280 --> 00:20:26,759 Well, normally, I am very bugged 344 00:20:26,920 --> 00:20:30,311 when a person is shot at a point-blank range in the head. 345 00:20:30,880 --> 00:20:33,633 But in this case, despite the man's charm, 346 00:20:33,880 --> 00:20:36,156 I am willing to make an exception. 347 00:20:36,480 --> 00:20:37,276 Is that a no? 348 00:20:37,360 --> 00:20:40,830 Well, pathologically, there was nothing out of the ordinary. 349 00:20:41,160 --> 00:20:43,629 A single bullet entered René's frontal lobe, 350 00:20:43,840 --> 00:20:46,832 causing catastrophic cerebral haemorrhaging 351 00:20:47,000 --> 00:20:49,355 that resulted in almost instantaneous death. 352 00:20:49,520 --> 00:20:53,559 - Yeah. Yeah, I read that. - Then you know as much as I do. 353 00:20:56,680 --> 00:20:58,353 Jethro. 354 00:20:59,200 --> 00:21:01,714 I had the impression this case was closed. 355 00:21:01,960 --> 00:21:04,474 - It is. - Then why all the digging? 356 00:21:04,680 --> 00:21:06,193 What are you hoping to find? 357 00:21:08,560 --> 00:21:09,709 GIBBS: Answers, Duck. 358 00:21:09,960 --> 00:21:15,399 There's a reason why sleeping dogs are left to lie, Jethro. 359 00:21:25,240 --> 00:21:29,393 - California. - There it is, the director's rental. 360 00:21:29,680 --> 00:21:32,832 Well, what can I tell you, kid? When you're right, you're right. 361 00:21:33,000 --> 00:21:36,709 ZIVA: The car seems fine. TONY: Yes, it does. 362 00:21:37,440 --> 00:21:39,397 Now can we get the hell out of here? 363 00:21:39,560 --> 00:21:41,676 Yeah, that's a good idea. We should stay here, 364 00:21:41,920 --> 00:21:43,638 wait for the director to catch us snooping. 365 00:21:44,120 --> 00:21:46,350 - What is she doing here? - You mean, "Who is she doing?" 366 00:21:46,560 --> 00:21:49,439 You heard that guy on the phone. She's probably at his hotel. 367 00:21:50,440 --> 00:21:51,794 Now you're making some sense. 368 00:21:52,720 --> 00:21:55,792 Where to, miss? Rodeo Drive? Venice Beach? 369 00:21:55,920 --> 00:21:59,117 Our hotel, or I file kidnapping charges. 370 00:22:00,920 --> 00:22:02,991 [INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER] 371 00:22:03,600 --> 00:22:06,638 [TYRES SCREECH] 372 00:22:08,400 --> 00:22:09,993 TONY: This is not good. 373 00:22:13,720 --> 00:22:14,869 Let me handle this, okay? 374 00:22:17,880 --> 00:22:21,430 COP: Hey, you can't come up in here. - NCIS. What's going on? 375 00:22:24,160 --> 00:22:25,275 Fatality. 376 00:22:26,800 --> 00:22:28,837 Looks like she fell. 377 00:22:51,320 --> 00:22:52,674 My kind of place. 378 00:22:52,880 --> 00:22:54,996 [CAR DOORS CLOSE] 379 00:22:55,400 --> 00:22:57,710 MIKE: I'm not much of a people person. - I noticed. 380 00:22:58,040 --> 00:23:01,476 It's not that I don't like them. They never seem to like me. 381 00:23:01,680 --> 00:23:03,398 Decker didn't have that problem. 382 00:23:04,240 --> 00:23:05,753 Then why is he dead? 383 00:23:07,320 --> 00:23:09,152 Better save that for the guy that killed Decker. 384 00:23:09,320 --> 00:23:11,755 - You might need it. - First we have to find him. 385 00:23:11,920 --> 00:23:14,833 If he knows about Decker's insurance policy, 386 00:23:15,080 --> 00:23:16,309 he'll find us. 387 00:23:25,040 --> 00:23:26,838 MONROE: There's no obvious signs of foul play. 388 00:23:27,080 --> 00:23:28,309 Depends what you mean by "obvious." 389 00:23:28,560 --> 00:23:31,393 - She is dead. - You said she buried her boytriend. 390 00:23:31,560 --> 00:23:33,710 Well, she'd obviously, you know, been hitting the bottle. 391 00:23:33,840 --> 00:23:36,878 - She could've fallen or jumped. - Or was pushed. 392 00:23:37,960 --> 00:23:40,759 - You know something I don't? - No, she's just-- It's, you know-- 393 00:23:40,920 --> 00:23:42,991 Will you give us a second? Excuse me. 394 00:23:46,240 --> 00:23:48,356 - What are you doing? - Leave the director out of this. 395 00:23:48,520 --> 00:23:51,478 - The director's car is right there. - Yeah, there are 50 cars right there. 396 00:23:51,640 --> 00:23:55,031 Well, I'm not providing security detail for those 50 others. 397 00:23:55,200 --> 00:23:56,474 Sasha's been dead for two hours. 398 00:23:56,640 --> 00:23:59,917 We talked to the director 20 minutes ago, she said everything was fine. 399 00:24:00,160 --> 00:24:03,676 - Probably just a coincidence. - You don't really believe that, do you? 400 00:24:06,480 --> 00:24:08,153 No. 401 00:24:08,400 --> 00:24:10,471 [SQUEAKING] 402 00:24:14,800 --> 00:24:16,359 Uh... 403 00:24:16,680 --> 00:24:19,399 - This is not what it looks like, Gibbs. - CPR. 404 00:24:19,720 --> 00:24:22,189 Oh. So I guess it's exactly what it looks like. 405 00:24:22,360 --> 00:24:23,759 - Ducky wanted us-- - I know. 406 00:24:24,160 --> 00:24:25,594 Right. 407 00:24:27,480 --> 00:24:32,554 So, what brings the almighty Gibbs to my humble lab? 408 00:24:32,720 --> 00:24:34,393 - The Frog. - Sorry I asked. 409 00:24:34,560 --> 00:24:36,039 I thought that case was closed. 410 00:24:37,880 --> 00:24:41,794 Shell casings contain a variety of useful data points. 411 00:24:43,160 --> 00:24:44,753 The first one 412 00:24:45,040 --> 00:24:47,998 is this indentation caused by the firing pin. 413 00:24:48,360 --> 00:24:51,079 Its position narrows down the list of possible firearms. 414 00:24:51,240 --> 00:24:53,550 Can you tie it to a specific gun? 415 00:24:54,240 --> 00:24:56,356 Yup, in 2010. 416 00:24:56,560 --> 00:24:58,631 That's when the manufacturers will be required by law 417 00:24:58,800 --> 00:25:01,030 to microstamp a serial number onto the firing pin. 418 00:25:01,200 --> 00:25:03,874 - Today, Abs. - Well, it depends on who you ask. 419 00:25:04,040 --> 00:25:05,189 I'm asking you. 420 00:25:05,360 --> 00:25:08,876 ABBY: Okay, the second data point is this. 421 00:25:09,040 --> 00:25:11,680 It's a breechblock pattern around the back of the shell casing 422 00:25:11,880 --> 00:25:14,349 that comes from the concussive force of the gun firing. 423 00:25:14,640 --> 00:25:17,598 It won't let you say definitively if a particular gun was used, 424 00:25:17,720 --> 00:25:19,996 but it can rule a gun out. 425 00:25:20,880 --> 00:25:22,917 This is interesting. 426 00:25:23,200 --> 00:25:24,554 [TYPING] 427 00:25:25,640 --> 00:25:27,551 ABBY: That scratch. 428 00:25:27,720 --> 00:25:31,600 It could be an ejector impression from when the spent case was ejected. 429 00:25:31,840 --> 00:25:35,595 Or it could have come from a slight defect in the gun clip. 430 00:25:35,800 --> 00:25:38,997 I mean, I couldn't really say for sure without inspecting the clip, 431 00:25:39,160 --> 00:25:41,151 but either way, I doubt it's definitive enough 432 00:25:41,320 --> 00:25:43,357 to be admissible in court. 433 00:25:47,640 --> 00:25:50,280 I know. I have a really bad feeling too. 434 00:25:50,560 --> 00:25:52,756 Why didn't you stop me? 435 00:25:55,040 --> 00:25:57,714 MIKE: Thought you knew where this insurance policy was. 436 00:25:57,960 --> 00:26:00,474 I never said I knew, Decker said I did. 437 00:26:01,960 --> 00:26:04,520 And stop looking at my ass. 438 00:26:05,040 --> 00:26:06,713 Not much else to look at. 439 00:26:06,960 --> 00:26:10,237 Course, it might help if you were to tell me what I was looking for. 440 00:26:10,440 --> 00:26:13,319 Decker knew that someone was after him, 441 00:26:13,880 --> 00:26:15,154 and he knew why. 442 00:26:15,480 --> 00:26:16,834 Your mystery op. 443 00:26:17,520 --> 00:26:20,512 Any useful insurance policy would contain names. 444 00:26:21,200 --> 00:26:22,952 - Viggo. - Real names. 445 00:26:23,160 --> 00:26:28,075 Targets, dates, plus operational blueprints, photos. 446 00:26:28,600 --> 00:26:30,876 We got plenty of those. 447 00:27:08,240 --> 00:27:09,878 JEN: These dates are wrong. 448 00:27:15,480 --> 00:27:16,629 Do you have a pen? 449 00:27:26,560 --> 00:27:29,552 This is Decker's retirement party in 2007. 450 00:27:31,600 --> 00:27:36,470 Crime analysts' conference, '02. 451 00:27:38,440 --> 00:27:41,114 September 18th, 2004. 452 00:27:42,240 --> 00:27:44,117 Hopkins-De La Hoya. 453 00:27:46,760 --> 00:27:48,592 JEN: This is some kind of code. 454 00:27:48,800 --> 00:27:52,589 Bank routing number? Too long for a cash account. 455 00:27:52,760 --> 00:27:54,751 Safe deposit box? 456 00:27:54,960 --> 00:27:57,031 [CELL PHONE RINGING] 457 00:27:57,600 --> 00:27:59,591 Ziva. Again. 458 00:27:59,800 --> 00:28:02,599 If you don't answer it, they're gonna call in the SWAT team. 459 00:28:04,920 --> 00:28:07,639 This better be World War Ill, Officer David. 460 00:28:07,800 --> 00:28:09,199 Sasha Gordon is dead. 461 00:28:11,760 --> 00:28:14,115 - What happened? - L.A.P.D.'s still investigating. 462 00:28:14,280 --> 00:28:16,510 It appears that she broke her neck in a fall. 463 00:28:16,680 --> 00:28:17,750 Director, she was found 464 00:28:17,960 --> 00:28:20,076 less than a hundred metres away from your vehicle. 465 00:28:20,200 --> 00:28:21,838 - Where are you? - When? 466 00:28:22,000 --> 00:28:23,195 TONY: Three hours ago. 467 00:28:23,400 --> 00:28:24,959 ZIVA: Director, we were assigned to protect you. 468 00:28:25,120 --> 00:28:27,316 This is not just a coincidence. Where are you? 469 00:28:27,480 --> 00:28:29,790 I don't appreciate your tone, Officer David. 470 00:28:29,960 --> 00:28:32,713 And despite what Special Agent Gibbs may have told you, 471 00:28:32,880 --> 00:28:35,440 coincidences do exist, and that is what we have here. 472 00:28:35,600 --> 00:28:37,477 ZIVA: Okay, but I-- - I'm fine. 473 00:28:37,680 --> 00:28:39,432 There's nothing to worry about. 474 00:28:39,680 --> 00:28:43,116 I'll meet you later to take the redeye flight home. 475 00:28:45,840 --> 00:28:47,592 Good news? 476 00:28:47,800 --> 00:28:49,837 Not for Sasha. 477 00:28:50,360 --> 00:28:53,318 - That went well. - The director's lying. She is not fine. 478 00:28:53,480 --> 00:28:56,438 - Why would she lie? - Maybe she was forced. 479 00:28:56,600 --> 00:28:58,637 - Did she use the duress word? - No. 480 00:28:58,840 --> 00:28:59,910 Well, then there you go. 481 00:29:00,080 --> 00:29:03,311 If someone had a gun to her head, she would use the duress word. 482 00:29:03,920 --> 00:29:05,991 Tony, there is something going on here. 483 00:29:06,160 --> 00:29:07,833 How can you not--? 484 00:29:09,720 --> 00:29:11,791 You do see it. You just don't wanna get involved. 485 00:29:11,960 --> 00:29:13,871 She doesn't want us involved. 486 00:29:14,040 --> 00:29:16,316 If there's one thing I've learned about the director's wars 487 00:29:16,520 --> 00:29:19,672 it's that it's best to stay away, for her and for us. 488 00:29:19,880 --> 00:29:21,871 She's a big girl, she can take care of herself. 489 00:29:22,080 --> 00:29:24,435 Besides, it probably is a coincidence anyway, 490 00:29:24,680 --> 00:29:26,876 and she's behind one of those expensive windows, 491 00:29:27,080 --> 00:29:30,357 munching on overpriced cashews courtesy of Mr. Out-of-Town. 492 00:29:35,520 --> 00:29:37,477 I told Sasha to leave town. 493 00:29:37,640 --> 00:29:40,837 Probably went back to her apartment to grab a few things. 494 00:29:41,320 --> 00:29:44,631 If Viggo got to her, we have to assume she talked. 495 00:29:44,840 --> 00:29:45,989 He knows about us. 496 00:29:46,520 --> 00:29:49,433 - And this place. - And Decker's insurance policy. 497 00:30:08,600 --> 00:30:10,193 Guess he's gonna be on his way. 498 00:30:11,440 --> 00:30:14,432 - If we leave now... - You can go. 499 00:30:17,200 --> 00:30:20,477 I'm staying. This ends here. 500 00:30:31,040 --> 00:30:32,713 You're gonna need a clean one. 501 00:30:52,000 --> 00:30:53,673 TONY: Gibbs. ZIVA: We should call him. 502 00:30:54,160 --> 00:30:55,639 But we're not going to. 503 00:30:55,800 --> 00:30:57,199 [ENGINE STARTS THEN STOPS] 504 00:30:57,360 --> 00:30:58,509 He would want us to. 505 00:30:58,840 --> 00:31:00,831 - Would he? - Of course. They were partners. 506 00:31:01,040 --> 00:31:02,758 If the director was in trouble, he would-- 507 00:31:02,960 --> 00:31:04,951 We do not know that she is in trouble. 508 00:31:07,240 --> 00:31:09,390 - Okay, I'll give you that one. - Hmm. 509 00:31:09,800 --> 00:31:16,194 But you wanna be the one to tell Gibbs we let the director out of our sight? 510 00:31:16,600 --> 00:31:18,159 Good point. 511 00:31:18,400 --> 00:31:20,630 But it's a risk we have to take. 512 00:31:23,040 --> 00:31:24,519 Or we compromise. 513 00:31:26,920 --> 00:31:28,957 [PHONE RINGING] 514 00:31:33,240 --> 00:31:34,674 - Agent McGee. TONY: What took you so long? 515 00:31:34,840 --> 00:31:36,319 Were you sitting at my desk? 516 00:31:37,320 --> 00:31:38,640 - No. TONY: You're lying. 517 00:31:38,800 --> 00:31:41,474 - Tony, what do you want? ZIVA: Your advice. 518 00:31:42,000 --> 00:31:44,116 - You lost the director, didn't you? - No. 519 00:31:44,320 --> 00:31:46,596 McGEE: Now you're lying. - You were sitting at my desk. 520 00:31:46,920 --> 00:31:51,118 We did not lose the director, we just-- We just don't know where she is. 521 00:31:51,560 --> 00:31:52,834 Gibbs is gonna kill you guys. 522 00:31:53,040 --> 00:31:55,998 All right, calm down, McGee. Don't get your panties in a twist. 523 00:31:56,160 --> 00:31:58,549 We just talked to her. She said she's fine. 524 00:31:58,760 --> 00:32:01,673 She just said she needed a little alone time. 525 00:32:01,840 --> 00:32:03,990 We're just worried she might be under duress. 526 00:32:04,200 --> 00:32:06,555 Did she use the duress word? 527 00:32:08,200 --> 00:32:09,634 - No. - Oh. 528 00:32:10,040 --> 00:32:12,270 - Well, then she probably is fine. - Thank you. 529 00:32:12,440 --> 00:32:15,353 - The great McOz has spoken. - I need you to trace her cell. 530 00:32:15,520 --> 00:32:17,352 Wait, you want me to trace the director's cell? 531 00:32:17,520 --> 00:32:19,352 - Forget it. ZIVA: Gibbs is not gonna like that. 532 00:32:19,520 --> 00:32:21,955 But I thought you said you weren't gonna call him. 533 00:32:22,160 --> 00:32:26,358 We won't if you trace her cell. 534 00:32:26,640 --> 00:32:27,869 Do it, McGee. 535 00:32:28,040 --> 00:32:30,190 If we figure out she's at the Farmer's Daughter Motel 536 00:32:30,360 --> 00:32:32,920 with some guy, then we'll just call it a day. 537 00:32:34,800 --> 00:32:37,758 All right, pulling up the director's ESN number. 538 00:32:37,920 --> 00:32:39,831 McGEE: Pinging all towers in the L.A. area. 539 00:32:40,720 --> 00:32:42,757 No hits. 540 00:32:43,000 --> 00:32:44,115 Expand the search. 541 00:32:46,880 --> 00:32:49,633 Still no hits. Must have her phone turned off. 542 00:32:49,800 --> 00:32:52,269 I can, however, tell you where she made her last call from. 543 00:32:54,200 --> 00:32:57,397 Just off the 14, about 35 miles into the Mojave Desert. 544 00:32:57,640 --> 00:33:01,156 - Fifty miles away from her car. - You got an exact location? 545 00:33:01,240 --> 00:33:03,629 - I'll work on it. - Let us know. 546 00:33:04,960 --> 00:33:06,189 [ENGINE STARTS] 547 00:33:06,360 --> 00:33:09,113 - This is not a good idea. - Humour me. 548 00:33:15,600 --> 00:33:17,989 You always clean your gun before a fight? 549 00:33:18,400 --> 00:33:20,676 It's not my gun. 550 00:33:21,240 --> 00:33:23,072 You always sit on your ass before one? 551 00:33:23,640 --> 00:33:24,835 [CHUCKLES] 552 00:33:25,240 --> 00:33:27,038 What should I be doing? 553 00:33:27,680 --> 00:33:30,149 Assessing our situation. 554 00:33:30,720 --> 00:33:32,313 Did you read that in the manual? 555 00:33:33,720 --> 00:33:36,872 Deadbolt, Schlage, same lock as the front. 556 00:33:37,080 --> 00:33:40,198 Wood-frame, stucco exterior, lath and plaster walls, 557 00:33:40,360 --> 00:33:42,158 stone in the rear. 558 00:33:42,320 --> 00:33:45,597 If they don't come too heavy, it should provide adequate cover. 559 00:33:45,760 --> 00:33:47,637 Situation assessed. 560 00:33:57,920 --> 00:33:59,433 JEN: I never said thanks. 561 00:34:00,880 --> 00:34:02,553 Thank me later. 562 00:34:07,640 --> 00:34:10,792 When I first heard that Decker died of a heart attack, 563 00:34:12,040 --> 00:34:13,474 I was relieved. 564 00:34:13,920 --> 00:34:16,275 Gibbs did say you were complicated. 565 00:34:16,560 --> 00:34:18,278 Relieved because I always knew 566 00:34:18,480 --> 00:34:21,950 that there was a chance this could come back to haunt us. 567 00:34:23,280 --> 00:34:24,600 And it's my fault. 568 00:34:27,080 --> 00:34:30,152 I made some choices I'm not particularly proud of. 569 00:34:30,920 --> 00:34:32,433 We all have. 570 00:34:33,000 --> 00:34:33,990 Even Gibbs? 571 00:34:35,320 --> 00:34:37,038 He let you go. 572 00:34:38,880 --> 00:34:42,316 No, he didn't. 573 00:34:42,800 --> 00:34:45,679 He didn't fit into my five-point plan. 574 00:34:45,920 --> 00:34:49,072 Back to choices. You made your bed. 575 00:34:49,600 --> 00:34:51,830 What if I don't wanna sleep in it? 576 00:34:52,160 --> 00:34:53,116 Huh. 577 00:34:55,320 --> 00:34:56,833 Gibbs know? 578 00:34:57,240 --> 00:34:58,799 Would it make a difference? 579 00:34:59,360 --> 00:35:02,830 - He came back, didn't he? - He came back for the job. 580 00:35:03,040 --> 00:35:06,396 Well, that would explain all the conversations we had on my boat. 581 00:35:08,640 --> 00:35:11,917 You know, about the job. 582 00:35:14,240 --> 00:35:15,560 You're still young. 583 00:35:16,080 --> 00:35:18,310 You got plenty of time to make right. 584 00:35:41,440 --> 00:35:42,316 We could have made it. 585 00:35:42,480 --> 00:35:44,710 The needle is below E. E stands for "empty." 586 00:35:44,880 --> 00:35:46,553 We have less than empty. 587 00:35:46,720 --> 00:35:49,792 - We don't even know where it is. - We could have made it. 588 00:35:50,000 --> 00:35:51,593 [IN UNISON] What? 589 00:35:51,760 --> 00:35:53,910 [CHUCKLES] 590 00:36:01,600 --> 00:36:04,160 - Why not try to make yourself useful? - What? 591 00:36:04,760 --> 00:36:06,751 I said, why don't you make yourself useful? 592 00:36:08,480 --> 00:36:11,871 What do you want me to do? Hold your nozzle? 593 00:36:12,840 --> 00:36:14,114 Get us a map. 594 00:36:21,520 --> 00:36:25,639 Some white powdered donuts. And some Blue Ice Gatorade. 595 00:36:26,320 --> 00:36:28,391 [CELL PHONE RINGING] 596 00:36:30,080 --> 00:36:31,354 You better have my coordinates. 597 00:36:31,480 --> 00:36:33,676 Even better, I got an address. Did some checking. 598 00:36:33,800 --> 00:36:35,950 Turns out Decker has a little diner in the desert. 599 00:36:36,200 --> 00:36:38,874 - I can place Jenny's call to within-- - What's the address? 600 00:36:39,560 --> 00:36:41,949 - Just sent it to your PDA. - You deserve a probie snack. 601 00:36:42,120 --> 00:36:43,394 Get yourself one, but not from my desk. 602 00:36:43,560 --> 00:36:45,312 Use the vending machine. 603 00:36:47,120 --> 00:36:48,269 [SIGHS] 604 00:36:50,480 --> 00:36:51,231 [GUN COCKS] 605 00:36:51,360 --> 00:36:54,637 Might be hard to believe, but I was in love once. 606 00:36:54,840 --> 00:36:57,798 Her name was Maggie. She had it all. 607 00:36:58,000 --> 00:37:02,119 Quick as a fox, great curves. I trusted her with my life. 608 00:37:02,480 --> 00:37:03,993 What happened? 609 00:37:04,240 --> 00:37:06,675 Traded her for a Harley when the transmission blew. 610 00:37:07,000 --> 00:37:08,354 [CHUCKLES] 611 00:37:09,840 --> 00:37:13,310 You know, when I asked you if Gibbs knew, 612 00:37:14,000 --> 00:37:16,992 I wasn't talking about your feelings for him. 613 00:37:17,520 --> 00:37:21,150 I was asking you if he knew you were sick. 614 00:37:22,680 --> 00:37:25,149 You gonna lie to me now? 615 00:37:26,120 --> 00:37:27,952 What makes you think I'm sick? 616 00:37:28,320 --> 00:37:31,551 A person gets a look in their eye when time's running out. 617 00:37:31,920 --> 00:37:33,240 You're not that good. 618 00:37:33,400 --> 00:37:35,391 [CHUCKLES] 619 00:37:35,720 --> 00:37:38,439 - Found your pills. - You went through my purse? 620 00:37:38,600 --> 00:37:42,275 Your purse and your cell phone and your glove box. 621 00:37:42,440 --> 00:37:45,114 - Just being thorough? - You blame me? 622 00:37:50,360 --> 00:37:51,714 Gibbs doesn't know. 623 00:37:54,760 --> 00:37:56,831 What are you waiting for? 624 00:37:58,320 --> 00:38:00,231 Good question. 625 00:38:34,280 --> 00:38:36,351 [ROCK MUSIC PLAYING OVER RADIO] 626 00:38:37,960 --> 00:38:39,758 [TYRES SQUEALING] 627 00:38:43,160 --> 00:38:44,195 [MUSIC STOPS] 628 00:38:46,480 --> 00:38:47,879 [SCREAMS] 629 00:38:52,920 --> 00:38:57,517 - What? - "Turn at the giant cactus," right? 630 00:38:58,000 --> 00:38:59,479 That is what he said. 631 00:39:00,720 --> 00:39:02,791 [ENGINE STARTS, MUSIC RESUMES] 632 00:39:07,840 --> 00:39:10,195 JEN: I found some tea. - What kind? 633 00:39:11,000 --> 00:39:14,277 - Does it matter? - I only drink lemongrass. 634 00:39:14,640 --> 00:39:17,473 You just don't strike me as a tea-drinking kind of guy. 635 00:39:17,640 --> 00:39:19,438 And people say I don't open up. 636 00:39:19,600 --> 00:39:22,956 Well, no water, so, so much for the tea. 637 00:39:23,920 --> 00:39:25,957 I spotted a water tank out back. 638 00:39:26,440 --> 00:39:28,113 - I'll go. - Ah. Let me. 639 00:39:28,360 --> 00:39:30,795 I've gotta hit the head again anyway. 640 00:39:31,040 --> 00:39:32,235 You're up. 641 00:39:34,440 --> 00:39:36,078 [SIGHS] 642 00:39:55,400 --> 00:39:57,391 GIBBS:if the weapon was loaded and I wasn't here, 643 00:39:57,640 --> 00:39:59,119 would you have pulled the trigger? 644 00:40:10,880 --> 00:40:12,757 JEN: Thought you might want this back. 645 00:40:58,640 --> 00:41:00,472 [GUNS COCKING] 646 00:41:12,360 --> 00:41:19,039 [GUNSHOTS] 647 00:41:22,120 --> 00:41:24,430 [GUNSHOT] 648 00:41:24,720 --> 00:41:26,552 [GUNSHOT] 649 00:41:27,920 --> 00:41:29,991 [ROCK MUSIC PLAYING OVER RADIO] 650 00:41:33,640 --> 00:41:34,960 ZIVA: There it is. 651 00:41:35,840 --> 00:41:38,150 Look. I have seen that SUV before. 652 00:41:39,640 --> 00:41:41,233 Gas station. 653 00:41:44,680 --> 00:41:47,877 You still believe the director is on one of your booty calls? 654 00:41:48,040 --> 00:41:50,634 Well, if there's a sock on the doorknob, you're knocking. 655 00:42:06,640 --> 00:42:08,233 You're in. 656 00:42:21,120 --> 00:42:22,190 TONY: Clear. 657 00:42:37,520 --> 00:42:39,033 Tony. 658 00:43:07,440 --> 00:43:08,839 [INHALES SHARPLY] 659 00:43:12,040 --> 00:43:13,110 [RINGING] 660 00:43:26,480 --> 00:43:27,879 GIBBS [OVER PHONE]: Jenny? 661 00:43:28,160 --> 00:43:30,197 Jenny, you there? 50802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.