Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,280 --> 00:00:13,759
BOY:
I'm in love.
2
00:00:14,600 --> 00:00:18,798
- Dude, that's the mailman.
- Mailwoman. All woman.
3
00:00:19,120 --> 00:00:21,839
Are you gonna shoot something
or just keep staring?
4
00:00:26,120 --> 00:00:27,190
[BOYS LAUGHING]
5
00:00:29,840 --> 00:00:31,672
- Come on, dude, hurry up.
- Hold up, I'm coming.
6
00:00:31,960 --> 00:00:33,030
[DOGS BARKING]
7
00:00:33,240 --> 00:00:34,275
[INDISTINCT CHATTER
OVER RADIO]
8
00:00:34,440 --> 00:00:35,999
Shh.
9
00:00:37,040 --> 00:00:40,032
MAN [OVER RADIO]: That's 95 pitches
so far for Dryer, that brings the count...
10
00:00:40,200 --> 00:00:42,191
- Are you seeing this?
- My shot.
11
00:00:42,400 --> 00:00:44,277
- Okay. Come on.
- He's four for three so far,
12
00:00:44,520 --> 00:00:45,555
looking for another hit.
13
00:00:45,800 --> 00:00:48,474
He's got men in scoring position
on second and third.
14
00:00:49,040 --> 00:00:50,713
He's stepping in.
15
00:00:51,480 --> 00:00:55,951
Dryer makes the sign.
There's the wind-up and the pitch.
16
00:00:56,640 --> 00:00:58,517
Oh, and there it is,
a shot up the middle.
17
00:00:58,680 --> 00:01:02,310
Singletary puts one in the gap
to left centre field.
18
00:01:02,480 --> 00:01:05,677
One run's gonna score.
Two runs are gonna score.
19
00:01:05,840 --> 00:01:09,754
Oh, Singletary slides in headfirst
into second, and he is safe.
20
00:01:40,800 --> 00:01:43,633
I was proud
to call Special Agent Decker my friend.
21
00:01:43,800 --> 00:01:45,154
Even after his retirement,
22
00:01:45,320 --> 00:01:47,880
I knew that he was never more
than a phone call away.
23
00:01:48,680 --> 00:01:53,277
My heart goes out to his family
and his beloved girlfriend, Sasha.
24
00:01:54,880 --> 00:01:57,793
I know that William loved her
very much.
25
00:01:58,040 --> 00:02:01,556
- I'm sure he did.
- We are at a funeral, and she's 22.
26
00:02:01,880 --> 00:02:03,359
- Yeah.
- Is that why we're here?
27
00:02:03,640 --> 00:02:06,200
- So you can Google the girls?
- Ogle.
28
00:02:06,360 --> 00:02:08,192
And no,
we're here to accompany the director.
29
00:02:08,360 --> 00:02:10,397
I, for one,
am glad she's back from vacation.
30
00:02:10,560 --> 00:02:13,473
Decker died of a heart attack,
not in the line of duty.
31
00:02:13,600 --> 00:02:15,432
I hardly think our presence
is necessary.
32
00:02:15,640 --> 00:02:19,952
TONY: NCIS Code of Conduct,
paragraph one, subsection B:
33
00:02:20,200 --> 00:02:23,113
Any interim state travel
made by the NCIS director
34
00:02:23,240 --> 00:02:25,277
- must be accompanied by--
- Shh.
35
00:02:25,480 --> 00:02:27,630
- You're making this up.
- Yes.
36
00:02:27,800 --> 00:02:29,393
But she always is accompanied
37
00:02:29,560 --> 00:02:31,471
by two senior agents
for security purposes.
38
00:02:31,640 --> 00:02:33,517
I mean, if it's not a rule,
it really should be.
39
00:02:33,680 --> 00:02:37,958
- Sorry, what was that name again?
- Mr. Oshimaida.
40
00:02:38,720 --> 00:02:40,996
ATTENDANT: First name?
MAN: Is there more than one?
41
00:02:42,240 --> 00:02:44,197
ATTENDANT:
No, sir, in fact,
42
00:02:44,400 --> 00:02:46,994
- there's nobody here by that name.
- Check again.
43
00:02:47,240 --> 00:02:48,833
ATTENDANT:
Sorry, I've checked the registry twice.
44
00:02:48,960 --> 00:02:50,951
There is no Mr. Oshimaida.
45
00:02:51,640 --> 00:02:54,280
But if you'd like to leave your name,
perhaps I can...
46
00:03:00,240 --> 00:03:02,197
[CAMERA PHONE CLICKING]
47
00:03:06,760 --> 00:03:08,080
[CAR DOOR CLOSES]
48
00:03:16,880 --> 00:03:20,350
- Director, are you ready to go?
- No, actually, I'm not.
49
00:03:20,480 --> 00:03:22,312
No rush.
You know, we'll just hang out.
50
00:03:22,520 --> 00:03:23,555
No need to wait for me.
51
00:03:23,760 --> 00:03:26,639
In fact, we are not due to fly out
until tomorrow.
52
00:03:26,800 --> 00:03:29,076
- So why don't the two of you--
- Yes, sure.
53
00:03:29,200 --> 00:03:31,316
--Take the rest of the trip off?
54
00:03:32,000 --> 00:03:33,035
Right, sure.
55
00:03:33,200 --> 00:03:34,838
So you want us
to call you a taxi or...?
56
00:03:35,520 --> 00:03:39,798
You want the car. Of course.
Because we'll figure something out.
57
00:03:39,960 --> 00:03:43,351
Thanks. All right, drive safe.
That L.A. traffic's a little weird.
58
00:03:43,720 --> 00:03:45,040
[LAUGHS]
59
00:03:45,280 --> 00:03:46,475
L.A., baby.
60
00:03:46,920 --> 00:03:49,480
Sorry, Ziva,
I'm gonna have to cut you loose.
61
00:03:50,480 --> 00:03:51,675
Hey, wait up.
62
00:04:01,960 --> 00:04:03,598
- Morning.
- McGee.
63
00:04:04,160 --> 00:04:05,992
Timothy.
64
00:04:06,760 --> 00:04:08,990
- Haircut, McGee?
- No.
65
00:04:09,160 --> 00:04:14,075
I believe it was a suggestion,
not an observation.
66
00:04:17,440 --> 00:04:20,273
Is there something going on
downstairs?
67
00:04:20,600 --> 00:04:22,273
Nope. Aah.
68
00:04:25,680 --> 00:04:27,034
Something wrong, McGee?
69
00:04:27,240 --> 00:04:30,551
- Yeah, what are you guys--?
- Doing upstairs? Random bug sweep.
70
00:04:30,800 --> 00:04:33,155
Off-limits
to all non-security personnel.
71
00:04:33,320 --> 00:04:35,436
Didn't Jethro tell you?
72
00:04:35,760 --> 00:04:39,071
Perhaps his cranium trauma
is acting--
73
00:04:39,240 --> 00:04:41,959
He's behind me, isn't he?
Morning, Jethro.
74
00:04:42,600 --> 00:04:43,999
- Duck.
- Gibbs.
75
00:04:45,560 --> 00:04:46,391
Uh...
76
00:04:46,600 --> 00:04:49,638
- Got something for me?
- This arrived from Agent Fornell.
77
00:04:57,480 --> 00:04:59,437
- Mysterious.
- Ooh.
78
00:04:59,600 --> 00:05:01,511
[RINGTONE OF BIRD SCREECHING,
BELL TOLLING PLAYS]
79
00:05:01,680 --> 00:05:05,116
Yes, well, the security boys
should be finished by now.
80
00:05:05,280 --> 00:05:08,830
Thanks for the hospitality, probie.
Ha-ha.
81
00:05:10,600 --> 00:05:12,591
RADIO ANNOUNCER: Currently
it's 78 degrees in Hollywood,
82
00:05:12,760 --> 00:05:15,798
82 degrees in the Valley,
and 73 at the beach.
83
00:05:16,200 --> 00:05:18,111
All in all,
a great-looking couple of days in L.A.
84
00:05:18,240 --> 00:05:20,993
Warm days, cool nights,
and very low humidity, so you'll--
85
00:05:25,480 --> 00:05:27,710
Take it the Ritz was booked.
86
00:05:30,000 --> 00:05:31,070
Ice.
87
00:05:31,600 --> 00:05:33,193
Better be a damn good reason
88
00:05:33,400 --> 00:05:36,233
you had me jump on the earliest flight
out of Mexico.
89
00:05:36,400 --> 00:05:40,155
You ever work
with Special Agent William Decker?
90
00:05:41,040 --> 00:05:43,919
He hired on the year I retired.
91
00:05:44,560 --> 00:05:46,915
Why? He in some kind of trouble?
92
00:05:47,880 --> 00:05:48,915
He's dead.
93
00:05:51,200 --> 00:05:53,157
And I'm next.
94
00:06:00,800 --> 00:06:02,916
JEN:
I need your help.
95
00:06:03,640 --> 00:06:04,630
My help?
96
00:06:04,800 --> 00:06:08,634
You are the director
of an armed federal agency.
97
00:06:08,920 --> 00:06:12,072
This has to be outside the agency,
and I need someone I can trust.
98
00:06:12,240 --> 00:06:15,631
- And you're on the shortlist.
- I didn't know you were a fan.
99
00:06:16,920 --> 00:06:18,672
Gibbs' shortlist.
100
00:06:18,920 --> 00:06:21,275
He'd trust you with his life,
and that's good enough for me.
101
00:06:22,560 --> 00:06:23,630
Let's hear it.
102
00:06:25,320 --> 00:06:28,836
Ten years ago, I spent time in Europe
with another agent.
103
00:06:29,040 --> 00:06:32,158
- I take it you two weren't sightseeing.
- We were.
104
00:06:32,760 --> 00:06:36,230
But the sights we were looking for
weren't on any tourist map.
105
00:06:36,960 --> 00:06:38,519
The op?
106
00:06:40,640 --> 00:06:42,472
- Classified.
- Heh.
107
00:06:43,040 --> 00:06:44,314
Nice chatting with you.
108
00:06:45,240 --> 00:06:46,560
Enjoy the free cable.
109
00:06:47,160 --> 00:06:50,676
We were trying
to infiltrate a Russian spy ring.
110
00:06:51,840 --> 00:06:55,117
Special Agent Decker
was our contact agent.
111
00:06:55,400 --> 00:06:57,550
He got us our identities,
handled communications--
112
00:06:57,680 --> 00:06:59,353
I know the drill.
113
00:07:01,800 --> 00:07:04,792
The name Oshimaida
was a code word we were to use
114
00:07:04,960 --> 00:07:07,839
in the event
our cover was compromised.
115
00:07:08,360 --> 00:07:11,637
- And was it?
- We thought we got out clean.
116
00:07:12,080 --> 00:07:18,076
But today at Decker's funeral,
a man asked for Mr. Oshimaida.
117
00:07:18,640 --> 00:07:19,675
Coincidence?
118
00:07:20,560 --> 00:07:22,756
Only three of us knew that name.
119
00:07:23,240 --> 00:07:26,870
Whoever he was,
he heard that name from Decker.
120
00:07:27,040 --> 00:07:30,590
And Decker only would have used it
if he thought he was about to be killed.
121
00:07:35,000 --> 00:07:37,594
You said he died of a heart attack.
122
00:07:37,920 --> 00:07:40,560
The coroner said
he died of a heart attack.
123
00:07:40,720 --> 00:07:42,870
Decker was trying
to get me a message.
124
00:07:43,280 --> 00:07:47,513
- You're next?
- My partner's in danger too.
125
00:07:48,320 --> 00:07:52,632
Whoever he is,
he believes one of us is Oshimaida.
126
00:07:53,920 --> 00:07:55,831
Who's the other agent?
127
00:07:58,440 --> 00:08:02,115
The next time I head for that door,
it won't be for show.
128
00:08:04,120 --> 00:08:05,155
Gibbs.
129
00:08:06,760 --> 00:08:07,670
[SETS GLASS DOWN]
130
00:08:08,160 --> 00:08:10,151
Where do I sign up?
131
00:08:49,520 --> 00:08:51,033
ABBY:
Five shots of the back of his head,
132
00:08:51,200 --> 00:08:53,953
none on his face,
and one of the woman driver.
133
00:08:54,120 --> 00:08:57,272
She's a great director.
Annie Leibovitz, she's not.
134
00:08:59,240 --> 00:09:00,435
Any ideas?
135
00:09:00,920 --> 00:09:03,150
No, I know, but I can't ask McGee,
136
00:09:03,320 --> 00:09:06,278
because the director specifically said
to keep this on the DL.
137
00:09:06,520 --> 00:09:08,477
- Keep what on the DL?
- Nothing.
138
00:09:13,520 --> 00:09:17,354
- You told them.
- McGee, they're not real.
139
00:09:17,640 --> 00:09:20,951
They're just keeping me company
while Tony and Ziva are in L.A.
140
00:09:21,160 --> 00:09:22,639
Okay.
141
00:09:23,360 --> 00:09:24,555
Guess you don't need my help.
142
00:09:25,840 --> 00:09:27,751
Uh-- Wait.
143
00:09:29,520 --> 00:09:32,797
I do need your help.
But you have to keep it a secret.
144
00:09:32,960 --> 00:09:33,995
My lips are sealed.
145
00:09:37,080 --> 00:09:38,354
Okay.
146
00:09:38,680 --> 00:09:41,513
The director sent me these pictures.
She needs an ID on the John Doe.
147
00:09:41,720 --> 00:09:43,677
- Does Gibbs know about this?
- Ugh.
148
00:09:43,840 --> 00:09:47,674
I asked her. She said no.
She didn't say any more. I didn't push.
149
00:09:47,840 --> 00:09:50,116
Did you try blowing up the photos?
150
00:09:50,600 --> 00:09:52,830
- Okay, how about--?
- The reflections on the car?
151
00:09:53,000 --> 00:09:56,356
That's a great idea, McGee.
I had it like two hours ago.
152
00:09:56,880 --> 00:09:59,030
- You have any luck with the driver?
- A woman.
153
00:09:59,200 --> 00:10:01,510
Could be blond, brunette,
I don't know.
154
00:10:07,320 --> 00:10:09,596
The EXIF data on the cell photo.
155
00:10:09,760 --> 00:10:12,115
It should tell the exact time
the director took the picture.
156
00:10:12,280 --> 00:10:14,715
McGee, tell me something
that cardboard Tony doesn't know.
157
00:10:14,920 --> 00:10:16,558
No, Abby, look.
158
00:10:18,160 --> 00:10:19,434
McGEE:
He's making a call.
159
00:10:19,560 --> 00:10:21,836
If we know what time
the call was placed,
160
00:10:22,680 --> 00:10:24,591
we can ping all the cell towers
in the area.
161
00:10:24,800 --> 00:10:28,191
And we can lift his cell-phone number.
That's genius, McGee.
162
00:10:28,360 --> 00:10:30,476
[TYPING, COMPUTER CHIRPING]
163
00:10:34,840 --> 00:10:36,911
[WOMEN LAUGHING]
164
00:10:42,240 --> 00:10:43,878
You're googling again.
165
00:10:44,920 --> 00:10:46,558
A book. How McGee-ish of you.
166
00:10:47,360 --> 00:10:48,839
- You're in my sun.
- You'll thank me later.
167
00:10:49,000 --> 00:10:49,956
Come on, let's go.
168
00:10:50,120 --> 00:10:54,398
If you value that hand,
I suggest you back away slowly.
169
00:10:56,320 --> 00:10:58,914
- I'm not going anywhere.
- Director gave us the day off.
170
00:10:59,040 --> 00:11:01,475
Yes, and she can just as easily
change her mind.
171
00:11:01,600 --> 00:11:03,557
We need to stay close to home base
just in case.
172
00:11:03,760 --> 00:11:04,795
We have cell phones, Ziva.
173
00:11:04,920 --> 00:11:07,992
If she needs to get in touch with us,
she'll call us.
174
00:11:08,400 --> 00:11:09,879
What do you have in mind?
175
00:11:11,200 --> 00:11:13,316
A cruise down Sunset Boulevard,
Against All Odds,
176
00:11:13,560 --> 00:11:14,914
Jeff Bridges, Jimmy Woods.
177
00:11:15,120 --> 00:11:16,793
You do not have a car, Tony.
178
00:11:25,240 --> 00:11:26,992
Zero to 60 in 5.2 seconds.
179
00:11:28,280 --> 00:11:31,591
- First movie quote I hear, I am driving.
- Pay the guy.
180
00:11:33,600 --> 00:11:35,034
- Thank you.
- Thank you.
181
00:11:35,360 --> 00:11:36,839
Ugh.
182
00:11:47,240 --> 00:11:49,709
- Gibbs teach you that?
- Gibbs doesn't teach.
183
00:11:49,920 --> 00:11:54,118
- You watch, you learn.
- You learn, I talk.
184
00:12:04,480 --> 00:12:06,551
MIKE:
We're taking a risk coming here.
185
00:12:06,960 --> 00:12:08,792
Local LEOs
may have missed something.
186
00:12:09,280 --> 00:12:12,159
I doubt Decker's killer
left behind a calling card.
187
00:12:12,320 --> 00:12:15,312
If he was here,
he left something behind.
188
00:12:18,040 --> 00:12:19,189
Or Decker did.
189
00:12:20,920 --> 00:12:22,718
He was a pro.
190
00:12:22,960 --> 00:12:26,032
Yeah, got a little careless
in his retirement.
191
00:12:27,720 --> 00:12:29,040
[THUD]
192
00:12:46,080 --> 00:12:48,469
[WHIMPERS, SOBS]
193
00:12:49,040 --> 00:12:52,112
Sasha?
Sasha, we're not gonna hurt you.
194
00:12:52,400 --> 00:12:54,710
How do you know my name?
195
00:12:56,080 --> 00:12:57,354
You were at the funeral.
196
00:12:57,520 --> 00:13:00,194
That's right.
I was an old friend of William's.
197
00:13:03,040 --> 00:13:05,509
MIKE: We're here to help.
- Help with what?
198
00:13:05,720 --> 00:13:11,557
Sasha, we don't think William's death
was natural.
199
00:13:14,680 --> 00:13:16,637
And I'm guessing you don't either.
200
00:13:17,000 --> 00:13:18,229
[SOBBING]
201
00:13:19,880 --> 00:13:22,554
If there's something
you need to tell me...
202
00:13:23,760 --> 00:13:26,115
William never said anything specific.
203
00:13:26,400 --> 00:13:29,552
Just that if anything
was to ever happen to him,
204
00:13:29,800 --> 00:13:31,757
that I was to deliver a message.
205
00:13:32,120 --> 00:13:33,633
To who?
206
00:13:44,880 --> 00:13:47,030
- You know her?
- Unfortunately.
207
00:13:49,440 --> 00:13:50,919
We'll deliver the message.
208
00:13:51,080 --> 00:13:52,434
[SIGHS]
209
00:13:53,240 --> 00:13:54,753
William wanted me to tell her
210
00:13:54,960 --> 00:13:58,271
that he had some sort
of insurance policy,
211
00:13:58,440 --> 00:13:59,475
I think he called it.
212
00:13:59,640 --> 00:14:02,439
- Where?
- In this place out in the desert.
213
00:14:03,480 --> 00:14:04,914
An old diner.
214
00:14:05,080 --> 00:14:07,754
He was gonna start fixing it up
next month.
215
00:14:07,920 --> 00:14:08,955
[SNIFFLES]
216
00:14:09,120 --> 00:14:11,316
He said Jenny would know
where to look.
217
00:14:12,880 --> 00:14:15,633
- Is this the address?
- Yeah.
218
00:14:15,880 --> 00:14:17,473
Sasha?
219
00:14:17,840 --> 00:14:21,037
- Do you have family?
- Not in L.A. In Nevada.
220
00:14:21,200 --> 00:14:22,520
Good.
221
00:14:22,840 --> 00:14:26,276
- Go there. Now.
- I don't have a car.
222
00:14:26,840 --> 00:14:28,717
Take my rental.
223
00:14:29,720 --> 00:14:32,758
- You should do what the lady says.
SASHA: Okay.
224
00:14:41,120 --> 00:14:43,794
- Forget your name?
- It's better she doesn't know.
225
00:14:44,160 --> 00:14:45,594
Better for who?
226
00:14:46,560 --> 00:14:47,595
[DOOR CLOSES]
227
00:14:47,720 --> 00:14:50,394
So when we find who did this...
228
00:14:50,640 --> 00:14:53,234
It'll be just the way you like it.
229
00:14:54,040 --> 00:14:56,395
No paperwork.
230
00:15:06,080 --> 00:15:08,515
[THE BEACH BOYS' "I GET AROUND"
PLAYING OVER RADIO]
231
00:15:12,680 --> 00:15:13,556
[TYRES SCREECH]
232
00:15:13,800 --> 00:15:15,632
[HORNS HONKING]
233
00:15:15,840 --> 00:15:18,593
You wanted
the authentic L.A. experience.
234
00:15:18,760 --> 00:15:21,832
- I'm giving it to you.
- I wanted to read my book.
235
00:15:22,000 --> 00:15:24,514
- They have books in D.C.
- They have traffic as well.
236
00:15:24,680 --> 00:15:26,956
[TURNS VOLUME UP]
237
00:15:27,840 --> 00:15:29,751
[RADIO OFF, HORN HONKS]
238
00:15:29,920 --> 00:15:32,833
- I do not like this. Something feels off.
- Yeah, it's the transmission.
239
00:15:33,080 --> 00:15:34,639
No, it's about the director.
240
00:15:34,800 --> 00:15:38,156
Tony, we're her escorts.
We're supposed to be escorting.
241
00:15:38,440 --> 00:15:40,078
Maybe she found a new escort.
242
00:15:40,440 --> 00:15:42,238
The director
is a flesh-and-blood woman
243
00:15:42,400 --> 00:15:43,834
with flesh-and-blood needs.
244
00:15:44,040 --> 00:15:45,872
If you wanna call
and ruin her private party,
245
00:15:46,040 --> 00:15:47,792
be my guest.
246
00:15:48,480 --> 00:15:50,471
JEN: You couldn't have gotten a car
with sat-nav?
247
00:15:50,680 --> 00:15:53,035
- Sat-what?
- Never mind.
248
00:15:53,160 --> 00:15:55,436
[CELL PHONE RINGS]
249
00:15:58,880 --> 00:16:00,757
JEN [OVER SPEAKER]:
Yes, Agent DiNozzo?
250
00:16:00,920 --> 00:16:02,115
Hi, director.
251
00:16:02,280 --> 00:16:03,998
How's everything going?
How's the paperwork?
252
00:16:04,160 --> 00:16:05,719
Slow. Too many interruptions.
253
00:16:05,880 --> 00:16:08,759
Well, it's a beautiful day
to be stuck inside.
254
00:16:08,880 --> 00:16:10,393
You need something,
Agent DiNozzo?
255
00:16:10,800 --> 00:16:13,474
No, just checking in
with our fearless leader.
256
00:16:13,760 --> 00:16:16,036
MIKE: Got it.
JEN: What did I tell you, Tony?
257
00:16:16,240 --> 00:16:18,277
- Not to call you our fearless leader?
JEN: And?
258
00:16:19,080 --> 00:16:20,400
To take the day off.
259
00:16:20,560 --> 00:16:22,358
Enjoy your time in L.A.,
because believe me,
260
00:16:22,520 --> 00:16:24,716
I could always find something
for you to do.
261
00:16:26,520 --> 00:16:28,750
- Paperwork had a deep voice.
- She is with a man.
262
00:16:29,000 --> 00:16:30,877
It does not mean
she is sleeping with him.
263
00:16:31,000 --> 00:16:33,640
You're right. I'm sure
they're tag-teaming the paperwork.
264
00:16:33,920 --> 00:16:38,073
- She's hiding something from us.
- Yes, it's called a sex life.
265
00:16:38,360 --> 00:16:40,636
Maybe if you had one,
you'd be a little more understanding.
266
00:16:41,120 --> 00:16:42,679
[LAUGHS]
267
00:16:43,560 --> 00:16:46,791
Oh, I could tell you stories.
268
00:16:47,400 --> 00:16:50,358
- Tell, slowly.
- All right.
269
00:16:50,760 --> 00:16:54,719
But first
you have to do me one small favour.
270
00:16:55,200 --> 00:16:57,919
- Name it.
- Call the L.A. Police Department.
271
00:16:58,120 --> 00:16:59,793
Tell them you're conducting
a local investigation.
272
00:16:59,920 --> 00:17:01,718
Ask them to track down
the GPS coordinates
273
00:17:01,920 --> 00:17:03,399
of the director's rental.
274
00:17:03,640 --> 00:17:04,630
That's all?
275
00:17:04,800 --> 00:17:07,633
It would make me very happy
to know where she is.
276
00:17:08,320 --> 00:17:12,154
It will be like Chinatown.
I will even let you do your Jack.
277
00:17:12,680 --> 00:17:15,479
[IMITATES JACK NICHOLSON]
Well, how do you like them apples?
278
00:17:17,520 --> 00:17:18,874
ABBY:
McGee, what are you doing?
279
00:17:19,360 --> 00:17:21,954
Pinging all the cell towers
near the Hollywood Forever Cemetery,
280
00:17:22,120 --> 00:17:23,997
scanning
for the director's mystery man.
281
00:17:24,160 --> 00:17:27,073
- No, what are you doing to my Tony?
- I'm improving him.
282
00:17:28,400 --> 00:17:31,472
Actually, I do like a man
with a little scruff.
283
00:17:32,160 --> 00:17:33,912
[COMPUTER BEEPING]
284
00:17:34,720 --> 00:17:36,518
We got a hit.
285
00:17:36,760 --> 00:17:39,718
Ten calls were in progress
when the director snapped that photo.
286
00:17:39,920 --> 00:17:43,311
ABBY: Triangulating with the nearest
cell tower for location.
287
00:17:43,480 --> 00:17:45,790
Hollywood Forever Cemetery is here.
288
00:17:46,320 --> 00:17:50,712
- Viggo Drantyev.
- Running his background.
289
00:17:51,400 --> 00:17:55,234
Nothing in the domestic database,
checking international.
290
00:17:56,560 --> 00:17:57,959
Got him.
291
00:17:58,560 --> 00:17:59,914
McGee, are you seeing this?
292
00:18:00,360 --> 00:18:03,751
What exactly did the director say
this was for again?
293
00:18:03,920 --> 00:18:04,876
She didn't.
294
00:18:05,040 --> 00:18:07,156
[RINGTONE PLAYING]
295
00:18:07,840 --> 00:18:08,989
It's the director.
296
00:18:09,440 --> 00:18:12,796
- Good luck with that.
- No, you wanted in, McGee, you're in.
297
00:18:13,000 --> 00:18:14,832
Just-- Just be quiet.
298
00:18:15,720 --> 00:18:17,757
Forensic Specialist Extraordinaire
Abby Sciuto.
299
00:18:17,920 --> 00:18:19,035
ABBY [OVER PHONE]:
How can I help you?
300
00:18:19,240 --> 00:18:21,151
- Got a name?
- Hey, director, how--?
301
00:18:21,400 --> 00:18:23,835
- Name, Abby.
- Viggo Drantyev.
302
00:18:24,200 --> 00:18:28,319
Viggo as in Mortensen
and Drantyev as in
303
00:18:28,640 --> 00:18:29,516
Drantyev.
304
00:18:29,680 --> 00:18:30,715
Background?
305
00:18:30,920 --> 00:18:33,673
He flew in from Moscow
three days ago, solo,
306
00:18:33,920 --> 00:18:36,878
rented a car,
checked into the Excelsior Hotel,
307
00:18:37,040 --> 00:18:38,553
and then checked out
early this morning.
308
00:18:38,760 --> 00:18:41,195
- That's not background.
- That's all I have.
309
00:18:41,320 --> 00:18:43,709
Viggo Drantyev didn't exist
until three days ago,
310
00:18:43,920 --> 00:18:45,752
and he doesn't anymore.
311
00:18:45,960 --> 00:18:48,793
- A burn alias.
- Yeah, and a damn good one.
312
00:18:49,040 --> 00:18:51,680
Totally untraceable,
which is impressive these days.
313
00:18:51,840 --> 00:18:55,071
Whoever this guy is,
he must have friends in high places,
314
00:18:55,240 --> 00:18:56,674
like nosebleed.
315
00:18:56,880 --> 00:18:58,598
- Anything else?
- Nope.
316
00:18:59,880 --> 00:19:02,156
You want McGee
to put out a BOLO?
317
00:19:02,480 --> 00:19:04,994
No. Erase the search.
318
00:19:08,360 --> 00:19:09,794
What search?
319
00:19:10,400 --> 00:19:13,279
So Drantyev hits town,
320
00:19:13,480 --> 00:19:16,154
and before sundown,
your boy Decker is dead.
321
00:19:16,640 --> 00:19:18,153
Not enough for a conviction.
322
00:19:18,680 --> 00:19:21,274
- Enough for me.
- Who is he?
323
00:19:22,840 --> 00:19:24,751
You don't know.
324
00:19:24,960 --> 00:19:28,635
I know who sent him,
and I know who he's after.
325
00:19:29,520 --> 00:19:31,113
[ELEVATOR BELL DINGS]
326
00:19:32,320 --> 00:19:33,958
[EXHALING]
327
00:19:34,200 --> 00:19:36,840
One, two, three.
Breathe, damn it, breathe!
328
00:19:37,000 --> 00:19:41,437
I don't recall shouting being one
of the instructions, Mr. Palmer.
329
00:19:41,640 --> 00:19:43,790
Sorry, doctor,
I guess I got a little carried away.
330
00:19:44,080 --> 00:19:46,435
PALMER: One, two, three--
DUCKY: Hello, Jethro.
331
00:19:47,920 --> 00:19:51,800
- New girlfriend?
DUCKY: No, CPR recertifications.
332
00:19:52,040 --> 00:19:56,034
Work has been sufficiently slow lately
for me to be able to update them.
333
00:19:56,160 --> 00:19:59,869
Ooh. When can I put your name
on the list?
334
00:20:00,280 --> 00:20:02,396
Not today.
335
00:20:03,440 --> 00:20:05,317
Give us a minute, please,
Mr. Palmer.
336
00:20:05,800 --> 00:20:06,949
Yeah.
337
00:20:07,160 --> 00:20:08,673
DUCKY:
Annie can stay.
338
00:20:09,800 --> 00:20:10,949
[MANNEQUIN HITS FLOOR]
339
00:20:14,080 --> 00:20:16,435
I know that look, Jethro.
340
00:20:17,040 --> 00:20:19,680
I'm afraid I'm all out of secrets.
341
00:20:19,840 --> 00:20:22,036
You read the autopsy report
on the Grenouille murder?
342
00:20:22,240 --> 00:20:25,073
- Yes, what about it?
- Anything bug you?
343
00:20:25,280 --> 00:20:26,759
Well, normally, I am very bugged
344
00:20:26,920 --> 00:20:30,311
when a person is shot
at a point-blank range in the head.
345
00:20:30,880 --> 00:20:33,633
But in this case,
despite the man's charm,
346
00:20:33,880 --> 00:20:36,156
I am willing to make an exception.
347
00:20:36,480 --> 00:20:37,276
Is that a no?
348
00:20:37,360 --> 00:20:40,830
Well, pathologically,
there was nothing out of the ordinary.
349
00:20:41,160 --> 00:20:43,629
A single bullet
entered René's frontal lobe,
350
00:20:43,840 --> 00:20:46,832
causing catastrophic
cerebral haemorrhaging
351
00:20:47,000 --> 00:20:49,355
that resulted
in almost instantaneous death.
352
00:20:49,520 --> 00:20:53,559
- Yeah. Yeah, I read that.
- Then you know as much as I do.
353
00:20:56,680 --> 00:20:58,353
Jethro.
354
00:20:59,200 --> 00:21:01,714
I had the impression
this case was closed.
355
00:21:01,960 --> 00:21:04,474
- It is.
- Then why all the digging?
356
00:21:04,680 --> 00:21:06,193
What are you hoping to find?
357
00:21:08,560 --> 00:21:09,709
GIBBS:
Answers, Duck.
358
00:21:09,960 --> 00:21:15,399
There's a reason why sleeping dogs
are left to lie, Jethro.
359
00:21:25,240 --> 00:21:29,393
- California.
- There it is, the director's rental.
360
00:21:29,680 --> 00:21:32,832
Well, what can I tell you, kid?
When you're right, you're right.
361
00:21:33,000 --> 00:21:36,709
ZIVA: The car seems fine.
TONY: Yes, it does.
362
00:21:37,440 --> 00:21:39,397
Now can we get the hell out of here?
363
00:21:39,560 --> 00:21:41,676
Yeah, that's a good idea.
We should stay here,
364
00:21:41,920 --> 00:21:43,638
wait for the director
to catch us snooping.
365
00:21:44,120 --> 00:21:46,350
- What is she doing here?
- You mean, "Who is she doing?"
366
00:21:46,560 --> 00:21:49,439
You heard that guy on the phone.
She's probably at his hotel.
367
00:21:50,440 --> 00:21:51,794
Now you're making some sense.
368
00:21:52,720 --> 00:21:55,792
Where to, miss?
Rodeo Drive? Venice Beach?
369
00:21:55,920 --> 00:21:59,117
Our hotel,
or I file kidnapping charges.
370
00:22:00,920 --> 00:22:02,991
[INDISTINCT
POLICE RADIO CHATTER]
371
00:22:03,600 --> 00:22:06,638
[TYRES SCREECH]
372
00:22:08,400 --> 00:22:09,993
TONY:
This is not good.
373
00:22:13,720 --> 00:22:14,869
Let me handle this, okay?
374
00:22:17,880 --> 00:22:21,430
COP: Hey, you can't come up in here.
- NCIS. What's going on?
375
00:22:24,160 --> 00:22:25,275
Fatality.
376
00:22:26,800 --> 00:22:28,837
Looks like she fell.
377
00:22:51,320 --> 00:22:52,674
My kind of place.
378
00:22:52,880 --> 00:22:54,996
[CAR DOORS CLOSE]
379
00:22:55,400 --> 00:22:57,710
MIKE: I'm not much of a people person.
- I noticed.
380
00:22:58,040 --> 00:23:01,476
It's not that I don't like them.
They never seem to like me.
381
00:23:01,680 --> 00:23:03,398
Decker didn't have that problem.
382
00:23:04,240 --> 00:23:05,753
Then why is he dead?
383
00:23:07,320 --> 00:23:09,152
Better save that
for the guy that killed Decker.
384
00:23:09,320 --> 00:23:11,755
- You might need it.
- First we have to find him.
385
00:23:11,920 --> 00:23:14,833
If he knows
about Decker's insurance policy,
386
00:23:15,080 --> 00:23:16,309
he'll find us.
387
00:23:25,040 --> 00:23:26,838
MONROE: There's no obvious signs
of foul play.
388
00:23:27,080 --> 00:23:28,309
Depends what you mean
by "obvious."
389
00:23:28,560 --> 00:23:31,393
- She is dead.
- You said she buried her boytriend.
390
00:23:31,560 --> 00:23:33,710
Well, she'd obviously, you know,
been hitting the bottle.
391
00:23:33,840 --> 00:23:36,878
- She could've fallen or jumped.
- Or was pushed.
392
00:23:37,960 --> 00:23:40,759
- You know something I don't?
- No, she's just-- It's, you know--
393
00:23:40,920 --> 00:23:42,991
Will you give us a second?
Excuse me.
394
00:23:46,240 --> 00:23:48,356
- What are you doing?
- Leave the director out of this.
395
00:23:48,520 --> 00:23:51,478
- The director's car is right there.
- Yeah, there are 50 cars right there.
396
00:23:51,640 --> 00:23:55,031
Well, I'm not providing security detail
for those 50 others.
397
00:23:55,200 --> 00:23:56,474
Sasha's been dead for two hours.
398
00:23:56,640 --> 00:23:59,917
We talked to the director 20 minutes
ago, she said everything was fine.
399
00:24:00,160 --> 00:24:03,676
- Probably just a coincidence.
- You don't really believe that, do you?
400
00:24:06,480 --> 00:24:08,153
No.
401
00:24:08,400 --> 00:24:10,471
[SQUEAKING]
402
00:24:14,800 --> 00:24:16,359
Uh...
403
00:24:16,680 --> 00:24:19,399
- This is not what it looks like, Gibbs.
- CPR.
404
00:24:19,720 --> 00:24:22,189
Oh. So I guess
it's exactly what it looks like.
405
00:24:22,360 --> 00:24:23,759
- Ducky wanted us--
- I know.
406
00:24:24,160 --> 00:24:25,594
Right.
407
00:24:27,480 --> 00:24:32,554
So, what brings the almighty Gibbs
to my humble lab?
408
00:24:32,720 --> 00:24:34,393
- The Frog.
- Sorry I asked.
409
00:24:34,560 --> 00:24:36,039
I thought that case was closed.
410
00:24:37,880 --> 00:24:41,794
Shell casings contain a variety
of useful data points.
411
00:24:43,160 --> 00:24:44,753
The first one
412
00:24:45,040 --> 00:24:47,998
is this indentation
caused by the firing pin.
413
00:24:48,360 --> 00:24:51,079
Its position narrows down the list
of possible firearms.
414
00:24:51,240 --> 00:24:53,550
Can you tie it to a specific gun?
415
00:24:54,240 --> 00:24:56,356
Yup, in 2010.
416
00:24:56,560 --> 00:24:58,631
That's when the manufacturers
will be required by law
417
00:24:58,800 --> 00:25:01,030
to microstamp a serial number
onto the firing pin.
418
00:25:01,200 --> 00:25:03,874
- Today, Abs.
- Well, it depends on who you ask.
419
00:25:04,040 --> 00:25:05,189
I'm asking you.
420
00:25:05,360 --> 00:25:08,876
ABBY:
Okay, the second data point is this.
421
00:25:09,040 --> 00:25:11,680
It's a breechblock pattern
around the back of the shell casing
422
00:25:11,880 --> 00:25:14,349
that comes from the concussive force
of the gun firing.
423
00:25:14,640 --> 00:25:17,598
It won't let you say definitively
if a particular gun was used,
424
00:25:17,720 --> 00:25:19,996
but it can rule a gun out.
425
00:25:20,880 --> 00:25:22,917
This is interesting.
426
00:25:23,200 --> 00:25:24,554
[TYPING]
427
00:25:25,640 --> 00:25:27,551
ABBY:
That scratch.
428
00:25:27,720 --> 00:25:31,600
It could be an ejector impression
from when the spent case was ejected.
429
00:25:31,840 --> 00:25:35,595
Or it could have come
from a slight defect in the gun clip.
430
00:25:35,800 --> 00:25:38,997
I mean, I couldn't really say for sure
without inspecting the clip,
431
00:25:39,160 --> 00:25:41,151
but either way,
I doubt it's definitive enough
432
00:25:41,320 --> 00:25:43,357
to be admissible in court.
433
00:25:47,640 --> 00:25:50,280
I know.
I have a really bad feeling too.
434
00:25:50,560 --> 00:25:52,756
Why didn't you stop me?
435
00:25:55,040 --> 00:25:57,714
MIKE: Thought you knew
where this insurance policy was.
436
00:25:57,960 --> 00:26:00,474
I never said I knew,
Decker said I did.
437
00:26:01,960 --> 00:26:04,520
And stop looking at my ass.
438
00:26:05,040 --> 00:26:06,713
Not much else to look at.
439
00:26:06,960 --> 00:26:10,237
Course, it might help if you were
to tell me what I was looking for.
440
00:26:10,440 --> 00:26:13,319
Decker knew
that someone was after him,
441
00:26:13,880 --> 00:26:15,154
and he knew why.
442
00:26:15,480 --> 00:26:16,834
Your mystery op.
443
00:26:17,520 --> 00:26:20,512
Any useful insurance policy
would contain names.
444
00:26:21,200 --> 00:26:22,952
- Viggo.
- Real names.
445
00:26:23,160 --> 00:26:28,075
Targets, dates,
plus operational blueprints, photos.
446
00:26:28,600 --> 00:26:30,876
We got plenty of those.
447
00:27:08,240 --> 00:27:09,878
JEN:
These dates are wrong.
448
00:27:15,480 --> 00:27:16,629
Do you have a pen?
449
00:27:26,560 --> 00:27:29,552
This is Decker's retirement party
in 2007.
450
00:27:31,600 --> 00:27:36,470
Crime analysts' conference, '02.
451
00:27:38,440 --> 00:27:41,114
September 18th, 2004.
452
00:27:42,240 --> 00:27:44,117
Hopkins-De La Hoya.
453
00:27:46,760 --> 00:27:48,592
JEN:
This is some kind of code.
454
00:27:48,800 --> 00:27:52,589
Bank routing number?
Too long for a cash account.
455
00:27:52,760 --> 00:27:54,751
Safe deposit box?
456
00:27:54,960 --> 00:27:57,031
[CELL PHONE RINGING]
457
00:27:57,600 --> 00:27:59,591
Ziva. Again.
458
00:27:59,800 --> 00:28:02,599
If you don't answer it,
they're gonna call in the SWAT team.
459
00:28:04,920 --> 00:28:07,639
This better be World War Ill,
Officer David.
460
00:28:07,800 --> 00:28:09,199
Sasha Gordon is dead.
461
00:28:11,760 --> 00:28:14,115
- What happened?
- L.A.P.D.'s still investigating.
462
00:28:14,280 --> 00:28:16,510
It appears that she broke her neck
in a fall.
463
00:28:16,680 --> 00:28:17,750
Director, she was found
464
00:28:17,960 --> 00:28:20,076
less than a hundred metres away
from your vehicle.
465
00:28:20,200 --> 00:28:21,838
- Where are you?
- When?
466
00:28:22,000 --> 00:28:23,195
TONY:
Three hours ago.
467
00:28:23,400 --> 00:28:24,959
ZIVA: Director,
we were assigned to protect you.
468
00:28:25,120 --> 00:28:27,316
This is not just a coincidence.
Where are you?
469
00:28:27,480 --> 00:28:29,790
I don't appreciate your tone,
Officer David.
470
00:28:29,960 --> 00:28:32,713
And despite what Special Agent Gibbs
may have told you,
471
00:28:32,880 --> 00:28:35,440
coincidences do exist,
and that is what we have here.
472
00:28:35,600 --> 00:28:37,477
ZIVA: Okay, but I--
- I'm fine.
473
00:28:37,680 --> 00:28:39,432
There's nothing to worry about.
474
00:28:39,680 --> 00:28:43,116
I'll meet you later
to take the redeye flight home.
475
00:28:45,840 --> 00:28:47,592
Good news?
476
00:28:47,800 --> 00:28:49,837
Not for Sasha.
477
00:28:50,360 --> 00:28:53,318
- That went well.
- The director's lying. She is not fine.
478
00:28:53,480 --> 00:28:56,438
- Why would she lie?
- Maybe she was forced.
479
00:28:56,600 --> 00:28:58,637
- Did she use the duress word?
- No.
480
00:28:58,840 --> 00:28:59,910
Well, then there you go.
481
00:29:00,080 --> 00:29:03,311
If someone had a gun to her head,
she would use the duress word.
482
00:29:03,920 --> 00:29:05,991
Tony, there is something
going on here.
483
00:29:06,160 --> 00:29:07,833
How can you not--?
484
00:29:09,720 --> 00:29:11,791
You do see it.
You just don't wanna get involved.
485
00:29:11,960 --> 00:29:13,871
She doesn't want us involved.
486
00:29:14,040 --> 00:29:16,316
If there's one thing I've learned
about the director's wars
487
00:29:16,520 --> 00:29:19,672
it's that it's best to stay away,
for her and for us.
488
00:29:19,880 --> 00:29:21,871
She's a big girl,
she can take care of herself.
489
00:29:22,080 --> 00:29:24,435
Besides,
it probably is a coincidence anyway,
490
00:29:24,680 --> 00:29:26,876
and she's behind
one of those expensive windows,
491
00:29:27,080 --> 00:29:30,357
munching on overpriced cashews
courtesy of Mr. Out-of-Town.
492
00:29:35,520 --> 00:29:37,477
I told Sasha to leave town.
493
00:29:37,640 --> 00:29:40,837
Probably went back to her apartment
to grab a few things.
494
00:29:41,320 --> 00:29:44,631
If Viggo got to her,
we have to assume she talked.
495
00:29:44,840 --> 00:29:45,989
He knows about us.
496
00:29:46,520 --> 00:29:49,433
- And this place.
- And Decker's insurance policy.
497
00:30:08,600 --> 00:30:10,193
Guess he's gonna be on his way.
498
00:30:11,440 --> 00:30:14,432
- If we leave now...
- You can go.
499
00:30:17,200 --> 00:30:20,477
I'm staying. This ends here.
500
00:30:31,040 --> 00:30:32,713
You're gonna need a clean one.
501
00:30:52,000 --> 00:30:53,673
TONY: Gibbs.
ZIVA: We should call him.
502
00:30:54,160 --> 00:30:55,639
But we're not going to.
503
00:30:55,800 --> 00:30:57,199
[ENGINE STARTS THEN STOPS]
504
00:30:57,360 --> 00:30:58,509
He would want us to.
505
00:30:58,840 --> 00:31:00,831
- Would he?
- Of course. They were partners.
506
00:31:01,040 --> 00:31:02,758
If the director was in trouble,
he would--
507
00:31:02,960 --> 00:31:04,951
We do not know
that she is in trouble.
508
00:31:07,240 --> 00:31:09,390
- Okay, I'll give you that one.
- Hmm.
509
00:31:09,800 --> 00:31:16,194
But you wanna be the one to tell Gibbs
we let the director out of our sight?
510
00:31:16,600 --> 00:31:18,159
Good point.
511
00:31:18,400 --> 00:31:20,630
But it's a risk we have to take.
512
00:31:23,040 --> 00:31:24,519
Or we compromise.
513
00:31:26,920 --> 00:31:28,957
[PHONE RINGING]
514
00:31:33,240 --> 00:31:34,674
- Agent McGee.
TONY: What took you so long?
515
00:31:34,840 --> 00:31:36,319
Were you sitting at my desk?
516
00:31:37,320 --> 00:31:38,640
- No.
TONY: You're lying.
517
00:31:38,800 --> 00:31:41,474
- Tony, what do you want?
ZIVA: Your advice.
518
00:31:42,000 --> 00:31:44,116
- You lost the director, didn't you?
- No.
519
00:31:44,320 --> 00:31:46,596
McGEE: Now you're lying.
- You were sitting at my desk.
520
00:31:46,920 --> 00:31:51,118
We did not lose the director, we just--
We just don't know where she is.
521
00:31:51,560 --> 00:31:52,834
Gibbs is gonna kill you guys.
522
00:31:53,040 --> 00:31:55,998
All right, calm down, McGee.
Don't get your panties in a twist.
523
00:31:56,160 --> 00:31:58,549
We just talked to her.
She said she's fine.
524
00:31:58,760 --> 00:32:01,673
She just said
she needed a little alone time.
525
00:32:01,840 --> 00:32:03,990
We're just worried
she might be under duress.
526
00:32:04,200 --> 00:32:06,555
Did she use the duress word?
527
00:32:08,200 --> 00:32:09,634
- No.
- Oh.
528
00:32:10,040 --> 00:32:12,270
- Well, then she probably is fine.
- Thank you.
529
00:32:12,440 --> 00:32:15,353
- The great McOz has spoken.
- I need you to trace her cell.
530
00:32:15,520 --> 00:32:17,352
Wait, you want me
to trace the director's cell?
531
00:32:17,520 --> 00:32:19,352
- Forget it.
ZIVA: Gibbs is not gonna like that.
532
00:32:19,520 --> 00:32:21,955
But I thought you said
you weren't gonna call him.
533
00:32:22,160 --> 00:32:26,358
We won't if you trace her cell.
534
00:32:26,640 --> 00:32:27,869
Do it, McGee.
535
00:32:28,040 --> 00:32:30,190
If we figure out
she's at the Farmer's Daughter Motel
536
00:32:30,360 --> 00:32:32,920
with some guy,
then we'll just call it a day.
537
00:32:34,800 --> 00:32:37,758
All right,
pulling up the director's ESN number.
538
00:32:37,920 --> 00:32:39,831
McGEE:
Pinging all towers in the L.A. area.
539
00:32:40,720 --> 00:32:42,757
No hits.
540
00:32:43,000 --> 00:32:44,115
Expand the search.
541
00:32:46,880 --> 00:32:49,633
Still no hits.
Must have her phone turned off.
542
00:32:49,800 --> 00:32:52,269
I can, however, tell you
where she made her last call from.
543
00:32:54,200 --> 00:32:57,397
Just off the 14,
about 35 miles into the Mojave Desert.
544
00:32:57,640 --> 00:33:01,156
- Fifty miles away from her car.
- You got an exact location?
545
00:33:01,240 --> 00:33:03,629
- I'll work on it.
- Let us know.
546
00:33:04,960 --> 00:33:06,189
[ENGINE STARTS]
547
00:33:06,360 --> 00:33:09,113
- This is not a good idea.
- Humour me.
548
00:33:15,600 --> 00:33:17,989
You always clean your gun
before a fight?
549
00:33:18,400 --> 00:33:20,676
It's not my gun.
550
00:33:21,240 --> 00:33:23,072
You always sit on your ass
before one?
551
00:33:23,640 --> 00:33:24,835
[CHUCKLES]
552
00:33:25,240 --> 00:33:27,038
What should I be doing?
553
00:33:27,680 --> 00:33:30,149
Assessing our situation.
554
00:33:30,720 --> 00:33:32,313
Did you read that in the manual?
555
00:33:33,720 --> 00:33:36,872
Deadbolt, Schlage,
same lock as the front.
556
00:33:37,080 --> 00:33:40,198
Wood-frame, stucco exterior,
lath and plaster walls,
557
00:33:40,360 --> 00:33:42,158
stone in the rear.
558
00:33:42,320 --> 00:33:45,597
If they don't come too heavy,
it should provide adequate cover.
559
00:33:45,760 --> 00:33:47,637
Situation assessed.
560
00:33:57,920 --> 00:33:59,433
JEN:
I never said thanks.
561
00:34:00,880 --> 00:34:02,553
Thank me later.
562
00:34:07,640 --> 00:34:10,792
When I first heard
that Decker died of a heart attack,
563
00:34:12,040 --> 00:34:13,474
I was relieved.
564
00:34:13,920 --> 00:34:16,275
Gibbs did say you were complicated.
565
00:34:16,560 --> 00:34:18,278
Relieved because I always knew
566
00:34:18,480 --> 00:34:21,950
that there was a chance
this could come back to haunt us.
567
00:34:23,280 --> 00:34:24,600
And it's my fault.
568
00:34:27,080 --> 00:34:30,152
I made some choices
I'm not particularly proud of.
569
00:34:30,920 --> 00:34:32,433
We all have.
570
00:34:33,000 --> 00:34:33,990
Even Gibbs?
571
00:34:35,320 --> 00:34:37,038
He let you go.
572
00:34:38,880 --> 00:34:42,316
No, he didn't.
573
00:34:42,800 --> 00:34:45,679
He didn't fit into my five-point plan.
574
00:34:45,920 --> 00:34:49,072
Back to choices.
You made your bed.
575
00:34:49,600 --> 00:34:51,830
What if I don't wanna sleep in it?
576
00:34:52,160 --> 00:34:53,116
Huh.
577
00:34:55,320 --> 00:34:56,833
Gibbs know?
578
00:34:57,240 --> 00:34:58,799
Would it make a difference?
579
00:34:59,360 --> 00:35:02,830
- He came back, didn't he?
- He came back for the job.
580
00:35:03,040 --> 00:35:06,396
Well, that would explain all
the conversations we had on my boat.
581
00:35:08,640 --> 00:35:11,917
You know, about the job.
582
00:35:14,240 --> 00:35:15,560
You're still young.
583
00:35:16,080 --> 00:35:18,310
You got plenty of time to make right.
584
00:35:41,440 --> 00:35:42,316
We could have made it.
585
00:35:42,480 --> 00:35:44,710
The needle is below E.
E stands for "empty."
586
00:35:44,880 --> 00:35:46,553
We have less than empty.
587
00:35:46,720 --> 00:35:49,792
- We don't even know where it is.
- We could have made it.
588
00:35:50,000 --> 00:35:51,593
[IN UNISON]
What?
589
00:35:51,760 --> 00:35:53,910
[CHUCKLES]
590
00:36:01,600 --> 00:36:04,160
- Why not try to make yourself useful?
- What?
591
00:36:04,760 --> 00:36:06,751
I said,
why don't you make yourself useful?
592
00:36:08,480 --> 00:36:11,871
What do you want me to do?
Hold your nozzle?
593
00:36:12,840 --> 00:36:14,114
Get us a map.
594
00:36:21,520 --> 00:36:25,639
Some white powdered donuts.
And some Blue Ice Gatorade.
595
00:36:26,320 --> 00:36:28,391
[CELL PHONE RINGING]
596
00:36:30,080 --> 00:36:31,354
You better have my coordinates.
597
00:36:31,480 --> 00:36:33,676
Even better, I got an address.
Did some checking.
598
00:36:33,800 --> 00:36:35,950
Turns out Decker has a little diner
in the desert.
599
00:36:36,200 --> 00:36:38,874
- I can place Jenny's call to within--
- What's the address?
600
00:36:39,560 --> 00:36:41,949
- Just sent it to your PDA.
- You deserve a probie snack.
601
00:36:42,120 --> 00:36:43,394
Get yourself one,
but not from my desk.
602
00:36:43,560 --> 00:36:45,312
Use the vending machine.
603
00:36:47,120 --> 00:36:48,269
[SIGHS]
604
00:36:50,480 --> 00:36:51,231
[GUN COCKS]
605
00:36:51,360 --> 00:36:54,637
Might be hard to believe,
but I was in love once.
606
00:36:54,840 --> 00:36:57,798
Her name was Maggie.
She had it all.
607
00:36:58,000 --> 00:37:02,119
Quick as a fox, great curves.
I trusted her with my life.
608
00:37:02,480 --> 00:37:03,993
What happened?
609
00:37:04,240 --> 00:37:06,675
Traded her for a Harley
when the transmission blew.
610
00:37:07,000 --> 00:37:08,354
[CHUCKLES]
611
00:37:09,840 --> 00:37:13,310
You know,
when I asked you if Gibbs knew,
612
00:37:14,000 --> 00:37:16,992
I wasn't talking
about your feelings for him.
613
00:37:17,520 --> 00:37:21,150
I was asking you
if he knew you were sick.
614
00:37:22,680 --> 00:37:25,149
You gonna lie to me now?
615
00:37:26,120 --> 00:37:27,952
What makes you think I'm sick?
616
00:37:28,320 --> 00:37:31,551
A person gets a look in their eye
when time's running out.
617
00:37:31,920 --> 00:37:33,240
You're not that good.
618
00:37:33,400 --> 00:37:35,391
[CHUCKLES]
619
00:37:35,720 --> 00:37:38,439
- Found your pills.
- You went through my purse?
620
00:37:38,600 --> 00:37:42,275
Your purse and your cell phone
and your glove box.
621
00:37:42,440 --> 00:37:45,114
- Just being thorough?
- You blame me?
622
00:37:50,360 --> 00:37:51,714
Gibbs doesn't know.
623
00:37:54,760 --> 00:37:56,831
What are you waiting for?
624
00:37:58,320 --> 00:38:00,231
Good question.
625
00:38:34,280 --> 00:38:36,351
[ROCK MUSIC
PLAYING OVER RADIO]
626
00:38:37,960 --> 00:38:39,758
[TYRES SQUEALING]
627
00:38:43,160 --> 00:38:44,195
[MUSIC STOPS]
628
00:38:46,480 --> 00:38:47,879
[SCREAMS]
629
00:38:52,920 --> 00:38:57,517
- What?
- "Turn at the giant cactus," right?
630
00:38:58,000 --> 00:38:59,479
That is what he said.
631
00:39:00,720 --> 00:39:02,791
[ENGINE STARTS,
MUSIC RESUMES]
632
00:39:07,840 --> 00:39:10,195
JEN: I found some tea.
- What kind?
633
00:39:11,000 --> 00:39:14,277
- Does it matter?
- I only drink lemongrass.
634
00:39:14,640 --> 00:39:17,473
You just don't strike me
as a tea-drinking kind of guy.
635
00:39:17,640 --> 00:39:19,438
And people say I don't open up.
636
00:39:19,600 --> 00:39:22,956
Well, no water,
so, so much for the tea.
637
00:39:23,920 --> 00:39:25,957
I spotted a water tank out back.
638
00:39:26,440 --> 00:39:28,113
- I'll go.
- Ah. Let me.
639
00:39:28,360 --> 00:39:30,795
I've gotta hit the head again anyway.
640
00:39:31,040 --> 00:39:32,235
You're up.
641
00:39:34,440 --> 00:39:36,078
[SIGHS]
642
00:39:55,400 --> 00:39:57,391
GIBBS:if the weapon was loaded
and I wasn't here,
643
00:39:57,640 --> 00:39:59,119
would you have pulled the trigger?
644
00:40:10,880 --> 00:40:12,757
JEN:
Thought you might want this back.
645
00:40:58,640 --> 00:41:00,472
[GUNS COCKING]
646
00:41:12,360 --> 00:41:19,039
[GUNSHOTS]
647
00:41:22,120 --> 00:41:24,430
[GUNSHOT]
648
00:41:24,720 --> 00:41:26,552
[GUNSHOT]
649
00:41:27,920 --> 00:41:29,991
[ROCK MUSIC
PLAYING OVER RADIO]
650
00:41:33,640 --> 00:41:34,960
ZIVA:
There it is.
651
00:41:35,840 --> 00:41:38,150
Look. I have seen that SUV before.
652
00:41:39,640 --> 00:41:41,233
Gas station.
653
00:41:44,680 --> 00:41:47,877
You still believe the director
is on one of your booty calls?
654
00:41:48,040 --> 00:41:50,634
Well, if there's a sock on the doorknob,
you're knocking.
655
00:42:06,640 --> 00:42:08,233
You're in.
656
00:42:21,120 --> 00:42:22,190
TONY:
Clear.
657
00:42:37,520 --> 00:42:39,033
Tony.
658
00:43:07,440 --> 00:43:08,839
[INHALES SHARPLY]
659
00:43:12,040 --> 00:43:13,110
[RINGING]
660
00:43:26,480 --> 00:43:27,879
GIBBS [OVER PHONE]:
Jenny?
661
00:43:28,160 --> 00:43:30,197
Jenny, you there?
50802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.