All language subtitles for NCIS.S05E17.1080p.BluRay.x264-ROVERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,560 --> 00:00:06,710 MIKE: You See what Carolyn was wearing today, man? 2 00:00:06,880 --> 00:00:08,439 Damn, she's hot. 3 00:00:08,640 --> 00:00:11,439 Today's the day, man. I'm gonna ask her out. 4 00:00:11,640 --> 00:00:13,870 Gotta figure out how to get a few minutes alone with her. 5 00:00:14,040 --> 00:00:16,077 - Know what I'm saying? - Uh-huh. 6 00:00:16,320 --> 00:00:18,630 CAROLYN [ON RADIO]: Hey, Richie, you forgot to sign your time card. 7 00:00:18,760 --> 00:00:21,274 Sorry about that, Carolyn. I'll be right down. 8 00:00:21,480 --> 00:00:26,236 Dude, what are you doing? The bro rule. I called dibs. 9 00:00:26,400 --> 00:00:30,439 - Survival of the fittest, my man. - You ain't got a shot. 10 00:00:31,480 --> 00:00:32,550 RICHIE: What the--? 11 00:00:32,800 --> 00:00:36,077 Hey. Come on, Mike. I just want one date. Come on. 12 00:01:11,720 --> 00:01:13,279 TONY: Well, I'm not exactly sure how it works. 13 00:01:14,440 --> 00:01:16,750 That's why I'm not in charge of that. 14 00:01:17,280 --> 00:01:19,840 What's going on here? Did I get off on the wrong floor? 15 00:01:20,000 --> 00:01:21,115 Thought this was an office. 16 00:01:21,280 --> 00:01:22,793 McGEE: Officer David and I are engaged 17 00:01:22,960 --> 00:01:24,439 in a linguistic developmental exercise 18 00:01:24,640 --> 00:01:27,439 intended to bolster her English vocabulary. 19 00:01:27,600 --> 00:01:29,113 That's good. You think Gibbs will buy it? 20 00:01:29,280 --> 00:01:32,636 It is not my vocabulary that needs bolsterment, McGee. 21 00:01:32,880 --> 00:01:35,520 - Not a word. Hence the scoreboard. TONY: No. 22 00:01:35,680 --> 00:01:39,958 Fifty-point cushion for the professor, and there's only one tile left to play. 23 00:01:40,560 --> 00:01:43,439 Gonna be kind of tough to play that Q without a U. 24 00:01:43,680 --> 00:01:45,717 - You peeked. - Did not. 25 00:01:45,840 --> 00:01:48,150 Process of elimination. I counted the tiles on the board. 26 00:01:48,280 --> 00:01:50,715 You suck the fun out of everything, McCheat. 27 00:01:53,560 --> 00:01:54,675 McGEE: Give it up, Ziva. 28 00:01:58,960 --> 00:02:00,758 "Qi"? I don't think so. 29 00:02:01,040 --> 00:02:04,431 "Qi," as in the life energy that flows through all things. 30 00:02:04,640 --> 00:02:06,517 Should've seen that coming, Probie-Wan Kenobi. 31 00:02:06,680 --> 00:02:08,193 No. 32 00:02:08,360 --> 00:02:09,873 Sixty-two points. 33 00:02:10,160 --> 00:02:11,798 - Jedi wins. - I'm challenging. 34 00:02:12,120 --> 00:02:14,111 GIBBS: You all are. Grab your gear. 35 00:02:14,360 --> 00:02:16,112 Playtime's over. 36 00:02:18,960 --> 00:02:22,635 That was a language exercise, boss. We weren't actually playing. 37 00:02:22,800 --> 00:02:25,314 - So McGee didn't actually lose. McGEE: Correct. 38 00:02:25,480 --> 00:02:28,359 So he's not actually humiliated. 39 00:02:28,520 --> 00:02:29,999 [TONY & ZIVA LAUGH] 40 00:02:30,160 --> 00:02:31,389 "Qi." 41 00:02:33,880 --> 00:02:36,190 - Did you know him? - Wasn't one of our guys. 42 00:02:36,400 --> 00:02:38,198 Had the same crew in here since the beginning. 43 00:02:38,400 --> 00:02:40,198 GIBBS: What's the job? HARRIS: Retrofitting. 44 00:02:40,360 --> 00:02:41,794 Building's only ten years old. 45 00:02:42,040 --> 00:02:43,713 They don't make them like they used to. 46 00:02:43,880 --> 00:02:47,191 - Security guard? - Not on weekends. 47 00:02:47,360 --> 00:02:49,874 - Well, who knew that? - Who didn't? 48 00:02:50,080 --> 00:02:52,435 Are these guys gonna be here a while? 49 00:02:53,680 --> 00:02:55,398 Oh, yeah. 50 00:03:01,920 --> 00:03:04,992 TONY: Spatter over here. Looks like this is where it started. 51 00:03:05,280 --> 00:03:07,191 ZIVA: And that is where it ended. TONY: Right. 52 00:03:07,360 --> 00:03:10,990 Okay, so we got the altercation starting here. 53 00:03:11,200 --> 00:03:13,760 Fight, fight, fight. Scuffle, scuffle, scuffle. 54 00:03:14,080 --> 00:03:15,593 Then they end up here. 55 00:03:15,880 --> 00:03:19,157 Man falls over the edge, lands on the roof of the cage, 56 00:03:19,320 --> 00:03:21,197 which was three storeys down. 57 00:03:21,560 --> 00:03:26,680 And then he rides the elevator all the way back up to the crime scene. 58 00:03:27,120 --> 00:03:29,714 Yeah, it's funny till someone plunges to their death. 59 00:03:30,400 --> 00:03:33,791 Oh, come on. Still with the height thing? You gotta get over that, man. 60 00:03:34,040 --> 00:03:37,237 You don't just get over irrational fears, Tony. They're irrational. 61 00:03:37,440 --> 00:03:39,716 So we got a struggle and a dead guy. 62 00:03:39,920 --> 00:03:42,594 - Struggle over what? - Over the edge. 63 00:03:42,840 --> 00:03:46,470 TONY: All right, here's the cell phone. McGEE: I'm heading back down. 64 00:03:46,720 --> 00:03:48,631 TONY: Dead, just like its owner. 65 00:03:49,240 --> 00:03:51,516 PALMER: Need a hand, Dr. Mallard? DUCKY:Best way to renew the mind 66 00:03:51,800 --> 00:03:54,030 and body, Mr. Palmer, is exercise. 67 00:03:54,280 --> 00:03:56,317 The more, the merrier, when it comes to stairs. 68 00:03:56,520 --> 00:03:59,194 - Well, I didn't mean-- - My cardio is fine. 69 00:04:00,160 --> 00:04:02,470 Unlike this poor fellow. 70 00:04:04,360 --> 00:04:09,070 Yeah, use the thermometer. That is one nasty contusion. 71 00:04:09,240 --> 00:04:12,915 He struck something hard, or else something hard struck him. 72 00:04:13,120 --> 00:04:16,238 TONY: Yeah, we're still looking. - Rick Baxter, 34 years of age. 73 00:04:16,400 --> 00:04:17,720 Virginia driver's licence. 74 00:04:17,840 --> 00:04:21,470 We won't be able to tell you much more until we get him back to Autopsy. 75 00:04:21,720 --> 00:04:23,154 Gotta figure out what he was doing. 76 00:04:23,360 --> 00:04:25,954 - And with whom he was doing it. - Doing what with? 77 00:04:26,160 --> 00:04:29,198 Whatever it was he was doing when he was undone. 78 00:04:29,400 --> 00:04:32,279 - Done... What? - Done. 79 00:04:32,880 --> 00:04:35,679 "In," my dear fellow. "Done in." 80 00:04:35,840 --> 00:04:38,354 Don't you understand the Queen's English? 81 00:04:38,520 --> 00:04:39,510 Not this queen. 82 00:04:41,200 --> 00:04:45,990 - Time of death, approximately 4 a.m. TONY: Okay, thanks. 83 00:04:46,160 --> 00:04:49,312 - He's an early riser. - Early demiser. 84 00:04:49,440 --> 00:04:51,158 Oh, please, Mr. Palmer. 85 00:04:51,360 --> 00:04:54,398 Dr. Mallard, aren't we forgetting something? 86 00:04:54,640 --> 00:04:55,835 No, I'm gonna get the gurney. 87 00:04:56,080 --> 00:04:59,516 - Well, I should do that. - No, no, no. I shall use the elevator. 88 00:04:59,720 --> 00:05:04,920 So you get the body off the roof to down here, and then-- 89 00:05:05,040 --> 00:05:07,350 And then we can move the body back into the cage. 90 00:05:07,520 --> 00:05:08,919 Good thinking, Mr. Palmer. 91 00:05:27,680 --> 00:05:29,637 DUCKY: Mr. Palmer? 92 00:05:35,480 --> 00:05:37,835 - Nice job of parking. - Sorry. 93 00:05:37,960 --> 00:05:40,395 - Yeah. It's all clear up there? - All clear, doctor. 94 00:05:41,040 --> 00:05:42,553 Good. 95 00:05:57,880 --> 00:05:59,200 McGee? 96 00:06:00,280 --> 00:06:01,953 Did you take that passport, McGee? 97 00:06:17,200 --> 00:06:18,838 Tony? 98 00:06:28,600 --> 00:06:30,557 Hey, Ziva, is that you? 99 00:06:31,400 --> 00:06:32,470 Who's there? 100 00:06:40,920 --> 00:06:42,991 Hey. Hey! Stop! 101 00:06:43,840 --> 00:06:45,797 Mr. Palmer? 102 00:06:46,120 --> 00:06:47,155 Stop! 103 00:06:54,600 --> 00:06:56,193 Jimmy. 104 00:06:57,080 --> 00:06:58,559 [COUGHING] 105 00:07:05,520 --> 00:07:08,558 Jimmy? Jimmy? 106 00:07:09,120 --> 00:07:10,872 Are you all right? 107 00:07:21,840 --> 00:07:25,435 LEON: So we got no shooter, we got no shell casings, 108 00:07:25,600 --> 00:07:29,150 we got nothing. This guy gonna be useful to us at all? 109 00:07:30,240 --> 00:07:32,754 He's a witness, not a suspect. 110 00:07:32,880 --> 00:07:34,678 He's an assistant to the medical examiner. 111 00:07:34,840 --> 00:07:37,480 - He's paid to observe things. - He's not a field agent. 112 00:07:37,720 --> 00:07:40,917 - He's a member of your team. - No. He works for Ducky. 113 00:07:41,080 --> 00:07:42,957 Ducky works for you. 114 00:07:45,440 --> 00:07:48,239 Something bugging you, Leon? 115 00:07:50,720 --> 00:07:53,678 Yeah. Director's back end of the week. 116 00:07:53,880 --> 00:07:57,714 I wanna go home. I miss my kids. I miss San Diego. 117 00:07:57,880 --> 00:07:59,632 Missed my damn flight because of this case. 118 00:07:59,800 --> 00:08:02,394 - I just want it solved so I can leave. - Works for me. 119 00:08:02,760 --> 00:08:06,071 Like I said, I got him. 120 00:08:09,600 --> 00:08:10,590 Good luck. 121 00:08:15,040 --> 00:08:17,270 I saw some of these guys at the Navy Annex garage, 122 00:08:17,440 --> 00:08:19,954 but none of them look like the guy who shot at me. 123 00:08:20,440 --> 00:08:22,033 What about the photo on the passport? 124 00:08:22,240 --> 00:08:24,754 Definitely the dead guy. Positive. 125 00:08:25,280 --> 00:08:26,554 Name on the passport? 126 00:08:28,280 --> 00:08:31,113 It wasn't the name on the driver's licence, which was... 127 00:08:32,320 --> 00:08:33,754 - Baxter? - Right. 128 00:08:34,000 --> 00:08:40,235 I think the name on the passport started with a S-U-S or an S-A-S. 129 00:08:40,520 --> 00:08:41,635 Country? 130 00:08:43,240 --> 00:08:46,756 The lettering wasn't in English. It was like hieroglyphics. 131 00:08:46,960 --> 00:08:48,359 Design, then. 132 00:08:49,640 --> 00:08:51,313 Blue cover. 133 00:08:51,520 --> 00:08:55,479 Might've been like an eagle or a star, stylized. 134 00:08:55,880 --> 00:08:59,714 You know, like a swirl, sort of. 135 00:09:00,400 --> 00:09:01,470 Swirly? 136 00:09:01,800 --> 00:09:05,156 So you saw a man with a gun, and you decided to chase after him? 137 00:09:06,200 --> 00:09:09,556 No, I chased after him, and then I saw the gun. 138 00:09:10,760 --> 00:09:12,398 Can't tell if you're dumb or brave. 139 00:09:13,640 --> 00:09:14,994 Not brave enough. 140 00:09:16,680 --> 00:09:18,318 The gun. 141 00:09:20,040 --> 00:09:22,759 - What about it? - Automatic? Revolver? 142 00:09:22,920 --> 00:09:26,038 Nickel-plated? Black? Dull? Shiny? Big? Small? 143 00:09:26,480 --> 00:09:27,959 - Big. - The barrel? 144 00:09:28,320 --> 00:09:30,960 Yes, the barrel. 145 00:09:36,400 --> 00:09:38,198 You wanna take a minute? 146 00:09:41,120 --> 00:09:45,432 - No. No, I-- I'm good. I'm good. - All right. 147 00:09:46,040 --> 00:09:47,519 Height. 148 00:09:48,480 --> 00:09:50,835 - Average. - Can you be more specific? 149 00:09:51,040 --> 00:09:53,077 It all happened so fast. 150 00:09:53,200 --> 00:09:56,591 - But you got a really good look at him? - Yeah, a very good look. 151 00:09:59,480 --> 00:10:01,835 Beady eyes, okay? 152 00:10:02,240 --> 00:10:03,389 Reptilian. 153 00:10:04,080 --> 00:10:09,951 So we're looking for a beady-eyed reptile with a big gun? 154 00:10:12,440 --> 00:10:16,149 - How close were you to the shooter? - How close? 155 00:10:16,600 --> 00:10:20,275 Feet, yards, inches. How close? 156 00:10:27,200 --> 00:10:28,759 Okay. 157 00:10:31,600 --> 00:10:33,671 - What are you doing? - Pythagorean Theorem. 158 00:10:34,200 --> 00:10:37,352 By calculating two fixed points, then factoring in the shooter 159 00:10:37,560 --> 00:10:39,870 as a third fixed object, I think I can estimate how far-- 160 00:10:40,120 --> 00:10:42,714 Okay. That's enough for tonight. 161 00:10:42,880 --> 00:10:45,759 Go down to Sciuto's lab first thing in the morning, draw a sketch. 162 00:10:46,040 --> 00:10:47,519 I wanna put a BOLO out. 163 00:10:53,080 --> 00:10:56,675 Sir, I'm so sorry that I couldn't-- 164 00:10:57,040 --> 00:10:58,792 Remember? 165 00:10:59,560 --> 00:11:03,758 - Catch him. - It's okay. We'll catch him. 166 00:11:12,040 --> 00:11:13,678 Rick Baxter, 34. 167 00:11:13,840 --> 00:11:15,990 McGEE: Single, born in Denver, no known relatives. 168 00:11:16,160 --> 00:11:18,356 According to the DMV, he's lived at the same address 169 00:11:18,560 --> 00:11:20,790 - in Virginia for the past 11 years. - And? 170 00:11:20,960 --> 00:11:23,873 The address has been a strip mall for the past two years. 171 00:11:24,040 --> 00:11:26,839 Baxter's condo was demolished. No record of a current address. 172 00:11:27,000 --> 00:11:28,911 - Renewed his licence by mail. - Fake? 173 00:11:29,160 --> 00:11:32,630 No, it's real. Hologram, strip mag. Everything checks out. 174 00:11:32,800 --> 00:11:35,076 - The only fake part is the address. - Passport? 175 00:11:35,320 --> 00:11:38,039 Baxter's never applied for one. He's never left the country. 176 00:11:38,200 --> 00:11:42,876 So real driver's licence, phoney address, and a fake passport. 177 00:11:43,000 --> 00:11:44,274 It's like Jason Bourne. 178 00:11:44,440 --> 00:11:46,272 Should we put out a BOLO for Matt Damon? 179 00:11:46,800 --> 00:11:48,757 [TONY LAUGHS] 180 00:11:48,920 --> 00:11:50,513 - Or not. - Prints. 181 00:11:50,680 --> 00:11:52,239 Baxter's not in any system anywhere. 182 00:11:52,360 --> 00:11:55,113 He's never been arrested. He never served in the military. 183 00:11:55,280 --> 00:11:59,672 So there is no way to know who Baxter really is, or is not? 184 00:11:59,880 --> 00:12:02,713 He didn't take the licence. He took the passport. That's the key. 185 00:12:03,000 --> 00:12:06,470 Maybe Mini-Mallard made a mistake, and it wasn't a passport. 186 00:12:08,240 --> 00:12:10,629 It was. McGee. 187 00:12:10,840 --> 00:12:12,990 Baxter hasn't filed a tax return in ten years. 188 00:12:13,160 --> 00:12:15,595 - No applications for unemployment. - Bank records? 189 00:12:15,800 --> 00:12:18,918 Dormant account. Defaulted to the state five years ago. 190 00:12:19,200 --> 00:12:21,271 - Phone. TONY: Ah. 191 00:12:21,440 --> 00:12:23,158 Baxter's cell was a burned phone, boss. 192 00:12:23,400 --> 00:12:26,518 Purchased at a convenience store with cash ten days ago. 193 00:12:26,720 --> 00:12:28,154 So there's no address to trace. 194 00:12:28,400 --> 00:12:29,879 From the phone's SIM card, 195 00:12:30,040 --> 00:12:32,714 we know that a call was placed from his cell at 4:03 this morning. 196 00:12:32,840 --> 00:12:33,910 Around the time of death. 197 00:12:34,600 --> 00:12:35,635 Trace. 198 00:12:35,760 --> 00:12:37,512 That's gonna be a bit of a problem, boss. 199 00:12:37,640 --> 00:12:40,314 The phone he called was also a burned phone. 200 00:12:40,520 --> 00:12:44,354 So even going off cell towers, we can't really get a fix. 201 00:12:45,000 --> 00:12:46,593 Maybe I can... 202 00:12:46,760 --> 00:12:48,831 Maybe I can track all transmissions from both phones, 203 00:12:49,000 --> 00:12:51,469 see if I can find a common number that links both to a land line. 204 00:12:51,640 --> 00:12:55,235 Do that. Passport, shooter, dead guy. Connect the dots. 205 00:12:56,200 --> 00:12:58,635 - Yeah, Gibbs. DUCKY: Your friendly pathologist. 206 00:12:58,800 --> 00:13:00,359 Be right there. 207 00:13:04,120 --> 00:13:05,269 - Duck? - Jethro. 208 00:13:05,480 --> 00:13:10,111 The wound to Mr. Baxter's left temporal lobe did not kill him. 209 00:13:10,280 --> 00:13:12,556 I found evidence of blood in his lungs, 210 00:13:12,720 --> 00:13:15,951 indicating that he lived some time after the initial blow. 211 00:13:16,120 --> 00:13:19,909 - Enough time to make a phone call? - Yeah. 911 would've been advisable. 212 00:13:21,480 --> 00:13:24,438 - He had something to hide. Death? - Exsanguination. 213 00:13:25,120 --> 00:13:29,478 Shattered spleen, and a crushed liver, and other assorted abdominal injuries, 214 00:13:29,560 --> 00:13:31,517 not to mention all the fractures. 215 00:13:31,760 --> 00:13:34,274 - The fall. - With catastrophic results. 216 00:13:34,440 --> 00:13:37,831 I surmise the blow to the head made him lose his balance, 217 00:13:38,040 --> 00:13:41,317 and that caused him to fall to his untimely death. 218 00:13:42,200 --> 00:13:45,079 I don't know how it fits into your puzzle, 219 00:13:45,280 --> 00:13:51,037 but it is on his upper extremities and throughout his respiratory system. 220 00:13:51,320 --> 00:13:53,436 - He was breathing it. - It seems so. 221 00:13:53,840 --> 00:13:56,354 - What is it? - Abby is running tests. 222 00:13:57,960 --> 00:14:00,600 - Thanks, Duck. - Yeah. How is Mr. Palmer? 223 00:14:01,920 --> 00:14:04,070 I really miss his assistance. 224 00:14:04,280 --> 00:14:06,840 I mean, you never fully appreciate someone 225 00:14:07,000 --> 00:14:08,195 until they're not here. 226 00:14:08,360 --> 00:14:09,759 He'll be all right. 227 00:14:09,920 --> 00:14:13,231 Jimmy may not have had a good look at the shooter, 228 00:14:13,400 --> 00:14:16,552 but I fear the shooter may have had a good look at him. 229 00:14:16,720 --> 00:14:19,997 Duck, you let me worry about the shooter. 230 00:14:26,560 --> 00:14:32,238 My soup is simmering. Now back to my masterpiece. 231 00:14:32,400 --> 00:14:33,799 Now flare the nostrils. 232 00:14:36,240 --> 00:14:37,833 Split the difference. 233 00:14:39,840 --> 00:14:41,956 What about the ears? 234 00:14:42,760 --> 00:14:44,080 Bigger. 235 00:14:44,520 --> 00:14:46,158 No. Not that big. 236 00:14:47,000 --> 00:14:52,757 Yeah, like that. Now reduce the density of the orbicularis oris area. 237 00:14:52,960 --> 00:14:54,758 - The what? - The space, 238 00:14:54,920 --> 00:14:57,673 - between the nose and the upper lip. - Oh. 239 00:14:57,840 --> 00:14:59,239 We call that a Cupid's bow. 240 00:14:59,360 --> 00:15:01,590 One time, I got my lips stuck in a vacuum-cleaner display 241 00:15:01,800 --> 00:15:04,235 at the department store. I lost like a quart of saliva 242 00:15:04,400 --> 00:15:05,879 before my cousin pulled the plug. 243 00:15:06,000 --> 00:15:08,514 Still have nightmares about it. Can't be alone with a HEPA filter. 244 00:15:09,000 --> 00:15:10,991 - How old were you? - Twenty-two. 245 00:15:12,200 --> 00:15:14,316 It was, like, Fat Tuesday, or Arbor Day. 246 00:15:14,520 --> 00:15:16,670 That's him. That is the guy. 247 00:15:16,840 --> 00:15:19,639 That's the guy? That's the guy that picked up the passport? 248 00:15:19,800 --> 00:15:21,359 Yeah. Why? What's wrong? 249 00:15:23,080 --> 00:15:26,596 - So you got shot at by Dr. Jekyll? - I think you're referring to Mr. Hyde. 250 00:15:26,760 --> 00:15:29,354 Dr. Jekyll's the one who invented the potion. But, look, yeah, 251 00:15:29,520 --> 00:15:32,478 you have captured his essence perfectly. 252 00:15:33,000 --> 00:15:36,356 His anger. His intent. 253 00:15:36,800 --> 00:15:39,633 - No, his blood lust. - His likeness? 254 00:15:39,840 --> 00:15:43,356 It's his likeness. That's kind of the point here. 255 00:15:44,240 --> 00:15:45,958 You know what? Let's just start over. 256 00:15:47,000 --> 00:15:49,276 Okay. He was a white guy, right? 257 00:15:49,960 --> 00:15:52,952 I couldn't catch him. Now I can't even identify him. 258 00:15:53,920 --> 00:15:56,070 I'm sure Gibbs thinks I'm completely useless. 259 00:15:56,240 --> 00:16:01,599 No. Jimmy, you chased a crazy guy with a gun. 260 00:16:01,920 --> 00:16:06,357 You're a studmuffin. You're an iron fist with a velvet glove. 261 00:16:06,880 --> 00:16:08,518 You're baby Gibbs. 262 00:16:09,680 --> 00:16:10,829 Really? 263 00:16:16,320 --> 00:16:18,391 Now make the bridge of the nose flatter. 264 00:16:20,520 --> 00:16:21,840 GIBBS: McGee. 265 00:16:23,080 --> 00:16:25,117 Done, boss. Common calls from both burned phones 266 00:16:25,280 --> 00:16:27,191 were made to a single residence two days ago. 267 00:16:27,360 --> 00:16:29,715 - Address. - A mobile-home park in Alexandria. 268 00:16:29,920 --> 00:16:32,514 I hope there's no tornados. You know what they say about tornados-- 269 00:16:32,720 --> 00:16:34,597 Gear. Go. Get back. 270 00:16:34,840 --> 00:16:36,638 Should've seen that coming. 271 00:16:48,120 --> 00:16:49,599 Looks like we missed the twister. 272 00:17:05,040 --> 00:17:06,075 ZIVA: It was Baxter's house, 273 00:17:06,200 --> 00:17:08,157 but it disappeared in the middle of the night. 274 00:17:08,320 --> 00:17:11,153 No one heard or saw it leave. Put a BOLO out on the plates. Nothing yet. 275 00:17:11,320 --> 00:17:15,439 Neighbours positively identified Baxter from our driver's-licence photograph. 276 00:17:15,560 --> 00:17:17,437 TONY: Manager said Baxter had been there for a year. 277 00:17:17,600 --> 00:17:19,796 Paid through the end of the month. Gave no notice of leaving. 278 00:17:20,000 --> 00:17:22,913 Someone is going to great lengths to clean up after him. 279 00:17:23,240 --> 00:17:25,516 - The question is, why? - I took that picture. 280 00:17:26,880 --> 00:17:28,996 Notice anything odd about it? 281 00:17:29,880 --> 00:17:30,915 Little underexposed. 282 00:17:31,560 --> 00:17:33,551 Five-gallon drum. Abby ran the contents. 283 00:17:33,720 --> 00:17:34,994 Hydrofluoric acid. 284 00:17:35,760 --> 00:17:37,398 - That's important because-- - Yeah. 285 00:17:37,560 --> 00:17:39,870 They don't use it in construction. 286 00:17:40,000 --> 00:17:42,753 I knew that. That's why I took the picture. 287 00:17:43,400 --> 00:17:48,076 PALMER: I'm really trying here, McGee. - Jimmy, I know. Passport. 288 00:17:48,760 --> 00:17:50,353 PALMER: Okay. Blue? 289 00:17:50,880 --> 00:17:53,793 Dark blue. I'm pretty sure it was dark blue. 290 00:17:54,000 --> 00:17:56,879 Yes, you have narrowed it down to the most popular colour in the world. 291 00:17:57,960 --> 00:17:59,280 Sorry, McGee. 292 00:17:59,880 --> 00:18:01,951 It's all right. Don't worry. 293 00:18:02,480 --> 00:18:06,189 Again, these represent every dark-blue passport in the world, 294 00:18:06,480 --> 00:18:08,278 from Argentina to Zimbabwe. 295 00:18:08,480 --> 00:18:10,551 - There are so many. - Seventy-two. 296 00:18:11,280 --> 00:18:13,510 With each country averaging 10 percent of the population 297 00:18:13,680 --> 00:18:18,436 with passports, we're looking at approximately 200 million suspects. 298 00:18:19,480 --> 00:18:20,879 Give or take a few million. 299 00:18:22,680 --> 00:18:24,751 You know, I took a wilderness-survival course. 300 00:18:25,200 --> 00:18:28,670 Spent two weeks alone. I even encountered a bear. 301 00:18:30,520 --> 00:18:33,478 But a ten-second encounter with a bad guy, and I go blank. 302 00:18:36,240 --> 00:18:38,072 I do not understand. 303 00:18:39,400 --> 00:18:42,438 Well, was that bear in the woods packing heat? 304 00:18:44,560 --> 00:18:47,313 - No. - There you go. 305 00:18:48,160 --> 00:18:49,514 PALMER: Guess you never know, do you? 306 00:18:50,280 --> 00:18:52,920 - What? - How you'll respond. 307 00:18:53,440 --> 00:18:56,796 A moment of crisis, a split second to make a decision. 308 00:18:57,840 --> 00:19:00,036 Jimmy, someone was pointing a gun at you. 309 00:19:00,360 --> 00:19:03,113 In that split second, you chose to duck. 310 00:19:03,400 --> 00:19:07,394 - I think you passed with flying colours. - It's like it fried my brain circuitry. 311 00:19:10,400 --> 00:19:14,109 We're gonna fix that, okay? 312 00:19:15,280 --> 00:19:17,999 Do you mind if I ask you a personal question? 313 00:19:18,520 --> 00:19:19,510 Yeah. 314 00:19:20,920 --> 00:19:23,753 How did you handle getting shot at the first time? 315 00:19:27,160 --> 00:19:29,436 Well, you know, I'm a highly trained federal agent. 316 00:19:29,680 --> 00:19:33,196 It's not really a fair comparison. Anything on these passports? 317 00:19:37,440 --> 00:19:39,636 I'm not a lot of help, am I? 318 00:19:42,560 --> 00:19:44,233 All right. 319 00:19:44,360 --> 00:19:46,510 There is something else that we could try. 320 00:19:48,680 --> 00:19:51,194 ABBY: Your eyes are getting heavy. 321 00:19:51,440 --> 00:19:56,230 All information is recorded in the subconscious mind. 322 00:19:56,960 --> 00:19:58,917 I'm gonna count down from three. 323 00:19:59,400 --> 00:20:04,873 As I'm counting down, you're gonna go into a deeper state of relaxation. 324 00:20:05,800 --> 00:20:06,790 Three. 325 00:20:07,800 --> 00:20:10,155 You're getting calm and relaxed. 326 00:20:10,840 --> 00:20:14,356 Two. You're going into a deeper state of comfort. 327 00:20:16,880 --> 00:20:18,518 One. 328 00:20:18,760 --> 00:20:21,673 You're in a deep sleep. 329 00:20:28,680 --> 00:20:30,671 You're at peace. 330 00:20:30,920 --> 00:20:34,276 You have the ability to retrieve any information at will. 331 00:20:34,480 --> 00:20:36,551 You have total recall. 332 00:20:36,720 --> 00:20:39,838 If at any time you feel a block to your memory, 333 00:20:40,120 --> 00:20:41,872 take a deep breath, 334 00:20:43,960 --> 00:20:46,918 and the block will melt away. Understand? 335 00:20:47,360 --> 00:20:50,398 Okay. I'm gonna take you back to yesterday. 336 00:20:50,680 --> 00:20:54,560 You're at the crime scene. You find a passport. 337 00:20:54,920 --> 00:20:57,196 - Passport? - Yeah. 338 00:20:57,520 --> 00:21:01,514 Do you see it? It's vinyl. Dark blue. 339 00:21:01,800 --> 00:21:03,677 - Vinyl. - Yes. 340 00:21:03,880 --> 00:21:05,757 - Dark blue? - Yes. 341 00:21:05,960 --> 00:21:07,030 Pick it up. 342 00:21:07,240 --> 00:21:09,516 - No, I'm gonna get hurt. - You're safe, Jimmy. 343 00:21:09,760 --> 00:21:12,878 No one's gonna hurt you. Deep breath. 344 00:21:14,440 --> 00:21:15,794 Good. 345 00:21:16,840 --> 00:21:19,434 Okay. You're at the crime scene. 346 00:21:19,680 --> 00:21:22,069 You look down, and what do you see? 347 00:21:23,640 --> 00:21:26,678 Leather. Light brown. 348 00:21:27,160 --> 00:21:28,559 What? 349 00:21:30,200 --> 00:21:33,955 Okay, pick it up and look at it. 350 00:21:34,200 --> 00:21:35,759 - Are you doing it? - Mm-hm. 351 00:21:35,960 --> 00:21:37,678 Okay, what does it say? 352 00:21:38,480 --> 00:21:41,552 Cole Haan. Low boot. 353 00:21:41,800 --> 00:21:43,871 Size 7 and a half. 354 00:21:44,400 --> 00:21:48,837 - Sounds like a woman's boot. - Jimmy, put Ziva's boot down. 355 00:21:49,560 --> 00:21:52,279 - Can you hear me? It's Abby. - Oh, Abby. 356 00:21:52,440 --> 00:21:56,798 Black. High platforms. Demontia. Size 10. 357 00:21:57,400 --> 00:21:59,869 - Jimmy. - What? 358 00:22:00,440 --> 00:22:04,559 What'd I say? Did we catch him? Did we learn anything about this guy? 359 00:22:04,840 --> 00:22:06,877 No, but we certainly learned something about you. 360 00:22:08,480 --> 00:22:12,394 - Whatever it is, it's not what you think. - If the shoe fits... 361 00:22:13,120 --> 00:22:14,554 Wait, wait. Where are you going? 362 00:22:15,400 --> 00:22:19,280 - These boots were made for walking. - Oh, wait. You can't just give up. 363 00:22:20,840 --> 00:22:23,480 - We're not giving up, Jimmy. - We're moving on. 364 00:22:23,920 --> 00:22:29,791 No, no, no, I have to do this. Please. Please. Try again? 365 00:22:37,680 --> 00:22:40,672 Balding, short-cropped rim of dark hair. 366 00:22:41,560 --> 00:22:43,870 Squinty eyes, but set deep in his sockets. 367 00:22:45,600 --> 00:22:47,557 Full face. 368 00:22:47,800 --> 00:22:49,632 Small scar on the right jaw line. 369 00:22:50,080 --> 00:22:54,119 - His details are amazing. - Right down to the scar. 370 00:22:54,600 --> 00:22:57,991 Sideburns, about two inches lower than the ears. 371 00:22:58,720 --> 00:23:01,917 Small gold ring in his left earlobe. 372 00:23:03,160 --> 00:23:06,516 Razor stubble. Pale complexion. 373 00:23:06,920 --> 00:23:07,955 He's got every feature. 374 00:23:08,840 --> 00:23:10,114 This is good enough for a BOLO. 375 00:23:11,320 --> 00:23:15,439 Okay, Jimmy, I'm gonna count backwards from four. 376 00:23:15,760 --> 00:23:18,832 When I get to one, you're gonna open your eyes. 377 00:23:19,520 --> 00:23:24,640 Four, three, two, one. 378 00:23:28,600 --> 00:23:31,069 - How'd I do? - Great. 379 00:23:31,200 --> 00:23:32,873 Like, greater than great. 380 00:23:33,040 --> 00:23:34,110 I didn't mention anything about 381 00:23:34,280 --> 00:23:36,112 the sleep-out at Camp Wimmanocka, did I? 382 00:23:39,240 --> 00:23:40,878 Okay, are you ready? 383 00:23:44,600 --> 00:23:46,273 That's the guy. 384 00:23:46,640 --> 00:23:48,278 The guy who took a shot at you, right? 385 00:23:52,080 --> 00:23:53,878 Two shots. 386 00:23:54,640 --> 00:23:55,630 Of espresso. 387 00:23:56,840 --> 00:23:59,832 That's the guy I get my coffee from every morning. 388 00:24:00,120 --> 00:24:01,838 Jimmy. 389 00:24:03,560 --> 00:24:06,279 Wait, what happened at Camp Winemonka? 390 00:24:07,960 --> 00:24:09,553 I'm leaving. 391 00:24:12,000 --> 00:24:13,035 Hey. 392 00:24:13,200 --> 00:24:14,429 [BEEPING] 393 00:24:15,120 --> 00:24:18,112 I got the results on that white powder found on Baxter. 394 00:24:20,520 --> 00:24:23,114 - Any luck jogging Palmer's memory? - Working on it. 395 00:24:23,520 --> 00:24:24,919 LEON: He's got a serious case of brain freeze. 396 00:24:25,120 --> 00:24:27,953 - Well, freeze can always thaw, Leon. - Agent Gibbs. 397 00:24:28,680 --> 00:24:31,752 I've got Abby's results from that white residue found on Baxter. 398 00:24:31,920 --> 00:24:33,035 It was efflorescence. 399 00:24:33,240 --> 00:24:34,878 Abby says that efflorescence forms 400 00:24:35,080 --> 00:24:37,469 when water and calcium carbonate seep through concrete. 401 00:24:37,880 --> 00:24:38,915 Subgrade concrete. 402 00:24:39,160 --> 00:24:40,912 That's why the Naval building was being retrofitted. 403 00:24:41,160 --> 00:24:42,992 I saw it on the cement, not in the air. 404 00:24:43,320 --> 00:24:46,119 What would cause him to breathe in a good amount? 405 00:24:46,960 --> 00:24:47,677 Drilling. 406 00:24:47,920 --> 00:24:51,311 PALMER: Why would he be drilling in the concrete? I-- 407 00:24:52,160 --> 00:24:53,833 I guess that's what you're gonna find out. 408 00:24:54,000 --> 00:24:56,435 Grab your gear. We're going back. 409 00:24:59,280 --> 00:25:01,317 McGEE: Move it down slowly. 410 00:25:01,880 --> 00:25:03,200 Keep going. 411 00:25:03,520 --> 00:25:06,114 Okay. Converting to a three-dimensional image. 412 00:25:06,520 --> 00:25:09,592 And we get rebar. 413 00:25:09,760 --> 00:25:12,593 ZIVA: Maybe he did not know, or forgot, where he was supposed to be drilling. 414 00:25:12,800 --> 00:25:15,076 TONY: Well, maybe he was drilling to place explosives. 415 00:25:15,280 --> 00:25:16,759 First time they hit the World Trade Center, 416 00:25:16,880 --> 00:25:18,154 they aimed at the garage. 417 00:25:18,360 --> 00:25:21,239 - Navy Annex building's next door. - Keep looking. 418 00:25:22,120 --> 00:25:23,474 Here is another hole. 419 00:25:24,600 --> 00:25:26,352 I thought that drill belonged to one of my guys. 420 00:25:26,560 --> 00:25:29,473 No. Dead guy's prints are all over it. 421 00:25:33,800 --> 00:25:35,518 McGEE: Okay, Tony. 422 00:25:37,360 --> 00:25:39,510 Keep moving it down. 423 00:25:39,760 --> 00:25:41,353 Keep going. 424 00:25:41,680 --> 00:25:44,274 Stop right there. Stop. 425 00:25:44,440 --> 00:25:45,794 Converting. 426 00:25:47,600 --> 00:25:49,159 Boss? 427 00:26:06,280 --> 00:26:07,714 DUCKY: It'll take a very long time 428 00:26:07,880 --> 00:26:10,679 to get fingerprints off that unfortunate soul. 429 00:26:11,040 --> 00:26:12,030 How long, Mr. Harris? 430 00:26:12,360 --> 00:26:13,714 We're ready to cut out the section, 431 00:26:13,920 --> 00:26:15,558 but we have to wait for the structural engineer. 432 00:26:15,760 --> 00:26:18,195 - He's on his way. - Oh, thank you for your cooperation. 433 00:26:18,440 --> 00:26:21,831 Yeah, well, my cooperation just put us in the red on this job. 434 00:26:22,080 --> 00:26:24,276 If you'll back away, please. 435 00:26:24,600 --> 00:26:26,318 All right, jack it up, shore it. 436 00:26:26,600 --> 00:26:28,750 MAN: Get ready. - Well, we're making progress, boss. 437 00:26:28,920 --> 00:26:30,558 We have one dead guy with two identities, 438 00:26:30,720 --> 00:26:33,189 and now we've got another dead guy with no identity. 439 00:26:33,400 --> 00:26:34,595 There has to be a connection. 440 00:26:34,720 --> 00:26:37,280 DUCKY: The body must've been dumped into the column form 441 00:26:37,440 --> 00:26:39,033 before the concrete was poured. 442 00:26:39,240 --> 00:26:41,629 But what was Mr. Baxter doing here in the middle of the night? 443 00:26:41,760 --> 00:26:44,195 Without a jackhammer, he couldn't get those bones out. 444 00:26:44,400 --> 00:26:47,870 - He didn't have to, Duck. - Because he had hydrofluoric acid. 445 00:26:48,080 --> 00:26:50,071 Hydrofluoric acid is highly corrosive. 446 00:26:50,480 --> 00:26:52,596 If he had managed to pour in that acid, 447 00:26:52,800 --> 00:26:55,030 it would've destroyed all organic material. 448 00:26:55,240 --> 00:26:57,675 That would've made DNA and dental identification 449 00:26:57,880 --> 00:26:58,995 virtually impossible. 450 00:26:59,200 --> 00:27:00,952 Doesn't explain who killed Baxter. 451 00:27:01,400 --> 00:27:03,755 It's probably the same guy who shot at me. 452 00:27:04,720 --> 00:27:07,519 Yes. Well, I think we're done here. 453 00:27:09,640 --> 00:27:12,758 McGEE: Foreman said it'd take a couple hours to cut out that section of column. 454 00:27:12,920 --> 00:27:15,799 Gibbs wants me to stay behind and maintain the chain of evidence. 455 00:27:16,000 --> 00:27:17,593 PALMER: Yes, well, Mr. Palmer and I have to go 456 00:27:17,720 --> 00:27:19,438 pick up some unconventional tools. 457 00:27:19,600 --> 00:27:23,309 Don't we, Mr. Palmer? Mr. Palmer? 458 00:27:23,560 --> 00:27:24,709 Did you see him? 459 00:27:26,080 --> 00:27:28,435 - Who? - It's him. He's right behind that truck. 460 00:27:28,600 --> 00:27:30,989 - He's been watching me. - Stay here. 461 00:27:50,000 --> 00:27:51,957 Hi, Gibbs. 462 00:27:52,240 --> 00:27:53,878 GIBBS: lmpressive. 463 00:27:54,160 --> 00:27:57,676 Well, I learned from the master. That would be you, the master. 464 00:27:57,840 --> 00:28:00,036 And I would be the apprentice. The master's apprentice. 465 00:28:00,240 --> 00:28:02,993 The apprentice to the master. 466 00:28:04,280 --> 00:28:07,432 I said, "Hi, Gibbs," every ten seconds since I called you five minutes ago. 467 00:28:07,640 --> 00:28:08,755 To tell me what? 468 00:28:08,920 --> 00:28:13,357 I took a photo of Baxter's head wound using an oblique-angled light source. 469 00:28:13,600 --> 00:28:16,672 It makes the impression from the blunt-force weapon even clearer. 470 00:28:17,320 --> 00:28:19,436 Weapon of choice: 471 00:28:20,080 --> 00:28:22,276 Bolt cutters. Watch. 472 00:28:25,640 --> 00:28:28,473 - Perfect fit. - Lot of those on a construction site. 473 00:28:28,720 --> 00:28:31,155 You bring them to me, and I will tell you exactly which one. 474 00:28:31,440 --> 00:28:32,714 And that's not all. 475 00:28:33,560 --> 00:28:37,679 Ducky found a microscopic piece of metal in the victim's wound. 476 00:28:37,880 --> 00:28:40,554 It's 99 percent pure copper. 477 00:28:40,920 --> 00:28:44,276 Zero-point-four phosphorous. I matched it to an electric cable. 478 00:28:44,520 --> 00:28:46,989 Do you know what the spot price is for copper, Gibbs? 479 00:28:47,240 --> 00:28:48,639 I know our killer does. 480 00:28:50,360 --> 00:28:51,839 Thanks, Abs. 481 00:28:59,440 --> 00:29:00,111 DUCKY: Ah. 482 00:29:00,280 --> 00:29:01,395 [CHUCKLES] 483 00:29:05,280 --> 00:29:06,714 DUCKY: You know, there was a time 484 00:29:07,000 --> 00:29:09,958 when I thought I would be an archaeologist. 485 00:29:10,120 --> 00:29:11,713 - Really? - Yes. 486 00:29:11,880 --> 00:29:15,077 I was in the upper sixth at school. 487 00:29:15,280 --> 00:29:19,433 Summer holidays, I volunteered for a dig in Tanzania. 488 00:29:19,880 --> 00:29:22,394 Well, what happened? Why did you decide to go to medical school? 489 00:29:22,600 --> 00:29:26,275 Well, although archaeology carried a certain romantic appeal, 490 00:29:26,560 --> 00:29:30,349 I soon realised it wasn't in my bones, so to speak. 491 00:29:30,640 --> 00:29:34,474 You have to decide what's in your bones, Mr. Palmer. 492 00:29:36,000 --> 00:29:37,513 - Not a spine. - Nonsense. 493 00:29:37,680 --> 00:29:41,150 You just have a well-developed sense of self-preservation. 494 00:29:41,360 --> 00:29:43,271 You're training to be a medical examiner, 495 00:29:43,400 --> 00:29:45,198 not an NCIS field agent. 496 00:29:47,400 --> 00:29:52,759 I have no doubt that you have it in you to die a hero's death. 497 00:29:52,960 --> 00:29:54,712 But for the time being, I'd appreciate it 498 00:29:54,960 --> 00:29:58,430 if you could stay alive to help me examine the dead. 499 00:30:01,000 --> 00:30:03,958 Ducky, sorry to interrupt. Need to borrow Palmer here. 500 00:30:04,200 --> 00:30:06,510 - What's happening? - We have a suspect. 501 00:30:08,240 --> 00:30:10,277 PALMER: A suspect? Where'd you find him? 502 00:30:10,480 --> 00:30:13,791 Sometimes I worry about that young man. 503 00:30:14,120 --> 00:30:16,873 Now, let's have a look. 504 00:30:24,680 --> 00:30:27,798 GIBBS: Your bolt cutters, Enis? 505 00:30:28,200 --> 00:30:32,194 We got a blood match. You should've used bleach. 506 00:30:35,200 --> 00:30:37,714 How did you know Rick Baxter? 507 00:30:41,680 --> 00:30:43,637 - I didn't. TONY: Right. 508 00:30:43,880 --> 00:30:47,236 So you met him at the construction site when you went to go steal something? 509 00:30:47,520 --> 00:30:49,591 With bolt cutters? 510 00:30:51,240 --> 00:30:55,234 What does copper sell for these days, Enis? 511 00:31:00,920 --> 00:31:03,958 WATLEY: About $4 a pound. - That worth killing for? 512 00:31:04,120 --> 00:31:08,432 It was self-defence, man. This guy was trying to kill me. 513 00:31:15,000 --> 00:31:19,153 There was some copper wire I wanted up on the third floor, south side, 514 00:31:19,600 --> 00:31:21,238 and I went up there, and I saw him. 515 00:31:21,440 --> 00:31:24,000 He was drilling a hole in the support column. 516 00:31:24,240 --> 00:31:26,356 You know, he spotted me, he went nuts. 517 00:31:26,520 --> 00:31:29,672 I ran. He came after me. And I thought he was gonna kill me. 518 00:31:32,480 --> 00:31:35,598 I had my cutters. You know, I took a swing. I got lucky. 519 00:31:35,760 --> 00:31:37,910 Caught him in the side of the head. 520 00:31:38,120 --> 00:31:42,557 He staggered back. Just fell right over the edge. 521 00:31:43,360 --> 00:31:46,193 I swear, that's it. If I didn't do it, he would've killed me. 522 00:31:47,840 --> 00:31:51,754 Watley just confessed to killing Baxter. He claims it was self-defence. 523 00:31:52,360 --> 00:31:56,149 - No more looking over your shoulder. - You got the wrong guy. 524 00:31:56,480 --> 00:31:58,278 He just confessed. 525 00:31:58,560 --> 00:32:00,756 He may have confessed to killing Baxter, 526 00:32:01,280 --> 00:32:04,033 but that is definitely not the guy who tried to kill me. 527 00:32:12,440 --> 00:32:15,273 Well, look at the bright side. At least we solved Baxter's murder. 528 00:32:15,640 --> 00:32:18,837 ZIVA: Self-defence, not murder. TONY: So says our copper thief. 529 00:32:19,080 --> 00:32:21,640 And Abby. She analysed the footprints and blood spatter 530 00:32:21,840 --> 00:32:22,830 we lifted from the garage. 531 00:32:23,080 --> 00:32:25,549 - Matches Watley's story. - I'm more concerned with Palmer. 532 00:32:25,760 --> 00:32:27,558 He said Watley's not the guy who took a shot at him. 533 00:32:27,680 --> 00:32:30,559 - Or stole Baxter's passport. - And we still don't know who did. 534 00:32:31,680 --> 00:32:33,273 - You already knew that. GIBBS: DiNozzo. 535 00:32:33,440 --> 00:32:35,511 Call every Baxter in the phone book. Find a relative. 536 00:32:35,680 --> 00:32:36,715 - Ziva? - Help Tony. 537 00:32:36,920 --> 00:32:39,309 - McGee. - Recheck for a financial trail. Got it. 538 00:32:39,720 --> 00:32:42,280 LEON: Short leash. - Them or me? 539 00:32:42,560 --> 00:32:45,632 - No ID on the mummy yet? - Abby's working on it. 540 00:32:45,840 --> 00:32:48,354 Then I'm sure you'll have one soon. How's Palmer? 541 00:32:48,800 --> 00:32:50,871 I'll let you know. 542 00:33:04,080 --> 00:33:05,150 [GASPS] 543 00:33:05,800 --> 00:33:07,393 - Sorry. - Never say that. 544 00:33:07,560 --> 00:33:12,077 - You writing a letter? - E-mail to my mom. 545 00:33:12,600 --> 00:33:15,194 Been trying to figure out how to describe what happened. 546 00:33:21,120 --> 00:33:23,999 - How do you do it? - Hm? 547 00:33:24,800 --> 00:33:26,677 Block out fear. 548 00:33:29,960 --> 00:33:30,995 You don't. 549 00:33:33,080 --> 00:33:34,957 It's what you do with it. 550 00:33:38,720 --> 00:33:41,439 Well, what I'm doing with it is nothing to write home about. 551 00:33:43,880 --> 00:33:46,520 The look in someone's eyes can tell you a lot. 552 00:33:49,040 --> 00:33:50,872 What do mine tell? 553 00:33:55,040 --> 00:33:56,917 Hold off on that. 554 00:33:57,240 --> 00:33:59,277 You'll have something to tell them. 555 00:34:14,320 --> 00:34:15,594 Gibbs, pull up a chair. 556 00:34:15,760 --> 00:34:18,229 Just got to the East Coast felons. It's always my favourite part. 557 00:34:20,520 --> 00:34:22,511 - Facial recognition. - Yep. 558 00:34:22,640 --> 00:34:23,835 GIBBS: Where'd you get the face? 559 00:34:24,080 --> 00:34:26,435 When we found John Doe, there was nothing left 560 00:34:26,640 --> 00:34:28,836 except a shrunken, dried-up mummy. 561 00:34:29,080 --> 00:34:31,879 But then I realised, when he was first buried, 562 00:34:32,080 --> 00:34:35,994 he must have had some kind of face. When the concrete was poured-- 563 00:34:36,120 --> 00:34:38,031 - It left an imprint. - Exactly. 564 00:34:38,200 --> 00:34:42,671 So I scanned the pieces of concrete that were surrounding his face, 565 00:34:42,840 --> 00:34:46,151 and then I had the computer look for pieces that matched the template. 566 00:34:46,600 --> 00:34:48,750 Then I converted the grid into a 3-D imprint. 567 00:34:48,880 --> 00:34:50,598 I scanned the imprint, added flesh tones, 568 00:34:50,720 --> 00:34:54,793 and estimated a brow line. And I made a photo likeness. 569 00:34:56,760 --> 00:34:58,478 Voilå. 570 00:34:59,080 --> 00:35:00,434 - Oh, you got a match. - Not yet. 571 00:35:00,600 --> 00:35:02,238 But I'm searching every database I can. 572 00:35:02,400 --> 00:35:06,075 - The software is crunching any poss-- - No, Abs. You got a match. 573 00:35:06,840 --> 00:35:10,799 It didn't ding. My dinger didn't ding. My dinger must be broken again. 574 00:35:11,000 --> 00:35:13,514 - Abby. - I got a match. 575 00:35:15,360 --> 00:35:17,920 Personal-injury case from 1998. 576 00:35:19,040 --> 00:35:20,951 And the winner is... 577 00:35:21,360 --> 00:35:24,398 ZIVA: Rick Baxter. The real Rick Baxter. 578 00:35:24,600 --> 00:35:28,116 McGEE: However, the real Rick Baxter had his identity stolen by this man. 579 00:35:28,280 --> 00:35:29,190 TONY: Elevator guy. 580 00:35:29,360 --> 00:35:32,273 He didn't just steal Rick Baxter's identity, he became Baxter. 581 00:35:32,480 --> 00:35:33,800 And got rid of the original. 582 00:35:33,960 --> 00:35:36,634 Stuffed the body in concrete, then had to go back and get rid of it 583 00:35:36,840 --> 00:35:38,160 before the retrofitters found it. 584 00:35:38,440 --> 00:35:40,750 - Why Baxter? - Green. 585 00:35:41,280 --> 00:35:43,556 Baxter was injured at a construction site in California. 586 00:35:43,720 --> 00:35:45,438 Won a big settlement 12 years ago. 587 00:35:45,640 --> 00:35:48,359 Two-point-one million to be paid over 20 years. 588 00:35:48,600 --> 00:35:52,355 So Mr. Elevator-Shaft-Guy killed Baxter and then stole his identity. 589 00:35:52,840 --> 00:35:55,593 He needed to keep him alive to keep receiving the payments. 590 00:35:55,880 --> 00:35:57,234 Kind of ironic. 591 00:35:57,400 --> 00:36:00,392 Get injured at a construction site, and the next day, you're part of one. 592 00:36:00,560 --> 00:36:02,437 Still doesn't tell us who took a shot at Palmer. 593 00:36:02,600 --> 00:36:04,671 He had a partner, McGee. Check settlement payments. 594 00:36:13,920 --> 00:36:16,594 They've all been cashed at the same currency exchange. 595 00:36:16,840 --> 00:36:18,751 I'll go there and see what I can dig up. 596 00:36:22,200 --> 00:36:25,192 PALMER: Dr. Mallard, aren't we forgetting something? 597 00:36:25,360 --> 00:36:27,112 DUCKY: I shall use the elevator. 598 00:36:27,280 --> 00:36:30,716 So you get the body off the roof... 599 00:36:31,120 --> 00:36:33,999 And then we can move the body back into the cage. 600 00:36:44,400 --> 00:36:45,754 DUCKY: Mr. Palmer? 601 00:36:47,240 --> 00:36:49,390 Is it all clear up there? 602 00:36:50,080 --> 00:36:52,549 Hey! Stop! 603 00:36:53,360 --> 00:36:56,113 [GUNSHOTS] 604 00:37:03,920 --> 00:37:05,638 - Ziva. - Yes, Jimmy? 605 00:37:05,840 --> 00:37:07,353 I've been thinking, and I-- 606 00:37:08,000 --> 00:37:10,389 Well, you're obviously the one to ask. 607 00:37:11,160 --> 00:37:12,878 Obvious in which way to ask what? 608 00:37:13,680 --> 00:37:15,318 What I should've done. 609 00:37:15,480 --> 00:37:18,359 - Done? - If I'd actually caught the guy. 610 00:37:18,520 --> 00:37:21,273 The shooter guy. 611 00:37:21,600 --> 00:37:23,591 What should I have done? 612 00:37:25,320 --> 00:37:26,958 To protect yourself? 613 00:37:29,360 --> 00:37:31,033 Yeah. I guess so. 614 00:37:38,080 --> 00:37:40,913 This is a gun. I am you. You are the shooter. 615 00:37:41,200 --> 00:37:42,952 Shoot me. 616 00:37:47,440 --> 00:37:48,874 - Okay. - Okay. 617 00:37:49,440 --> 00:37:51,272 You try. 618 00:37:52,840 --> 00:37:54,478 ZIVA: Hm. 619 00:37:59,080 --> 00:38:01,640 Well, perhaps it is best that you did not catch him. 620 00:38:04,520 --> 00:38:05,999 - M-I. - "M-I"? 621 00:38:06,120 --> 00:38:10,159 M-I. The first two letters in his first name were M-I. 622 00:38:10,400 --> 00:38:13,119 - Ziva, you can let go now. - Oh. 623 00:38:13,960 --> 00:38:17,840 PALMER: All right, the first name started with an M and an I. 624 00:38:18,040 --> 00:38:21,874 Last name started with an S-U-S. 625 00:38:22,360 --> 00:38:26,672 And the next letter was a... 626 00:38:28,920 --> 00:38:31,116 The next letter was a... 627 00:38:31,320 --> 00:38:35,075 McGEE: Republic of Yugoslavia. - That's it. That is the passport. 628 00:38:35,280 --> 00:38:37,590 Half the settlement payments were converted to Serbian dinars. 629 00:38:37,800 --> 00:38:40,235 Eighty percent of Serbian names end with an I-C. 630 00:38:40,520 --> 00:38:42,033 PALMER: I-C. 631 00:38:42,240 --> 00:38:44,629 I-C. M-I, S-U-S. 632 00:38:44,840 --> 00:38:49,676 - I-C. - There are also a lot of C's and K's. 633 00:38:50,480 --> 00:38:52,437 PALMER: M-I... 634 00:38:57,200 --> 00:38:59,919 Milos Suskavich. Milos Saca-- 635 00:39:00,160 --> 00:39:02,276 Whatever. I can spell it. 636 00:39:05,480 --> 00:39:08,552 S-U-S-K-A-V-C-E-V-l-C. 637 00:39:08,800 --> 00:39:11,269 Heard it the first three times, P-A-L-M-E-R. 638 00:39:11,480 --> 00:39:15,235 ZIVA: Milos Suskavcevic, a native of Central Serbia. 639 00:39:15,400 --> 00:39:17,073 McGEE: Emigrated to the U.S. in 1998. 640 00:39:17,280 --> 00:39:19,749 ZIVA: Two years after Baxter was awarded his settlement. 641 00:39:20,360 --> 00:39:22,954 - Did he come alone? - No, he came with his brother, Tesla. 642 00:39:23,240 --> 00:39:24,674 Run him. 643 00:39:31,680 --> 00:39:34,718 - Is that the guy? - I don't know. 644 00:39:35,080 --> 00:39:36,559 Didn't have a beard when I saw him. 645 00:39:38,520 --> 00:39:39,715 I'd have to see him in person. 646 00:39:39,880 --> 00:39:42,474 Worked out real well for you last time, didn't it, Palmer? 647 00:39:43,000 --> 00:39:44,035 Find him, McGee. 648 00:39:44,200 --> 00:39:47,989 All right. Accessing Homeland Security database for Tesla Suka... 649 00:39:49,680 --> 00:39:51,353 How it's spelled. 650 00:39:51,520 --> 00:39:54,433 The only address listed for Tesla is another P.O. Box. 651 00:39:54,600 --> 00:39:56,637 I'm checking the cell-phone records. 652 00:39:56,840 --> 00:39:58,513 - Got a BlackBerry. - Trace it. 653 00:39:58,880 --> 00:39:59,870 McGEE: Already on it. 654 00:40:01,320 --> 00:40:04,631 Junction at 95 and Arlington Highway. It's another trailer park. 655 00:40:04,960 --> 00:40:07,190 TONY: Hiding in plain sight. 656 00:40:07,400 --> 00:40:08,959 No. You stay. 657 00:40:09,160 --> 00:40:12,357 - Well, I can identify him. - You will when we bring him back. 658 00:40:48,440 --> 00:40:52,593 [INDISTINCT DIALOGUE ON TV] 659 00:40:56,720 --> 00:40:58,279 Clear. 660 00:41:02,760 --> 00:41:05,593 McGEE: Just missed him. - He'll be back. 661 00:41:11,400 --> 00:41:14,756 "Belgrade, Serbia. First class." 662 00:41:15,040 --> 00:41:18,556 Travelling on Baxter's dime. Or dinar. 663 00:41:19,280 --> 00:41:20,839 McGee, check the park. 664 00:41:20,960 --> 00:41:22,189 - DiNozzo. TONY: Boss. 665 00:41:22,400 --> 00:41:24,789 Check the manager's office. Ziva, stay here. 666 00:41:40,840 --> 00:41:43,116 - What are you doing? - I thought I could help. 667 00:41:43,240 --> 00:41:45,709 What don't you understand about the word "stay"? 668 00:41:46,120 --> 00:41:48,680 Stay, Palmer. You stay in the car. 669 00:42:26,640 --> 00:42:28,199 Oh, boy. 670 00:42:33,320 --> 00:42:34,913 Ah! 671 00:42:38,600 --> 00:42:39,795 [GIRLS SCREAMING] 672 00:42:57,760 --> 00:42:59,512 GIBBS: Drop the gun. 673 00:43:02,000 --> 00:43:03,354 McGEE: Put the gun down. 674 00:43:07,880 --> 00:43:11,032 ZIVA: Get on the ground now. TONY: Hands behind your back. 675 00:43:13,800 --> 00:43:15,359 What the hell were you thinking? 676 00:43:16,600 --> 00:43:18,238 I did not get out of the car. 677 00:43:18,680 --> 00:43:21,274 Don't ever do it again. 678 00:43:25,280 --> 00:43:28,636 Now you got something to write home about, Palmer. 53498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.