All language subtitles for NCIS.S05E09.1080p.BluRay.x264-ROVERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,440 --> 00:00:05,556 ABBY: In the land of forensic-science technology, 2 00:00:05,720 --> 00:00:08,075 the mass spectrometer is king. 3 00:00:08,240 --> 00:00:11,312 It uses the basic magnetic force of a charged particle 4 00:00:11,480 --> 00:00:15,678 to measure the mass and relative concentration of atoms and molecules. 5 00:00:15,840 --> 00:00:16,910 Pretty cool, huh? 6 00:00:17,120 --> 00:00:18,519 Are those tattoos real? 7 00:00:18,680 --> 00:00:20,512 - Sweet. - Um... 8 00:00:21,120 --> 00:00:23,157 Yes, any other questions? 9 00:00:23,320 --> 00:00:25,834 - How many do you have? - A lot. 10 00:00:26,520 --> 00:00:28,079 That's all I'm gonna say about that. 11 00:00:28,240 --> 00:00:30,197 A lot? I only counted five. 12 00:00:30,360 --> 00:00:33,876 The rest of them are hidden. 13 00:00:34,040 --> 00:00:35,758 Hidden where? 14 00:00:35,920 --> 00:00:37,513 ABBY: They're-- McGEE: Hi, guys. 15 00:00:37,720 --> 00:00:39,199 CARSON: Hey. Hi. - What did I miss? 16 00:00:39,360 --> 00:00:41,636 Nothing yet. Abby was just about to show us her-- 17 00:00:41,800 --> 00:00:44,360 AFIS programme, right...? 18 00:00:45,200 --> 00:00:47,396 - Carson? - Right. 19 00:00:47,560 --> 00:00:50,871 So if the mass spectrometer is the king of the land, 20 00:00:51,040 --> 00:00:52,917 this little darling is definitely the queen. 21 00:00:53,080 --> 00:00:55,879 In the last four years, we've made over 200 arrests, 22 00:00:56,040 --> 00:00:57,713 thanks to AFIS fingerprint matches. 23 00:00:57,880 --> 00:01:00,235 - We. - It's a team effort. 24 00:01:00,400 --> 00:01:02,152 So this is an I SCAN. 25 00:01:02,320 --> 00:01:05,153 All you do is put your index finger on the glass and... 26 00:01:06,400 --> 00:01:08,994 - Voilå, you're in the system. - Cool. 27 00:01:09,160 --> 00:01:12,039 As we speak, the programme is filtering through a database 28 00:01:12,200 --> 00:01:13,554 filled with millions of prints. 29 00:01:13,760 --> 00:01:16,070 The majority of them were recorded after somebody's arrest. 30 00:01:16,240 --> 00:01:18,880 So assuming that you haven't served any hard time, 31 00:01:19,040 --> 00:01:20,678 I doubt we're gonna get-- 32 00:01:20,840 --> 00:01:22,877 [COMPUTER BEEPS] 33 00:02:07,520 --> 00:02:09,636 Where is Gibbs? It's been, like, 20 minutes. 34 00:02:09,800 --> 00:02:12,030 Abby, it's been, like, four minutes. 35 00:02:12,200 --> 00:02:14,237 In little kid time, that's like 20. 36 00:02:14,440 --> 00:02:15,635 Gibbs will be here any second. 37 00:02:19,240 --> 00:02:21,470 Look at him. He looks so scared. 38 00:02:24,760 --> 00:02:26,034 He seems fine. 39 00:02:26,240 --> 00:02:28,754 If you're gonna be heartless, that's on you, McGee. 40 00:02:29,240 --> 00:02:30,958 - I'm going in. - To say what? 41 00:02:32,960 --> 00:02:35,429 Exactly. Like I said, we need to wait for Gibbs. 42 00:02:35,600 --> 00:02:37,637 CARSON: Who's Gibbs? ABBY: Um... 43 00:02:38,720 --> 00:02:41,075 Agent Gibbs. He's our boss. 44 00:02:42,000 --> 00:02:43,229 Am I in trouble? 45 00:02:43,400 --> 00:02:46,074 No, no, no, Carson, not at all. 46 00:02:46,240 --> 00:02:48,993 - What about the AMIS thing? - AFIS. 47 00:02:49,160 --> 00:02:50,230 [GRUNTS] 48 00:02:50,480 --> 00:02:51,993 Sorry. 49 00:02:53,560 --> 00:02:56,120 You know what? I'm just gonna go back to work. 50 00:03:02,440 --> 00:03:03,919 Where are the other kids? 51 00:03:04,680 --> 00:03:06,591 The tour ended early. 52 00:03:06,760 --> 00:03:08,034 How am I gonna get home? 53 00:03:09,280 --> 00:03:10,509 We're gonna figure that out. 54 00:03:11,360 --> 00:03:14,751 The computer said I was abducted. 55 00:03:15,200 --> 00:03:17,953 That's like kidnapped, right? 56 00:03:18,440 --> 00:03:21,193 Kidnapped as in stolen? 57 00:03:21,360 --> 00:03:23,237 I'm sure there's some sort of explanation. 58 00:03:23,400 --> 00:03:25,710 There is. You guys messed up. 59 00:03:25,880 --> 00:03:27,439 GIBBS: Wouldn't be the first time. 60 00:03:27,640 --> 00:03:29,313 Hey. Special Agent Gibbs. 61 00:03:29,760 --> 00:03:31,876 - The boss. - To some people. 62 00:03:35,680 --> 00:03:37,796 I thought you might be thirsty. 63 00:03:38,360 --> 00:03:40,351 I'm not supposed to drink soda after 3. 64 00:03:42,120 --> 00:03:47,559 But given the situation, I think my mom would understand. 65 00:03:47,720 --> 00:03:48,915 Moms usually do. 66 00:03:49,120 --> 00:03:50,838 CARSON: So? 67 00:03:51,040 --> 00:03:52,758 Have you guys figured this thing out yet? 68 00:03:52,960 --> 00:03:54,633 Working on it. 69 00:03:55,680 --> 00:03:56,715 It's been a long day. 70 00:03:57,920 --> 00:03:59,479 I know you're looking to get out of here. 71 00:03:59,640 --> 00:04:01,551 You're right. Who's driving? 72 00:04:02,280 --> 00:04:04,476 Hold on. We're gonna talk first. 73 00:04:05,040 --> 00:04:07,236 I knew that would be too easy. 74 00:04:07,720 --> 00:04:10,553 Before we start, can I ask you guys a question? 75 00:04:10,720 --> 00:04:11,915 Yeah, shoot. 76 00:04:12,400 --> 00:04:14,232 Do I look like a missing kid? 77 00:04:15,040 --> 00:04:17,077 I mean, come on. I'm a Youth Ranger. 78 00:04:17,880 --> 00:04:18,915 He's got a good point. 79 00:04:19,080 --> 00:04:22,232 And I'm from Franklin, which means I can't be missing 80 00:04:22,400 --> 00:04:24,198 because nothing cool ever happens there. 81 00:04:24,360 --> 00:04:26,351 - That bad, huh? CARSON: Worse. 82 00:04:26,520 --> 00:04:28,909 We only live there because it's close to the woods. 83 00:04:29,120 --> 00:04:30,599 My dad goes most weekends. 84 00:04:31,160 --> 00:04:32,434 Hunting or camping? 85 00:04:32,600 --> 00:04:33,635 Teaching. 86 00:04:33,800 --> 00:04:36,076 He shows people how to live without phones, lights, 87 00:04:36,240 --> 00:04:37,275 that kind of stuff. 88 00:04:37,440 --> 00:04:41,434 He's super tough, like Russell Crowe in Gladiator. 89 00:04:41,600 --> 00:04:42,954 He sounds like a cool dad. 90 00:04:43,480 --> 00:04:45,278 Coolest. 91 00:04:45,920 --> 00:04:47,797 He's taught me pretty much everything he knows. 92 00:04:48,800 --> 00:04:50,438 That explains all the badges. 93 00:04:50,640 --> 00:04:53,234 Eighteen, second most in my troop. 94 00:04:53,400 --> 00:04:55,755 It took me close to three years. 95 00:04:56,880 --> 00:04:58,871 I bet your dad's real proud of you. 96 00:04:59,040 --> 00:05:00,110 Yeah. 97 00:05:00,320 --> 00:05:02,152 My mom too. 98 00:05:09,120 --> 00:05:11,794 Is it okay if I ask one more question? 99 00:05:15,120 --> 00:05:17,555 When can I go home? 100 00:05:27,840 --> 00:05:29,956 TONY: This is exactly like Deep End of the Ocean. 101 00:05:30,120 --> 00:05:31,155 Michelle Pfeiffer movie. 102 00:05:31,320 --> 00:05:32,833 Infant son, kidnapped. 103 00:05:33,000 --> 00:05:35,389 Reunited with the mother 10 years later. It's very Lifetime. 104 00:05:35,600 --> 00:05:37,637 Lifetime? 105 00:05:38,000 --> 00:05:40,640 The cable network geared towards women. 106 00:05:41,960 --> 00:05:45,351 You'd hate it. Probie, I don't make enough fun of you? 107 00:05:45,520 --> 00:05:47,318 Knock it off, DiNozzo. 108 00:05:47,480 --> 00:05:49,517 TONY: All roads lead to the father, boss. 109 00:05:49,680 --> 00:05:51,432 Brian Matthews, a native of D.C. 110 00:05:51,600 --> 00:05:54,194 Married his high school sweetheart, Lisa, at 19. 111 00:05:54,360 --> 00:05:55,759 Two months later, Carson was born. 112 00:05:55,920 --> 00:05:57,433 Good old shotgun wedding. 113 00:05:57,600 --> 00:05:59,591 Six weeks after giving birth, Lisa drowned. 114 00:05:59,760 --> 00:06:01,239 Death was ruled accidental. 115 00:06:01,400 --> 00:06:03,038 Brian Matthews took it bad, lost his job. 116 00:06:03,200 --> 00:06:04,599 Started hanging with the wrong crowd. 117 00:06:04,800 --> 00:06:08,350 The dead wife's mother sued him for full custody of Carson, and won. 118 00:06:08,520 --> 00:06:10,511 That explains why he took Carson and ran. 119 00:06:10,720 --> 00:06:12,836 Somebody just earned their detective badge. 120 00:06:13,000 --> 00:06:15,116 GIBBS: Did you talk to the grandmother? 121 00:06:15,280 --> 00:06:17,317 No, died. Year ago. Heart attack. 122 00:06:17,800 --> 00:06:20,599 ZIVA: Brian Matthews became Brian Taylor. Ended up living in Franklin. 123 00:06:20,760 --> 00:06:23,195 - He and Carson started a new life. - Remarried? 124 00:06:23,400 --> 00:06:25,994 ZIVA: Yes, Lieutenant Elaine Taylor. 125 00:06:26,160 --> 00:06:27,958 Works anti-fraud for Naval Procurement. 126 00:06:28,120 --> 00:06:29,235 Think she knows? 127 00:06:29,400 --> 00:06:31,630 Well, there's only one way to find out. 128 00:06:31,800 --> 00:06:32,949 McGee. 129 00:06:34,160 --> 00:06:35,559 Lose the uni. 130 00:06:37,040 --> 00:06:38,553 TONY: Where's the kid? - Abby's got him. 131 00:06:38,720 --> 00:06:40,233 - Our Abby? - Alone with a minor? 132 00:06:40,400 --> 00:06:42,516 He'll be fine. 133 00:06:52,160 --> 00:06:54,276 [DOOR KNOCKS] 134 00:06:57,080 --> 00:06:58,912 Can I help you? 135 00:06:59,080 --> 00:07:00,559 NCIS. 136 00:07:00,720 --> 00:07:02,074 Oh, my God. Carson. 137 00:07:02,240 --> 00:07:03,753 - What happened? GIBBS: Carson's fine. 138 00:07:03,920 --> 00:07:05,433 He's still in D.C. 139 00:07:06,320 --> 00:07:08,709 I don't understand. What's this about? 140 00:07:08,880 --> 00:07:09,915 Your husband. 141 00:07:10,080 --> 00:07:11,753 He's wanted for kidnapping. 142 00:07:14,120 --> 00:07:15,872 It'd be better if we came inside, lieutenant. 143 00:07:20,560 --> 00:07:22,392 This is all a big misunderstanding. 144 00:07:22,600 --> 00:07:24,716 We'd rather hear that from Brian. 145 00:07:24,920 --> 00:07:26,911 You will on Tuesday when he gets back. 146 00:07:27,080 --> 00:07:28,229 Gets back? 147 00:07:28,400 --> 00:07:30,277 ELAINE: He's away teaching a class. 148 00:07:30,440 --> 00:07:32,397 - Where? - Black Ridge Woods. 149 00:07:32,560 --> 00:07:33,880 Survival class. 150 00:07:34,680 --> 00:07:36,637 McGEE: Carson mentioned it. 151 00:07:36,800 --> 00:07:39,952 Of course he did. He's very proud of his father. 152 00:07:40,120 --> 00:07:41,872 Is there any way to contact your husband? 153 00:07:42,040 --> 00:07:44,395 First rule of survivalism: no phones, no radios. 154 00:07:44,560 --> 00:07:46,278 So if you wanna talk to Brian before Tuesday, 155 00:07:46,480 --> 00:07:48,676 you're gonna have to go find him. 156 00:07:52,360 --> 00:07:53,430 Processed Taylor's office, 157 00:07:53,600 --> 00:07:56,399 his files, computer, maps of Black Ridge. 158 00:07:57,200 --> 00:07:59,191 - What? - Look around, Tony. 159 00:07:59,360 --> 00:08:00,395 Tell me what you see. 160 00:08:01,760 --> 00:08:06,709 I see Zero Hour! It's a great flick. 161 00:08:06,920 --> 00:08:08,354 Mm-hm. 162 00:08:09,400 --> 00:08:11,550 TONY: Ha-ha-ha. 163 00:08:13,200 --> 00:08:15,191 Swimsuit editions. 164 00:08:15,360 --> 00:08:18,000 His dad's been looking for these. 165 00:08:19,000 --> 00:08:20,513 Wait a second. 166 00:08:21,400 --> 00:08:23,311 No. 167 00:08:24,120 --> 00:08:25,315 No. 168 00:08:25,520 --> 00:08:28,592 You know what this is? This is a red Ferrari GT. 169 00:08:28,760 --> 00:08:29,989 It's just like Magnum. 170 00:08:30,160 --> 00:08:32,310 Yes, just like Magnum. 171 00:08:32,480 --> 00:08:33,515 I can't-- 172 00:08:33,680 --> 00:08:35,591 Even the rims are the same. 173 00:08:35,760 --> 00:08:37,080 You're missing the point. 174 00:08:37,280 --> 00:08:39,112 Which is? 175 00:08:39,440 --> 00:08:40,669 The room, Tony. 176 00:08:40,840 --> 00:08:43,036 Does it remind you of someone? 177 00:08:43,200 --> 00:08:45,111 No, not really. 178 00:08:45,280 --> 00:08:47,794 Do you think this comes in a king? 179 00:08:49,040 --> 00:08:50,872 GIBBS:How much do you know about Brian's past? 180 00:08:51,040 --> 00:08:52,917 I know that he had it rough. 181 00:08:53,080 --> 00:08:55,959 He didn't know his dad and his mom died when he was 16. 182 00:08:56,120 --> 00:08:57,155 Carson's mother? 183 00:08:57,880 --> 00:08:59,200 You're looking at her. 184 00:08:59,640 --> 00:09:01,438 Biological. 185 00:09:03,240 --> 00:09:05,550 She drowned. That's all I know. 186 00:09:06,120 --> 00:09:07,190 Never been curious? 187 00:09:07,400 --> 00:09:09,038 Brian is a very private person. 188 00:09:09,200 --> 00:09:10,395 He's your husband. 189 00:09:10,560 --> 00:09:13,837 And I'm his wife, not his therapist, Agent McGee. 190 00:09:14,720 --> 00:09:15,949 How'd you two meet? 191 00:09:17,720 --> 00:09:20,678 I took his class, and hated it. 192 00:09:21,120 --> 00:09:23,077 I thought some time in the woods would do me good, 193 00:09:23,240 --> 00:09:25,595 sleeping under the stars, relieve some stress. 194 00:09:25,760 --> 00:09:28,718 - Didn't work, huh? - I got poison ivy everywhere. 195 00:09:29,240 --> 00:09:30,275 Brian rushed me home. 196 00:09:30,440 --> 00:09:33,876 And a couple of months later, I moved in with him and Carson. 197 00:09:34,040 --> 00:09:36,111 - I want my son. - Stepson. 198 00:09:36,280 --> 00:09:38,556 - You never legally adopted him. - So? 199 00:09:38,760 --> 00:09:41,070 So legally, we can't release him to you. 200 00:09:41,240 --> 00:09:43,231 This is completely ridiculous. You can't do this. 201 00:09:45,240 --> 00:09:46,753 What have you done? Where is he? 202 00:09:46,920 --> 00:09:48,672 He's at NCIS for now. 203 00:09:48,840 --> 00:09:50,239 Legal or not, he's my child. 204 00:09:50,440 --> 00:09:54,035 You can't possibly expect for me to let him stay with some stranger. 205 00:09:54,200 --> 00:09:56,919 That or Social Services. Your choice, lieutenant. 206 00:09:58,640 --> 00:10:00,517 I need to see him. 207 00:10:02,600 --> 00:10:03,670 Okay. 208 00:10:06,400 --> 00:10:07,595 Soon. 209 00:10:11,120 --> 00:10:12,349 Do you have kids, Agent Gibbs? 210 00:10:15,440 --> 00:10:17,750 No, I don't. 211 00:10:17,920 --> 00:10:18,955 I didn't think so. 212 00:10:21,560 --> 00:10:23,358 Twenty-four hour surveillance on the house. 213 00:10:23,520 --> 00:10:25,716 If she makes a phone call, McGee, I wanna know about it. 214 00:10:25,880 --> 00:10:28,759 - What about Carson? - Hands are tied, Ziva. 215 00:10:28,920 --> 00:10:30,558 You can't just keep him from his mother. 216 00:10:30,720 --> 00:10:32,279 - Not his mother. - She raised him. 217 00:10:32,480 --> 00:10:34,710 You want a family reunion, Ziva? 218 00:10:34,880 --> 00:10:36,200 Prove she wasn't involved. 219 00:10:38,520 --> 00:10:41,399 ABBY: "This 2001 animated film starred Mike Myers 220 00:10:41,560 --> 00:10:43,039 and spawned two sequels." 221 00:10:43,240 --> 00:10:45,436 What is Shrek? Starring Cameron Diaz and Eddie Murphy. 222 00:10:45,600 --> 00:10:46,715 [TYPING] 223 00:10:46,920 --> 00:10:48,149 ABBY: Correct. 224 00:10:48,320 --> 00:10:50,630 Okay. Oscars. 225 00:10:51,800 --> 00:10:52,995 Best Animated Feature. 226 00:10:53,160 --> 00:10:55,993 Nominated for Best Adapted Screenplay, 227 00:10:56,160 --> 00:10:57,309 but lost to A Beautiful Mind. 228 00:10:57,760 --> 00:10:59,319 Yes. 229 00:11:02,560 --> 00:11:04,756 - Amazing. - What's amazing? 230 00:11:04,920 --> 00:11:06,638 I'm playing "Box Office Trivia" with Carson. 231 00:11:06,800 --> 00:11:08,279 And he's got mad skills. 232 00:11:10,720 --> 00:11:13,075 Ooh. Fifteen hundred points. 233 00:11:13,280 --> 00:11:15,999 New high score. DiNozzo's reign is over. 234 00:11:16,160 --> 00:11:18,595 Wow, what are you, some kind of little savant? 235 00:11:19,120 --> 00:11:20,155 Whenever my dad leaves, 236 00:11:20,360 --> 00:11:22,192 my mom and I stay up late and watch movies. 237 00:11:22,360 --> 00:11:24,351 Tony's record stood for over two years. 238 00:11:24,720 --> 00:11:26,950 My dad leaves a lot. 239 00:11:30,520 --> 00:11:31,954 Is that my dad's computer? 240 00:11:33,600 --> 00:11:39,152 Uh... Yeah. We had to borrow it for a little bit. 241 00:11:39,960 --> 00:11:41,189 How come? 242 00:11:41,640 --> 00:11:44,837 I just had to look through his stuff, you know, try to help sort this out. 243 00:11:45,000 --> 00:11:47,992 And while she is doing that, you and I are gonna hang. 244 00:11:48,480 --> 00:11:49,550 How does that sound, man? 245 00:11:49,720 --> 00:11:51,393 We'll get some pizza, play some video games, 246 00:11:51,600 --> 00:11:52,635 maybe a movie. 247 00:11:53,560 --> 00:11:54,880 Your mom packed that for you. 248 00:11:55,040 --> 00:11:58,510 And it looked to me like she put some pretty nice stuff in there. 249 00:12:00,360 --> 00:12:02,670 That is a very nice DVD player. 250 00:12:06,120 --> 00:12:09,556 My mom wouldn't let me bring it on the bus when I left. 251 00:12:10,240 --> 00:12:12,516 We got in a huge fight. 252 00:12:13,000 --> 00:12:15,389 I left without kissing her goodbye. 253 00:12:18,960 --> 00:12:21,634 You know, the great thing about moms 254 00:12:21,840 --> 00:12:26,914 is that whatever you do or say, they always forgive you. 255 00:12:31,880 --> 00:12:33,279 Okay. 256 00:12:35,720 --> 00:12:38,394 - Ready? - Come on. 257 00:12:40,440 --> 00:12:42,397 All right, what kind of pizza are we getting here? 258 00:12:55,840 --> 00:12:56,955 [DOOR OPENS] 259 00:13:00,440 --> 00:13:02,272 Need a signature. 260 00:13:03,240 --> 00:13:04,389 - For? - Carson Taylor. 261 00:13:04,600 --> 00:13:06,113 Turning him over to Social Services. 262 00:13:06,840 --> 00:13:08,353 What about his stepmother? 263 00:13:08,520 --> 00:13:10,033 No, not his legal guardian. 264 00:13:10,200 --> 00:13:12,111 And way too many unanswered questions. 265 00:13:14,480 --> 00:13:16,153 - Problem? - No. 266 00:13:16,320 --> 00:13:19,756 I'm just surprised that you're not trying to talk me 267 00:13:19,920 --> 00:13:22,116 into letting him stay with someone from here. 268 00:13:22,320 --> 00:13:24,311 Not an option. We're not babysitters. 269 00:13:24,480 --> 00:13:26,312 So you're turning him over to child welfare? 270 00:13:26,480 --> 00:13:28,312 No, you are. 271 00:13:28,960 --> 00:13:30,837 As soon as you sign it. 272 00:13:34,320 --> 00:13:35,640 It's late on Friday night. 273 00:13:35,800 --> 00:13:38,440 I mean, who's still hanging around in Social Services? 274 00:13:38,600 --> 00:13:40,637 Have you got a better idea? 275 00:13:42,480 --> 00:13:43,629 He can stay with me. 276 00:13:44,360 --> 00:13:47,000 - Are you sure? - No. 277 00:13:47,160 --> 00:13:49,959 But given my options, it's the decision I'm making. 278 00:13:51,680 --> 00:13:54,149 Okay. Come meet your new house guest. 279 00:13:55,040 --> 00:13:57,236 Guarantee he's better than the last. 280 00:13:59,720 --> 00:14:01,438 Jethro. 281 00:14:01,880 --> 00:14:03,678 This is a case report, 282 00:14:04,880 --> 00:14:07,599 not a custody transfer. 283 00:14:07,960 --> 00:14:10,759 Must have grabbed the wrong folder. 284 00:14:10,920 --> 00:14:12,957 Go figure. 285 00:14:15,120 --> 00:14:19,000 [INAUDIBLE DIALOGUE ON SCREEN] 286 00:14:21,360 --> 00:14:22,873 Looks like we missed the party. 287 00:14:23,040 --> 00:14:25,554 GIBBS: At his age, the party never ends. 288 00:14:25,720 --> 00:14:26,949 Could be a long night. 289 00:14:27,120 --> 00:14:28,713 ABBY: Not just for you, director. 290 00:14:28,880 --> 00:14:31,759 I lifted Brian Taylor's prints off his computer and his files. 291 00:14:31,920 --> 00:14:33,354 AFIS got another hit. 292 00:14:33,520 --> 00:14:37,354 They were all over a Beretta used in an unsolved shooting in May of '98. 293 00:14:37,560 --> 00:14:39,631 The same month Brian and Carson disappeared. 294 00:14:40,480 --> 00:14:43,154 He's not running because he kidnapped Carson. 295 00:14:43,360 --> 00:14:46,034 He's running because he's wanted for murder. 296 00:14:57,920 --> 00:14:59,194 Black Ridge Woods are closed off. 297 00:14:59,400 --> 00:15:02,153 D.C. Metro's cold case files are already en route. 298 00:15:02,880 --> 00:15:05,235 - En route? - Offered to hand deliver. 299 00:15:05,400 --> 00:15:06,913 And you agreed? 300 00:15:07,080 --> 00:15:10,232 That's one of the oldest tricks in the book, the hand delivery, Ziva. 301 00:15:10,400 --> 00:15:13,279 It's Metro's way of making sure they stay involved in the case. 302 00:15:13,440 --> 00:15:15,954 - You think? - Why else would they deliver the files? 303 00:15:16,120 --> 00:15:18,031 To see your pretty face, DiNozzo. 304 00:15:18,400 --> 00:15:20,232 [CHUCKLING] 305 00:15:21,920 --> 00:15:23,240 It's been a long time. 306 00:15:24,200 --> 00:15:27,716 - Not long enough, Collins. - Old friends? 307 00:15:27,880 --> 00:15:30,269 Detective Collins is on Metro's cold-case squad. 308 00:15:30,440 --> 00:15:33,432 He and I worked a couple homicides back when I was on Baltimore P.D. 309 00:15:33,600 --> 00:15:37,116 - And unfortunately, we're 0 for two. - Third time's a charm. 310 00:15:37,280 --> 00:15:40,432 Catch a break, we'll have this case closed by Monday. 311 00:15:40,600 --> 00:15:42,432 - We. - Danielle Hamilton. 312 00:15:42,600 --> 00:15:44,591 I'm looking forward to working with you. 313 00:15:46,280 --> 00:15:49,750 Hey, DiNozzo, think you can rustle up some coffee? 314 00:15:51,120 --> 00:15:52,190 Sure thing. 315 00:15:53,960 --> 00:15:57,032 - This is not my fault. - Tell that to Gibbs. 316 00:15:57,440 --> 00:15:59,113 DANIELLE: Here's the other one. 317 00:15:59,280 --> 00:16:01,590 [SIRENS WAILING] 318 00:16:02,480 --> 00:16:05,871 - Maybe you can turn it off now. - What? 319 00:16:06,040 --> 00:16:08,759 I said, maybe you can turn off the siren now. 320 00:16:09,240 --> 00:16:12,073 - Huh? - You need to turn off the damn siren! 321 00:16:12,280 --> 00:16:13,634 [WAILING STOPS] 322 00:16:15,840 --> 00:16:17,751 [LAUGHING] 323 00:16:18,440 --> 00:16:19,794 You think that's funny? 324 00:16:19,960 --> 00:16:21,189 Very. 325 00:16:21,360 --> 00:16:22,475 Where to next? 326 00:16:25,040 --> 00:16:26,314 Let's see. 327 00:16:26,760 --> 00:16:30,833 You've seen Autopsy and you've seen my lab. 328 00:16:31,000 --> 00:16:33,150 You've seen everything. 329 00:16:33,320 --> 00:16:35,675 Not everything. 330 00:16:35,840 --> 00:16:37,990 Forget about the tattoos, okay? 331 00:16:38,160 --> 00:16:39,480 It is not happening. 332 00:16:39,680 --> 00:16:41,512 CARSON: Come on. Not even a little peek? 333 00:16:41,680 --> 00:16:42,829 Hey, big man. 334 00:16:43,680 --> 00:16:45,159 What's that? 335 00:16:48,240 --> 00:16:49,674 Come to take me home, Agent Gibbs? 336 00:16:53,480 --> 00:16:55,198 I'm not going home, am I? 337 00:16:55,760 --> 00:16:56,795 Not tonight. 338 00:16:59,720 --> 00:17:01,791 I want my mom. 339 00:17:02,360 --> 00:17:04,874 I mean, she must be worried. 340 00:17:06,640 --> 00:17:08,074 She misses you. 341 00:17:08,240 --> 00:17:09,275 It's Friday night. 342 00:17:09,640 --> 00:17:11,358 Fright night. 343 00:17:11,520 --> 00:17:15,275 We make double fudge s'mores and watch scary movies. 344 00:17:15,440 --> 00:17:16,475 It sounds nice. 345 00:17:17,560 --> 00:17:19,198 Here. You wanna call her? 346 00:17:19,360 --> 00:17:20,509 Make sure she's doing okay? 347 00:17:21,720 --> 00:17:23,518 She'd like that. 348 00:17:28,200 --> 00:17:30,032 ELAINE: Hello? - Hey, Mom. 349 00:17:30,200 --> 00:17:33,352 - It's me. - Hello, how are you doing? 350 00:17:33,520 --> 00:17:35,352 Yeah, I'm okay. Are you okay? 351 00:17:35,520 --> 00:17:37,875 Yeah, I'm okay. 352 00:17:38,040 --> 00:17:39,314 You know I love you, don't you? 353 00:17:40,040 --> 00:17:41,997 I miss you. I love you too. 354 00:17:42,720 --> 00:17:44,518 Hey, have you started the s'mores yet? 355 00:17:44,680 --> 00:17:45,715 No, not yet. 356 00:17:45,880 --> 00:17:48,394 Make sure to save some for me. 357 00:17:48,560 --> 00:17:51,712 DANIELLE: May 2nd of '98, two assailants enter the Stop 'N' Go Mart. 358 00:17:51,920 --> 00:17:55,675 Our witnesses described them both as Caucasian, about 6 foot, a buck 70. 359 00:17:55,880 --> 00:17:57,234 Description matches Brian Taylor. 360 00:17:57,400 --> 00:17:58,720 It matches a lot of people. 361 00:17:58,880 --> 00:18:00,075 Including you, Collins. 362 00:18:00,240 --> 00:18:01,833 Give or take 5 pounds. Maybe 10. 363 00:18:02,440 --> 00:18:05,796 Clerk hands over the cash without any argument or struggle. 364 00:18:05,960 --> 00:18:08,873 DANIELLE: But that wasn't enough. COLLINS: Dead before he hit the floor. 365 00:18:09,040 --> 00:18:11,236 - Motive? - Thrill, Officer David. 366 00:18:11,440 --> 00:18:13,590 We believe we're dealing with two cold-blooded killers. 367 00:18:13,760 --> 00:18:15,433 We've been over this case, it's textbook. 368 00:18:15,600 --> 00:18:16,635 You haven't solved it. 369 00:18:16,800 --> 00:18:18,996 COLLINS: Some cases take time. - Nine years. 370 00:18:19,480 --> 00:18:22,040 We've been looking for a lead, and now we've found it. 371 00:18:22,240 --> 00:18:23,719 We found it. 372 00:18:23,880 --> 00:18:25,917 We have boxes of DNA evidence from the scene. 373 00:18:26,120 --> 00:18:28,316 - We'll find a match. - All we need is Brian Taylor. 374 00:18:28,480 --> 00:18:30,835 Good luck finding him. He's teaching a class in Black Ridge. 375 00:18:31,040 --> 00:18:32,394 Okay, so we send out a search party. 376 00:18:32,560 --> 00:18:34,790 If he hears us coming, his students become hostages. 377 00:18:34,960 --> 00:18:35,950 So we just wait? 378 00:18:36,160 --> 00:18:39,278 Yeah, you never were very good at that, were you, Collins? 379 00:18:39,440 --> 00:18:41,795 Do you still have the highest arrest rate in your precinct? 380 00:18:41,960 --> 00:18:44,236 - Yeah. TONY: Bucking for that captain's job? 381 00:18:44,400 --> 00:18:46,073 - One day. McGEE: Found something. 382 00:18:46,640 --> 00:18:48,950 I filtered through Brian Taylor's electronic maps. 383 00:18:49,120 --> 00:18:51,270 He keeps a log of all his locations. 384 00:18:51,480 --> 00:18:54,120 Training exercises, rest areas and most importantly... 385 00:18:54,800 --> 00:18:57,314 - His base camp. McGEE: Seven miles from Highway 9. 386 00:18:57,480 --> 00:18:58,800 We can be there by morning. 387 00:18:58,960 --> 00:19:00,189 - Take Ziva. COLLINS: We'll follow. 388 00:19:00,360 --> 00:19:02,431 No, I don't think so, detective. 389 00:19:02,840 --> 00:19:03,955 Here to help, Agent Gibbs. 390 00:19:04,160 --> 00:19:06,629 Good. Let's go over all that evidence you have. 391 00:19:07,240 --> 00:19:08,310 And then? 392 00:19:08,480 --> 00:19:12,155 And then you can help when I ask. 393 00:19:14,080 --> 00:19:15,957 [CELL PHONE RINGS] 394 00:19:17,000 --> 00:19:20,311 - Yeah, Gibbs. - Sorry to call so late, Agent Gibbs. 395 00:19:20,480 --> 00:19:22,278 Hey, Carson, are you okay? 396 00:19:22,800 --> 00:19:25,474 I just remembered a couple of things I thought you should know. 397 00:19:26,000 --> 00:19:27,320 About my dad. 398 00:19:27,480 --> 00:19:28,993 Be right there. 399 00:19:31,120 --> 00:19:32,838 It looks like it's just you and me, David. 400 00:19:33,000 --> 00:19:35,992 Nothing more relaxing than a long road trip. 401 00:19:36,160 --> 00:19:38,959 - I'm driving. - I'm dead. 402 00:19:41,840 --> 00:19:45,993 I'm surprised it took you so long to check up on me. 403 00:19:50,040 --> 00:19:52,350 Except that's not why you're here, is it? 404 00:19:53,040 --> 00:19:55,759 [JAZZ MUSIC PLAYING] 405 00:19:56,720 --> 00:19:59,280 Which explains where my cell phone went. 406 00:19:59,440 --> 00:20:00,919 Kids. 407 00:20:01,640 --> 00:20:03,313 Jazz. 408 00:20:03,880 --> 00:20:05,632 His favourite. 409 00:20:06,520 --> 00:20:08,557 GIBBS: Ziva was right. 410 00:20:08,720 --> 00:20:10,597 DiNozzo. 411 00:20:17,720 --> 00:20:19,472 You get lost, Agent Gibbs? 412 00:20:20,560 --> 00:20:22,039 I called almost an hour ago. 413 00:20:22,240 --> 00:20:24,880 Well, I'm here now. You want to tell me why? 414 00:20:27,560 --> 00:20:29,233 You get mad easily? 415 00:20:29,640 --> 00:20:31,199 Depends on who you ask. 416 00:20:34,920 --> 00:20:37,355 I lied, about my dad. 417 00:20:39,440 --> 00:20:40,999 I just wanted you to come over. 418 00:20:42,080 --> 00:20:44,993 - Why? - To talk. 419 00:20:46,040 --> 00:20:47,360 Okay. 420 00:20:48,200 --> 00:20:50,077 Want me to start? 421 00:20:51,560 --> 00:20:52,914 You're the one with the questions. 422 00:20:53,400 --> 00:20:55,073 Good point. 423 00:20:58,880 --> 00:21:00,837 Why can't I go home? 424 00:21:02,080 --> 00:21:04,469 Because we need time to do our job. 425 00:21:05,080 --> 00:21:07,230 You mean, find my dad? 426 00:21:09,600 --> 00:21:12,752 - You think he did something wrong? - Not sure yet. 427 00:21:13,600 --> 00:21:15,398 My dad never breaks the rules. 428 00:21:15,760 --> 00:21:17,273 Ever. 429 00:21:18,440 --> 00:21:19,669 This is all my fault. 430 00:21:19,880 --> 00:21:21,871 Me and my stupid field trip. 431 00:21:22,040 --> 00:21:23,110 Carson. 432 00:21:23,280 --> 00:21:24,759 This is not your fault. 433 00:21:26,240 --> 00:21:28,038 It was my fingerprint. 434 00:21:30,200 --> 00:21:32,032 What are you gonna do when you find him? 435 00:21:32,440 --> 00:21:33,555 Talk. 436 00:21:33,720 --> 00:21:36,189 He'll tell you the truth, Agent Gibbs. 437 00:21:37,160 --> 00:21:39,629 He says telling the truth is his number-one rule. 438 00:21:40,840 --> 00:21:43,150 Well, he sounds like my kind of guy. 439 00:21:43,920 --> 00:21:45,638 Mine too. 440 00:21:47,280 --> 00:21:48,759 - Time for Letterman. - Mm-mm. 441 00:21:48,920 --> 00:21:50,479 Time for bed. 442 00:21:50,640 --> 00:21:51,960 But I'm not even tired. 443 00:21:53,880 --> 00:21:55,553 Can I finish my hot chocolate first? 444 00:21:56,600 --> 00:21:57,590 Sure. 445 00:22:01,440 --> 00:22:02,760 I forgot. 446 00:22:03,880 --> 00:22:06,998 - What? - How good you are with kids. 447 00:22:08,560 --> 00:22:10,756 You think he knows more than he's letting on? 448 00:22:11,280 --> 00:22:12,679 I think he's worried about his dad. 449 00:22:12,840 --> 00:22:15,150 That's why he doesn't wanna go to sleep. 450 00:22:18,520 --> 00:22:21,239 I guess he's not worried anymore. 451 00:22:28,600 --> 00:22:30,557 He'll be fine. 452 00:22:31,840 --> 00:22:34,229 It's been a long time. 453 00:22:34,440 --> 00:22:36,033 Us. 454 00:22:36,200 --> 00:22:38,316 Together outside of the office. 455 00:22:38,480 --> 00:22:40,039 Paris. 456 00:22:40,200 --> 00:22:43,716 If you don't count the hospitals and car chases. 457 00:22:44,040 --> 00:22:45,474 I don't. 458 00:22:46,000 --> 00:22:48,833 You know, once upon a time, I would have asked you to stay 459 00:22:49,760 --> 00:22:52,673 and I wouldn't have taken no for an answer. 460 00:22:53,840 --> 00:22:55,717 No. 461 00:22:56,200 --> 00:22:58,555 What happened, Jethro? 462 00:22:59,080 --> 00:23:00,639 You made a choice. 463 00:23:01,200 --> 00:23:04,158 I had to do what was best for me. 464 00:23:04,760 --> 00:23:06,671 I still do. 465 00:23:17,320 --> 00:23:19,709 - This is gonna suck. - Stop complaining. 466 00:23:19,880 --> 00:23:22,235 Sorry. No sleep tends to do that to me. 467 00:23:22,400 --> 00:23:24,710 I drove, Tony. You could have slept all night if you wanted. 468 00:23:24,920 --> 00:23:28,231 I tried, but the orchestra of blaring car horns kept me awake. 469 00:23:28,400 --> 00:23:29,515 We made good time. 470 00:23:29,680 --> 00:23:32,752 Going 95 miles an hour on a dirt road. I couldn't even see. 471 00:23:33,240 --> 00:23:35,709 Then it's a good thing I was driving. 472 00:23:37,720 --> 00:23:39,074 I am a trained navigator, Tony. 473 00:23:39,240 --> 00:23:41,151 Yeah, well, I got an A in Geography. 474 00:23:41,320 --> 00:23:43,231 Plus I'm senior field agent. I'm pulling rank. 475 00:23:44,440 --> 00:23:47,159 I'm also a trained assassin. Hmm? 476 00:23:47,960 --> 00:23:48,995 We'll shoot for it. 477 00:23:49,160 --> 00:23:50,275 Best two out of three. 478 00:23:54,080 --> 00:23:55,753 [GRUNTS] 479 00:23:57,520 --> 00:24:00,433 Snip, snip. I'll take that. 480 00:24:01,080 --> 00:24:02,593 Okay. All right. 481 00:24:04,920 --> 00:24:08,356 All right, topographic speaks my language. 482 00:24:08,520 --> 00:24:10,796 Follow me. I got it. 483 00:24:12,960 --> 00:24:15,110 - Tony! - What? 484 00:24:15,280 --> 00:24:18,432 The trail. It's this way. 485 00:24:22,680 --> 00:24:25,194 MCGEE: Did you ever share your personal computer with someone? 486 00:24:25,400 --> 00:24:27,596 No, McGee, it's worse than sharing your toothbrush. 487 00:24:27,760 --> 00:24:28,795 Why? 488 00:24:28,960 --> 00:24:31,713 I found a user account for Lt. Taylor on Brian Taylor's hard drive. 489 00:24:31,880 --> 00:24:33,234 At least you found something. 490 00:24:33,640 --> 00:24:35,517 I have been looking for the same hair sample 491 00:24:35,680 --> 00:24:37,910 for, like, 20 minutes. 492 00:24:38,760 --> 00:24:41,320 You know what my biggest pet peeve is, McGee? 493 00:24:41,720 --> 00:24:43,631 People say they're vegetarians but eat chicken. 494 00:24:43,800 --> 00:24:46,394 Okay, yes. Then what's my second biggest pet peeve? 495 00:24:46,560 --> 00:24:47,595 Mishandled evidence. 496 00:24:47,760 --> 00:24:49,114 Yes again. 497 00:24:49,280 --> 00:24:50,634 I mean, there's absolutely-- 498 00:24:50,840 --> 00:24:52,797 - No excuse for it. - Exactly. 499 00:24:52,960 --> 00:24:58,080 And nine years ago, Metro's so-called forensic scientist, 500 00:24:58,240 --> 00:25:00,914 Carolyn Watson, she just goes through the motions, 501 00:25:01,080 --> 00:25:03,071 assuming that one day somebody like me-- 502 00:25:03,240 --> 00:25:04,514 Will clean up her mess. 503 00:25:04,680 --> 00:25:06,353 It's so... 504 00:25:07,000 --> 00:25:09,150 Why do I feel like we've had this conversation before? 505 00:25:09,360 --> 00:25:12,352 Because we have. Just about every time you get assigned a cold case. 506 00:25:13,880 --> 00:25:16,520 I am not the only one that complains around here, McGee. 507 00:25:16,680 --> 00:25:17,715 You should see yourself 508 00:25:17,880 --> 00:25:19,996 when you're filtering through a perp's computer. 509 00:25:20,200 --> 00:25:21,520 "Who formatted this thing? 510 00:25:21,680 --> 00:25:24,354 They used clusters instead of physical sectors for allocations." 511 00:25:24,520 --> 00:25:26,511 And then your face does this cool, weird, 512 00:25:26,680 --> 00:25:29,513 annoyedlconfused deal... 513 00:25:29,680 --> 00:25:32,035 That's it. You're doing it right now. 514 00:25:32,200 --> 00:25:34,794 - She lied. - Who lied? 515 00:25:34,960 --> 00:25:36,519 Elaine Taylor, she lied. 516 00:25:36,880 --> 00:25:38,359 Lied about what? 517 00:25:38,520 --> 00:25:40,716 Lied about what, McGee? 518 00:25:43,920 --> 00:25:47,197 Agent Gibbs, where is Carson? 519 00:25:47,360 --> 00:25:49,158 Is he okay? 520 00:25:49,320 --> 00:25:50,913 Yeah, he's fine. 521 00:25:51,080 --> 00:25:52,195 You're not. 522 00:25:55,960 --> 00:25:57,234 Look familiar, lieutenant? 523 00:25:58,280 --> 00:26:01,875 It's a background check you ran on your husband two years ago. 524 00:26:02,480 --> 00:26:05,233 These are e-mails you sent a private investigator 525 00:26:05,400 --> 00:26:08,040 asking him to look into your husband's past. 526 00:26:08,640 --> 00:26:10,313 Said you trusted him. 527 00:26:11,880 --> 00:26:13,712 I was trying to protect him. 528 00:26:13,920 --> 00:26:15,115 From what? 529 00:26:15,280 --> 00:26:19,069 From whatever Brian did that made him run nine years ago. 530 00:26:20,080 --> 00:26:22,071 How long have you known? 531 00:26:24,240 --> 00:26:26,151 Since before we were married. 532 00:26:27,240 --> 00:26:30,915 I always asked questions about his parents, 533 00:26:31,080 --> 00:26:33,515 Carson's mother, and he never gave a straight answer. 534 00:26:33,680 --> 00:26:35,000 Started researching. 535 00:26:35,160 --> 00:26:37,595 I found hundreds of Brian Taylors from the D.C. area. 536 00:26:37,760 --> 00:26:39,034 But you never found your husband. 537 00:26:39,240 --> 00:26:40,560 ELAINE: No, I found him. 538 00:26:41,240 --> 00:26:43,038 In a picture of his high school tennis team. 539 00:26:46,560 --> 00:26:47,595 McGEE: That one? 540 00:26:47,760 --> 00:26:52,231 I saw that the caption said that his surname was Matthews, but... 541 00:26:53,520 --> 00:26:56,194 I never had any doubt. I knew it was him. 542 00:26:56,360 --> 00:26:58,112 McGEE: And when you confronted him? 543 00:26:58,280 --> 00:26:59,315 She didn't. 544 00:27:00,840 --> 00:27:02,956 I was afraid of losing him. 545 00:27:04,720 --> 00:27:08,350 My husband ran for a reason and I'm sure it was a damn good one. 546 00:27:08,560 --> 00:27:09,630 It was. 547 00:27:10,240 --> 00:27:11,275 Murder. 548 00:27:13,400 --> 00:27:14,754 Killed a store clerk. 549 00:27:15,520 --> 00:27:18,114 No. No, Brian could never hurt anyone. 550 00:27:18,320 --> 00:27:20,550 - Brian Taylor or Brian Matthews? - They're the same. 551 00:27:20,720 --> 00:27:22,313 People change, lieutenant. 552 00:27:23,880 --> 00:27:27,157 My husband is a good man and an even better father. 553 00:27:27,320 --> 00:27:29,038 He coaches Little League. He's in the PTA. 554 00:27:29,200 --> 00:27:31,111 And no matter where he is or what he is doing, 555 00:27:31,280 --> 00:27:33,635 he always calls his son to say good night. 556 00:27:34,680 --> 00:27:36,000 Always? 557 00:27:39,000 --> 00:27:42,550 It's gonna be all blues in the ice bucket. 558 00:27:42,960 --> 00:27:45,679 - Ready? - Ready, and go. 559 00:27:45,840 --> 00:27:47,478 - Ha! - Ha! 560 00:27:47,760 --> 00:27:48,909 Hey, where's your cell phone? 561 00:27:49,080 --> 00:27:51,151 - Excuse me. - Give me your cell phone. 562 00:27:55,280 --> 00:27:57,351 CARSON: What are they doing? JEN: I'm not sure. 563 00:27:57,520 --> 00:27:59,796 Satellite phone number, called last night, 11 :30. 564 00:27:59,960 --> 00:28:01,359 GIBBS: Can you locate it? 565 00:28:01,520 --> 00:28:03,431 If the phone's still on. Yeah, I can triangulate. 566 00:28:03,600 --> 00:28:05,989 - Do it, McGee. - Wanna share, Agent Gibbs? 567 00:28:06,720 --> 00:28:09,189 Your phone bill just got bigger. 568 00:28:10,120 --> 00:28:13,511 [TONY PANTING] 569 00:28:15,320 --> 00:28:16,719 What? 570 00:28:17,240 --> 00:28:19,231 [INAUDIBLE DIALOGUE] 571 00:28:21,600 --> 00:28:22,999 MAN 1 : Just give me a couple more minutes. 572 00:28:23,160 --> 00:28:25,629 MAN 2: Come on, survivor man. If I wasn't freezing to death... 573 00:28:25,800 --> 00:28:27,518 - Federal agents. ZIVA: Do not move. 574 00:28:27,720 --> 00:28:30,189 - Where is Taylor? - I don't know. 575 00:28:30,360 --> 00:28:31,953 Is this part of the training? 576 00:28:32,120 --> 00:28:33,872 [CELL PHONE RINGS] 577 00:28:34,320 --> 00:28:36,391 - DiNozzo. - Hey, give me some good news. 578 00:28:36,560 --> 00:28:37,709 TONY: We're at the base camp. 579 00:28:38,520 --> 00:28:39,555 Taylor's not. 580 00:28:40,360 --> 00:28:41,509 He got tipped off. 581 00:28:41,680 --> 00:28:43,398 Yeah, by who? 582 00:28:44,560 --> 00:28:47,234 Does this mean I'm going to jail? 583 00:28:57,320 --> 00:28:59,231 TONY: When did you realise Taylor was gone? 584 00:28:59,400 --> 00:29:01,357 This morning around 5 a.m. 585 00:29:01,520 --> 00:29:03,796 We've been out here alone ever since. 586 00:29:03,960 --> 00:29:05,473 Yeah, heartbreaking. 587 00:29:07,320 --> 00:29:09,311 Will you stop that? 588 00:29:14,600 --> 00:29:16,830 - Did you see which way he went? - I heard a noise. 589 00:29:17,000 --> 00:29:19,753 In the middle of the night. Behind us. 590 00:29:19,920 --> 00:29:20,955 A noise? 591 00:29:21,120 --> 00:29:22,679 Yeah, like running. 592 00:29:23,080 --> 00:29:26,436 I took a look to check it out, it was just a deer. 593 00:29:27,920 --> 00:29:30,560 - A deer? - Yeah, a big one. 594 00:29:30,720 --> 00:29:32,916 Big, big deer. 595 00:29:33,120 --> 00:29:34,758 Whatever you think is best, director. 596 00:29:36,720 --> 00:29:39,189 The city slickers saw something. 597 00:29:39,360 --> 00:29:41,237 A deer. It was a big one. 598 00:29:41,400 --> 00:29:43,198 Director Shepard wants us to hold our position 599 00:29:43,360 --> 00:29:45,749 while McGee attempts to locate Taylor's signal. 600 00:29:45,920 --> 00:29:46,955 If he doesn't? 601 00:29:47,120 --> 00:29:48,793 A search team is on its way to assist us. 602 00:29:48,960 --> 00:29:51,236 What about our courageous frontiersmen? 603 00:29:51,400 --> 00:29:54,153 They will be escorted out when the search team arrives. 604 00:29:54,320 --> 00:29:55,640 Lucky them. 605 00:29:55,800 --> 00:29:59,475 I've gotta tell you, Agent Gibbs, you're full of surprises. 606 00:30:00,280 --> 00:30:03,796 - Is that right? - Ice cream as a punishment? 607 00:30:04,760 --> 00:30:06,114 There's no way I saw that coming. 608 00:30:07,520 --> 00:30:10,160 What makes you think you're being punished? 609 00:30:11,360 --> 00:30:12,634 I messed up. 610 00:30:12,800 --> 00:30:14,757 You did? 611 00:30:14,920 --> 00:30:16,194 I called my dad. 612 00:30:16,360 --> 00:30:19,034 I told him you guys were looking for him. 613 00:30:19,560 --> 00:30:21,153 You just told the truth. 614 00:30:21,560 --> 00:30:22,709 - Yeah, but-- - Mm-mm. 615 00:30:22,920 --> 00:30:24,240 - I know-- - Mm-mm. 616 00:30:24,400 --> 00:30:26,152 No buts. 617 00:30:26,320 --> 00:30:28,596 You were trying to protect your dad. 618 00:30:30,440 --> 00:30:33,990 He said he's gonna be gone for a while. 619 00:30:35,600 --> 00:30:37,398 I told him all about you. 620 00:30:37,600 --> 00:30:40,433 He said he'd like to meet you one day. 621 00:30:43,680 --> 00:30:46,320 I told him you were on our side. 622 00:30:49,000 --> 00:30:53,392 Everyone's been really great to me here, Agent Gibbs. 623 00:30:53,560 --> 00:30:59,511 Between you and me, I am ready for this to be over. 624 00:31:02,520 --> 00:31:05,319 DUCKY: Study those photographs, Mr. Palmer. 625 00:31:05,480 --> 00:31:07,471 Tell me what you see. 626 00:31:07,640 --> 00:31:10,519 PALMER: Brian Taylor and his son fishing. 627 00:31:10,720 --> 00:31:11,994 Yeah. And that one? 628 00:31:12,520 --> 00:31:14,193 Father and son hiking. 629 00:31:14,360 --> 00:31:16,954 - What about those? - Father and son-- 630 00:31:17,120 --> 00:31:19,873 They're all the same, doctor. Carson and his dad hanging out. 631 00:31:20,040 --> 00:31:21,075 Precisely. 632 00:31:21,240 --> 00:31:23,038 Abby printed over a hundred photographs 633 00:31:23,200 --> 00:31:28,115 from Brian Taylor's computer, and all of them are similar in nature to these. 634 00:31:28,320 --> 00:31:29,913 I see. 635 00:31:30,560 --> 00:31:33,837 Actually, I don't think I see as clearly as I think you see. 636 00:31:34,000 --> 00:31:37,072 Mr. Palmer, when conducting a psychological analysis, 637 00:31:37,240 --> 00:31:39,800 the first thing you have to do is establish patterns. 638 00:31:40,000 --> 00:31:42,719 Because patterns are the most efficient gateway into the mind. 639 00:31:42,920 --> 00:31:44,672 You read your study material. 640 00:31:44,880 --> 00:31:45,915 I'm impressed. 641 00:31:46,080 --> 00:31:48,356 But it seems like the only patterns we see here 642 00:31:48,520 --> 00:31:51,034 are that Brian Taylor enjoyed spending time with his son. 643 00:31:51,200 --> 00:31:56,229 And in pursuit, devoid of typical human contact. 644 00:31:56,440 --> 00:31:58,351 - And that's bad because-- - No, no, no. 645 00:31:58,560 --> 00:32:01,518 Your job is not to judge, but to understand. 646 00:32:01,680 --> 00:32:06,117 The father's pursuit of solitude is indicative of a far deeper problem. 647 00:32:06,280 --> 00:32:08,237 - Which would be? - Trust. 648 00:32:08,440 --> 00:32:09,430 Lack of it. 649 00:32:09,640 --> 00:32:11,790 Well, the evidence is all here, Jethro. 650 00:32:11,960 --> 00:32:13,871 Separate bank accounts from his wife. 651 00:32:14,040 --> 00:32:17,351 A date book that shows very little social interaction. 652 00:32:17,520 --> 00:32:18,840 And, of course... 653 00:32:20,040 --> 00:32:22,270 GIBBS: His job. DUCKY: Survivalist training. 654 00:32:22,440 --> 00:32:27,753 Yes, it's a field which typically lures a very specific type of personality. 655 00:32:27,960 --> 00:32:31,749 - Loners. - And that leads us to his diary. 656 00:32:31,920 --> 00:32:34,309 Yeah, it shows that he has very few social engagements 657 00:32:34,480 --> 00:32:35,914 other than with his son. 658 00:32:36,080 --> 00:32:39,038 He has led a troubled life that is full of pain. 659 00:32:39,200 --> 00:32:42,113 And, Mr. Palmer, someone who's experienced this much pain 660 00:32:42,280 --> 00:32:45,238 often finds release in the form of rage. 661 00:32:45,960 --> 00:32:48,520 Yeah, or murder. 662 00:32:48,720 --> 00:32:52,918 And to think I never gave him study material. 663 00:32:54,480 --> 00:32:56,153 [DOGS BARKING] 664 00:32:56,720 --> 00:32:58,393 TONY: Oh, God. These are new boots. 665 00:32:58,560 --> 00:33:00,756 ZIVA: This is not the time for sightseeing, Tony. 666 00:33:00,920 --> 00:33:02,593 TONY: The only sight I see is your big black-- 667 00:33:02,760 --> 00:33:05,718 ZIVA: Hey. TONY: Backpack walking faster. 668 00:33:06,680 --> 00:33:09,752 ZIVA: Are you winded or something? TONY: No, I did stop for a water break. 669 00:33:09,960 --> 00:33:12,031 You know, humans do that sometimes. 670 00:33:12,200 --> 00:33:13,793 [CELL PHONE RINGS] 671 00:33:15,840 --> 00:33:18,559 - DiNozzo. JEN: Taylor's phone was just activated. 672 00:33:18,760 --> 00:33:21,320 - We're tracking it now. - Yeah, welcome to the club. 673 00:33:21,480 --> 00:33:24,757 - I wish I could say it's a fun one. - You sound tired, DiNozzo. 674 00:33:24,920 --> 00:33:26,991 Following Ziva. Even the dogs are tired. 675 00:33:28,720 --> 00:33:31,360 McGEE: Taylor's heading right towards you. Keep your course. 676 00:33:31,520 --> 00:33:33,158 - How far? - A hundred yards. 677 00:33:33,360 --> 00:33:34,839 Give or take. 678 00:33:35,000 --> 00:33:37,753 It looks like he's passing through some sort of clearing. Maybe a-- 679 00:33:37,920 --> 00:33:40,275 - Dirt road? - Yeah. How'd you--? 680 00:33:40,440 --> 00:33:42,192 Well, we're staring at it, McGee. 681 00:33:43,040 --> 00:33:45,190 Talk to me, DiNozzo. 682 00:33:45,360 --> 00:33:46,509 Got a visual. 683 00:33:53,600 --> 00:33:55,716 Stop! Federal agents. 684 00:34:00,960 --> 00:34:02,155 Problem, sweetheart? 685 00:34:02,320 --> 00:34:03,640 ZIVA: Do not move. 686 00:34:04,520 --> 00:34:06,318 Cab is clear. 687 00:34:13,880 --> 00:34:16,394 Looks like this is gonna be a long night. 688 00:34:17,800 --> 00:34:19,632 CARSON: A casino. 689 00:34:20,080 --> 00:34:21,639 A hotel. 690 00:34:22,280 --> 00:34:23,873 Spring break. 691 00:34:24,560 --> 00:34:26,278 A mansion. 692 00:34:27,680 --> 00:34:29,637 No, I got it. I got it. 693 00:34:29,800 --> 00:34:31,393 The Playboy Mansion. 694 00:34:31,560 --> 00:34:33,198 Playboy? 695 00:34:33,360 --> 00:34:34,714 It's a school, Carson. 696 00:34:35,240 --> 00:34:36,913 You sure you don't know Anthony DiNozzo? 697 00:34:41,120 --> 00:34:43,350 Psst! Guys. 698 00:34:49,480 --> 00:34:50,550 Are you okay? 699 00:34:50,720 --> 00:34:52,677 Yeah. I'm with child. 700 00:34:53,720 --> 00:34:56,155 The director asked me to watch Carson this morning, 701 00:34:56,400 --> 00:34:57,470 so I enlisted Palmer's help. 702 00:34:57,640 --> 00:35:00,109 It turns out he's a pretty good babysitter. 703 00:35:00,320 --> 00:35:02,675 Why exactly are you standing by the elevator? 704 00:35:02,840 --> 00:35:05,354 For privacy, I don't want you-know-who to hear. 705 00:35:05,520 --> 00:35:07,591 Come on. 706 00:35:08,600 --> 00:35:11,513 So I hacked the Global Star database 707 00:35:11,680 --> 00:35:14,194 and I accessed the call log from Brian Taylor's SAT phone. 708 00:35:14,360 --> 00:35:17,352 - How? - Oh, it was not easy. 709 00:35:17,520 --> 00:35:20,831 First, I exploited a weakness I found in the network's packet filter-- 710 00:35:21,000 --> 00:35:22,991 - Abby. - Sorry. Right. 711 00:35:23,160 --> 00:35:27,757 Anyway, so Taylor made one phone call. 712 00:35:27,920 --> 00:35:29,035 Ronald Keenan. 713 00:35:29,840 --> 00:35:31,592 That's good work. 714 00:35:33,440 --> 00:35:35,192 Palmer, no gestures. 715 00:35:59,760 --> 00:36:03,276 OPERATOR: I repeat, this is 911. Please state your emergency. 716 00:36:03,440 --> 00:36:06,956 Officers have been dispatched to your location. 717 00:36:22,200 --> 00:36:25,431 This young man never stood a fighting chance, Jethro, 718 00:36:25,600 --> 00:36:27,511 because unfortunately for him-- 719 00:36:27,680 --> 00:36:29,591 He didn't fight. 720 00:36:30,080 --> 00:36:31,798 - Sorry, doctor. DUCKY: No, you're right. 721 00:36:32,000 --> 00:36:35,959 Note the lack of defensive wounds on his forearms and hands. 722 00:36:36,120 --> 00:36:37,155 He knew his attacker. 723 00:36:37,320 --> 00:36:41,473 Yes, judging by that hunting knife in his chest, 724 00:36:41,640 --> 00:36:45,110 I think we can presume that their relationship had soured somewhat. 725 00:36:45,280 --> 00:36:48,432 Boss, I spoke with 911 Dispatch. Keenan didn't say a word. 726 00:36:48,640 --> 00:36:51,280 Yes, well, given the circumstances, 727 00:36:51,440 --> 00:36:54,000 even dialling the phone was quite a feat. 728 00:36:54,160 --> 00:36:56,959 It's amazing what a person can do when their life depends on it. 729 00:36:57,360 --> 00:36:59,112 [CELL PHONE RINGS] 730 00:36:59,720 --> 00:37:02,553 - Yeah, Gibbs. COLLINS: I found a Taurus on Maple. 731 00:37:02,720 --> 00:37:04,791 Stolen from Black Ridge parking lot this morning. 732 00:37:04,960 --> 00:37:07,349 Maple Street. Any sign of Taylor? 733 00:37:07,520 --> 00:37:09,796 Zip. Been combing the area for over an hour. 734 00:37:10,200 --> 00:37:12,077 My gut says he found another ride. 735 00:37:12,240 --> 00:37:16,711 That's not all. Blood on the door handle and the steering wheel. 736 00:37:16,920 --> 00:37:19,560 - Maple Street, three blocks away. - Yeah. 737 00:37:21,080 --> 00:37:23,390 DANIELLE: Ronald Keenan, born and raised in the D.C. area. 738 00:37:23,560 --> 00:37:25,915 Happened to be one of Brian Taylor's high school buddies. 739 00:37:26,080 --> 00:37:29,596 Metro interviewed him nine years ago. Said he didn't know why Taylor ran. 740 00:37:29,760 --> 00:37:30,875 Maybe he didn't. 741 00:37:31,200 --> 00:37:33,635 - There's a reason he's dead. - Yeah, murder. 742 00:37:33,800 --> 00:37:35,359 He's 5'10", 180 pounds. 743 00:37:35,560 --> 00:37:37,312 He matches our witness' description. 744 00:37:37,520 --> 00:37:39,636 I think we just found Taylor's accomplice. 745 00:37:39,800 --> 00:37:41,029 NCIS, Agent McGee. 746 00:37:41,200 --> 00:37:42,838 Taylor knows we have the murder weapon. 747 00:37:43,000 --> 00:37:45,719 The last thing he needed was his accomplice nervous and flipping. 748 00:37:45,880 --> 00:37:48,315 Agent Gibbs. Sure, I'll get him for you now. 749 00:37:48,480 --> 00:37:50,596 Boss, Brian Taylor asking for you by name. 750 00:37:53,320 --> 00:37:55,277 Starting the trace. 751 00:37:57,600 --> 00:37:59,079 Ready. 752 00:37:59,600 --> 00:38:01,079 Special Agent Gibbs. 753 00:38:01,240 --> 00:38:03,550 BRIAN: How's my son, Agent Gibbs? 754 00:38:03,720 --> 00:38:05,791 Scared. Confused. 755 00:38:06,560 --> 00:38:08,312 That makes two of us. 756 00:38:08,480 --> 00:38:09,914 You want sympathy? 757 00:38:10,080 --> 00:38:11,229 I want my life back. 758 00:38:11,440 --> 00:38:14,717 Which life? Brian Matthews or Brian Taylor? 759 00:38:14,880 --> 00:38:16,632 I ran because I didn't wanna lose my son. 760 00:38:17,360 --> 00:38:19,237 I was naive. 761 00:38:19,440 --> 00:38:21,670 I was a 20-year-old who made a lot of mistakes. 762 00:38:21,840 --> 00:38:24,195 - Murder? - I never killed anyone. 763 00:38:24,400 --> 00:38:26,437 Tell that to Keenan. 764 00:38:26,600 --> 00:38:27,954 Keenan was my friend. 765 00:38:29,480 --> 00:38:31,232 I'd hate to see your enemies. 766 00:38:31,800 --> 00:38:33,916 Carson says you're good. 767 00:38:34,120 --> 00:38:35,474 He says you're on our side. 768 00:38:37,560 --> 00:38:39,233 Yeah? Well, he's a smart kid. 769 00:38:40,040 --> 00:38:41,519 Are you? 770 00:38:41,680 --> 00:38:43,159 Are you on our side, Agent Gibbs? 771 00:38:44,320 --> 00:38:46,755 Come in. Tell me what happened. 772 00:38:47,560 --> 00:38:48,994 If I do that, my life's over. 773 00:38:49,160 --> 00:38:51,800 - Not if you're innocent. - It's not that simple. 774 00:38:53,040 --> 00:38:55,190 You've got this all wrong. 775 00:38:58,000 --> 00:39:00,276 Payphone north end of Rock Creek Park. 776 00:39:01,800 --> 00:39:03,120 GIBBS: Call DiNozzo. 777 00:39:12,200 --> 00:39:13,759 Pair up. Spread out. 778 00:39:13,920 --> 00:39:15,831 We'll take east of the creek. The rest is yours. 779 00:39:16,040 --> 00:39:17,678 - On it. - The north or the south? 780 00:39:17,840 --> 00:39:20,275 COLLINS: South. Let's go. 781 00:39:22,680 --> 00:39:24,512 GIBBS: Yeah, Gibbs. - Big news, Gibbs. 782 00:39:24,680 --> 00:39:26,910 The bloody fingerprints we found on Keenan's phone, 783 00:39:27,080 --> 00:39:28,229 they didn't belong to Keenan. 784 00:39:28,400 --> 00:39:31,119 - They were Brian Taylor's. - That means Taylor called 911. 785 00:39:31,280 --> 00:39:32,315 And that's not all. 786 00:39:32,480 --> 00:39:35,393 I've been looking at the evidence from the Stop 'N' Go, 787 00:39:35,600 --> 00:39:37,079 really sloppy police work. 788 00:39:37,240 --> 00:39:38,310 What do you got, Abby? 789 00:39:38,520 --> 00:39:41,478 A strand of hair that has titanium dioxide. 790 00:39:41,640 --> 00:39:42,675 English, Abby. 791 00:39:42,840 --> 00:39:44,353 It's a synthetic gel. 792 00:39:44,520 --> 00:39:47,194 But it didn't hit stores until 2002, which is strange. 793 00:39:47,400 --> 00:39:49,630 - Because-- - Murder happened in '98. 794 00:39:49,800 --> 00:39:51,199 Someone was tampering with evidence. 795 00:39:51,360 --> 00:39:52,589 According to chain of evidence, 796 00:39:52,800 --> 00:39:55,030 there were only two officers that had access. 797 00:39:59,320 --> 00:40:00,640 - You go that way. - Got it. 798 00:40:08,560 --> 00:40:10,073 McGee. 799 00:40:10,240 --> 00:40:12,550 - He wants us here. - Why? 800 00:40:12,760 --> 00:40:13,989 Payphone number. 801 00:40:23,200 --> 00:40:24,270 Hey, you were framed. 802 00:40:24,520 --> 00:40:27,160 BRIAN: I guess Carson was right. You are on our side. 803 00:40:27,360 --> 00:40:29,033 Stay where you are. I'll come to you. 804 00:40:29,200 --> 00:40:31,271 Not a chance. I'm coming to you. 805 00:40:31,440 --> 00:40:33,431 And only you. 806 00:40:36,840 --> 00:40:37,910 What you doing, boss? 807 00:40:38,480 --> 00:40:40,198 My job. 808 00:40:46,240 --> 00:40:48,436 COLLINS: Don't move, Taylor. 809 00:40:50,960 --> 00:40:52,792 You armed? 810 00:40:58,120 --> 00:40:59,269 Hold on to it. 811 00:41:00,800 --> 00:41:02,199 Less for me to explain. 812 00:41:02,720 --> 00:41:04,916 - You killed Keenan. - I should have done it years ago. 813 00:41:05,480 --> 00:41:07,039 He was gonna tell. 814 00:41:08,080 --> 00:41:10,037 From killer to cop. 815 00:41:10,400 --> 00:41:11,595 It's funny how life works out. 816 00:41:11,960 --> 00:41:13,234 Why'd you set me up? 817 00:41:13,400 --> 00:41:15,118 I didn't. Spur of the moment. 818 00:41:16,080 --> 00:41:17,400 Just needed a gun, that's all. 819 00:41:17,560 --> 00:41:19,312 Keenan said he knew a guy who had one. 820 00:41:19,480 --> 00:41:21,471 Now I've got my own. 821 00:41:21,680 --> 00:41:22,795 Government issued. 822 00:41:23,000 --> 00:41:24,320 GIBBS: So is mine. 823 00:41:26,240 --> 00:41:27,878 Put it down. 824 00:41:32,360 --> 00:41:35,637 He's got a knife, Agent Gibbs. I was just protecting myself. 825 00:41:35,840 --> 00:41:37,399 Hey. 826 00:41:38,200 --> 00:41:39,235 So was I. 827 00:41:45,000 --> 00:41:47,514 COLLINS: I should have done it years ago. He was gonna tell. 828 00:41:50,040 --> 00:41:51,951 You set me up? 829 00:41:52,680 --> 00:41:54,034 BRIAN: Yeah. 830 00:41:54,680 --> 00:41:55,795 Kind of ironic, huh? 831 00:41:55,960 --> 00:41:58,349 Looks like we're one for three, Collins. 832 00:42:01,520 --> 00:42:07,630 Okay, one more answer correct and I win my title back. 833 00:42:07,800 --> 00:42:10,599 - From a 10-year-old. - Who has just been through hell. 834 00:42:10,760 --> 00:42:14,151 You mess with the bull, you get the horns. 835 00:42:14,760 --> 00:42:16,194 No exceptions. 836 00:42:17,000 --> 00:42:18,399 All right. 837 00:42:18,560 --> 00:42:20,119 [BLOWS] 838 00:42:20,920 --> 00:42:26,711 In the 1985 film, Back to the Future, this device makes time travel possible. 839 00:42:26,880 --> 00:42:28,029 Come on, baby. I'm back. 840 00:42:28,200 --> 00:42:31,397 What is the flux capacitor? 841 00:42:36,880 --> 00:42:39,713 - Wait. What happened? - You spelled capacitor wrong. 842 00:42:39,880 --> 00:42:41,393 [CHUCKLES] 843 00:42:44,880 --> 00:42:46,393 Tough break. 844 00:42:46,560 --> 00:42:48,233 I bow to the champion. 845 00:42:48,400 --> 00:42:49,515 Handshake will do. 846 00:42:49,680 --> 00:42:51,079 TONY: Okay. 847 00:42:58,000 --> 00:42:59,593 [IMITATING EXPLOSION] 848 00:43:05,320 --> 00:43:06,594 - There he is. ELAINE: Oh, my God. 849 00:43:06,760 --> 00:43:08,273 - Carson. - Mom. Dad. 850 00:43:08,480 --> 00:43:10,710 I'm so glad you're okay. 851 00:43:10,880 --> 00:43:12,029 I'm really gonna miss him. 852 00:43:12,520 --> 00:43:14,431 CARSON: Mom. - Yeah. 853 00:43:14,600 --> 00:43:16,193 There's something about that kid. 854 00:43:17,280 --> 00:43:18,350 ELAINE: I missed you so much. 855 00:43:18,520 --> 00:43:19,555 CARSON: I missed you too. 62242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.