Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,960 --> 00:00:08,474
See? Shortcut through the park
will be working.
2
00:00:08,680 --> 00:00:10,591
You just doubled your tip.
3
00:00:14,080 --> 00:00:15,150
It's Kirkland.
4
00:00:15,600 --> 00:00:17,318
No, my car broke down.
I had to take a cab.
5
00:00:17,480 --> 00:00:20,472
I should be there in 20.
Have Bob start the presentation.
6
00:00:20,640 --> 00:00:22,039
Yeah.
7
00:00:22,200 --> 00:00:23,270
Use the laser pointer.
8
00:00:23,440 --> 00:00:25,556
The GAO guys
are distracted by shiny things.
9
00:00:26,000 --> 00:00:28,469
That will keep them busy.
Be there soon.
10
00:00:28,880 --> 00:00:30,109
[DRIVER SPEAKS
IN FOREIGN LANGUAGE]
11
00:00:30,280 --> 00:00:31,600
Be passing us already.
12
00:00:32,120 --> 00:00:34,396
What the hell? Come on, come on.
13
00:00:34,560 --> 00:00:36,551
Go, go.
14
00:00:37,880 --> 00:00:39,393
[GRUNTS, GUNSHOTS]
15
00:00:39,960 --> 00:00:40,995
Oh, oh, oh!
16
00:00:46,960 --> 00:00:48,598
[TYRES SCREECH]
17
00:01:09,880 --> 00:01:11,393
[GUNSHOT]
18
00:01:43,920 --> 00:01:45,638
No, no, no, it's not you. It's just...
19
00:01:45,800 --> 00:01:48,360
Well, you know,
these things run their course and...
20
00:01:48,520 --> 00:01:50,272
Well, you, you must accept that--
21
00:01:50,440 --> 00:01:52,192
Personal call, David?
22
00:01:52,360 --> 00:01:54,510
Yes. Go away.
23
00:01:54,680 --> 00:01:55,954
TONY:
Somebody being dumped?
24
00:01:56,440 --> 00:01:57,953
Oh.
25
00:01:58,120 --> 00:02:00,475
How do you tell someone
you no longer want to see them?
26
00:02:00,680 --> 00:02:01,954
Easy.
27
00:02:02,320 --> 00:02:04,960
Listen, dirtbag,
this is Ziva's husband.
28
00:02:05,120 --> 00:02:07,270
I have your phone number now.
I can find your address.
29
00:02:07,480 --> 00:02:10,120
If you ever try to contact her again,
I will reach down your throat,
30
00:02:10,280 --> 00:02:12,476
grab your intestines,
rip them and drive over your head.
31
00:02:12,640 --> 00:02:14,950
Lose this number or lose your life.
32
00:02:15,120 --> 00:02:19,557
- You're welcome.
- That was Aunt Nettie from Tel Aviv.
33
00:02:19,720 --> 00:02:24,237
She was trying to stop seeing
her 86-year-old mahjong partner.
34
00:02:24,400 --> 00:02:25,595
Why didn't you stop me?
35
00:02:25,760 --> 00:02:27,398
Too stunned.
36
00:02:27,560 --> 00:02:29,278
Where do I send flowers?
37
00:02:29,440 --> 00:02:31,795
If you communicate with her again,
I will kill you.
38
00:02:32,560 --> 00:02:35,154
McGEE:
Is it always this bright in here?
39
00:02:35,560 --> 00:02:37,312
Wait a second. I recognise that look.
40
00:02:37,480 --> 00:02:39,471
You had sex,
and I'm guessing it was with a girl.
41
00:02:39,640 --> 00:02:41,950
- No.
- No, it wasn't a girl?
42
00:02:42,120 --> 00:02:43,758
McGEE:
No, it's none of your business.
43
00:02:43,920 --> 00:02:46,719
If the probie was probing last night,
I demand details.
44
00:02:47,440 --> 00:02:48,999
Actually, it was this morning.
45
00:02:49,400 --> 00:02:51,437
And it wasn't sex. It was coffee.
46
00:02:52,280 --> 00:02:53,759
And it was good.
47
00:02:53,920 --> 00:02:55,479
The coffee or the sex?
48
00:02:55,640 --> 00:02:57,358
It wasn't sex. I met a nice girl.
49
00:02:57,520 --> 00:02:58,919
We're hitting it off. That's all.
50
00:02:59,360 --> 00:03:00,589
Where'd you meet?
51
00:03:00,760 --> 00:03:03,274
Moved into my building
a few days ago. Right across the hall.
52
00:03:03,440 --> 00:03:04,874
Proximity. That's convenient.
53
00:03:05,040 --> 00:03:06,110
Very. Mm-mm.
54
00:03:06,280 --> 00:03:07,509
[PHONE RINGING]
55
00:03:07,720 --> 00:03:08,994
Wow. McGee is getting some.
56
00:03:09,160 --> 00:03:11,151
Get it out of our head, DiNozzo.
57
00:03:11,320 --> 00:03:12,754
Gear up. We got a dead one.
58
00:03:13,160 --> 00:03:15,390
You know, repeated head trauma
causes brain damage.
59
00:03:15,560 --> 00:03:17,676
Explains a lot.
60
00:03:17,880 --> 00:03:21,032
- Is this side of my head bigger?
- Yes, but so is the other side.
61
00:03:21,280 --> 00:03:23,317
[ZIVA CHUCKLING]
62
00:03:23,520 --> 00:03:24,840
[INDISTINCT
POLICE RADIO CHATTER]
63
00:03:25,040 --> 00:03:26,030
TONY:
Bonnie and Clyde.
64
00:03:26,320 --> 00:03:27,390
[CAMERA SHUTTER CLICKING]
65
00:03:27,880 --> 00:03:30,076
ZIVA: Who and what? Heh.
TONY: The movie.
66
00:03:30,480 --> 00:03:31,709
1967.
67
00:03:32,440 --> 00:03:34,716
Warren Beatty, Faye Dunaway.
68
00:03:34,880 --> 00:03:37,394
It's a classic tale
of crime and punishment.
69
00:03:38,600 --> 00:03:40,318
Focus on this crime scene,
DiNozzo.
70
00:03:40,480 --> 00:03:41,754
Nine-millimetre cartridges.
71
00:03:42,360 --> 00:03:43,680
It's not a robbery.
72
00:03:44,800 --> 00:03:46,438
Cash box is still under the seat.
73
00:03:46,600 --> 00:03:47,874
Credit cards are here too.
74
00:03:48,640 --> 00:03:50,870
Rear Admiral Kenneth Kirkland.
75
00:03:52,080 --> 00:03:53,514
Worked at the Pentagon.
76
00:03:53,920 --> 00:03:57,629
The driver's name, "Atif?"
77
00:03:58,480 --> 00:03:59,675
Atif Nukunda.
78
00:03:59,880 --> 00:04:01,075
Gesundheit.
79
00:04:01,440 --> 00:04:03,113
Address listed as D.C.
80
00:04:05,800 --> 00:04:07,916
Tyre tracks. Single alignment.
81
00:04:08,080 --> 00:04:09,115
Looks like a motorcycle.
82
00:04:09,280 --> 00:04:12,830
Top choice of assassins
who often dump their weapons.
83
00:04:13,000 --> 00:04:14,229
Look, Ziva.
84
00:04:16,280 --> 00:04:19,432
- Duck.
- Well, this was no traffic accident.
85
00:04:19,600 --> 00:04:22,956
- No kidding.
- Little doubt they were killed here.
86
00:04:23,120 --> 00:04:26,033
Cause of death: multiple gunshots.
87
00:04:26,240 --> 00:04:28,277
Any one of which
could have been fatal.
88
00:04:28,440 --> 00:04:30,511
- Time?
- That's not gonna be a problem.
89
00:04:30,680 --> 00:04:33,149
Onboard digital surveillance camera's
probably time-stamped.
90
00:04:33,320 --> 00:04:34,390
Let's see it, DiNozzo.
91
00:04:36,240 --> 00:04:37,275
What? You got a problem?
92
00:04:37,440 --> 00:04:40,080
- Well, McGee has the cable and--
- McGee.
93
00:04:40,240 --> 00:04:43,756
TONY: See, normally, I have the cable
and McGee has the other bag.
94
00:04:49,280 --> 00:04:54,354
Recorded straight onto a flash drive,
probably on a 15-minute loop.
95
00:04:54,560 --> 00:04:57,200
Let's see
the last recorded images here.
96
00:04:59,360 --> 00:05:02,034
At 9:23, first shot was fired.
97
00:05:02,200 --> 00:05:03,838
Cab crashed seven seconds later.
98
00:05:04,400 --> 00:05:06,357
ZIVA: A turkey shoot.
TONY: Fish in a barrel.
99
00:05:06,920 --> 00:05:09,150
DiNozzo, find out
where the admiral was coming from,
100
00:05:09,320 --> 00:05:11,197
headed to, who knew about it.
101
00:05:11,360 --> 00:05:13,112
If any of those files are missing...
102
00:05:13,280 --> 00:05:15,430
All right, I'll take care of it.
103
00:05:15,720 --> 00:05:18,439
That lipstick on your collar, McGee?
104
00:05:18,680 --> 00:05:20,114
[SIGHS]
105
00:05:20,920 --> 00:05:22,149
Well...
106
00:05:22,320 --> 00:05:26,029
Good for you, Tim. Good for you.
107
00:05:26,200 --> 00:05:28,555
Just don't ever get married.
108
00:05:28,760 --> 00:05:30,512
[RINGTONE PLAYING]
109
00:05:33,640 --> 00:05:35,392
- Hello?
WOMAN [OVER PHONE]: Mr. McGee,
110
00:05:35,600 --> 00:05:38,433
- I'm calling to confirm your sofa order.
- I didn't order a sofa.
111
00:05:38,600 --> 00:05:40,193
[WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY]
112
00:05:40,400 --> 00:05:42,960
Yeah, that's my credit card number.
113
00:05:43,320 --> 00:05:44,754
Rear Admiral Kirkland's credited
114
00:05:44,920 --> 00:05:47,753
with several innovative
efficiency programmes at the Pentagon.
115
00:05:47,920 --> 00:05:50,036
Involved in developing
the Ready-Rapid Deployment model
116
00:05:50,240 --> 00:05:52,550
for moving massive amounts of assets
with minimum delays.
117
00:05:52,720 --> 00:05:54,313
Possible target for terrorists?
118
00:05:54,480 --> 00:05:56,596
The admiral hasn't left dry land
since '02.
119
00:05:56,760 --> 00:05:58,751
Not exactly
a high-value al Qaeda target.
120
00:05:58,960 --> 00:06:01,076
Any admiral is a high-value target.
121
00:06:01,240 --> 00:06:02,594
Taxi?
122
00:06:02,760 --> 00:06:05,832
Kirkland was heading from home to
attend a budget meeting at the GAO.
123
00:06:06,000 --> 00:06:08,230
- No government car?
- Broke down on 14th Street.
124
00:06:08,400 --> 00:06:10,550
His aide stayed with the car,
admiral called a cab.
125
00:06:10,760 --> 00:06:13,036
- Why through the park?
- Three-car pile-up on Connecticut.
126
00:06:13,200 --> 00:06:15,760
- Driver was trying to make up time.
- Sabotage?
127
00:06:15,960 --> 00:06:18,236
No. We checked
the Pentagon surveillance tapes.
128
00:06:18,400 --> 00:06:20,232
- Nobody touched the car before it left.
GIBBS: Files?
129
00:06:20,440 --> 00:06:22,272
Staff checked his briefcase.
Nothing was missing.
130
00:06:22,480 --> 00:06:24,551
GIBBS: Personal?
- No enemies, loving family.
131
00:06:24,720 --> 00:06:25,949
Devoted wife.
132
00:06:26,120 --> 00:06:28,396
- No large insurance policies.
- No motive.
133
00:06:28,560 --> 00:06:30,710
Every murder has a motive, McGee.
134
00:06:30,880 --> 00:06:32,473
Not this one.
135
00:06:43,120 --> 00:06:44,838
I thought you were quitting.
136
00:06:45,000 --> 00:06:49,039
I did. It's no caffeine, no kick.
137
00:06:49,200 --> 00:06:52,397
I could suck down like a half dozen
of these babies, no ill effects.
138
00:06:52,560 --> 00:06:55,598
Gibbs, I'm steel.
139
00:06:58,040 --> 00:07:00,839
No, I am okay.
I am better than okay, way better.
140
00:07:01,000 --> 00:07:02,991
From the taxi, bullets.
141
00:07:03,160 --> 00:07:05,231
The slug on the right
is a 9 millimetre,
142
00:07:05,440 --> 00:07:06,714
full metal jacket, high velocity.
143
00:07:06,880 --> 00:07:09,713
You see by its deformation
that it went through metal, glass.
144
00:07:09,880 --> 00:07:10,995
The other one?
145
00:07:11,200 --> 00:07:13,669
Also 9 millimetre,
but just a standard hollow point.
146
00:07:13,840 --> 00:07:16,434
The striations on the rounds
indicated they were using silencers.
147
00:07:16,600 --> 00:07:17,635
Casings?
148
00:07:17,800 --> 00:07:21,475
Ejection port marks show that
you're looking for a Glock or a Beretta.
149
00:07:21,640 --> 00:07:24,314
You should really try this, Gibbs.
It'll change your life.
150
00:07:24,480 --> 00:07:26,039
Motorcycle.
151
00:07:27,240 --> 00:07:30,358
The tread on the bike
was only offered as an option
152
00:07:30,520 --> 00:07:32,796
on the Yamaha R-6 series.
153
00:07:32,960 --> 00:07:35,793
No hits on the sales record yet,
indicating that the bike
154
00:07:35,960 --> 00:07:38,793
may have been purchased overseas
and then brought across the border.
155
00:07:38,960 --> 00:07:41,600
- All that, no caffeine.
- Crime scene.
156
00:07:41,760 --> 00:07:44,991
I'm working on some fresh oil drops
that were found near the tyre tracks.
157
00:07:45,160 --> 00:07:47,515
GIBBS: Cab took a detour.
Car must have followed him.
158
00:07:47,680 --> 00:07:48,715
Or they could have hacked
159
00:07:48,880 --> 00:07:52,236
into the taxi's onboard
navigation system and were waiting.
160
00:07:52,400 --> 00:07:53,629
Ambush.
161
00:07:54,240 --> 00:07:57,358
Okay. Can I just have one little teeny,
tiny, baby booster sip, please?
162
00:07:57,520 --> 00:07:58,555
No.
163
00:07:58,720 --> 00:07:59,915
- Thank you, sir.
- Welcome.
164
00:08:00,120 --> 00:08:02,634
McGee, garage, now.
165
00:08:03,200 --> 00:08:05,714
McGEE: Boss, the navigation system
was definitely hackable.
166
00:08:06,120 --> 00:08:07,155
All they would have needed
167
00:08:07,320 --> 00:08:09,630
was the car's VIN number
and the owner's address.
168
00:08:09,840 --> 00:08:11,513
He could have requested
a diagnostic test
169
00:08:11,680 --> 00:08:13,193
and captured and cloned the signal.
170
00:08:13,360 --> 00:08:15,078
- Who hacked it?
McGEE: No way to tell.
171
00:08:15,240 --> 00:08:16,275
The signal doesn't ghost
172
00:08:16,440 --> 00:08:18,875
and there's no recording
of GPS markers after the fact.
173
00:08:19,400 --> 00:08:21,437
Does anyone have any answers?
174
00:08:21,640 --> 00:08:23,153
- Ziva?
- No.
175
00:08:23,320 --> 00:08:25,038
Ziva doesn't have any answers,
boss.
176
00:08:25,200 --> 00:08:26,235
[CELL PHONE RINGS]
177
00:08:26,800 --> 00:08:28,996
Yeah, Duck? I'm on my way up.
178
00:08:29,160 --> 00:08:31,151
[SCANNER WHIRRING,
BELL DINGS]
179
00:08:31,360 --> 00:08:33,510
You look into the cab company.
180
00:08:34,040 --> 00:08:36,156
[RINGTONE PLAYING]
181
00:08:42,680 --> 00:08:44,353
Hey, I can't really...
182
00:08:44,520 --> 00:08:45,715
I can't really talk right now.
183
00:08:45,920 --> 00:08:48,355
Sure, you can, probie.
You can talk right now.
184
00:08:48,520 --> 00:08:49,590
Go away.
185
00:08:49,760 --> 00:08:51,592
- Put her on speaker, probie.
- Get out of here.
186
00:08:51,800 --> 00:08:52,835
WOMAN [OVER PHONE]:
Timmy?
187
00:08:53,000 --> 00:08:54,274
[WHISPERS] Probie.
WOMAN: Tim?
188
00:08:54,440 --> 00:08:55,714
McGEE:
There's something...
189
00:08:55,880 --> 00:08:58,633
Oh, look at him.
He's all grown up, having his first fight.
190
00:08:58,800 --> 00:09:00,791
Now, where did you get
my credit card number?
191
00:09:00,960 --> 00:09:02,951
- From your credit card bill.
- You opened my mail?
192
00:09:03,120 --> 00:09:05,111
Well, yeah. Sorry, is that okay?
193
00:09:05,280 --> 00:09:08,750
Listen, I need to go,
but we'll talk about this later, okay?
194
00:09:08,920 --> 00:09:10,069
Okay. Have a good day.
195
00:09:10,240 --> 00:09:11,514
- You too.
- Bye.
196
00:09:11,680 --> 00:09:12,909
[WHISPERING]
I'll see you later, Bumby.
197
00:09:13,080 --> 00:09:14,957
[MAKES KISSING SOUND]
198
00:09:15,120 --> 00:09:16,679
Bumby?
199
00:09:17,920 --> 00:09:20,150
Well, we can't all be called probie,
can we?
200
00:09:24,320 --> 00:09:25,355
What do you got, Duck?
201
00:09:25,520 --> 00:09:29,115
A bullet from the frontal lobe
of your rear admiral.
202
00:09:29,280 --> 00:09:34,150
Both bodies received multiple rounds
from a variety of ranges and angles.
203
00:09:35,400 --> 00:09:36,549
Indicating?
204
00:09:36,760 --> 00:09:41,914
Well, the first projectiles struck them
after deflecting off metal or glass.
205
00:09:42,080 --> 00:09:45,675
And they were followed by two
close contact wounds with stippling,
206
00:09:45,840 --> 00:09:48,912
indicating that they were shot
execution-style.
207
00:09:49,080 --> 00:09:51,435
- Okay, that's it?
- No, no, no.
208
00:09:51,600 --> 00:09:54,194
Come here. Take a look at this.
209
00:09:56,120 --> 00:09:57,155
What am I looking at?
210
00:09:57,360 --> 00:10:00,671
Between the second bicuspid
and second molar, lower left.
211
00:10:00,840 --> 00:10:01,875
Missing tooth?
212
00:10:02,040 --> 00:10:03,678
Freshly extracted.
213
00:10:03,840 --> 00:10:05,672
And the lack of bleeding
around the gum tissue
214
00:10:05,840 --> 00:10:07,717
indicates that it was postmortem.
215
00:10:08,200 --> 00:10:10,555
There was no tooth
in his throat or in his stomach,
216
00:10:10,720 --> 00:10:12,393
so he didn't swallow it.
217
00:10:12,560 --> 00:10:15,473
And there was no tooth
at the crime scene.
218
00:10:15,640 --> 00:10:16,675
They pulled his tooth?
219
00:10:16,880 --> 00:10:18,518
Well, they could have used
a pair of pliers.
220
00:10:18,720 --> 00:10:21,519
It's a crude if effective
means of extraction.
221
00:10:21,720 --> 00:10:24,234
- Anything taken from our admiral?
- No, no, no.
222
00:10:24,400 --> 00:10:26,152
But I found something
really interesting
223
00:10:26,320 --> 00:10:29,039
on the driver's right hand.
224
00:10:40,200 --> 00:10:41,713
What is that?
225
00:10:41,880 --> 00:10:44,759
Abby ran the analysis.
It's a fingerprint salve.
226
00:10:44,920 --> 00:10:48,550
Invisible until it's pressed on paper.
227
00:10:48,920 --> 00:10:50,831
Fingerprints and tooth pulled. DNA.
228
00:10:51,040 --> 00:10:53,316
Two of the best ways
to identify a body.
229
00:10:53,480 --> 00:10:55,596
Yeah, your rear admiral
wasn't the target, Jethro.
230
00:10:55,800 --> 00:10:57,234
No.
231
00:10:57,560 --> 00:10:59,870
The cab driver was.
232
00:11:09,240 --> 00:11:11,436
The dead driver's name
was Atif Nukunda.
233
00:11:11,600 --> 00:11:14,592
Immigrated here seven years ago
from Burundi, in East Africa,
234
00:11:14,760 --> 00:11:16,910
after his name was found
on a death-squad list.
235
00:11:17,080 --> 00:11:18,718
A political refugee.
236
00:11:18,880 --> 00:11:22,999
Employment records show he worked
two jobs: cab and pizza-delivery driver.
237
00:11:23,200 --> 00:11:24,998
About 85 hours a week.
238
00:11:25,200 --> 00:11:26,918
- Land of opportunity.
- Check his address.
239
00:11:27,120 --> 00:11:29,430
Metro Police have been there,
done that. Vacant lot.
240
00:11:29,600 --> 00:11:31,477
Attacks on other cab drivers
in the past 60 days.
241
00:11:31,640 --> 00:11:33,233
Already working on it.
242
00:11:33,400 --> 00:11:35,118
DiNozzo,
check out the cab company.
243
00:11:35,280 --> 00:11:36,509
Go to, boss.
244
00:11:38,640 --> 00:11:40,313
"Go to." It's the new "on it."
245
00:11:41,840 --> 00:11:44,070
New catch phrase.
Just came up with it. You like it?
246
00:11:44,240 --> 00:11:46,356
No. Cab company?
247
00:11:46,520 --> 00:11:47,749
On it, boss.
248
00:11:47,920 --> 00:11:48,955
Go to.
249
00:11:52,120 --> 00:11:53,474
McGee, what do you got?
250
00:11:53,640 --> 00:11:55,631
Well, boss,
the time-stamp footage of the killings
251
00:11:55,800 --> 00:11:58,189
enabled us to track all cell calls
made from the park
252
00:11:58,400 --> 00:12:02,155
in the two minutes after the shooting.
Ten calls in all. One that stands out.
253
00:12:02,360 --> 00:12:04,317
It's a high-density
bandwidth transmission.
254
00:12:04,480 --> 00:12:06,596
Almost certainly a video file.
255
00:12:06,760 --> 00:12:08,353
Someone filmed the execution.
256
00:12:08,520 --> 00:12:09,840
Proof of death.
257
00:12:10,040 --> 00:12:13,999
Call is made from a prepaid cell phone,
then sent to a router in East Africa.
258
00:12:14,160 --> 00:12:16,151
- Lost it there.
- Find it.
259
00:12:16,320 --> 00:12:18,470
Well, it went to a series
of public pay phones,
260
00:12:18,640 --> 00:12:19,869
all of which were answered.
261
00:12:20,040 --> 00:12:23,999
It's impossible to tell which line
was actually the intended number.
262
00:12:24,160 --> 00:12:26,879
Whoever these guys are, boss,
they're very good.
263
00:12:29,480 --> 00:12:30,675
But so are we.
264
00:12:32,480 --> 00:12:33,959
Nukunda's dead, Mr. Bayliss.
265
00:12:34,120 --> 00:12:36,839
Oh, my God. Really dead?
266
00:12:37,000 --> 00:12:38,673
- What happened?
- Have you not missed him?
267
00:12:38,840 --> 00:12:43,357
No, he works the morning shift,
so usually he's sleeping all day long.
268
00:12:43,520 --> 00:12:44,749
Where? In his cab?
269
00:12:44,920 --> 00:12:46,593
In his apartment.
270
00:12:46,760 --> 00:12:50,116
ZIVA: Fake address.
- Really? Wow, that is weird.
271
00:12:50,800 --> 00:12:53,189
You know, I can't figure out
if you're DeVito in Taxi
272
00:12:53,400 --> 00:12:55,357
or De Niro in Taxi Driver.
273
00:12:55,520 --> 00:12:56,555
[CHUCKLES]
274
00:12:56,720 --> 00:12:58,677
- What?
- Your acting.
275
00:12:58,880 --> 00:13:01,998
I worked transit detail in Baltimore
for two years. Come on.
276
00:13:02,160 --> 00:13:03,992
Okay, Nukunda was off-book.
277
00:13:04,160 --> 00:13:06,515
- Off-book?
- Off-book.
278
00:13:06,720 --> 00:13:09,394
It means he worked for himself,
not just the cab company.
279
00:13:09,600 --> 00:13:13,594
It also means
he required an illegal hack licence.
280
00:13:13,760 --> 00:13:16,912
Because there's a lot of places
the cab drivers won't go in the city.
281
00:13:17,080 --> 00:13:19,913
So we let the gypsies
work those areas,
282
00:13:20,080 --> 00:13:22,515
service the public, everybody wins.
283
00:13:22,680 --> 00:13:24,637
The dead cab driver
was not a gypsy.
284
00:13:25,680 --> 00:13:26,954
- What?
- No.
285
00:13:27,120 --> 00:13:29,953
Gypsy means a cab driver
who works for himself off-book.
286
00:13:30,160 --> 00:13:31,719
It's also a great way to take advantage
287
00:13:31,880 --> 00:13:33,871
of immigrants
who are desperate for work, isn't it?
288
00:13:34,080 --> 00:13:37,072
Dude, look, all I know is
that the guy worked his ass off, okay?
289
00:13:37,240 --> 00:13:40,119
He never invited me to his house,
so I don't know where he lives.
290
00:13:40,640 --> 00:13:43,075
I just can't help you out.
291
00:13:43,240 --> 00:13:46,790
Listen, dude,
every dispatcher knows every driver
292
00:13:46,960 --> 00:13:48,917
and everything about them, so...
293
00:13:50,760 --> 00:13:52,398
[OVER LOUDSPEAKER]
I can have the taxi commission
294
00:13:52,600 --> 00:13:54,034
come down here
and talk to you guys,
295
00:13:54,200 --> 00:13:56,271
because I know
they'd like to meet every one of you.
296
00:13:56,480 --> 00:13:58,153
- And I will--
BAYLISS: Wait. Whoa, whoa.
297
00:13:58,320 --> 00:14:01,278
Look, okay, the Burundi drivers,
298
00:14:01,480 --> 00:14:04,836
they hang out at a little café
on 18th Street, Northwest.
299
00:14:05,000 --> 00:14:06,877
A little tip. Lime juice.
300
00:14:07,040 --> 00:14:10,715
It cuts that just-barfed-on,
back-seat smell, smelly guy.
301
00:14:11,600 --> 00:14:12,670
Ha.
302
00:14:12,840 --> 00:14:15,070
How long have you been
in this country?
303
00:14:15,240 --> 00:14:16,674
Why?
304
00:14:16,840 --> 00:14:19,753
Well, you never heard of gypsy cabs,
you don't use contractions.
305
00:14:19,960 --> 00:14:21,109
Assimilate already.
306
00:14:21,280 --> 00:14:23,317
What are contraptions?
307
00:14:23,480 --> 00:14:25,312
Never mind.
308
00:14:25,680 --> 00:14:27,557
ABBY:
There's definitely a photo missing.
309
00:14:28,280 --> 00:14:29,998
Any way to tell what was there?
310
00:14:30,160 --> 00:14:32,913
Would I have you down here
to watch me fail?
311
00:14:34,400 --> 00:14:36,311
Silver bromide particles
312
00:14:36,520 --> 00:14:40,150
on any positive print
leave minute traces on any surface
313
00:14:40,320 --> 00:14:42,311
when they're combined
with compression and heat.
314
00:14:42,520 --> 00:14:48,630
Like, say, a wallet being sat on
for 10 hours a day in a hot taxi.
315
00:14:48,800 --> 00:14:52,350
Abbycadabra,
your picture from the cadaver.
316
00:14:53,160 --> 00:14:54,753
Oh.
317
00:14:54,920 --> 00:14:56,194
That's sad.
318
00:14:56,360 --> 00:14:57,839
Why would they take
the family photo?
319
00:14:58,040 --> 00:15:00,475
More proof they got the right guy.
Any good news?
320
00:15:00,640 --> 00:15:01,835
Yes, the oil.
321
00:15:02,040 --> 00:15:04,111
Not from the taxi,
but from the motorcycle.
322
00:15:04,280 --> 00:15:07,398
I was able to determine
the exact viscosity and degradation.
323
00:15:07,560 --> 00:15:09,437
And I found
microscopic metal shavings in it.
324
00:15:09,600 --> 00:15:11,830
- Trace the bike?
- Not exactly.
325
00:15:12,000 --> 00:15:13,274
Well, actually, not at all.
326
00:15:13,720 --> 00:15:15,199
But if you find the motorcycle,
327
00:15:15,360 --> 00:15:17,351
then I can positively place it
at the murder scene.
328
00:15:17,560 --> 00:15:19,836
Unless they changed the oil.
329
00:15:20,200 --> 00:15:22,032
Unless they changed the oil. Hmm.
330
00:15:24,200 --> 00:15:27,033
This is a gift for you. It's decaf.
331
00:15:27,200 --> 00:15:28,599
I sleep at night.
332
00:15:28,760 --> 00:15:30,239
I actually eat food.
333
00:15:30,400 --> 00:15:33,153
It is so weird. You've gotta try it.
334
00:15:33,640 --> 00:15:35,517
Abs...
335
00:15:37,200 --> 00:15:39,589
Don't let that hurt your feelings.
336
00:15:41,840 --> 00:15:43,672
[CHATTERING
IN FOREIGN LANGUAGE]
337
00:15:49,480 --> 00:15:51,551
[CHATTERING STOPS ABRUPTLY]
338
00:15:54,880 --> 00:15:56,518
You speak Burundi?
339
00:15:56,720 --> 00:15:59,758
The official language
is Kirundi and French.
340
00:16:00,280 --> 00:16:02,032
But these people speak English.
341
00:16:02,200 --> 00:16:04,589
They just don't wanna speak it
with us.
342
00:16:06,080 --> 00:16:09,118
NCIS. Federal agents.
343
00:16:14,640 --> 00:16:20,113
Looking for anybody who knows
this man, his family, where he lives.
344
00:16:22,560 --> 00:16:24,597
Tell you, this is the hack section.
345
00:16:24,760 --> 00:16:26,194
I'm just guessing.
346
00:16:26,360 --> 00:16:28,192
And your work visas are in order?
347
00:16:28,360 --> 00:16:31,637
Because I hate paperwork,
so how about a little help here?
348
00:16:31,840 --> 00:16:33,558
MAN:
May I see the photograph, please?
349
00:16:37,760 --> 00:16:39,956
I know the man you are looking for,
350
00:16:40,120 --> 00:16:42,350
but his name is not Nukunda.
351
00:16:44,040 --> 00:16:45,553
ABAKA:
You must forgive them.
352
00:16:45,720 --> 00:16:46,755
Where they come from,
353
00:16:46,920 --> 00:16:49,912
agents of the government
seldom bring good news.
354
00:16:50,080 --> 00:16:51,309
Well, we have questions.
355
00:16:51,480 --> 00:16:53,357
ABAKA:
Even worse.
356
00:16:53,520 --> 00:16:55,238
These are delicious.
357
00:16:55,400 --> 00:16:57,789
Then I won't tell you
what they are made from.
358
00:16:57,960 --> 00:16:59,553
[CHUCKLES]
359
00:17:01,600 --> 00:17:04,877
Mr. Abaka,
you say you're a professor?
360
00:17:05,080 --> 00:17:09,438
At Waverly University.
I teach African Studies there.
361
00:17:10,120 --> 00:17:11,474
How long you been in this country?
362
00:17:11,640 --> 00:17:13,119
Seven years.
363
00:17:13,280 --> 00:17:14,554
Same as our dead cab driver.
364
00:17:14,760 --> 00:17:17,070
The same as many people in here.
365
00:17:17,240 --> 00:17:21,598
It was a time of unrest
and upheaval in the region.
366
00:17:21,760 --> 00:17:25,549
Thousands of us came here
looking for freedom and safety.
367
00:17:25,720 --> 00:17:30,794
It is unfortunate that this man
and his family only found death.
368
00:17:30,960 --> 00:17:32,871
Someone must know
where his family is.
369
00:17:33,040 --> 00:17:35,475
If they're in hiding, no.
370
00:17:37,080 --> 00:17:40,118
- What's his real name?
ABAKA: I don't know.
371
00:17:40,280 --> 00:17:45,070
We keep secrets
because secrets keep us alive.
372
00:17:45,240 --> 00:17:47,231
We don't put people in jail
for cooperating,
373
00:17:47,400 --> 00:17:49,232
but we do put them in jail
for not cooperating.
374
00:17:49,400 --> 00:17:51,835
- Tony.
- I have been tortured in prison.
375
00:17:52,000 --> 00:17:54,879
I am not afraid of your legal system.
376
00:17:55,600 --> 00:17:56,954
How do you feel about deportation?
377
00:17:57,120 --> 00:17:58,190
Tony.
378
00:17:58,760 --> 00:18:01,149
I will ask.
379
00:18:01,640 --> 00:18:04,996
But it is not in their culture
to cooperate with the government.
380
00:18:05,160 --> 00:18:07,197
They're too afraid.
381
00:18:10,160 --> 00:18:13,118
He is lying about something.
He looked suspicious.
382
00:18:13,320 --> 00:18:15,550
They all look suspicious.
383
00:18:15,720 --> 00:18:18,599
I'm surprised
you could understand him, Ziva.
384
00:18:18,760 --> 00:18:21,149
He spoke perfect English.
385
00:18:23,280 --> 00:18:24,475
You're xenophobic.
386
00:18:24,640 --> 00:18:25,835
I am not X ena-phobic.
387
00:18:26,040 --> 00:18:27,269
It's one of my favourite shows.
388
00:18:27,440 --> 00:18:30,990
Leather skirts, lesbian sword fighting,
female empowerment.
389
00:18:31,160 --> 00:18:33,754
Maybe I'm a little Ziva-phobic.
390
00:18:34,240 --> 00:18:35,833
Did you see what I see?
391
00:18:36,000 --> 00:18:38,913
Crazy Israeli chick
with impulse issues?
392
00:18:39,080 --> 00:18:41,356
The reflection.
393
00:18:41,920 --> 00:18:45,038
Oh, we could go ask him
who he's calling.
394
00:18:45,200 --> 00:18:48,033
Or we can have McGee ask for us.
395
00:18:52,080 --> 00:18:55,471
McGEE: Okay, triangulating all traffic
from the towers closest to Café Butu.
396
00:18:55,640 --> 00:18:58,871
Narrowing it down to all outgoing calls
at the time Abaka made his call.
397
00:18:59,040 --> 00:19:00,110
Less narration, McGee.
398
00:19:00,560 --> 00:19:01,994
Tracing.
399
00:19:02,960 --> 00:19:04,439
Look at that.
400
00:19:05,320 --> 00:19:07,994
It's incredible,
probie's lips are still moving
401
00:19:08,400 --> 00:19:09,629
while he's working.
402
00:19:10,480 --> 00:19:12,312
He's like one
of those Romanian orphans
403
00:19:12,480 --> 00:19:14,153
who can't stop rocking.
404
00:19:14,320 --> 00:19:15,640
You are so prejudiced.
405
00:19:16,840 --> 00:19:18,319
I am not.
406
00:19:19,160 --> 00:19:22,073
I'm not.
By the way, that's a contraction: I'm.
407
00:19:22,240 --> 00:19:23,799
You should try it some time.
408
00:19:23,960 --> 00:19:25,678
Got it. Ha.
409
00:19:25,840 --> 00:19:28,514
Beat my old record by two seconds.
410
00:19:30,600 --> 00:19:34,195
The cell number is listed
to Delphin Abaka of Georgetown.
411
00:19:34,400 --> 00:19:36,038
Who did he call?
412
00:19:37,200 --> 00:19:39,396
McGEE:
The Wilmont Hotel, Room 234.
413
00:19:39,840 --> 00:19:42,480
Currently occupied by a Sayda Zuri.
414
00:19:42,640 --> 00:19:43,710
African.
415
00:19:43,880 --> 00:19:45,473
Accessing immigration files.
416
00:19:45,640 --> 00:19:46,914
ZIVA:
Probably Burundian.
417
00:19:47,120 --> 00:19:48,315
Cab driver's wife, maybe?
418
00:19:50,000 --> 00:19:53,197
She came through customs
two days ago from Burundi.
419
00:19:53,360 --> 00:19:54,555
Restricted travel visa.
420
00:19:54,720 --> 00:19:57,075
- DiNozzo.
- Picking her up, boss.
421
00:19:58,960 --> 00:20:00,473
Found her.
422
00:20:04,040 --> 00:20:07,112
I have come
to claim my husband's body.
423
00:20:09,040 --> 00:20:11,350
His name is Thomas.
424
00:20:11,560 --> 00:20:13,836
Thomas Zuri.
425
00:20:14,480 --> 00:20:16,118
Did he change it when he got here?
426
00:20:16,280 --> 00:20:17,509
Many times.
427
00:20:17,680 --> 00:20:20,115
I don't know
what he calls himself now.
428
00:20:20,320 --> 00:20:22,709
But he'll always be Thomas to me.
429
00:20:23,920 --> 00:20:26,275
You said he came from Burundi
seven years ago?
430
00:20:26,440 --> 00:20:27,510
Yes.
431
00:20:27,720 --> 00:20:29,393
But according
to immigration records,
432
00:20:29,560 --> 00:20:31,836
this is the first time
you have been here.
433
00:20:32,040 --> 00:20:33,553
Why?
434
00:20:33,720 --> 00:20:36,872
The situation in Burundi
is very complicated, miss.
435
00:20:37,320 --> 00:20:40,278
I have not been free
to come before now.
436
00:20:41,360 --> 00:20:43,112
But it seems I am too late.
437
00:20:46,520 --> 00:20:48,591
I am sorry for your loss.
438
00:20:50,880 --> 00:20:52,553
Who told you to come to us?
439
00:20:52,720 --> 00:20:54,472
A friend called me.
440
00:20:55,000 --> 00:20:56,320
Professor Abaka?
441
00:20:57,040 --> 00:20:59,509
He has been helping me
to try and find Thomas.
442
00:21:02,840 --> 00:21:05,992
We are soul mates, Thomas and I.
443
00:21:09,000 --> 00:21:11,196
Have you met your soul mate, miss?
444
00:21:16,360 --> 00:21:19,159
You will know the minute you do.
445
00:21:20,680 --> 00:21:22,318
[DOOR OPENS]
446
00:21:23,000 --> 00:21:25,913
Ziva, ready.
447
00:21:39,600 --> 00:21:43,036
No. This is not Thomas.
448
00:21:43,520 --> 00:21:47,354
- Yes, well, there's considerable--
- May I see his body?
449
00:21:53,400 --> 00:21:55,277
Thomas was tortured.
450
00:21:55,640 --> 00:21:57,995
This man has no scars. No.
451
00:21:59,280 --> 00:22:01,078
This is not my husband.
452
00:22:02,240 --> 00:22:03,913
You gotta be kidding me.
453
00:22:04,080 --> 00:22:05,229
Fifteen thousand dollars?
454
00:22:05,960 --> 00:22:07,917
Twenty-five--?
455
00:22:08,360 --> 00:22:09,919
GIBBS:
ls something wrong, McGee?
456
00:22:11,440 --> 00:22:12,953
Computer glitch.
457
00:22:13,120 --> 00:22:14,679
[COMPUTER BEEPING]
458
00:22:14,880 --> 00:22:16,109
Better?
459
00:22:16,280 --> 00:22:17,873
Much.
460
00:22:18,240 --> 00:22:19,878
GIBBS: Where's Ziva?
ZIVA: Right behind you.
461
00:22:20,040 --> 00:22:21,792
There have been 11 attacks
on cab drivers
462
00:22:21,960 --> 00:22:24,429
in the past 60 days
in the D.C. and Maryland area.
463
00:22:24,600 --> 00:22:26,034
Three of them are very interesting.
464
00:22:26,200 --> 00:22:27,520
DiNozzo, put them up.
465
00:22:27,680 --> 00:22:29,353
All three were shot
with a 9 millimetre
466
00:22:29,520 --> 00:22:32,239
and all three autopsies
showed a tooth missing.
467
00:22:32,400 --> 00:22:34,516
- Enlarge the photos.
- Ah.
468
00:22:35,520 --> 00:22:36,999
Ah-ah-ah. Oh.
469
00:22:37,160 --> 00:22:39,993
Come on, tell me
you just didn't lose all that information.
470
00:22:40,160 --> 00:22:41,480
[WHISPERS]
McGee.
471
00:22:42,640 --> 00:22:43,835
I hit the space bar.
472
00:22:44,000 --> 00:22:46,150
Just push the buttons
I tell you to push, monkey.
473
00:22:46,320 --> 00:22:48,789
- Love is not treating you well, friend.
- Yeah, no kidding.
474
00:22:50,360 --> 00:22:51,919
Bring up our John Doe
from the morgue.
475
00:22:59,240 --> 00:23:00,958
Anybody see what I see?
476
00:23:01,120 --> 00:23:03,509
- Black males.
- All in their mid-to-late 40s.
477
00:23:03,680 --> 00:23:06,513
All local cab drivers. None of them
work for the same company, though.
478
00:23:06,680 --> 00:23:08,114
Vitals?
479
00:23:08,960 --> 00:23:11,110
ZIVA: Similar age, similar height,
similar weight.
480
00:23:11,320 --> 00:23:13,960
They all have shaved heads
and facial hair.
481
00:23:14,560 --> 00:23:16,949
Bad guys don't know exactly
what their target looks like now.
482
00:23:17,160 --> 00:23:18,559
They only have
a general description.
483
00:23:18,720 --> 00:23:20,631
Seven years, a long time.
People change.
484
00:23:20,800 --> 00:23:23,030
Would explain the teeth pulling
and the videos.
485
00:23:23,200 --> 00:23:26,909
DiNozzo, how many cab drivers
in D.C. fit this general description?
486
00:23:27,080 --> 00:23:28,354
Huh.
487
00:23:29,000 --> 00:23:30,149
Well, I'd say dozens.
488
00:23:39,160 --> 00:23:41,197
Thomas was a storekeeper.
489
00:23:41,360 --> 00:23:44,034
He had no interest in politics.
490
00:23:44,200 --> 00:23:48,159
But his words were so eloquent,
so passionate,
491
00:23:48,360 --> 00:23:50,874
that his message spread
from village to village.
492
00:23:51,080 --> 00:23:52,798
He became a symbol of hope
493
00:23:52,960 --> 00:23:56,237
against a system
of injustice and corruption.
494
00:23:56,400 --> 00:23:58,676
Extremists saw him as a threat.
495
00:23:58,840 --> 00:24:02,117
Privately, many in the government
did not care if he died.
496
00:24:02,520 --> 00:24:05,239
That was seven years ago.
What's changed?
497
00:24:05,400 --> 00:24:08,313
There is a growing movement
against the old ways.
498
00:24:08,480 --> 00:24:10,596
Some people
are openly calling for him
499
00:24:10,800 --> 00:24:13,519
to return and lead
the new People's Party.
500
00:24:13,720 --> 00:24:16,519
His enemies fear
he will do exactly that.
501
00:24:16,720 --> 00:24:19,951
I have been told
they have sent people here to kill him.
502
00:24:20,520 --> 00:24:21,590
You came to warn him.
503
00:24:21,960 --> 00:24:23,359
Yes.
504
00:24:23,560 --> 00:24:25,039
How did your husband get here?
505
00:24:25,200 --> 00:24:27,840
He was smuggled out of the country
by your embassy in Burundi.
506
00:24:28,000 --> 00:24:30,833
- Our government brought him here?
- Yes.
507
00:24:31,000 --> 00:24:33,355
You see,
Thomas was pro-American.
508
00:24:33,840 --> 00:24:35,558
That is why the extremists hate him.
509
00:24:36,040 --> 00:24:37,110
Why did you stay?
510
00:24:37,280 --> 00:24:39,635
I could not leave my family, miss.
511
00:24:39,800 --> 00:24:42,155
My father was dying.
512
00:24:42,320 --> 00:24:44,311
Thomas felt that if he left,
513
00:24:44,480 --> 00:24:47,120
the extremists would no longer
be threatened by him.
514
00:24:47,280 --> 00:24:50,796
He was right. They left me alone.
515
00:24:54,320 --> 00:24:58,109
A year after he left, I received this.
516
00:25:00,640 --> 00:25:01,789
No postmark.
517
00:25:01,960 --> 00:25:04,952
It was smuggled to me
by the embassy.
518
00:25:05,120 --> 00:25:09,717
He writes that he is working
in Washington, driving a taxi.
519
00:25:11,120 --> 00:25:12,519
That he misses me.
520
00:25:13,960 --> 00:25:15,712
That he wants me
to join him in America.
521
00:25:16,240 --> 00:25:17,275
And then?
522
00:25:17,440 --> 00:25:18,919
SAYDA:
Then there was another civil war.
523
00:25:19,120 --> 00:25:20,474
I never received another letter.
524
00:25:20,640 --> 00:25:23,109
The embassy
could no longer help me.
525
00:25:23,280 --> 00:25:25,078
And now they have come for him.
526
00:25:27,440 --> 00:25:28,760
I know men like these.
527
00:25:28,960 --> 00:25:31,429
They will not stop until they are sure
my husband is dead.
528
00:25:31,600 --> 00:25:34,592
- We need something from you.
- Anything.
529
00:25:34,800 --> 00:25:39,271
The name of the embassy official
who helped him get away.
530
00:25:39,880 --> 00:25:43,760
Are you aware that I no longer work
for the State Department, director?
531
00:25:43,920 --> 00:25:46,036
Mr. Choyce, are you aware
that the State Department
532
00:25:46,200 --> 00:25:48,510
and NCIS are part
of the same government?
533
00:25:48,680 --> 00:25:50,796
I doubt if there's anything
I can do to help you.
534
00:25:50,960 --> 00:25:54,271
You smuggled Thomas Zuri
out of Burundi seven years ago.
535
00:25:54,440 --> 00:25:56,431
You set him up in D.C.
536
00:25:57,040 --> 00:25:59,031
Gave him a new identity.
537
00:25:59,240 --> 00:26:02,153
- Don't know what you're talking about.
GIBBS: Talking about saving a life.
538
00:26:02,320 --> 00:26:04,197
Maybe several.
539
00:26:04,880 --> 00:26:05,870
I wish I could help.
540
00:26:06,120 --> 00:26:08,999
Sit down. You're not done yet.
541
00:26:13,000 --> 00:26:16,118
You're a consultant now,
with an Asian-based oil company.
542
00:26:16,640 --> 00:26:20,429
What do you think would happen
to your value in the private sector
543
00:26:20,640 --> 00:26:23,473
if I were to call ZNN
and tell them you refused to help us
544
00:26:23,680 --> 00:26:26,513
solve the murder
of a United States Naval officer?
545
00:26:26,680 --> 00:26:27,795
An admiral.
546
00:26:27,960 --> 00:26:29,075
Off the record.
547
00:26:30,760 --> 00:26:31,989
Zuri walked away.
548
00:26:32,480 --> 00:26:33,709
Happens all the time.
549
00:26:33,880 --> 00:26:36,872
Once we get a political asset
into the country,
550
00:26:37,040 --> 00:26:39,509
we hold on to them
in case we need them in the future.
551
00:26:39,680 --> 00:26:42,194
Zuri was very helpful.
552
00:26:42,360 --> 00:26:44,397
But often the assets
don't like the restrictions,
553
00:26:44,560 --> 00:26:46,039
so they leave the programme.
554
00:26:46,200 --> 00:26:48,794
We have no control over that.
555
00:26:49,000 --> 00:26:50,149
Zuri left.
556
00:26:50,680 --> 00:26:52,557
That was five years ago.
557
00:26:53,160 --> 00:26:54,673
How do we find him?
558
00:26:56,120 --> 00:27:00,956
Anything I tell you is a violation
of the agreement we had with him.
559
00:27:01,920 --> 00:27:04,150
I am sure he will understand.
560
00:27:04,320 --> 00:27:06,596
I don't know where he is.
561
00:27:09,200 --> 00:27:11,589
Last known address.
562
00:27:11,800 --> 00:27:15,077
Look, he changed his address often.
563
00:27:15,240 --> 00:27:20,235
All I can give you
is where I know he lived five years ago.
564
00:27:20,400 --> 00:27:23,233
Do you understand?
Stop laughing. It's not funny.
565
00:27:23,400 --> 00:27:24,629
What's not funny, McGee?
566
00:27:24,800 --> 00:27:28,031
- Nothing. Personal.
- Well, don't tell me about it.
567
00:27:28,200 --> 00:27:29,759
I want you to visit
the State Department's
568
00:27:29,920 --> 00:27:32,150
Strategic Analysis Unit.
569
00:27:32,320 --> 00:27:35,392
Visit? I'm gonna need clearance.
570
00:27:35,560 --> 00:27:36,595
- Visit.
- Visit.
571
00:27:36,800 --> 00:27:38,632
"Visit" visit, that kind of visit. Okay.
572
00:27:38,840 --> 00:27:40,035
What exactly am I looking for?
573
00:27:40,200 --> 00:27:42,396
Oil in Burundi.
574
00:27:42,560 --> 00:27:44,073
I don't think there's oil in Burundi.
575
00:27:44,240 --> 00:27:46,311
Well, yeah,
that's why I want you to look.
576
00:27:46,720 --> 00:27:48,119
[TYPING]
577
00:27:48,280 --> 00:27:49,679
[GROANS]
578
00:27:49,840 --> 00:27:51,274
And run this.
579
00:27:51,480 --> 00:27:54,040
Last known address
for Tommy Zuri.
580
00:27:54,320 --> 00:27:57,119
Okay. Multitasking, boss.
581
00:27:57,560 --> 00:27:59,710
TONY: Take my money,
take my money, take my money.
582
00:27:59,880 --> 00:28:01,996
Give me my candy. Uhn!
583
00:28:05,040 --> 00:28:07,316
You cannot buck the system, Tony.
584
00:28:07,480 --> 00:28:09,357
Trade bucks with me?
585
00:28:13,720 --> 00:28:17,031
If you stop forcing things,
they will come to you.
586
00:28:17,520 --> 00:28:19,875
Thank you, Obi-Wan.
587
00:28:20,040 --> 00:28:21,792
Why don't you like immigrants?
588
00:28:21,960 --> 00:28:23,394
[CHUCKLES]
What?
589
00:28:25,520 --> 00:28:29,354
My great-grandparents
came through Ellis Island.
590
00:28:31,280 --> 00:28:33,556
Not the first class lounge at El Al.
591
00:28:33,960 --> 00:28:37,749
I came here in the jump seat
of a C-130 with turbulence.
592
00:28:37,920 --> 00:28:40,912
Whatever. My point is,
you're here on a weekend fun pass.
593
00:28:41,080 --> 00:28:42,229
I'm the immigrant.
594
00:28:42,720 --> 00:28:44,677
My family came here with nothing.
595
00:28:44,840 --> 00:28:48,151
Just loads of charm,
talent and great looks.
596
00:28:48,320 --> 00:28:51,870
My great-grandfather drove a truck
for $2 a day.
597
00:28:52,080 --> 00:28:54,435
Took him 20 years to start
his own transportation company.
598
00:28:54,600 --> 00:28:57,911
And now their great-grandson
is an NCIS agent.
599
00:28:58,440 --> 00:29:01,558
So don't tell me
about the immigrant experience.
600
00:29:01,960 --> 00:29:03,109
Until you are one.
601
00:29:03,480 --> 00:29:05,391
Any of that true?
602
00:29:05,880 --> 00:29:07,314
Parts.
603
00:29:08,720 --> 00:29:10,836
Is this stuck in my teeth?
604
00:29:11,000 --> 00:29:12,638
Nothing sticks to you.
605
00:29:17,920 --> 00:29:19,752
[PACKAGE DROPS]
606
00:29:23,080 --> 00:29:25,390
Do you ever think about soul mates?
607
00:29:25,560 --> 00:29:26,789
They were on Decca, right?
608
00:29:26,960 --> 00:29:28,030
Big hit mid-'70s.
609
00:29:28,240 --> 00:29:30,038
Sort of a disco thing.
610
00:29:30,240 --> 00:29:32,197
Sing a few bars, I'll get it.
611
00:29:32,880 --> 00:29:34,837
You'll never get it.
612
00:29:38,520 --> 00:29:40,989
McGEE [QUIETLY]: Boss,
I did that thing you told me to do.
613
00:29:41,200 --> 00:29:43,157
You don't have to whisper.
I don't care who hears.
614
00:29:43,320 --> 00:29:45,072
[LOUDER] Want me to tell you how--?
- Nope.
615
00:29:45,240 --> 00:29:47,550
Because I can give you the short--
Forget I asked.
616
00:29:48,520 --> 00:29:50,352
Classified satellite recon photos
617
00:29:50,520 --> 00:29:53,512
of a petroleum exploration firm
linked to China.
618
00:29:53,680 --> 00:29:55,751
Doing drilling
in the Dajee region of Burundi.
619
00:29:55,920 --> 00:29:56,955
They find anything?
620
00:29:57,120 --> 00:29:59,236
Considering the money
they poured into the region, yes.
621
00:29:59,440 --> 00:30:00,760
Oil.
622
00:30:00,920 --> 00:30:03,878
And guess who still has top-level
clearance in the State Department?
623
00:30:04,040 --> 00:30:05,474
Choyce. He's still working for them.
624
00:30:05,640 --> 00:30:07,517
Not as an employee,
but as a consultant.
625
00:30:07,680 --> 00:30:09,432
Plausible deniability.
626
00:30:09,600 --> 00:30:11,273
You run that address
Choyce gave us?
627
00:30:11,440 --> 00:30:13,477
Yeah, construction site.
New condos.
628
00:30:13,640 --> 00:30:15,711
Original building
was demolished two years ago.
629
00:30:16,120 --> 00:30:18,396
Guess Zuri moved on,
found a new place to live.
630
00:30:18,560 --> 00:30:20,312
Four drivers,
four different cab companies.
631
00:30:20,480 --> 00:30:23,598
McGEE: Nothing in common?
- All attacked at different times of day.
632
00:30:23,800 --> 00:30:25,916
Time of death of the first driver?
633
00:30:26,080 --> 00:30:27,957
[TYPING, COMPUTER CHIRPS]
634
00:30:28,200 --> 00:30:29,679
Two-thirty in the morning,
635
00:30:30,160 --> 00:30:32,390
which was 90 minutes
after he clocked out.
636
00:30:32,600 --> 00:30:33,999
Second driver?
637
00:30:35,240 --> 00:30:38,710
Nine forty-five in the evening,
two hours after he logged off.
638
00:30:38,880 --> 00:30:40,553
None were officially working
when attacked.
639
00:30:40,720 --> 00:30:44,475
Boss, in two of the attacks,
the cabs had passengers.
640
00:30:44,640 --> 00:30:47,598
In each case, including the admiral's,
the passengers called for a cab.
641
00:30:47,760 --> 00:30:49,319
They didn't just hail it on the street.
642
00:30:49,480 --> 00:30:52,313
Someone had to have dispatched it,
even if it was off the records.
643
00:30:52,480 --> 00:30:55,632
Meaning Bayliss,
the cab company dispatcher.
644
00:30:56,360 --> 00:30:58,556
He was working
when every attack happened.
645
00:30:58,720 --> 00:31:01,360
Probably used a bypass
to channel the calls.
646
00:31:02,040 --> 00:31:04,998
- Bayliss did not report to work today.
- Address.
647
00:31:05,160 --> 00:31:06,389
Yeah, got it.
648
00:31:18,520 --> 00:31:19,874
GIBBS:
NCIS.
649
00:31:20,040 --> 00:31:21,269
Warrant.
650
00:31:31,320 --> 00:31:33,470
- Clear.
McGEE: Clear.
651
00:31:35,560 --> 00:31:37,198
DiNozzo, McGee.
652
00:31:46,080 --> 00:31:48,879
- Ziva, pick it.
- No problem.
653
00:31:55,240 --> 00:31:56,719
Fives and tens. Kerb cash.
654
00:31:56,880 --> 00:31:58,314
What's kerb cash?
655
00:31:58,480 --> 00:32:00,471
Fares. Small denominations.
656
00:32:00,640 --> 00:32:02,153
- Street money.
- Kickbacks.
657
00:32:02,320 --> 00:32:03,469
Lollipop from McLoverboy.
658
00:32:04,160 --> 00:32:05,559
Are those real?
659
00:32:08,880 --> 00:32:11,998
No, fakes.
But they're really good fakes.
660
00:32:12,200 --> 00:32:14,237
The guy's a regular cab coyote.
661
00:32:14,400 --> 00:32:16,198
Is that like a wolf
in sheep's clothing?
662
00:32:16,360 --> 00:32:19,079
A person who exploits people
that come to this country illegally.
663
00:32:19,240 --> 00:32:21,754
As opposed to outsourcing,
which is what you are.
664
00:32:22,200 --> 00:32:24,430
[CLATTERING]
665
00:32:26,360 --> 00:32:28,431
[CREAKING]
666
00:32:30,400 --> 00:32:31,629
TONY:
Oh!
667
00:32:37,120 --> 00:32:38,190
TONY:
That's Bayliss.
668
00:32:41,880 --> 00:32:43,678
ZIVA: Attic space.
He must have been hiding.
669
00:32:46,080 --> 00:32:49,072
Been shot. Still warm, boss.
670
00:33:06,800 --> 00:33:09,758
Boss, M.P.D. shut down a 12-block
perimeter around Bayliss' apartment.
671
00:33:09,960 --> 00:33:11,553
Nothing.
Got a BOLO out on the Yamaha.
672
00:33:12,080 --> 00:33:13,115
Traffic cams?
673
00:33:13,280 --> 00:33:16,113
Lost the bike after three blocks.
They took side streets.
674
00:33:16,280 --> 00:33:17,475
How'd they know about Bayliss?
675
00:33:17,680 --> 00:33:20,479
McGee, trace his bank records
and personnel files from State.
676
00:33:20,680 --> 00:33:23,240
And find out who the hell
Choyce called after he left here.
677
00:33:23,400 --> 00:33:24,959
- DiNozzo.
- Boss?
678
00:33:25,360 --> 00:33:27,078
Bring him in.
679
00:33:28,120 --> 00:33:31,192
Ziva, get Sayda.
680
00:33:31,880 --> 00:33:33,917
[RINGTONE PLAYING]
681
00:33:36,840 --> 00:33:37,875
- Yes?
MAN: Mr. McGee,
682
00:33:38,040 --> 00:33:39,189
this is Coastal Credit--
683
00:33:39,360 --> 00:33:41,510
No, I told you,
I don't wanna give you her name.
684
00:33:41,680 --> 00:33:43,114
I just wanna cancel my credit cards.
685
00:33:43,280 --> 00:33:45,715
ABBY:
Fifty-seven, 58, 59, 60.
686
00:33:45,880 --> 00:33:47,439
McGEE: Why would you send
the IRS after me?
687
00:33:47,600 --> 00:33:48,795
I haven't done anything.
688
00:33:49,000 --> 00:33:50,320
- It's your credit card.
ABBY: McGee.
689
00:33:50,480 --> 00:33:51,470
This is fraud.
690
00:33:51,680 --> 00:33:52,670
Yeah?
691
00:33:52,920 --> 00:33:57,198
Did you know that it's 365 steps
from my lab to your desk?
692
00:33:57,360 --> 00:33:58,919
[ABBY SIGHS]
693
00:33:59,080 --> 00:34:01,640
I'm trying to get my blood pumping.
What's wrong with you?
694
00:34:02,640 --> 00:34:03,789
Nothing.
695
00:34:03,960 --> 00:34:07,510
Okay, this is the new caffeine-free,
non-jittery Abby.
696
00:34:07,680 --> 00:34:09,273
Still waters, deep.
697
00:34:09,480 --> 00:34:12,438
You're hiding something
and I seek it. Speak.
698
00:34:14,800 --> 00:34:16,074
I've been seeing this girl.
699
00:34:16,280 --> 00:34:18,317
Oh, that's nice.
700
00:34:18,480 --> 00:34:20,278
No, actually, it's not nice.
701
00:34:20,440 --> 00:34:23,717
She stole my mail
and took out $65,000
702
00:34:23,880 --> 00:34:26,235
in pre-approved credit cards
in my name.
703
00:34:26,400 --> 00:34:28,073
Wow, you have really good credit.
704
00:34:28,240 --> 00:34:30,800
FICA score of 750. Well, was.
705
00:34:31,000 --> 00:34:34,277
So this is, like,
the best-worst love story ever?
706
00:34:34,440 --> 00:34:35,839
Abby, what do I do?
707
00:34:36,000 --> 00:34:38,150
It's like I'm nuts for this girl,
you know?
708
00:34:38,320 --> 00:34:41,756
And she's just nuts.
709
00:34:41,920 --> 00:34:44,434
She stole your heart.
She stole your money.
710
00:34:44,640 --> 00:34:45,675
Arrest her.
711
00:34:45,840 --> 00:34:47,319
That's the thing.
That's what she wants.
712
00:34:47,520 --> 00:34:50,319
She admitted everything to me.
713
00:34:53,360 --> 00:34:56,113
That is a cheque for $65,000.
714
00:34:56,520 --> 00:34:58,955
Yeah, her father's Earnest Leonard.
He's worth billions.
715
00:34:59,360 --> 00:35:01,158
She does this for fun.
716
00:35:01,320 --> 00:35:02,355
She's been arrested twice.
717
00:35:02,520 --> 00:35:05,433
She steals people's money.
She buys things.
718
00:35:05,600 --> 00:35:07,557
The crazy ones are the best.
719
00:35:07,720 --> 00:35:09,119
[SIGHS]
720
00:35:09,840 --> 00:35:12,753
See, the weird thing is,
I kind of dig it, you know?
721
00:35:12,960 --> 00:35:15,998
Okay, love is never having
to read her her Miranda rights.
722
00:35:16,160 --> 00:35:18,470
But she's gonna do this
to somebody else.
723
00:35:18,640 --> 00:35:21,200
Throw her psycho ass in the brig.
724
00:35:21,360 --> 00:35:22,680
I love you, McGee.
725
00:35:23,920 --> 00:35:25,877
That should be enough.
726
00:35:26,680 --> 00:35:30,799
One, two, three, four, five, six...
727
00:35:31,080 --> 00:35:32,479
Shall we try this again?
728
00:35:32,640 --> 00:35:34,039
Has something changed?
729
00:35:34,200 --> 00:35:35,838
Oh, you might say that.
730
00:35:36,760 --> 00:35:38,637
Recognise these?
731
00:35:39,560 --> 00:35:40,959
My banking details.
732
00:35:41,120 --> 00:35:42,713
This is outrageous.
How did you get these?
733
00:35:42,880 --> 00:35:45,030
Warrant. And this is what we found.
734
00:35:45,240 --> 00:35:47,390
Two deposits,
one for $100,000,
735
00:35:47,560 --> 00:35:49,676
the second for $150,000
736
00:35:49,840 --> 00:35:51,399
from a bank in Burundi.
737
00:35:51,560 --> 00:35:53,949
Now, we're still following
the paper trail.
738
00:35:54,120 --> 00:35:57,272
But I think we all know where it's going
to take us, don't we, Mr. Choyce?
739
00:35:58,240 --> 00:36:02,552
To Burundi political extremists
with well-oiled pockets.
740
00:36:03,360 --> 00:36:06,432
You sold them information
about Zuri.
741
00:36:07,000 --> 00:36:09,230
I want a deal
before I say anything else.
742
00:36:10,240 --> 00:36:12,516
First, the truth. Then a deal.
743
00:36:12,680 --> 00:36:15,593
CHO YCE: Look, I didn't sell them
anything useful.
744
00:36:15,760 --> 00:36:17,159
It was information from years ago.
745
00:36:17,360 --> 00:36:20,034
Old addresses and phone numbers,
that's all.
746
00:36:20,680 --> 00:36:22,239
He was paranoid.
747
00:36:22,400 --> 00:36:25,597
He moved six times in the first year.
There's no way they could find him.
748
00:36:25,760 --> 00:36:27,114
Was one of these
old phone numbers
749
00:36:27,280 --> 00:36:30,398
used by a taxi dispatcher
named Bayliss?
750
00:36:30,560 --> 00:36:34,440
Zuri only drove cabs
for a couple of months years ago.
751
00:36:34,600 --> 00:36:35,874
Then he quit.
752
00:36:36,040 --> 00:36:39,670
Wrong. He went gypsy,
off the books.
753
00:36:39,880 --> 00:36:43,396
You gave them Bayliss' name.
Bayliss is dead.
754
00:36:43,560 --> 00:36:46,234
Gotta believe he told them
where to find Zuri.
755
00:36:46,400 --> 00:36:47,720
Oh, my God.
756
00:36:47,880 --> 00:36:49,359
How did you communicate
with them?
757
00:36:50,160 --> 00:36:51,559
They contacted me.
758
00:36:51,720 --> 00:36:52,755
By a phone?
759
00:36:52,920 --> 00:36:55,070
Prepaid cell. They called me.
760
00:36:55,600 --> 00:36:57,876
Non-traceable. I tried.
761
00:36:58,040 --> 00:36:59,075
Name.
762
00:36:59,240 --> 00:37:00,639
[EXHALES]
763
00:37:03,600 --> 00:37:06,877
Tie him to Burundi terrorism,
send him to Gitmo.
764
00:37:07,040 --> 00:37:09,190
No lawyer, no phone.
765
00:37:09,680 --> 00:37:10,715
Good luck with that deal.
766
00:37:10,880 --> 00:37:13,349
Delphin Abaka.
767
00:37:15,680 --> 00:37:17,876
Delphin Abaka.
768
00:37:18,040 --> 00:37:20,395
McGEE:
No luck, boss. Abaka's off the grid.
769
00:37:20,560 --> 00:37:22,915
He's a damn teacher at a university,
McGee.
770
00:37:23,320 --> 00:37:24,993
McGEE:
He also served in the Burundi Army
771
00:37:25,160 --> 00:37:27,515
20 years ago and hasn't been teaching
since last semester.
772
00:37:27,760 --> 00:37:29,319
Guess when he realised
we were involved,
773
00:37:29,480 --> 00:37:32,120
he tried to use Sayda
to find out what we knew.
774
00:37:32,280 --> 00:37:34,396
We probably know less
than he does.
775
00:37:34,600 --> 00:37:37,672
The DMV needs a thumbprint
to get a driver's licence.
776
00:37:37,840 --> 00:37:39,513
That means Zuri's in the system.
777
00:37:39,680 --> 00:37:41,956
If we can match his prints
to DMV records,
778
00:37:42,120 --> 00:37:43,997
we can get his current alias
and address.
779
00:37:44,160 --> 00:37:47,835
Nice try, probie. If Zuri's still out there,
he's got his fake hack licence with him.
780
00:37:48,000 --> 00:37:49,035
Sorry, I already looked.
781
00:37:49,240 --> 00:37:51,516
I think I know
where we can get a fingerprint.
782
00:37:51,680 --> 00:37:53,193
Sayda's locket.
783
00:37:56,120 --> 00:37:57,155
ABBY:
Scanning.
784
00:37:59,520 --> 00:38:01,318
Okay.
785
00:38:02,040 --> 00:38:04,270
Let's see what we got.
786
00:38:05,600 --> 00:38:07,352
It's a partial right thumb.
787
00:38:07,880 --> 00:38:09,154
Degraded by age,
788
00:38:09,320 --> 00:38:12,438
but I have enough whirls and deltas
to get eight points.
789
00:38:12,640 --> 00:38:14,677
How long is this going to take,
madam?
790
00:38:14,840 --> 00:38:16,990
- You know, it's hard to tell.
GIBBS: Tell, Abby.
791
00:38:17,160 --> 00:38:19,151
Somebody needs to switch to decaf.
792
00:38:19,320 --> 00:38:20,719
Could be seconds, could be hours
793
00:38:20,880 --> 00:38:23,793
if he used his other thumb
for his driver's licence.
794
00:38:25,280 --> 00:38:28,557
Okay, he's not in the D.C. system,
or Virginia or Maryland.
795
00:38:28,720 --> 00:38:30,279
Do you want me
to run all 50 states?
796
00:38:30,440 --> 00:38:31,874
Yes.
797
00:38:34,280 --> 00:38:36,510
Well, it's getting really late.
798
00:38:36,680 --> 00:38:40,674
Not that I'm tired or anything from lack
of caffeine, mind you, because I'm not.
799
00:38:40,880 --> 00:38:43,110
No, really.
800
00:38:43,280 --> 00:38:46,989
My meter is running full blast,
Gibbs.
801
00:38:54,160 --> 00:38:57,198
Relax, Abs.
I think you just solved the case.
802
00:38:58,320 --> 00:38:59,310
ABBY:
I did?
803
00:38:59,880 --> 00:39:00,915
Metres.
804
00:39:01,080 --> 00:39:03,356
It's a form of measurement
used extensively in Europe.
805
00:39:03,520 --> 00:39:07,354
Taxi metres, DiNozzo. Bayliss keep
meter records for gypsy drivers?
806
00:39:07,520 --> 00:39:10,273
Yeah, without records, he wouldn't
be able to keep track of kickbacks.
807
00:39:10,440 --> 00:39:11,760
Bayliss' laptop.
808
00:39:11,920 --> 00:39:14,958
Every driver who hasn't reported
to work for the past 72 hours.
809
00:39:15,160 --> 00:39:17,151
I'm only interested in metres
that are not running.
810
00:39:17,320 --> 00:39:20,517
I don't follow,
but I'm willing to give it a try.
811
00:39:21,080 --> 00:39:22,115
TONY:
I get it.
812
00:39:22,280 --> 00:39:24,157
Zuri heard about other drivers
being attacked.
813
00:39:24,320 --> 00:39:25,390
He knows they're after him.
814
00:39:25,560 --> 00:39:27,437
Would've stopped driving
after the first attack.
815
00:39:27,600 --> 00:39:28,749
Put it up.
816
00:39:28,920 --> 00:39:31,116
McGEE: Dumping all females,
non-African-Americans,
817
00:39:31,280 --> 00:39:33,669
every one over 50 and under 30.
818
00:39:33,840 --> 00:39:35,513
Match the rest
against our victims' stats.
819
00:39:38,280 --> 00:39:39,679
McGEE:
Five left, boss.
820
00:39:40,800 --> 00:39:42,393
Sayda?
821
00:39:45,640 --> 00:39:46,835
SAYDA:
That is Thomas.
822
00:39:47,000 --> 00:39:48,070
That is my husband.
823
00:39:48,280 --> 00:39:50,317
- Are you sure?
- Yes, I'm sure.
824
00:39:50,480 --> 00:39:52,517
- Get me an address.
- I want to come with you.
825
00:39:52,960 --> 00:39:54,758
I want to see him. Please.
826
00:39:54,920 --> 00:39:55,955
No.
827
00:39:56,920 --> 00:39:58,479
Please.
828
00:40:12,160 --> 00:40:14,356
Yamaha's on the side.
Engine's still hot.
829
00:40:14,520 --> 00:40:16,830
McGee, you're out front.
DiNozzo, you're with us.
830
00:40:18,920 --> 00:40:21,833
ABAKA:
I will not have you ruin my country.
831
00:40:22,000 --> 00:40:23,832
It's time to die.
832
00:40:24,000 --> 00:40:26,992
If you're going to do this, do it,
but do not harm my wife.
833
00:40:27,480 --> 00:40:29,756
Shut up, shopkeeper. Be still.
834
00:40:29,920 --> 00:40:32,355
Be still
or she will end up dead like you.
835
00:40:32,520 --> 00:40:35,876
If you think I would let you return
to my country, you are wrong.
836
00:40:36,040 --> 00:40:37,269
NCIS. Drop your weapons.
837
00:40:38,480 --> 00:40:39,834
[GUNSHOTS]
838
00:40:40,080 --> 00:40:41,309
[GRUNTING]
839
00:40:45,120 --> 00:40:46,633
[GRUNTS, GROANS]
840
00:40:50,680 --> 00:40:53,035
[ABAKA GROANING]
841
00:40:55,040 --> 00:40:58,237
ABAKA: You.
ZIVA: Hello again, Professor Abaka.
842
00:40:59,480 --> 00:41:01,517
[SIREN APPROACHING]
843
00:41:01,760 --> 00:41:03,319
- Thomas Zuri?
- Yes?
844
00:41:03,520 --> 00:41:05,716
You're a hard man to find.
845
00:41:06,320 --> 00:41:08,960
Perhaps not hard enough.
846
00:41:09,120 --> 00:41:11,157
[PANTING]
847
00:41:11,400 --> 00:41:12,879
My wife...
848
00:41:14,960 --> 00:41:17,031
[INDISTINCT
POLICE RADIO CHATTER]
849
00:41:27,480 --> 00:41:29,630
ZIVA: He is okay.
- Oh, thank you.
850
00:41:32,600 --> 00:41:34,637
Seven years is a long time.
851
00:41:36,040 --> 00:41:37,713
Thomas.
852
00:41:38,840 --> 00:41:40,513
Sayda.
853
00:41:41,440 --> 00:41:43,750
I have missed you so much.
854
00:41:43,920 --> 00:41:47,197
You have been in my heart
every moment.
855
00:41:48,080 --> 00:41:49,753
Sayda.
856
00:41:53,280 --> 00:41:56,477
I wrote to you so many letters.
857
00:41:56,640 --> 00:41:57,675
Hundreds.
858
00:41:58,200 --> 00:42:00,794
But I just received one letter,
Thomas.
859
00:42:00,960 --> 00:42:05,158
And then I heard that the army
had killed everyone in our village.
860
00:42:05,320 --> 00:42:08,995
I survived. We both survived.
861
00:42:09,720 --> 00:42:11,313
[DOOR OPENS]
862
00:42:18,520 --> 00:42:23,117
I thought
I would never see you again.
863
00:42:28,120 --> 00:42:31,112
I'm s-s-sorry, Sayda.
864
00:42:32,160 --> 00:42:34,310
I'm so very sorry.
865
00:42:42,480 --> 00:42:44,437
It's okay, Thomas.
866
00:42:48,480 --> 00:42:50,790
I understand.
867
00:42:54,880 --> 00:42:58,589
I am just glad you are safe.
868
00:43:02,400 --> 00:43:04,118
[WHISPERS]
Sayda.
869
00:43:11,240 --> 00:43:12,435
Sayda.
870
00:43:12,600 --> 00:43:14,432
[ENGINE STARTS]
871
00:43:23,680 --> 00:43:25,353
ZURl:
Let's go.
64932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.