All language subtitles for NCIS.S05E05.1080p.BluRay.x264-ROVERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,840 --> 00:00:14,276 I've got that marketing meeting at 1 :30. You gotta make this quick. 2 00:00:15,320 --> 00:00:16,390 Not too quick. 3 00:00:17,800 --> 00:00:20,076 You think Anderson's secretary saw us leaving together? 4 00:00:20,600 --> 00:00:21,715 We were going to lunch. 5 00:00:22,480 --> 00:00:25,074 She's been looking at me funny the last couple weeks. 6 00:00:25,240 --> 00:00:27,550 She knows my husband. 7 00:00:31,880 --> 00:00:33,917 What the hell is that? 8 00:00:34,720 --> 00:00:35,949 I thought you'd like it. 9 00:01:14,320 --> 00:01:15,833 [CHATTERING] 10 00:01:16,000 --> 00:01:17,434 [SIRENS WAILING] 11 00:01:17,600 --> 00:01:19,876 REPORTER:And the witness was supposed to have seen him up there-- 12 00:01:20,040 --> 00:01:21,792 OFFICER: All right, back. Just stay back. 13 00:01:24,800 --> 00:01:27,110 Let's go, let's go, let's go. 14 00:01:30,720 --> 00:01:31,790 Your sailor's real nervous. 15 00:01:32,440 --> 00:01:34,750 Tried to talk to him, but he's not making a lot of sense. 16 00:01:35,640 --> 00:01:37,950 - Did you get his name? - No, shut down. 17 00:01:38,520 --> 00:01:40,318 Threatened to jump if we didn't back off. 18 00:01:40,480 --> 00:01:42,357 Hose jockeys wanna set up an air bag. 19 00:01:42,520 --> 00:01:45,638 At that height? I don't think it's gonna make much of a difference. 20 00:01:47,840 --> 00:01:49,399 McGEE: I don't think Gibbs knows. 21 00:01:49,560 --> 00:01:52,393 - Not gonna hear it from me. - Not gonna hear what from you? 22 00:01:52,560 --> 00:01:54,233 Abby may have gotten a job offer. 23 00:01:54,400 --> 00:01:56,869 Big bucks, allegedly. Private sector. 24 00:01:57,040 --> 00:01:58,519 Still just a rumour, Tony. 25 00:01:58,720 --> 00:01:59,755 Not anymore, probie-san. 26 00:01:59,920 --> 00:02:01,991 Someone from Human Resources told a friend of a friend 27 00:02:02,160 --> 00:02:04,436 that Abby had cocktails last night at the Ritz-Carlton 28 00:02:04,640 --> 00:02:06,916 - with a corporate headhunter. - And this friend told you? 29 00:02:07,080 --> 00:02:09,037 Not exactly, I overheard it in the elevator. 30 00:02:09,200 --> 00:02:13,512 Ha! Very reliable source. Abby was probably on a date. 31 00:02:15,160 --> 00:02:16,878 Abby on a date at the Ritz-Carlton? 32 00:02:17,040 --> 00:02:18,519 Strictly business time, Ziva. 33 00:02:18,680 --> 00:02:19,875 They say which business? 34 00:02:20,040 --> 00:02:22,475 Well, the elevator reached my floor. I had to get off. 35 00:02:22,640 --> 00:02:24,233 McGEE: Oh, that's a long way up. 36 00:02:24,400 --> 00:02:25,834 Long way down. 37 00:02:28,840 --> 00:02:30,990 [HELICOPTER WHIRRING] 38 00:02:31,160 --> 00:02:33,834 TONY:Okay, so, what you wanna do is gain his confidence here, boss. 39 00:02:34,000 --> 00:02:37,231 He's been out there for a while, obviously having second thoughts. 40 00:02:37,680 --> 00:02:39,034 Stay. 41 00:02:41,840 --> 00:02:43,513 Get away from me. 42 00:02:44,360 --> 00:02:45,589 Just wanna talk. 43 00:02:46,120 --> 00:02:47,190 No. 44 00:02:48,000 --> 00:02:49,718 It'd make it easier if I knew your name. 45 00:02:50,920 --> 00:02:53,196 - Where are you stationed? - I said leave me alone. 46 00:03:01,240 --> 00:03:04,232 Boss, you know, we could snap a picture of him with a cell, 47 00:03:04,400 --> 00:03:06,960 e-mail it to Abby, get her to run it through photo recognition. 48 00:03:07,160 --> 00:03:09,117 If he went to the academy, we'd get a quick ID. 49 00:03:09,280 --> 00:03:11,351 - Do it. - Me? 50 00:03:11,520 --> 00:03:12,590 It's your idea, McGee. 51 00:03:13,200 --> 00:03:14,554 Right. 52 00:03:27,680 --> 00:03:30,069 Uh, boss. 53 00:03:31,840 --> 00:03:33,478 I'm not very good with heights. 54 00:03:36,040 --> 00:03:37,439 Point-- Point and click. 55 00:03:38,000 --> 00:03:39,911 Don't come any closer. 56 00:03:40,080 --> 00:03:42,390 - What are you doing? - You wouldn't give me your name. 57 00:03:42,560 --> 00:03:43,675 I wanna know who you are. 58 00:03:43,840 --> 00:03:44,830 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 59 00:03:46,400 --> 00:03:47,913 Yo. 60 00:03:51,880 --> 00:03:55,236 Whoa. Great view of the Washington Monument from up here. 61 00:03:58,600 --> 00:04:00,318 DUCKY: Abigail. - What's up, Duck? 62 00:04:00,480 --> 00:04:03,074 - Had a report for Jethro, but I-- - Is that what I think it is? 63 00:04:04,280 --> 00:04:07,716 If you're thinking it's a firearm, the answer is yes. 64 00:04:07,880 --> 00:04:09,951 I thought you might have seen him. 65 00:04:11,560 --> 00:04:14,632 REPORTER: From my vantage point, they have it very controlled... 66 00:04:14,800 --> 00:04:17,633 - There was a report he is a Navy-- - McGee, he's got a gun. 67 00:04:20,600 --> 00:04:22,671 Boss, he's got a gun. 68 00:04:23,120 --> 00:04:26,511 Yeah, yeah, I know that, McGee. I see that. 69 00:04:32,280 --> 00:04:35,113 I'm running the image against the last ten academy classes. 70 00:04:35,280 --> 00:04:37,317 What could make a young man so desperate? 71 00:04:37,480 --> 00:04:39,312 REPORTER: --all the way around the corner. 72 00:04:39,880 --> 00:04:41,154 ABBY: I got it, McGee. 73 00:04:41,320 --> 00:04:43,550 McGEE [OVER RADIO]: Boss, his name is Lieutenant Michael Arnett. 74 00:04:43,920 --> 00:04:45,354 Stationed at the Pentagon. 75 00:04:45,840 --> 00:04:49,196 Academy class of '01. He's a linguist, translator. 76 00:04:49,800 --> 00:04:51,473 Married, no kids. 77 00:04:53,320 --> 00:04:55,197 So, Michael. 78 00:04:56,080 --> 00:04:57,514 Do you mind if I call you Michael? 79 00:04:58,320 --> 00:04:59,833 You can't help. 80 00:05:00,000 --> 00:05:01,877 I can try. 81 00:05:02,360 --> 00:05:03,680 ARNETT: Don't. 82 00:05:06,040 --> 00:05:07,474 ZIVA: I do not have a shot. 83 00:05:07,640 --> 00:05:09,153 I'll hit Gibbs too. 84 00:05:09,320 --> 00:05:11,357 Lean back, boss. Just ease back. 85 00:05:17,080 --> 00:05:18,514 ABBY: Damn you, Gibbs. 86 00:05:18,920 --> 00:05:20,240 You take too many chances. 87 00:05:20,760 --> 00:05:24,515 All right, boss, his wife works at a travel agency on K Street. 88 00:05:25,000 --> 00:05:27,389 Her name is Dana, but she's at lunch. 89 00:05:27,560 --> 00:05:28,959 Her boss has no idea where she went. 90 00:05:29,120 --> 00:05:31,191 Trying to get a hold of your wife. Wanna talk to her? 91 00:05:31,360 --> 00:05:32,919 No. 92 00:05:35,280 --> 00:05:36,759 She left me. 93 00:05:37,560 --> 00:05:40,074 Yeah, I've been there. 94 00:05:40,520 --> 00:05:42,238 That's tough. 95 00:05:43,560 --> 00:05:45,597 It's not worth your life. 96 00:05:46,120 --> 00:05:47,554 It's more complicated than that. 97 00:05:49,160 --> 00:05:50,673 Tell me. 98 00:05:52,680 --> 00:05:53,715 It's too late. 99 00:05:54,720 --> 00:05:55,869 He's got a sister. 100 00:05:56,080 --> 00:05:57,115 Her name's Rachel. 101 00:05:57,280 --> 00:05:58,395 You wanna talk to Rachel? 102 00:06:01,080 --> 00:06:02,912 How old is she? 103 00:06:04,400 --> 00:06:05,674 Seventeen. 104 00:06:06,440 --> 00:06:07,589 Seventeen? 105 00:06:07,800 --> 00:06:10,553 What's that make her? A senior in high school? 106 00:06:10,760 --> 00:06:14,469 Do you want Rachel to remember this from her senior year? 107 00:06:17,080 --> 00:06:19,754 I don't wanna make that call, Michael. 108 00:06:22,880 --> 00:06:24,712 Um... 109 00:06:26,040 --> 00:06:28,793 Why don't we start with the gun, huh? 110 00:06:32,280 --> 00:06:34,157 I really messed up. 111 00:06:35,280 --> 00:06:36,873 I should have told someone. 112 00:06:37,080 --> 00:06:40,277 You can tell me. I'll help you. 113 00:06:41,800 --> 00:06:43,950 You can trust me. 114 00:06:46,080 --> 00:06:47,673 Put it down. 115 00:07:01,640 --> 00:07:03,074 I'll help you. 116 00:07:07,920 --> 00:07:09,991 Take it real easy. 117 00:07:20,720 --> 00:07:21,755 [GUNSHOT] 118 00:07:22,920 --> 00:07:24,957 [CROWD SCREAMING] 119 00:07:26,080 --> 00:07:27,229 [THUD] 120 00:07:38,400 --> 00:07:40,550 [CROWD CHATTERING] 121 00:07:40,760 --> 00:07:43,957 The slug is flattened. Not much for Abby to work with. 122 00:07:44,120 --> 00:07:45,838 She had success with less. 123 00:07:46,000 --> 00:07:48,514 The shot definitely came from the building across from the hotel. 124 00:07:48,680 --> 00:07:50,000 Door to the rooftop was picked. 125 00:07:50,160 --> 00:07:51,878 No shell casings, no prints, nothing. 126 00:07:52,040 --> 00:07:54,350 Several people in the building heard the shot. 127 00:07:54,520 --> 00:07:55,954 Witnesses on the street saw the flash. 128 00:07:56,160 --> 00:07:57,195 Guy's gonna kill himself. 129 00:07:57,360 --> 00:08:00,512 When he doesn't, someone does it for him. Why? 130 00:08:01,800 --> 00:08:03,154 Arnett's apartment. 131 00:08:03,320 --> 00:08:05,709 Colour back now that you're on terra firma, probilicious? 132 00:08:05,920 --> 00:08:09,834 - Hey, I would have done it. - Only, uh, you didn't. 133 00:08:10,000 --> 00:08:12,037 I think he's more afraid of heights than you are. 134 00:08:12,200 --> 00:08:14,191 TONY: Please, I rock-climbed. 135 00:08:14,360 --> 00:08:17,034 Yeah, 20 feet, with a harness, to impress a girl. 136 00:08:17,200 --> 00:08:18,520 Well, it worked. 137 00:08:30,560 --> 00:08:33,871 Having an eyewitness like you makes my job a lot easier. 138 00:08:36,720 --> 00:08:40,759 Nevertheless, I will get you autopsy results posthaste. 139 00:08:40,920 --> 00:08:42,638 Thanks, Duck. 140 00:08:51,320 --> 00:08:53,994 There's absolutely no evidence a woman lived here. 141 00:08:54,160 --> 00:08:56,071 Manager said she moved out a week ago. 142 00:08:56,240 --> 00:08:57,389 TONY: Gibbs was right. 143 00:08:57,560 --> 00:09:00,632 In a divorce, the guy gets screwed. She left him diddlysquat. 144 00:09:01,120 --> 00:09:02,872 Maybe she had a good reason to leave him. 145 00:09:03,040 --> 00:09:04,758 Poor guy's sleeping on a blow-up bed. 146 00:09:04,920 --> 00:09:07,753 ZIVA: A good marriage needs good communication. 147 00:09:07,920 --> 00:09:10,070 TONY: There's another reason he'd wanna end it all. 148 00:09:10,600 --> 00:09:12,671 Rejuvenator. 149 00:09:13,000 --> 00:09:14,798 Arnett was losing his hair. 150 00:09:14,960 --> 00:09:17,349 Maybe he didn't talk to her anymore. 151 00:09:18,040 --> 00:09:19,110 He was younger than I am. 152 00:09:19,280 --> 00:09:20,475 Or didn't listen. 153 00:09:21,640 --> 00:09:24,439 Aha! She did leave him something. 154 00:09:25,400 --> 00:09:28,711 A sad commentary on the state of matrimony. 155 00:09:29,120 --> 00:09:30,554 No, a pink toothbrush. 156 00:09:34,000 --> 00:09:35,070 [DOORS OPEN] 157 00:09:36,960 --> 00:09:40,032 I'm fast, but I'm not that fast. 158 00:09:40,720 --> 00:09:42,074 Something still bothering you? 159 00:09:43,640 --> 00:09:47,190 Yeah, we're investigating a homicide and a suicide. 160 00:09:47,360 --> 00:09:49,271 Was the reason the lieutenant was out on the ledge 161 00:09:49,480 --> 00:09:51,756 the same reason that he was shot? 162 00:09:53,800 --> 00:09:56,076 I guess you wouldn't know that yet, would you? 163 00:09:56,280 --> 00:09:58,317 He was coming in. 164 00:10:01,800 --> 00:10:04,076 Wanted to tell me something. 165 00:10:09,000 --> 00:10:13,471 Confucius say, "Life's many pleasures await you." 166 00:10:14,640 --> 00:10:17,280 - What'd yours say? - Uh... 167 00:10:17,480 --> 00:10:21,758 "As you approach life's crossroads, look both ways." 168 00:10:22,320 --> 00:10:23,515 I'm sure it's meaningful. 169 00:10:23,720 --> 00:10:26,439 Just think about it and search your inner self. 170 00:10:27,320 --> 00:10:29,277 "Lisa Nerlman, hypnotherapist." 171 00:10:30,560 --> 00:10:33,359 - What is this for? - She does wonders with phobias. 172 00:10:33,920 --> 00:10:35,035 Tony, who else did you tell? 173 00:10:36,560 --> 00:10:38,676 I told you it was a very sensitive subject, Abby. 174 00:10:39,320 --> 00:10:40,993 - Your turn. ZIVA: Heh-heh-heh. 175 00:10:41,200 --> 00:10:43,350 I refuse to make decisions based on stupid sayings 176 00:10:43,520 --> 00:10:45,511 stuffed inside stale cookies. 177 00:10:47,680 --> 00:10:50,069 "Welcome an invitation to change your financial future." 178 00:10:52,640 --> 00:10:54,074 Gotta go. 179 00:10:55,800 --> 00:10:56,915 That was incredible. 180 00:10:57,080 --> 00:10:59,196 It was fate that Abby opened that cookie. 181 00:10:59,360 --> 00:11:01,510 She's good. She didn't blink an eye. 182 00:11:01,720 --> 00:11:03,040 Why I don't play poker with her. 183 00:11:03,200 --> 00:11:04,395 No tell. 184 00:11:04,600 --> 00:11:06,193 He was sleeping on an air mattress, boss. 185 00:11:06,360 --> 00:11:08,397 GIBBS: The wife? - Staying at the Lafayette Court Hotel. 186 00:11:08,600 --> 00:11:11,194 She's coming in at 5, wants to talk to Arnett's parents first. 187 00:11:11,360 --> 00:11:13,317 Would've bet we'd find a suicide note, no luck. 188 00:11:13,520 --> 00:11:14,919 Oh, that'd be too easy. 189 00:11:15,080 --> 00:11:17,435 I took his computer down to Abby. Maybe she'll get lucky. 190 00:11:18,400 --> 00:11:19,993 He's a second-generation American. 191 00:11:20,160 --> 00:11:21,878 Grandparents immigrated from Syria. 192 00:11:22,040 --> 00:11:24,395 His fluency in Arabic led to his advancement 193 00:11:24,560 --> 00:11:26,198 in special assignments in the Middle East. 194 00:11:26,360 --> 00:11:27,589 Presently assigned to the office 195 00:11:27,760 --> 00:11:30,479 of the Deputy Secretary of Defense for Combating Terrorism. 196 00:11:30,640 --> 00:11:31,630 [PHONE RINGING] 197 00:11:31,840 --> 00:11:34,559 Other than that, can't tell much. I'm getting stonewalled by the Pentagon. 198 00:11:34,720 --> 00:11:36,677 They won't even connect me to his C.O. 199 00:11:36,880 --> 00:11:37,915 Yeah, Gibbs. 200 00:11:38,080 --> 00:11:39,400 WOMAN: The director would like you in MTAC. 201 00:11:39,560 --> 00:11:41,073 Yup, on my way. 202 00:11:41,240 --> 00:11:43,754 Let's go, McGee. You're with me. 203 00:11:44,880 --> 00:11:48,760 Special Agent Gibbs, Captain Walsh, Lieutenant Arnett's C.O. 204 00:11:49,920 --> 00:11:51,399 You're a hard man to reach. 205 00:11:52,080 --> 00:11:53,514 My hands were tied. 206 00:11:53,680 --> 00:11:56,798 I had to get permission from the director of National Intelligence to talk. 207 00:11:56,960 --> 00:11:58,712 SECNAV has to make a decision. 208 00:11:58,880 --> 00:12:00,791 Unless you can tell me Lieutenant Arnett's murder 209 00:12:00,960 --> 00:12:03,713 was unrelated to his Navy duties, my unit's going into lockdown. 210 00:12:03,880 --> 00:12:07,589 Oh, I can't tell you that, captain. We're just beginning our investigation. 211 00:12:08,720 --> 00:12:09,949 How long is this going to take? 212 00:12:10,200 --> 00:12:14,433 At this point, no one will even tell me what Arnett does. 213 00:12:14,600 --> 00:12:15,954 Did. 214 00:12:16,120 --> 00:12:20,990 Captain Walsh just briefed me on Lieutenant Arnett's general duties. 215 00:12:21,160 --> 00:12:23,549 He was an Arab-speaking intelligence officer 216 00:12:23,760 --> 00:12:25,273 working assets in the Middle East. 217 00:12:25,440 --> 00:12:28,353 Personally responsible for exposing a number of al Qaeda ops. 218 00:12:28,520 --> 00:12:30,318 I'm sure he was high on their hit list. 219 00:12:30,480 --> 00:12:31,754 What was he working on? 220 00:12:31,920 --> 00:12:33,752 Tracking down an al Qaeda operative. 221 00:12:34,240 --> 00:12:37,119 - Where? - Right here in D. C. 222 00:12:37,480 --> 00:12:39,915 What the hell happened up there? 223 00:12:40,320 --> 00:12:41,879 He was gonna jump. 224 00:12:42,040 --> 00:12:43,360 Why? 225 00:12:43,520 --> 00:12:44,635 Working on it. 226 00:12:46,160 --> 00:12:47,833 We've got an al Qaeda operative on the loose. 227 00:12:48,000 --> 00:12:50,276 If you'd done your job and pulled Arnett off that ledge, 228 00:12:51,040 --> 00:12:52,792 my best man wouldn't be dead. 229 00:12:53,000 --> 00:12:55,355 So you'd better be working on it. 230 00:13:09,320 --> 00:13:11,755 Unit's in lockdown, all work's been secured, 231 00:13:11,920 --> 00:13:13,513 section restricted to quarters. 232 00:13:13,680 --> 00:13:16,559 National security is at risk. My people are sitting on their hands. 233 00:13:16,720 --> 00:13:17,949 How long is this going to take? 234 00:13:18,120 --> 00:13:20,157 We're working as fast as we can. 235 00:13:21,480 --> 00:13:23,357 When was the last time you saw Lieutenant Arnett? 236 00:13:24,680 --> 00:13:25,829 Two days ago. 237 00:13:26,600 --> 00:13:27,954 He seemed fine. 238 00:13:28,160 --> 00:13:29,639 Called in sick. 239 00:13:29,800 --> 00:13:31,518 His desk. 240 00:13:32,160 --> 00:13:34,470 He tell you anything up there? 241 00:13:34,760 --> 00:13:37,036 We need to know more about this current operation. 242 00:13:37,200 --> 00:13:38,349 I told you as much as I can. 243 00:13:38,520 --> 00:13:41,558 Don't suppose I can copy the contents of his hard drive? 244 00:13:42,720 --> 00:13:44,233 You want answers? 245 00:13:48,720 --> 00:13:50,233 Personal effects. 246 00:13:50,400 --> 00:13:52,357 Best I can do. 247 00:13:56,360 --> 00:13:58,078 GIBBS: This his wife? 248 00:13:58,880 --> 00:14:00,075 You met her? 249 00:14:00,240 --> 00:14:02,072 Married about a year. 250 00:14:02,240 --> 00:14:06,518 - Separated last week. - I didn't know. 251 00:14:06,680 --> 00:14:08,751 GIBBS: Any change in Arnett's behaviour lately? 252 00:14:08,920 --> 00:14:10,035 WALSH: He was always quiet. 253 00:14:10,240 --> 00:14:11,799 Maybe more so recently. 254 00:14:11,960 --> 00:14:13,234 He did his job. 255 00:14:13,400 --> 00:14:14,674 Never shared anything personal. 256 00:14:19,280 --> 00:14:21,078 Phenelzine. 257 00:14:21,240 --> 00:14:22,719 Strong antidepressant. 258 00:14:22,920 --> 00:14:25,719 Did you know he was taking medication? 259 00:14:25,920 --> 00:14:27,433 Is that all we get? 260 00:14:28,720 --> 00:14:29,755 I'll go through his files. 261 00:14:30,760 --> 00:14:32,717 See what I can give you. 262 00:14:39,880 --> 00:14:42,952 Keep me in the loop, Special Agent Gibbs. 263 00:14:48,920 --> 00:14:49,955 [RINGS] 264 00:14:50,120 --> 00:14:51,918 ZIVA: David. 265 00:14:52,920 --> 00:14:53,955 Okay. 266 00:14:54,160 --> 00:14:56,231 We'll be right there. Thank you. 267 00:14:56,400 --> 00:14:58,914 Can't believe Abby would think of leaving without saying anything. 268 00:14:59,120 --> 00:15:00,155 Get over it, Tony. 269 00:15:00,320 --> 00:15:02,231 I mean, I understand her not telling you, but me? 270 00:15:02,400 --> 00:15:04,277 I mean, I've known her for a long time, you know. 271 00:15:04,440 --> 00:15:05,475 Arnett's wife is here. 272 00:15:05,640 --> 00:15:08,314 I am having her brought over to the conference room. 273 00:15:21,280 --> 00:15:23,669 Boss, I've got an address for Dr. Neil Fleming. 274 00:15:23,840 --> 00:15:26,354 Prescribed Arnett the medication. He's not military. 275 00:15:26,520 --> 00:15:28,113 He's got a private practise in Georgetown. 276 00:15:28,640 --> 00:15:30,233 Guy gets free medical care from the Navy, 277 00:15:30,400 --> 00:15:32,994 goes to a shrink who probably charges 350 an hour. 278 00:15:33,200 --> 00:15:34,315 I'll check him out. 279 00:15:34,480 --> 00:15:36,198 - With him, DiNozzo. TONY: With him, boss. 280 00:15:36,360 --> 00:15:38,192 DANA: Our marriage was doomed from the start. 281 00:15:38,760 --> 00:15:41,718 The Navy took advantage of Michael's language skills. 282 00:15:41,880 --> 00:15:45,157 They assigned and reassigned him to dangerous posts in the Middle East. 283 00:15:45,640 --> 00:15:49,315 The few times he was home, he was uptight. 284 00:15:49,480 --> 00:15:51,835 He wouldn't wanna talk about what he did. 285 00:15:52,320 --> 00:15:54,118 I became more and more frustrated. 286 00:15:54,280 --> 00:15:56,476 ZIVA: Did you discuss it with him? 287 00:15:56,680 --> 00:16:00,150 We tried marriage counselling. It didn't help. 288 00:16:00,640 --> 00:16:01,675 Michael couldn't open up. 289 00:16:01,840 --> 00:16:04,514 ZIVA: Did you know he was seeing a psychiatrist? 290 00:16:06,200 --> 00:16:07,759 No. 291 00:16:07,920 --> 00:16:09,558 I, uh... 292 00:16:09,720 --> 00:16:13,031 I wanted him to get help, but-- 293 00:16:13,600 --> 00:16:15,671 I didn't think he would. 294 00:16:16,040 --> 00:16:17,917 It was your idea to separate? 295 00:16:18,120 --> 00:16:20,634 I thought it would force him to face our problems. 296 00:16:22,480 --> 00:16:23,550 It was a mistake. 297 00:16:26,360 --> 00:16:27,839 Where did you meet? 298 00:16:28,000 --> 00:16:31,038 The National Gallery. An exhibit of Mesopotamian art. 299 00:16:31,200 --> 00:16:37,993 I was standing, admiring a sculpture, and Michael was behind me. 300 00:16:38,160 --> 00:16:40,356 He began explaining the piece to me. 301 00:16:41,320 --> 00:16:43,550 He brought it to life. 302 00:16:44,040 --> 00:16:46,554 He was the most intelligent man I'd ever met. 303 00:16:46,720 --> 00:16:48,870 And he made me laugh. 304 00:16:50,680 --> 00:16:52,876 I haven't seen him laugh in a long time. 305 00:16:54,880 --> 00:16:57,713 You're not surprised he was suicidal? 306 00:16:59,760 --> 00:17:02,559 What does surprise me is that he was murdered. 307 00:17:03,920 --> 00:17:05,672 Why, Agent Gibbs? 308 00:17:07,400 --> 00:17:08,993 Why? 309 00:17:20,280 --> 00:17:23,079 - Oh, no, no, no, don't do that. - Do what? 310 00:17:23,240 --> 00:17:26,232 The doctor might be in with a patient, Tony. 311 00:17:27,360 --> 00:17:29,078 That tells him someone's here? 312 00:17:31,080 --> 00:17:32,991 Have you ever been to a therapist before? 313 00:17:33,160 --> 00:17:35,071 Me? No. 314 00:17:36,080 --> 00:17:37,639 You? 315 00:17:40,520 --> 00:17:42,557 Yeah, once when I was young. 316 00:17:42,720 --> 00:17:44,154 For your acrophobia? 317 00:17:44,320 --> 00:17:46,197 You're blowing that all out of proportion, Tony. 318 00:17:46,360 --> 00:17:50,149 Well, you showed a pathological fear of heights earlier today. 319 00:17:50,320 --> 00:17:52,118 I was staring down ten storeys. 320 00:17:52,280 --> 00:17:54,590 Being a little disoriented, it's a little understandable. 321 00:17:54,800 --> 00:17:56,120 Disoriented? 322 00:17:56,280 --> 00:17:58,351 You had your panties in a twist, tears in your eyes. 323 00:17:58,520 --> 00:18:01,433 Oh, wait, I couldn't see your eyes, because they were shut so tight. 324 00:18:01,640 --> 00:18:03,199 You were hysterical like a little girl. 325 00:18:03,360 --> 00:18:04,395 I was not. 326 00:18:04,600 --> 00:18:07,718 You were hugging the ladder, ladder hugger. 327 00:18:08,120 --> 00:18:10,794 And I got the photographic evidence. 328 00:18:11,440 --> 00:18:14,000 Let technology show you the truth. 329 00:18:14,160 --> 00:18:16,151 My eyes are not closed. I was blinking. 330 00:18:16,840 --> 00:18:20,470 Oh. Oh, is that--? Is that what you're doing? 331 00:18:20,640 --> 00:18:21,755 Let's let the people decide. 332 00:18:22,120 --> 00:18:23,633 You're not gonna post that on YouTube? 333 00:18:24,560 --> 00:18:25,675 I might. 334 00:18:25,840 --> 00:18:28,150 Give me that thing, or I'm gonna-- Hey, where you going? 335 00:18:28,320 --> 00:18:29,833 - What are you gonna do? - Box you. 336 00:18:30,040 --> 00:18:32,554 - You're not getting-- - Hey, hey. 337 00:18:33,160 --> 00:18:37,313 Hey, you two have deeper issues than we discussed on the phone. 338 00:18:38,360 --> 00:18:39,555 TONY: On the phone? 339 00:18:39,760 --> 00:18:42,434 Aren't you the couple who called up about marriage counselling? 340 00:18:42,720 --> 00:18:43,915 Couple? Us? 341 00:18:44,080 --> 00:18:45,434 - No, no. - It's okay, Timmy. 342 00:18:45,640 --> 00:18:47,517 Timmy, we're in a safe place. 343 00:18:47,680 --> 00:18:49,159 We can be ourselves here. 344 00:18:49,320 --> 00:18:51,072 - All right. - We just got back from Vermont. 345 00:18:51,240 --> 00:18:53,151 Pretty this time of year. 346 00:18:53,360 --> 00:18:54,998 McGEE: Sorry. 347 00:18:55,600 --> 00:18:56,635 NCIS. 348 00:18:56,800 --> 00:19:00,031 Special Agents McGee, DiNozzo. 349 00:19:00,240 --> 00:19:01,355 Very special agents. 350 00:19:05,560 --> 00:19:07,517 I've been seeing patients all day. 351 00:19:08,800 --> 00:19:09,870 I didn't hear about Michael. 352 00:19:10,080 --> 00:19:12,230 Why was he seeking your help? 353 00:19:13,880 --> 00:19:14,950 I can't discuss that. 354 00:19:15,120 --> 00:19:16,918 Doctor, we're investigating his murder. 355 00:19:17,080 --> 00:19:20,232 His job at the Pentagon makes it a matter of national security. 356 00:19:20,440 --> 00:19:24,229 Mm. Well, I'm bound by ethics and HIPAA laws. 357 00:19:24,400 --> 00:19:26,391 - That ended with his death. - Not for me. 358 00:19:26,600 --> 00:19:29,752 Well, can you at least explain to us why a Naval officer 359 00:19:29,920 --> 00:19:32,878 with free medical care would come to a civilian doctor? 360 00:19:33,440 --> 00:19:35,875 I have patients in the military whose psychological problems, 361 00:19:36,040 --> 00:19:38,156 if known, would jeopardise their careers. 362 00:19:39,000 --> 00:19:40,149 I can tell you this. 363 00:19:40,360 --> 00:19:44,877 The last time I saw Michael Arnett, he was depressed, not suicidal. 364 00:19:45,040 --> 00:19:47,680 Now, without a court order, that's all I'm saying. 365 00:19:47,840 --> 00:19:48,955 [McGEE SIGHS] 366 00:20:07,760 --> 00:20:09,239 I heard that, DiNozzo. 367 00:20:09,400 --> 00:20:10,754 Another wise-ass comment like that, 368 00:20:10,920 --> 00:20:13,594 I'll smack you so hard, your grandchildren will feel it. 369 00:20:13,760 --> 00:20:15,114 Think it's funny, McGee? 370 00:20:15,280 --> 00:20:16,953 Wipe that smile off your face. 371 00:20:17,120 --> 00:20:18,599 That goes for you too, David. 372 00:20:20,640 --> 00:20:22,472 Special Agent Gibbs. 373 00:20:29,440 --> 00:20:31,670 You're standing behind me, aren't you? 374 00:20:31,840 --> 00:20:33,274 GIBBS: Yup. 375 00:20:35,240 --> 00:20:38,551 Feeling real secure about your job, are you, Abs? 376 00:20:38,720 --> 00:20:41,280 Um, not so much anymore. 377 00:20:46,760 --> 00:20:49,434 You up here because you got something for me, Abs? 378 00:20:50,120 --> 00:20:51,633 Yup. 379 00:20:51,800 --> 00:20:53,074 Ballistics on the bullet? 380 00:20:53,240 --> 00:20:55,800 It's a mangled, useless chunk of lead. 381 00:20:55,960 --> 00:20:57,280 Actually, only the core is lead, 382 00:20:57,480 --> 00:21:00,199 because the jacket is 95 percent copper and 5 percent zinc. 383 00:21:00,400 --> 00:21:02,869 - But you already knew that. - Mm-hm. 384 00:21:03,040 --> 00:21:04,075 Arnett's computer? 385 00:21:04,280 --> 00:21:06,351 Scrubbed clean like the day it was born in Taiwan. 386 00:21:15,000 --> 00:21:16,320 Lieutenant Arnett's cell phone. 387 00:21:16,480 --> 00:21:20,474 It was in his pocket when he fell, so it's as squished as he is. 388 00:21:20,640 --> 00:21:23,553 But I removed the CPU, and I stripped away the peripheral-- 389 00:21:23,760 --> 00:21:25,319 Abby. 390 00:21:25,480 --> 00:21:28,472 You're not gonna like who he received his last call from, Gibbs. 391 00:21:31,800 --> 00:21:33,359 Who? 392 00:21:33,560 --> 00:21:35,949 Us, NCIS. 393 00:21:37,320 --> 00:21:40,551 Someone called Lieutenant Arnett from inside this building. 394 00:21:52,440 --> 00:21:53,475 Director Shepard. 395 00:21:53,640 --> 00:21:55,677 I appreciate you getting here so fast. 396 00:21:55,840 --> 00:21:57,672 No problem. 397 00:21:59,680 --> 00:22:01,910 Is something wrong, Nikki? 398 00:22:02,080 --> 00:22:04,674 - May I be frank? - Of course. 399 00:22:04,880 --> 00:22:08,350 I know I'm only a low-level NCIS intel analyst. 400 00:22:08,520 --> 00:22:12,718 And I am more than happy to do whatever the agency requires of me. 401 00:22:12,880 --> 00:22:15,713 But I resent having a rude message left on my phone 402 00:22:15,880 --> 00:22:17,154 by Special Agent Gibbs. 403 00:22:17,720 --> 00:22:18,790 With no explanation at all, 404 00:22:18,960 --> 00:22:21,554 in the most condescending and insulting manner, 405 00:22:21,720 --> 00:22:23,597 he demanded that I get in here immediately. 406 00:22:23,760 --> 00:22:25,751 He certainly lives up to his reputation. 407 00:22:25,920 --> 00:22:29,231 Special Agent Gibbs isn't known for his people skills. 408 00:22:29,400 --> 00:22:33,075 I'm sorry, Director Shepard. I just needed to vent. 409 00:22:33,240 --> 00:22:36,471 - What's this about? GIBBS: You don't know? 410 00:22:43,400 --> 00:22:44,959 I have no idea. 411 00:22:45,120 --> 00:22:47,953 What about the murder of Lieutenant Michael Arnett? 412 00:22:49,000 --> 00:22:50,229 He's dead? 413 00:22:50,720 --> 00:22:52,233 I just called him this morning. 414 00:22:53,200 --> 00:22:54,395 That's why you're here. 415 00:22:54,600 --> 00:22:57,592 Half of Washington watched him get shot on live television. 416 00:22:57,760 --> 00:22:59,239 NCIS was on scene. 417 00:22:59,400 --> 00:23:01,550 You work in this building, and you had no idea? 418 00:23:02,760 --> 00:23:05,639 - When did it happen? - A little before 1 this afternoon. 419 00:23:05,800 --> 00:23:07,950 I was at home. Asleep. 420 00:23:08,120 --> 00:23:10,714 I've been working the Middle East desk for the past couple days. 421 00:23:10,880 --> 00:23:13,269 Everyone I had to speak to is eight hours ahead of us. 422 00:23:13,440 --> 00:23:14,589 I was here all night. 423 00:23:14,760 --> 00:23:16,114 Working on what? 424 00:23:18,440 --> 00:23:21,398 Navy counterterrorism intel has suffered leaks 425 00:23:21,560 --> 00:23:22,959 over the last few months. 426 00:23:23,120 --> 00:23:26,317 Al Qaeda has managed to get a step ahead of us. 427 00:23:26,480 --> 00:23:27,595 We suspect a mole. 428 00:23:27,800 --> 00:23:29,438 JEN: Nikki has been analysing data 429 00:23:29,600 --> 00:23:31,432 trying to look for a common denominator. 430 00:23:32,920 --> 00:23:35,673 I had no idea it involved Lieutenant Arnett. 431 00:23:36,200 --> 00:23:38,111 What's his connection? 432 00:23:38,280 --> 00:23:41,113 Well, Lieutenant Arnett had gone outside the wire, 433 00:23:41,280 --> 00:23:44,796 working contacts in Djibouti, gathering valuable intel, 434 00:23:44,960 --> 00:23:46,951 some of which had been compromised. 435 00:23:47,120 --> 00:23:49,919 I wanted to talk to him about who he shared the information with. 436 00:23:50,080 --> 00:23:51,957 Yeah, he cooperate? 437 00:23:52,120 --> 00:23:54,475 When I called him, he seemed preoccupied. 438 00:23:54,640 --> 00:23:57,632 He said he couldn't talk. He'd get back to me. 439 00:23:58,600 --> 00:24:00,796 I guess that's not going to happen. 440 00:24:01,000 --> 00:24:02,638 This is a priority. 441 00:24:02,800 --> 00:24:04,677 Until we find out why he was killed, 442 00:24:04,880 --> 00:24:08,111 you are assigned to Special Agent Gibbs' team. 443 00:24:10,800 --> 00:24:13,110 Report to the squad room at 0730. 444 00:24:24,480 --> 00:24:26,153 It's a start-up bioengineering firm. 445 00:24:26,320 --> 00:24:29,233 Two hundred thousand a year. Stock options. 446 00:24:29,440 --> 00:24:32,512 - And a car. - A car. 447 00:24:32,680 --> 00:24:34,990 What kind of car would Abby lease? Another hearse? 448 00:24:35,200 --> 00:24:36,634 Guys, this is Nikki Jardine. 449 00:24:36,800 --> 00:24:39,314 She's an intel analyst who had contact with Arnett. 450 00:24:39,480 --> 00:24:41,198 She's going to be working with us. 451 00:24:41,360 --> 00:24:42,680 Yes, I am still on hold. 452 00:24:43,360 --> 00:24:46,796 Hi, I'm Ziva David. I've seen you around. 453 00:24:47,800 --> 00:24:49,518 I'm sorry, I don't shake hands. 454 00:24:50,320 --> 00:24:51,640 [TONY CHUCKLES] 455 00:24:52,120 --> 00:24:55,829 I guess a hug's out of the question. Anthony DiNozzo. 456 00:24:58,400 --> 00:25:01,040 - Behave yourself, Tony. GIBBS: McGee. 457 00:25:01,200 --> 00:25:03,191 McGEE: Can't find a judge to sign the warrant. 458 00:25:03,360 --> 00:25:05,829 No one wants to violate the patient-client privilege. 459 00:25:06,320 --> 00:25:09,199 Um, I know we started off on the wrong foot last night, and I-- 460 00:25:09,400 --> 00:25:10,913 Got something? 461 00:25:11,600 --> 00:25:13,716 I spoke with a cryptoanalyst at the Pentagon. 462 00:25:13,880 --> 00:25:16,599 Lieutenant Arnett returned from the Middle East two weeks ago. 463 00:25:16,760 --> 00:25:18,990 He passed through the NCIS field office in Djibouti. 464 00:25:19,200 --> 00:25:21,919 With your permission, I'd like to contact the agent in charge there. 465 00:25:22,480 --> 00:25:23,879 Do it. 466 00:25:24,480 --> 00:25:26,994 Where are you going, Jardine? 467 00:25:27,160 --> 00:25:28,719 To my office to make the call. 468 00:25:32,480 --> 00:25:34,790 ZIVA: We have backgrounded Lieutenant Arnett's family. 469 00:25:34,960 --> 00:25:37,600 Arnett's grandparents lived the American dream, boss. 470 00:25:37,800 --> 00:25:39,234 Came to this country as teenagers. 471 00:25:39,400 --> 00:25:41,596 Opened a small appliance shop in the '60s. 472 00:25:43,400 --> 00:25:45,869 Which evolved into a chain of electronic stores. 473 00:25:46,080 --> 00:25:47,229 ZIVA: Nineteen to be exact. 474 00:25:48,000 --> 00:25:51,755 Grossing over $250 million last year. 475 00:25:51,920 --> 00:25:53,354 TONY: We're talking big family money. 476 00:25:53,520 --> 00:25:56,592 If there's a prenup, the soon-to-be ex-wife stands to lose a fortune. 477 00:25:56,760 --> 00:25:59,752 Think Black Widow. Theresa Russell film of the same name. 478 00:25:59,920 --> 00:26:02,434 All right, Tony, Dana Arnett, travel agent, 479 00:26:02,600 --> 00:26:04,750 is a crack shot with a sniper rifle? 480 00:26:04,920 --> 00:26:06,115 Could have hired a hit man. 481 00:26:06,280 --> 00:26:08,271 Get her in here again. 482 00:26:09,960 --> 00:26:11,030 [SNEEZES] 483 00:26:11,240 --> 00:26:13,390 I'm sorry, I have allergies. 484 00:26:17,640 --> 00:26:19,790 Ugh. I could never wear contact lenses. 485 00:26:19,960 --> 00:26:23,396 Just the thought of sticking my finger in-- Eee. Yuck. 486 00:26:23,640 --> 00:26:26,951 DUCKY: Well, it conforms with Lieutenant Arnett's medical records. 487 00:26:27,120 --> 00:26:31,273 Nearsighted, 20l80 vision, with an astigmatism. 488 00:26:31,480 --> 00:26:33,312 - Here are the blood samples. - Thanks, Jimster. 489 00:26:33,480 --> 00:26:36,472 Expect to find phenelzine when you run the tox screen. 490 00:26:36,640 --> 00:26:38,756 Roger. 491 00:26:41,560 --> 00:26:43,153 - What? - What? 492 00:26:43,320 --> 00:26:45,470 Am I unbuttoned or ripped? 493 00:26:45,640 --> 00:26:46,994 My ponytails crooked? 494 00:26:47,160 --> 00:26:49,037 Why is everyone staring at me today? 495 00:26:49,200 --> 00:26:51,476 - I wasn't staring. - Ugh. 496 00:26:54,000 --> 00:26:56,833 - I wasn't staring. - You were staring, Mr. Palmer. 497 00:26:57,000 --> 00:26:58,798 Did you hear about Abby's new job? 498 00:26:58,960 --> 00:27:00,871 Worst-kept secret at NCIS. 499 00:27:01,040 --> 00:27:04,874 I was told she was promised a state-of-the-art lab, two assistants, 500 00:27:05,040 --> 00:27:07,509 and her own Caf-Pow! machine. 501 00:27:08,800 --> 00:27:09,949 [CHUCKLES] 502 00:27:10,600 --> 00:27:12,671 NIKKl: I spoke with Agent Wells in Djibouti. 503 00:27:12,840 --> 00:27:15,559 She said Lieutenant Arnett stopped by the NCIS field office 504 00:27:15,720 --> 00:27:17,154 a couple weeks ago. 505 00:27:18,160 --> 00:27:19,480 He was upset. 506 00:27:19,640 --> 00:27:22,280 He was concerned that his key local witness was missing. 507 00:27:22,440 --> 00:27:23,669 They offered to help locate him, 508 00:27:23,840 --> 00:27:24,875 [PAGER BEEPING] 509 00:27:25,080 --> 00:27:26,309 But Arnett was so protective of his sources, 510 00:27:26,480 --> 00:27:28,198 he wouldn't reveal the contact's identity. 511 00:27:28,360 --> 00:27:30,033 That's all? 512 00:27:30,400 --> 00:27:31,799 Yes. 513 00:27:36,360 --> 00:27:38,192 Pentagon just sent Arnett's files. 514 00:27:42,880 --> 00:27:45,156 Is he always this...? 515 00:27:45,320 --> 00:27:46,469 Impatient? 516 00:27:47,320 --> 00:27:51,234 That's not exactly the word I was looking for. 517 00:27:51,400 --> 00:27:53,789 You are not denying she's pretty. 518 00:27:53,960 --> 00:27:55,075 Bizarre trumps pretty. 519 00:27:55,240 --> 00:27:57,390 But you would have--? 520 00:27:57,560 --> 00:27:58,630 How? In a HAZMAT suit? 521 00:27:58,800 --> 00:28:01,269 You two would make a good couple. You have something in common. 522 00:28:01,440 --> 00:28:02,669 - What? - Fear. 523 00:28:02,840 --> 00:28:05,673 She's afraid of germs, you're afraid of commitment. 524 00:28:05,840 --> 00:28:07,672 And you're both afraid of Gibbs. 525 00:28:07,840 --> 00:28:11,674 For the record, Miss David, I'm not afraid of Gibbs. 526 00:28:12,720 --> 00:28:14,836 Thank you for coming back in, Mrs. Arnett. 527 00:28:15,480 --> 00:28:16,550 You have news? 528 00:28:17,080 --> 00:28:18,195 Sorry, no. 529 00:28:18,920 --> 00:28:20,399 So why am I here? 530 00:28:20,560 --> 00:28:24,269 This will not take long. We just need to clarify something. 531 00:28:24,760 --> 00:28:26,717 The circumstances under which you got married. 532 00:28:28,280 --> 00:28:29,315 What does that mean? 533 00:28:29,480 --> 00:28:31,630 Your husband's family is worth a lot of money. 534 00:28:31,800 --> 00:28:34,440 You didn't, by any chance, sign a prenup, did you? 535 00:28:36,280 --> 00:28:38,237 My husband attempted to take his own life, 536 00:28:38,440 --> 00:28:39,555 and then was murdered. 537 00:28:39,720 --> 00:28:41,279 He hasn't even been dead 48 hours, 538 00:28:41,440 --> 00:28:43,272 and you have the nerve to stand here and ask me 539 00:28:43,440 --> 00:28:45,158 how much money I may or may not get? 540 00:28:46,440 --> 00:28:50,593 Michael's parents are arriving, and I have a funeral to arrange. 541 00:28:53,240 --> 00:28:55,550 Do I need someone to escort me out of the building? 542 00:28:55,720 --> 00:28:57,950 I will escort you, Mrs. Arnett. 543 00:29:02,520 --> 00:29:03,590 Nice, Tony. 544 00:29:03,800 --> 00:29:06,076 Black widow, guilty. 545 00:29:06,240 --> 00:29:08,959 When there's money involved, it's always the spouse. 546 00:29:14,760 --> 00:29:15,795 ABBY: Roll call. 547 00:29:15,960 --> 00:29:18,270 Phenelzine is present and accounted for as predicted, 548 00:29:18,480 --> 00:29:20,994 but timolol made a surprise appearance. 549 00:29:21,200 --> 00:29:23,919 - Timolol? - A very high concentration. 550 00:29:24,080 --> 00:29:26,799 - Timolol? - It's a beta blocker, eye drops. 551 00:29:26,960 --> 00:29:28,837 Used to treat glaucoma. 552 00:29:29,000 --> 00:29:30,673 Which according to his medical records, 553 00:29:30,840 --> 00:29:33,480 Lieutenant Arnett never had. 554 00:29:33,640 --> 00:29:37,395 Mr. Palmer, have the lieutenant report back to the table. 555 00:29:37,560 --> 00:29:39,233 PALMER: Yes, sir. 556 00:29:42,800 --> 00:29:46,156 Boss, I vetted Dr. Fleming. 557 00:29:48,080 --> 00:29:50,071 It turns out he was a radical undergraduate 558 00:29:50,240 --> 00:29:51,992 at Berkeley in the early '70s. 559 00:29:52,160 --> 00:29:54,800 Arrested several times for civil disobedience. 560 00:29:54,960 --> 00:29:55,995 As recently as last week, 561 00:29:56,160 --> 00:29:59,073 spoke at a "Get out of Gitmo" rally on the Mall. 562 00:29:59,240 --> 00:30:01,993 Well, bring him in. We don't need a subpoena to interview him. 563 00:30:02,160 --> 00:30:04,993 Captain Walsh is online in MTAC. 564 00:30:05,160 --> 00:30:06,798 Arnett's files. 565 00:30:06,960 --> 00:30:09,031 Redacted to the point it's useless. 566 00:30:09,240 --> 00:30:11,993 Special Agent Gibbs, I've got something. 567 00:30:12,800 --> 00:30:14,552 Yes, sir. 568 00:30:15,720 --> 00:30:18,394 Captain Walsh, sorry to keep you waiting. 569 00:30:19,040 --> 00:30:20,360 My unit's still on lockdown. 570 00:30:20,520 --> 00:30:22,238 You were supposed to keep me in the loop. 571 00:30:22,400 --> 00:30:25,791 Lieutenant Arnett's file? I could've got more reading The Washington Post. 572 00:30:25,960 --> 00:30:27,871 Blame the director of National Intelligence. 573 00:30:28,040 --> 00:30:31,920 And you forgot to mention Arnett was questioned about leaked intel. 574 00:30:32,080 --> 00:30:35,072 Didn't think I needed to. Don't you people at NCIS talk to each other? 575 00:30:36,000 --> 00:30:40,949 Captain Walsh, in order for this agency to complete a thorough investigation, 576 00:30:41,120 --> 00:30:43,031 we will need your full cooperation. 577 00:30:43,200 --> 00:30:45,589 You'll be briefed when we think it's appropriate. 578 00:30:45,760 --> 00:30:48,070 I have a meeting with the undersecretary in a half an hour. 579 00:30:48,280 --> 00:30:49,554 What do I tell him? 580 00:30:49,720 --> 00:30:51,597 Tell him the director of National Intelligence 581 00:30:51,760 --> 00:30:53,558 is obstructing our investigation. 582 00:30:56,880 --> 00:30:58,359 Djibouti's coming online. 583 00:30:58,880 --> 00:31:00,598 Satellite time's expensive. 584 00:31:03,360 --> 00:31:05,237 What do you have for us, Special Agent Wells? 585 00:31:05,400 --> 00:31:06,959 We've been working with Bahrain. 586 00:31:07,120 --> 00:31:08,713 I think we've come up with something. 587 00:31:08,880 --> 00:31:10,234 A tribal leader was beheaded 588 00:31:10,400 --> 00:31:12,277 for collaborating with an American agent. 589 00:31:12,440 --> 00:31:14,795 It's definitely the work of al Qaeda operatives. 590 00:31:14,960 --> 00:31:16,280 We have every reason to believe 591 00:31:16,440 --> 00:31:19,592 the victim was Lieutenant Arnett's missing contact. 592 00:31:19,760 --> 00:31:20,955 When did it happen? 593 00:31:21,120 --> 00:31:22,633 A couple days ago, not too much longer. 594 00:31:22,800 --> 00:31:24,711 We're just getting into it, questioning villagers. 595 00:31:25,000 --> 00:31:27,310 - I want updates as you get them. - Yes, ma'am. 596 00:31:29,600 --> 00:31:30,749 What do you got, Jardine? 597 00:31:30,920 --> 00:31:31,990 I did a matrix. 598 00:31:32,200 --> 00:31:34,316 Focused on the four most recent leaks. 599 00:31:34,480 --> 00:31:36,312 Charted who generated information, received it, 600 00:31:36,480 --> 00:31:38,790 or had access to it directly or indirectly. 601 00:31:39,000 --> 00:31:40,274 The only person who had knowledge 602 00:31:40,440 --> 00:31:43,273 of all the leaked intel was Lieutenant Arnett himself. 603 00:31:43,440 --> 00:31:46,114 If the beheaded tribal leader was in fact his source, 604 00:31:46,280 --> 00:31:49,079 and his identity has been leaked, then Arnett is the only one 605 00:31:49,240 --> 00:31:50,594 who would have known. 606 00:31:51,200 --> 00:31:53,953 I think Lieutenant Arnett was the mole. 607 00:32:00,400 --> 00:32:03,119 Mideastern ancestry. Arab-speaking. 608 00:32:03,280 --> 00:32:06,352 Naval Academy graduate. Intelligence officer in the Pentagon. 609 00:32:06,520 --> 00:32:08,796 He is the perfect deep-cover mole. 610 00:32:08,960 --> 00:32:12,112 Sort of an Arab version of Kevin Costner in No Way Out. 611 00:32:12,320 --> 00:32:14,675 A movie buff. One more thing you two have in common. 612 00:32:14,840 --> 00:32:16,478 Arnett's juggling two lives. 613 00:32:16,640 --> 00:32:18,711 Things are closing in on him. He's stressed. 614 00:32:18,880 --> 00:32:22,191 On antidepressants, a liability to his al Qaeda handlers. 615 00:32:22,360 --> 00:32:23,395 When he doesn't jump, 616 00:32:23,560 --> 00:32:26,439 they terminate him before he can expose their cell. 617 00:32:26,600 --> 00:32:30,480 I still like the wife had him killed for the money. There's a prenup. 618 00:32:30,640 --> 00:32:33,200 If he dies before they get divorced, she gets the big cheque. 619 00:32:33,360 --> 00:32:34,839 If he dies after, she gets zip. 620 00:32:35,000 --> 00:32:37,469 Yeah, why the suicide attempt, DiNozzo? 621 00:32:37,680 --> 00:32:40,832 - I'm still working on that part, boss. - We know why he was suicidal. 622 00:32:41,000 --> 00:32:44,152 Abby found timolol in Lieutenant Arnett's blood. 623 00:32:44,320 --> 00:32:46,277 It's used to treat glaucoma. 624 00:32:46,480 --> 00:32:47,993 But he didn't have glaucoma. 625 00:32:48,160 --> 00:32:49,195 So why'd he take it? 626 00:32:49,400 --> 00:32:51,869 Well, that's the best part. He didn't know he was. 627 00:32:52,040 --> 00:32:55,954 Someone substituted timolol for his contact-lens solution. 628 00:32:56,160 --> 00:32:57,673 His lenses were soaking in it all night. 629 00:32:57,840 --> 00:33:01,037 It's the equivalent of wearing nicotine patches on his eyes. 630 00:33:01,200 --> 00:33:04,670 The level of the drug was 20 times the recommended dosage. 631 00:33:04,840 --> 00:33:06,433 I still haven't heard why he was suicidal. 632 00:33:06,600 --> 00:33:09,319 Because the combination of the eye medication 633 00:33:09,480 --> 00:33:13,553 and the antidepressant he was taking has a serious side effect: 634 00:33:13,760 --> 00:33:15,876 Severe clinical depression. 635 00:33:16,040 --> 00:33:18,316 Oh, I think you're overlooking an obvious character. 636 00:33:18,480 --> 00:33:20,391 Character? 637 00:33:20,920 --> 00:33:23,355 This isn't one of your novels, Mr. Gemcity. 638 00:33:23,920 --> 00:33:26,878 Dr. Fleming has anti-government leanings. 639 00:33:27,040 --> 00:33:28,599 He prescribed the antidepressant 640 00:33:28,760 --> 00:33:30,637 and would know the combined drugs' side effects. 641 00:33:30,800 --> 00:33:33,155 If Arnett discussed classified information during sessions, 642 00:33:33,400 --> 00:33:35,073 Fleming could have passed the intel on. 643 00:33:35,760 --> 00:33:37,273 - There's your spy. - Oh. 644 00:33:37,960 --> 00:33:40,873 Yes, probie, but the wife had access to the contact lenses. 645 00:33:41,080 --> 00:33:42,195 That does not prove anything. 646 00:33:42,360 --> 00:33:45,557 McGee found a bottle of lens solution in Arnett's Pentagon office desk. 647 00:33:45,720 --> 00:33:46,755 Your point? 648 00:33:46,960 --> 00:33:49,031 Captain Walsh had access to his desk. 649 00:33:49,200 --> 00:33:51,714 And as Arnett's C.O., knowledge of his intel. 650 00:33:51,920 --> 00:33:53,957 - The weakest point of all. - No, no, no. 651 00:33:54,120 --> 00:33:55,758 TONY: Timolol-- ZIVA: Listen, I think-- 652 00:33:55,920 --> 00:33:58,230 I'm not missing the point. I think-- 653 00:33:59,480 --> 00:34:00,595 [WHISTLES] 654 00:34:00,760 --> 00:34:03,798 Hey! Break up the dog pile. This is a murder investigation. 655 00:34:03,960 --> 00:34:06,918 Now, I'm hearing a lot of theories here and not much else. 656 00:34:07,080 --> 00:34:08,912 Get on it. 657 00:34:13,160 --> 00:34:14,150 [FLEMING CHUCKLES] 658 00:34:14,400 --> 00:34:16,914 So I'm against the war and the Patriot Act. 659 00:34:17,080 --> 00:34:18,593 Doesn't make me un-American. 660 00:34:20,800 --> 00:34:24,111 Mm. What do you got there? 661 00:34:24,280 --> 00:34:25,600 Government keeping a file on me? 662 00:34:25,760 --> 00:34:28,912 I'll ask the questions, Dr. Fleming. 663 00:34:29,080 --> 00:34:32,311 Ah. I've had enough of this. 664 00:34:32,960 --> 00:34:34,280 Sit down. 665 00:34:37,560 --> 00:34:39,756 JEN: I see McGee's got your mad act down. 666 00:34:40,480 --> 00:34:42,198 Almost. 667 00:34:42,640 --> 00:34:45,439 I heard your agents are pitted against each other. 668 00:34:45,640 --> 00:34:48,678 Wasn't it Gibbs' Rule Number 15, always work as a team? 669 00:34:49,840 --> 00:34:51,797 Not on this one. 670 00:34:56,320 --> 00:34:58,960 No one could have saved him, Jethro. 671 00:35:00,240 --> 00:35:03,471 He was dead the moment he stepped out on that ledge. 672 00:35:05,000 --> 00:35:07,150 Is that what I tell his sister? 673 00:35:12,600 --> 00:35:13,635 ZIVA: You have any luck? 674 00:35:13,840 --> 00:35:15,194 Might be something. 675 00:35:15,360 --> 00:35:17,271 The summer before his junior year in high school, 676 00:35:17,440 --> 00:35:19,590 he spent two months in Damascus with relatives. 677 00:35:20,440 --> 00:35:22,113 I'm trying to ascertain their politics. 678 00:35:22,280 --> 00:35:24,669 Entrapped the "black widow" yet? 679 00:35:24,840 --> 00:35:25,989 TONY: Minor setback. 680 00:35:26,160 --> 00:35:28,071 I thought since Dana Arnett was married to a guy 681 00:35:28,240 --> 00:35:30,675 with top-secret clearance, she would have been vetted. 682 00:35:30,840 --> 00:35:33,275 Let me guess. She's squeaky clean. 683 00:35:33,520 --> 00:35:35,716 Well, I don't know, because she was never checked out. 684 00:35:35,880 --> 00:35:38,838 If he'd married some foreigner, then she would have been subjected 685 00:35:39,000 --> 00:35:42,391 to a vigorous background check, but she was born in Kansas. 686 00:35:42,560 --> 00:35:45,029 ZIVA: I am having the same problem McGee had with Captain Walsh. 687 00:35:45,240 --> 00:35:46,992 The Pentagon is rockwalling me. 688 00:35:47,840 --> 00:35:49,353 She means stonewalling. 689 00:35:49,520 --> 00:35:51,511 A little quirk she has. 690 00:35:51,720 --> 00:35:53,552 I guess everyone has their little quirks. 691 00:35:53,720 --> 00:35:55,040 Even me. 692 00:35:56,200 --> 00:35:58,714 Oh, really? I hadn't noticed. 693 00:36:04,400 --> 00:36:05,595 NIKKl: Abby, please. 694 00:36:05,760 --> 00:36:08,912 All I'm asking is you take another look at the hard drive on Arnett's computer. 695 00:36:09,080 --> 00:36:10,354 It's wiped clean. 696 00:36:10,560 --> 00:36:12,756 Well, maybe you can find an embedded file, anything. 697 00:36:12,920 --> 00:36:14,831 I can't, okay? I am too busy. 698 00:36:15,000 --> 00:36:17,560 Why don't you ask McGee to do it, because Mr. MIT claims 699 00:36:17,720 --> 00:36:19,870 that he's better at this stuff anyways. 700 00:36:27,280 --> 00:36:28,839 May I take a couple of these? 701 00:36:29,040 --> 00:36:31,236 Sure, knock yourself out. 702 00:36:31,800 --> 00:36:33,757 - Abs. - McGee, I need your help. 703 00:36:33,960 --> 00:36:35,871 I got Dr. Fleming's fingerprints on this bottle. 704 00:36:36,040 --> 00:36:38,190 Compare them to the prints from Arnett's apartment. 705 00:36:38,360 --> 00:36:40,237 Take a number, because Tony has me running DNA 706 00:36:40,400 --> 00:36:42,710 off this toothbrush with an entire database of felons. 707 00:36:42,880 --> 00:36:44,757 - It will only take a minute. - I asked first. 708 00:36:44,920 --> 00:36:46,911 - No, I did. I've got seniority. NIKKl: Yes, but I-- 709 00:36:47,080 --> 00:36:48,115 [ABBY WHISTLES] 710 00:36:48,280 --> 00:36:50,715 Back off. All of you, okay? I am one person. 711 00:36:50,880 --> 00:36:52,837 - Whoa. Easy, Abs. - No. 712 00:36:53,000 --> 00:36:57,278 It's late, I am tired, I am overworked, and I am taken for granted. 713 00:37:01,280 --> 00:37:03,112 Maybe you should accept that job offer. 714 00:37:09,280 --> 00:37:10,509 Oh! 715 00:37:12,360 --> 00:37:14,112 I can't believe you'd say that to me, Gibbs. 716 00:37:14,760 --> 00:37:16,751 How could you think that I would be leaving? 717 00:37:16,960 --> 00:37:18,519 Because I got a little mad? 718 00:37:18,680 --> 00:37:20,273 So what? 719 00:37:20,440 --> 00:37:21,839 We're family, that's allowed. 720 00:37:22,000 --> 00:37:24,150 I get three or four job offers every year. 721 00:37:24,320 --> 00:37:26,277 I've never considered any of them. 722 00:37:26,440 --> 00:37:29,114 Then why'd you have dinner with that headhunter? 723 00:37:29,960 --> 00:37:32,918 Have you ever had the beluga caviar at the Ritz-Carlton? 724 00:37:33,080 --> 00:37:34,673 Oh, God, yeah. 725 00:37:34,840 --> 00:37:37,639 And, besides, it was nice to feel wanted. 726 00:37:37,800 --> 00:37:40,838 Now get out of here, all of you. I have work to do. 727 00:37:42,360 --> 00:37:45,637 - Oh! What was that for? - Spreading rumours. 728 00:37:45,920 --> 00:37:48,196 - Thank you, boss. ABBY: DiNozzo! 729 00:37:48,360 --> 00:37:50,351 Get back in here. 730 00:37:50,520 --> 00:37:52,670 Anyone wanna come with me? 731 00:37:54,000 --> 00:37:56,469 I am meeting Captain Walsh's former executive officer 732 00:37:56,640 --> 00:37:59,234 at the Naval Amphibious Base at Little Creek tomorrow. 733 00:37:59,400 --> 00:38:02,233 He's willing to talk to us off the record, but not here. 734 00:38:02,400 --> 00:38:03,834 You losers might wanna follow me. 735 00:38:04,000 --> 00:38:06,355 Boss, need you in MTAC. Clearly, you're not one of the losers. 736 00:38:06,520 --> 00:38:07,555 My hunch paid off. 737 00:38:07,760 --> 00:38:09,751 Figured the black widow might have a felony record. 738 00:38:09,920 --> 00:38:11,831 Abby just got a DNA match from Interpol. 739 00:38:12,000 --> 00:38:14,560 BENSON [ON MONITOR]: Her real name is Najida Mamud, 740 00:38:14,720 --> 00:38:16,757 an agent of the Syrian Mukhabarat. 741 00:38:16,920 --> 00:38:19,036 A gifted linguist, she was educated in England 742 00:38:19,200 --> 00:38:23,034 and secretly trained in weaponry, martial arts and covert operations. 743 00:38:23,400 --> 00:38:25,038 Ziva, she's you. 744 00:38:25,200 --> 00:38:26,873 Najida Mamud was in an al Qaeda camp 745 00:38:27,040 --> 00:38:30,635 in the Sudan until we lost track of her three years ago. 746 00:38:30,800 --> 00:38:32,279 We thought she was in Pakistan. 747 00:38:32,440 --> 00:38:34,351 She was obviously smuggled into the U.S. 748 00:38:34,520 --> 00:38:37,433 and then deep backstopped with impeccable American ID. 749 00:38:37,600 --> 00:38:39,113 McGEE: Homeland Security's worst fear. 750 00:38:39,280 --> 00:38:42,033 And ours. Let me know if you apprehend her. 751 00:38:42,920 --> 00:38:46,356 Lieutenant Arnett didn't casually meet his wife at a museum. 752 00:38:46,520 --> 00:38:48,033 She set him up, 753 00:38:48,200 --> 00:38:50,476 just like Kathleen Turner set up William Hurt in Body Heat. 754 00:38:50,680 --> 00:38:52,159 ZIVA: Lieutenant Arnett wasn't the mole. 755 00:38:52,320 --> 00:38:54,311 He was married to the mole. 756 00:38:54,480 --> 00:38:56,710 But how did she know he was going to jump off a building? 757 00:38:56,880 --> 00:38:59,633 Didn't, she was drugging him, building a case for his depression. 758 00:38:59,800 --> 00:39:02,110 So when she killed him, overdose, slit his wrists, whatever, 759 00:39:02,280 --> 00:39:03,509 it would appear to be suicide. 760 00:39:03,680 --> 00:39:06,798 He must've realised he was the source of the leak that got his operative killed. 761 00:39:06,960 --> 00:39:08,234 Reason enough to jump? 762 00:39:08,400 --> 00:39:10,994 I guess when we got involved, she'd no choice, had to take him out. 763 00:39:11,200 --> 00:39:13,430 Boss, I'm gonna put out a BOLO, notify Homeland Security. 764 00:39:13,600 --> 00:39:15,238 I will call the hotel, see if she's there. 765 00:39:15,400 --> 00:39:16,834 TONY: I'm getting the car, boss. 766 00:39:17,040 --> 00:39:18,599 What can I do? 767 00:39:18,760 --> 00:39:20,990 Assignment's over. 768 00:39:30,560 --> 00:39:32,198 You can get me that phone number. 769 00:39:38,200 --> 00:39:42,080 Dana Arnett notified the front desk that she's checking out. 770 00:39:42,400 --> 00:39:44,391 [TYRES SCREECHING] 771 00:39:45,880 --> 00:39:47,757 She left the lobby less than a minute ago. 772 00:39:47,920 --> 00:39:50,434 DiNozzo, McGee, start at the top, work your way down. 773 00:40:13,000 --> 00:40:14,513 GIBBS: Federal agents. 774 00:40:14,720 --> 00:40:16,393 Keep moving. 775 00:40:19,440 --> 00:40:20,839 [TYRES SCREECHING] 776 00:40:21,040 --> 00:40:22,474 TONY: Whoa! 777 00:40:22,680 --> 00:40:24,239 [TONY GRUNTING] 778 00:40:30,480 --> 00:40:32,118 TONY: Boss! 779 00:40:32,320 --> 00:40:33,799 Pull the fire alarm. 780 00:40:33,960 --> 00:40:35,075 McGee, Level 7. 781 00:40:38,800 --> 00:40:41,189 [ALARM WAILING] 782 00:40:50,680 --> 00:40:52,830 Probie! 783 00:40:55,680 --> 00:40:57,159 This is not how I want it to end. 784 00:40:57,320 --> 00:40:58,958 McGEE: Hang on, Tony, I'm coming. 785 00:41:21,520 --> 00:41:23,511 Give me an excuse, huh? 786 00:41:26,040 --> 00:41:27,678 [TONY GRUNTING] 787 00:41:27,920 --> 00:41:30,196 Aah! It's about time. 788 00:41:32,040 --> 00:41:33,360 McGEE: Come on. 789 00:41:41,920 --> 00:41:43,991 I love you, McGee. 790 00:41:45,840 --> 00:41:49,037 I promise never to give you a hard time again. 791 00:41:49,200 --> 00:41:50,873 Yeah, right. 792 00:41:56,480 --> 00:41:57,675 Where's Gibbs? 793 00:41:57,840 --> 00:41:59,239 I don't know. 794 00:41:59,400 --> 00:42:01,869 Is that what you get for turning down the job offer? 795 00:42:02,080 --> 00:42:04,117 No, for solving the case. 796 00:42:04,320 --> 00:42:07,551 Heh. I believe those are for me then, because I solved the case. 797 00:42:08,440 --> 00:42:12,035 But Abby ran the photo recognition that ID'd Lieutenant Arnett. 798 00:42:12,200 --> 00:42:13,918 I risked my life hanging off a wall. 799 00:42:14,080 --> 00:42:17,755 She discovered the drug interaction that made Arnett suicidal. 800 00:42:17,920 --> 00:42:19,752 I suggested we run the wife's DNA. 801 00:42:19,920 --> 00:42:23,231 Against a national database of felons. Dead end. 802 00:42:23,400 --> 00:42:24,390 Abby went the extra step 803 00:42:24,640 --> 00:42:26,392 and compared it to the Interpol database. 804 00:42:26,600 --> 00:42:30,195 - I don't believe this. - He still loves me. 805 00:42:30,400 --> 00:42:31,435 Give it up, Tony. 806 00:42:31,600 --> 00:42:33,432 She will always be the favourite, Tony. 807 00:42:38,400 --> 00:42:40,437 I still love you. 808 00:42:43,320 --> 00:42:44,594 Back to work. 809 00:42:45,400 --> 00:42:46,595 [CHUCKLES] 810 00:42:49,240 --> 00:42:53,598 Agent Gibbs, that phone number you wanted. 811 00:42:59,080 --> 00:43:00,832 That's good work, Jardine. 812 00:43:01,000 --> 00:43:02,434 Good night. 813 00:43:13,800 --> 00:43:15,518 [LINE RINGING] 814 00:43:18,640 --> 00:43:19,789 GIRL: Hello? 815 00:43:19,960 --> 00:43:21,473 Hello, Rachel? 816 00:43:21,640 --> 00:43:24,314 Yes, this is Rachel. 817 00:43:24,960 --> 00:43:30,638 We haven't met, but I knew your brother. 62660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.