All language subtitles for NCIS.S05E04.1080p.BluRay.x264-ROVERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,200 --> 00:00:07,034 DUCKY: Every body has a story to tell. 2 00:00:07,200 --> 00:00:10,477 Now, although this gentleman died a natural death, 3 00:00:10,640 --> 00:00:14,349 he gave his cadaver to further your education. 4 00:00:14,520 --> 00:00:18,309 So pay careful attention to what he has to tell us. 5 00:00:18,480 --> 00:00:20,551 Now, the brain. 6 00:00:22,000 --> 00:00:26,790 Inside you will see the delicate structures and pathways 7 00:00:27,000 --> 00:00:31,551 that determine memories, emotions, basic motor functions. 8 00:00:31,760 --> 00:00:34,957 In sum, who we are. 9 00:00:35,120 --> 00:00:39,717 Mr. Palmer, would you cradle the brain while I sever this? 10 00:00:39,880 --> 00:00:43,669 Lieutenant Greer, the four lobes of the cerebrum? 11 00:00:43,880 --> 00:00:49,353 Um, there's the frontal, the parietal, occipital, and temporal. 12 00:00:49,840 --> 00:00:50,955 Uh. 13 00:00:52,640 --> 00:00:56,599 The adult human brain weighs approximately three pounds. 14 00:00:56,760 --> 00:00:58,512 It feels like a soggy grapefruit. 15 00:00:59,360 --> 00:01:01,431 Yes, well, pass it around. 16 00:01:01,920 --> 00:01:05,038 And don't let its small size fool you. 17 00:01:05,200 --> 00:01:09,876 The cerebral cortex contains 1 billion neurons, 18 00:01:10,040 --> 00:01:13,510 and 1 million billion connections or synapse. 19 00:01:13,680 --> 00:01:17,036 If you were to count one synapse per second, 20 00:01:17,200 --> 00:01:20,431 you wouldn't finish counting for 32 million years. 21 00:01:20,640 --> 00:01:22,631 Uh, doctor? 22 00:01:22,800 --> 00:01:24,313 Is this natural? 23 00:01:29,680 --> 00:01:31,114 DUCKY: Certainly not. 24 00:01:31,680 --> 00:01:33,193 What the hell is that? 25 00:01:33,400 --> 00:01:38,474 This, my dear lieutenant, is murder. 26 00:02:20,960 --> 00:02:23,190 Ha. Ha, ha, ha. Oh. 27 00:02:23,360 --> 00:02:24,509 Not bad. 28 00:02:24,720 --> 00:02:27,838 Look at this one. You're gonna love this guy. 29 00:02:28,520 --> 00:02:31,273 ZIVA: Yeah, he would not be safe with me. I would eat him. 30 00:02:31,440 --> 00:02:33,909 But he's so adorable. How could you say no to that face? 31 00:02:34,120 --> 00:02:35,599 [CHUCKLES] 32 00:02:35,840 --> 00:02:37,831 Please tell me you're looking for a man for Ziva. 33 00:02:38,000 --> 00:02:39,070 - Not me. TONY: Oh. 34 00:02:39,480 --> 00:02:41,790 McGoo, is there something you wanna tell me? 35 00:02:41,960 --> 00:02:43,633 Looking at animal rescue sites. 36 00:02:43,800 --> 00:02:45,359 ZIVA: McGee's thinking about getting a puppy. 37 00:02:45,560 --> 00:02:46,880 A puppy's a lot of work. 38 00:02:47,040 --> 00:02:49,077 You gotta feed it, walk it, train it. 39 00:02:49,240 --> 00:02:51,800 Yeah, I'm not 12, all right? I work hard. 40 00:02:51,960 --> 00:02:55,191 I deserve someone who will jump up all excited when I get home. 41 00:02:55,400 --> 00:02:57,960 You know, lay on the couch, watch TV. 42 00:02:58,120 --> 00:03:00,316 - Maybe lick my face a little bit. - Ha, ha, ha. 43 00:03:00,760 --> 00:03:02,671 - Might be easier getting a girlfriend. - Oh. 44 00:03:02,840 --> 00:03:05,036 Which might even be easier with a puppy. 45 00:03:07,480 --> 00:03:08,834 Even for you. 46 00:03:09,040 --> 00:03:11,793 I'm not ready to start taking tips from you on this yet, probie. 47 00:03:12,000 --> 00:03:15,152 Tony, I think it's time you get back on that horse. 48 00:03:15,480 --> 00:03:17,835 - Are you getting a pony? - It's an adage. 49 00:03:18,360 --> 00:03:20,158 I'm not familiar with that breed. 50 00:03:20,320 --> 00:03:22,357 Yeah, well, they are quite rare. 51 00:03:22,520 --> 00:03:24,989 It's sort of a cross between a Pegasus and a unicorn. 52 00:03:28,480 --> 00:03:31,120 - So who's the favourite? - The pit bull. 53 00:03:31,320 --> 00:03:33,994 Oh. Yeah, that makes sense for you, actually. 54 00:03:34,160 --> 00:03:35,753 Not really for McGee. Ha, ha. 55 00:03:35,920 --> 00:03:39,550 He's more of a spaniel kind of guy. 56 00:03:39,720 --> 00:03:41,313 Cocker, maybe. 57 00:03:42,640 --> 00:03:45,075 - How about an Australian Shepherd? - Oh. 58 00:03:46,560 --> 00:03:47,959 They're working dogs. 59 00:03:48,200 --> 00:03:49,395 [PHONE RINGING] 60 00:03:49,600 --> 00:03:51,273 GIBBS: Pick it up, DiNozzo. TONY: On it, boss. 61 00:03:51,440 --> 00:03:52,953 AFIP. Smooth things over. 62 00:03:54,520 --> 00:03:56,909 Please hold. What did we do to incur the wrath 63 00:03:57,080 --> 00:03:59,230 of the Armed Forces Institute of Pathology? 64 00:03:59,400 --> 00:04:00,959 Ducky kept one of their cadavers. 65 00:04:01,120 --> 00:04:02,474 Ducky stole a cadaver? 66 00:04:02,640 --> 00:04:05,871 - I'm sure he had a good reason. - I hope so. 67 00:04:07,000 --> 00:04:08,274 Sit. 68 00:04:10,720 --> 00:04:12,040 Stay. 69 00:04:13,680 --> 00:04:15,398 Roll over. Ha. 70 00:04:16,440 --> 00:04:18,511 [ELEVATOR BELL DINGS] 71 00:04:21,120 --> 00:04:23,919 It's absolutely ridiculous, Jethro. 72 00:04:24,080 --> 00:04:27,198 This man's body should never have been donated to science. 73 00:04:27,360 --> 00:04:28,475 Too late for a refund. 74 00:04:28,640 --> 00:04:30,199 DUCKY: He was murdered, Jethro, 75 00:04:30,360 --> 00:04:32,158 with an injection of mercury into his brain. 76 00:04:32,320 --> 00:04:33,469 A liquid bullet. 77 00:04:33,640 --> 00:04:37,156 Mr. Palmer is presently endeavouring to reach the ME 78 00:04:37,320 --> 00:04:40,312 who made such a grievous oversight. 79 00:04:40,480 --> 00:04:44,838 - Still no answer, doctor. - Well, then redial, Mr. Palmer. 80 00:04:45,000 --> 00:04:47,469 Yes, "unidentified African-American male, 81 00:04:47,680 --> 00:04:49,478 approximately 50 years old. 82 00:04:49,680 --> 00:04:52,433 Blood alcohol level 0.12. 83 00:04:52,640 --> 00:04:55,996 Official cause of death: Asph*iation from the deceased's own vomit." 84 00:04:56,160 --> 00:04:57,514 However, here's the kicker. 85 00:04:57,680 --> 00:05:00,718 They elected not to perform an autopsy. 86 00:05:00,880 --> 00:05:03,520 PALMER: But it'd be hard to find a pin-prick hole in the base of a skull 87 00:05:03,680 --> 00:05:05,751 and heavy metals wouldn't show on a tox screen 88 00:05:05,920 --> 00:05:08,036 unless you're looking for them specifically. 89 00:05:08,680 --> 00:05:12,389 Mr. Palmer, do not defend the inefficiency of others. 90 00:05:12,560 --> 00:05:15,279 I'm not sure you can just take control of a body, Duck. 91 00:05:15,840 --> 00:05:17,558 Well, someone has to. 92 00:05:17,720 --> 00:05:19,870 I mean, based on preliminary findings, 93 00:05:20,040 --> 00:05:23,158 County Police determined that he was a nameless drifter. 94 00:05:23,320 --> 00:05:24,515 A John Doe. 95 00:05:24,680 --> 00:05:27,069 Had too much to drink and died in his sleep. 96 00:05:27,520 --> 00:05:29,750 Some people live their whole lives off the grid. 97 00:05:29,920 --> 00:05:31,274 Well, not our man. 98 00:05:31,440 --> 00:05:34,592 I'd wager that he spent several years in prison. 99 00:05:36,000 --> 00:05:37,718 Now, it's elementary, my dear Jethro. 100 00:05:37,880 --> 00:05:40,713 The proliferation of scar tissue on his body. 101 00:05:41,400 --> 00:05:43,038 Cigarette-sized burns. 102 00:05:43,200 --> 00:05:45,555 Our John Doe lead a violent life. 103 00:05:45,720 --> 00:05:49,793 Yes, well, this long scar on his left leg is surgical. 104 00:05:49,960 --> 00:05:51,871 However, it healed poorly. 105 00:05:52,080 --> 00:05:54,071 Suggests prison-calibre medical treatment, 106 00:05:54,240 --> 00:05:55,878 especially post-operative. 107 00:05:56,400 --> 00:05:57,629 And the tattooing. 108 00:05:58,080 --> 00:06:00,117 Pen ink. Jailhouse-style. 109 00:06:00,600 --> 00:06:03,911 DUCKY: Yes, perhaps we can get Abby to shed some light on this pattern. 110 00:06:04,080 --> 00:06:05,912 It's her area of expertise. 111 00:06:06,080 --> 00:06:08,754 DUCKY: A John Doe. I mean, it's ridiculous. 112 00:06:09,080 --> 00:06:11,799 It can't be that difficult to locate a prison record. 113 00:06:11,960 --> 00:06:15,237 Somebody must actually care that this man is dead. 114 00:06:15,400 --> 00:06:17,073 Well? 115 00:06:17,240 --> 00:06:19,151 Did you locate the ME? 116 00:06:19,320 --> 00:06:20,833 No, I gave up. 117 00:06:21,000 --> 00:06:23,276 Oh, therein lies the problem. 118 00:06:23,480 --> 00:06:26,120 People are just not willing to do the legwork. 119 00:06:29,440 --> 00:06:31,590 He had a murder victim right in front of him. 120 00:06:31,760 --> 00:06:34,149 Classroom full of military students. 121 00:06:34,320 --> 00:06:36,709 I think he might be a bit embarrassed. 122 00:06:37,320 --> 00:06:39,960 Excellent detective work. 123 00:06:44,240 --> 00:06:45,833 I hope your opinion of me doesn't waver 124 00:06:46,000 --> 00:06:47,911 after I've given this fellow a piece of my mind. 125 00:06:48,080 --> 00:06:51,118 - Never. - I warn you, this might get ugly. 126 00:06:52,000 --> 00:06:54,958 I'm looking for Dr. Jordan Hampton. 127 00:06:55,160 --> 00:06:57,436 Ha. You've found her. 128 00:06:59,480 --> 00:07:02,472 Uh, is there something wrong with your telephone? 129 00:07:03,520 --> 00:07:04,999 Wouldn't know. I don't answer it. 130 00:07:05,160 --> 00:07:08,118 Too many bodies and not enough time. 131 00:07:08,680 --> 00:07:12,469 Special Agent Gibbs. Uh, Dr. Donald Mallard, NCIS. 132 00:07:12,640 --> 00:07:13,914 Pleasure. 133 00:07:14,120 --> 00:07:15,952 I assume you're not here to check on my phone. 134 00:07:16,160 --> 00:07:18,390 Perhaps you'd have a moment to discuss a John Doe 135 00:07:18,560 --> 00:07:21,678 that crossed your table nine days ago. 136 00:07:22,320 --> 00:07:23,355 Remember the body? 137 00:07:23,520 --> 00:07:24,635 HAMPTON: Yeah, I remember every body. 138 00:07:24,800 --> 00:07:26,757 Fifty-something, black male. 139 00:07:26,960 --> 00:07:28,792 Found DOA on Highland Pier. 140 00:07:28,960 --> 00:07:30,633 Aspirated on his own vomit. 141 00:07:30,840 --> 00:07:34,310 I assume you kept him the requisite 72 hours? 142 00:07:35,320 --> 00:07:36,993 No one made any enquiries. 143 00:07:37,160 --> 00:07:40,312 Day two of his stay, I caught a priority triple homicide. 144 00:07:40,520 --> 00:07:42,875 Day four, Anatomy Board picked him up. 145 00:07:43,040 --> 00:07:45,998 - You needed the space. - Not a whole lot of elbow room. 146 00:07:46,160 --> 00:07:48,197 Where he went after that, I can't say. 147 00:07:48,400 --> 00:07:52,030 AFIP, and then our autopsy suite. 148 00:07:52,560 --> 00:07:55,234 GIBBS: We're investigating his death as a homicide. 149 00:07:55,440 --> 00:07:56,475 [SIGHS] 150 00:07:56,640 --> 00:07:57,914 Damn it. 151 00:07:58,280 --> 00:07:59,350 I missed something. 152 00:07:59,520 --> 00:08:01,511 An injection of mercury into his brain 153 00:08:01,680 --> 00:08:04,798 between the first vertebrae and the occipital bone. 154 00:08:05,000 --> 00:08:06,593 [EXHALES SHARPLY] 155 00:08:06,760 --> 00:08:09,673 Police tried and failed to ID him. 156 00:08:10,400 --> 00:08:12,198 AFIS database and dental record searches. 157 00:08:12,360 --> 00:08:13,839 - They came up empty. GIBBS: DNA? 158 00:08:14,000 --> 00:08:15,274 I'm not sure how it goes at NCIS. 159 00:08:15,440 --> 00:08:17,397 Around here that takes about six months. 160 00:08:17,600 --> 00:08:19,318 They never canvassed the scene. 161 00:08:19,480 --> 00:08:21,869 Sadly, most cops I know, they prefer to hear "case closed" 162 00:08:22,040 --> 00:08:23,758 than look for a reason to open one. 163 00:08:24,160 --> 00:08:27,471 That's not the first time someone slipped through the cracks. 164 00:08:28,040 --> 00:08:30,714 Well, I'm glad you caught him, Dr. Mallard. 165 00:08:30,880 --> 00:08:32,473 As am I. 166 00:08:38,800 --> 00:08:42,111 Yeah, I hope she recovers from that tongue lashing. 167 00:08:46,040 --> 00:08:47,553 GIBBS: What did you find under the pier? 168 00:08:47,760 --> 00:08:50,957 Uh, eighty-five cents, two batteries and a bottle cap. 169 00:08:51,120 --> 00:08:52,758 - No mercury, no needle. GIBBS: Keep looking. 170 00:08:54,000 --> 00:08:56,435 We've gotta find someone who knew him. 171 00:08:57,160 --> 00:09:00,198 Highland Beach in October. Not much of a tourist draw. 172 00:09:00,360 --> 00:09:02,112 Soft-shell crab season's almost over. 173 00:09:02,280 --> 00:09:03,918 People really like boats that much? 174 00:09:04,080 --> 00:09:06,913 You work for the Navy, DiNozzo. 175 00:09:08,680 --> 00:09:11,399 [CLASSIC ROCK PLAYING OVER SPEAKERS] 176 00:09:11,640 --> 00:09:13,677 [CHATTERING] 177 00:09:13,880 --> 00:09:15,757 TONY: Maybe we should start with this waitress. 178 00:09:21,400 --> 00:09:24,199 Eating or asking questions? 179 00:09:24,560 --> 00:09:28,110 If you were hoping for subtle, you could have lost the guns. 180 00:09:28,280 --> 00:09:30,430 Or at least the hats. 181 00:09:30,600 --> 00:09:32,591 Excuse me. I'd just like to show you a photo, 182 00:09:32,800 --> 00:09:35,758 see if, uh, you recognise this man. 183 00:09:37,840 --> 00:09:40,036 Okay. Are you trying to build suspense? 184 00:09:40,840 --> 00:09:42,353 No. 185 00:09:42,600 --> 00:09:45,558 Um, it's just that the man in the photo is dead, 186 00:09:45,720 --> 00:09:48,758 and, uh, some people find that shocking. 187 00:09:48,920 --> 00:09:51,639 Oh. Thanks for being gentle. 188 00:09:53,320 --> 00:09:55,311 I'm a gentle man. 189 00:09:55,480 --> 00:09:57,790 GIBBS: Seen him? - Never seen him. 190 00:10:01,440 --> 00:10:03,158 Uh, so the waitress, 191 00:10:03,320 --> 00:10:05,311 Miss Shannon O'Hara, remembers our guy. 192 00:10:05,480 --> 00:10:06,675 Never got a name. 193 00:10:06,840 --> 00:10:08,239 Paid cash. Big tipper. 194 00:10:08,400 --> 00:10:09,629 How about your biker gang there? 195 00:10:09,800 --> 00:10:11,518 Oh, they're just passing through. 196 00:10:11,680 --> 00:10:14,638 - That's it? - Well, they don't like cops much. 197 00:10:16,880 --> 00:10:18,632 Check out the brunette at the table. 198 00:10:18,840 --> 00:10:20,035 TONY: Good eye, boss. 199 00:10:20,200 --> 00:10:22,919 I'll tell you, my radar is just totally shot. She's smoking. 200 00:10:23,080 --> 00:10:24,195 That's not what you meant. 201 00:10:24,360 --> 00:10:27,159 You were suggesting that she seems interested in our presence. 202 00:10:27,320 --> 00:10:29,311 A little too interested. And that I should question her. 203 00:10:29,520 --> 00:10:31,193 Not a problem. 204 00:10:31,640 --> 00:10:34,359 Mm. That's a problem. 205 00:10:36,040 --> 00:10:37,997 [CELL PHONE BEEPING] 206 00:10:38,160 --> 00:10:39,639 [CELL PHONE BEEPS] 207 00:10:40,840 --> 00:10:42,069 - Oh, excuse me. - No, excuse me. 208 00:10:42,320 --> 00:10:44,516 McGEE: Mind if we ask where you're going in such a hurry? 209 00:10:45,400 --> 00:10:47,437 What business is it of NCIS? 210 00:10:47,600 --> 00:10:49,830 TONY: We're looking for anyone who might have known this man. 211 00:10:51,400 --> 00:10:54,040 - He's dead? - You know him? 212 00:10:55,080 --> 00:10:57,515 His name's Marvin Hinton. He was with me. 213 00:10:57,680 --> 00:10:59,876 And you are? Careful. 214 00:11:00,040 --> 00:11:02,316 I was just reaching for my ID. 215 00:11:06,080 --> 00:11:07,559 "Special Agent Courtney Krieger." 216 00:11:08,240 --> 00:11:10,470 Hinton was working for the FBI. 217 00:11:21,280 --> 00:11:22,918 Hey, Gibbs, need a refill? I'm going. 218 00:11:23,080 --> 00:11:24,309 GIBBS: Well, yeah, Betro. Thanks. 219 00:11:24,480 --> 00:11:26,835 - Make it a double. - You got it. 220 00:11:28,720 --> 00:11:30,757 McGEE: Still can't find any record of Marvin Hinton. 221 00:11:30,960 --> 00:11:33,554 And you won't. Marvin Hinton doesn't exist anymore. 222 00:11:33,720 --> 00:11:35,154 Anymore? 223 00:11:35,320 --> 00:11:37,914 His cell mates swear Marvin Hinton served six years at Cumberland, 224 00:11:38,080 --> 00:11:41,118 although any record of it vanished when he was released last month. 225 00:11:41,280 --> 00:11:43,396 We had to reassemble his history by hand. 226 00:11:43,560 --> 00:11:44,994 It's not complete. 227 00:11:45,160 --> 00:11:48,278 He once went by the name Frederick LeClaire. 228 00:11:49,320 --> 00:11:50,913 McGEE: "Hinton a.k.a. LeClaire. 229 00:11:51,080 --> 00:11:54,835 Boot legging, false IDs, resisting arrest, theft." 230 00:11:55,000 --> 00:11:56,070 The guy's a career felon. 231 00:11:56,560 --> 00:11:58,039 Interstate trafficking, primarily. 232 00:11:58,200 --> 00:11:59,793 How did he show up on your radar? 233 00:11:59,960 --> 00:12:01,075 KRIEGER: It was a routine tip. 234 00:12:01,280 --> 00:12:03,635 Picked him up offloading stolen cargo containers. 235 00:12:03,800 --> 00:12:05,552 At which point, you discover a nameless man 236 00:12:05,720 --> 00:12:08,519 whose entire history's been erased. No fingerprints, no criminal record. 237 00:12:08,680 --> 00:12:11,149 - Not even a high-school transcript. McGEE: Well, that's impossible. 238 00:12:11,320 --> 00:12:14,278 You'd need first-person access to a federal mainframe, 239 00:12:14,440 --> 00:12:16,192 credit ratings, countless private companies. 240 00:12:16,360 --> 00:12:18,158 It would be like taking spit out of the ocean. 241 00:12:18,320 --> 00:12:19,435 How'd he do it? 242 00:12:19,600 --> 00:12:20,635 Claimed he didn't. 243 00:12:20,840 --> 00:12:23,480 Said he was contacted by someone offering the service. 244 00:12:23,640 --> 00:12:25,358 The Eraser. 245 00:12:25,520 --> 00:12:27,079 What movie is that from? 246 00:12:27,240 --> 00:12:28,435 I don't know. Flashdance? 247 00:12:28,640 --> 00:12:30,472 Why was Hinton not back in prison? 248 00:12:30,680 --> 00:12:31,750 He was a small fish. 249 00:12:31,920 --> 00:12:34,514 But The Eraser, he's our real target. 250 00:12:34,680 --> 00:12:38,355 We hoped he would contact Hinton, get paid off, and finish the job. 251 00:12:38,520 --> 00:12:41,797 - Provide Hinton with a new identity. - Exactly. 252 00:12:41,960 --> 00:12:43,633 I was left to babysit. 253 00:12:43,800 --> 00:12:45,791 It was my first field assignment. 254 00:12:45,960 --> 00:12:47,792 Never expected him to be killed. 255 00:12:47,960 --> 00:12:49,519 That is what happens to bait. 256 00:12:51,120 --> 00:12:53,191 Hey, it's not your fault. 257 00:12:54,800 --> 00:12:57,314 So why didn't Hinton skip town when he had the opportunity? 258 00:12:57,480 --> 00:13:00,279 He was having too good a time on the government expense account. 259 00:13:00,440 --> 00:13:02,158 But we did have him under 24-hour monitoring. 260 00:13:02,320 --> 00:13:04,391 - Three team shifts. - What changed? 261 00:13:04,560 --> 00:13:05,789 The Eraser didn't make contact. 262 00:13:05,960 --> 00:13:08,076 They pulled my surveillance team to chase other leads. 263 00:13:08,240 --> 00:13:09,833 You notify your boss. 264 00:13:10,000 --> 00:13:12,594 We need to know everything you know. 265 00:13:13,560 --> 00:13:15,039 [ELEVATOR BELL DINGS] 266 00:13:15,200 --> 00:13:16,520 The Bureau set Hinton up here? 267 00:13:16,680 --> 00:13:18,318 To maintain the appearance he was flush. 268 00:13:18,520 --> 00:13:20,158 Anyone else have their own key? 269 00:13:20,360 --> 00:13:22,556 No, we met here weekly, so no one would see us together. 270 00:13:22,720 --> 00:13:24,996 He agreed to play along in exchange for leniency. 271 00:13:25,160 --> 00:13:26,559 But he knew it could be dangerous. 272 00:13:26,720 --> 00:13:28,950 Wow, forget the puppy, McGee. 273 00:13:29,160 --> 00:13:31,515 A place like this is what you need to score with the chicks. 274 00:13:37,600 --> 00:13:38,670 GIBBS: Here. 275 00:13:43,480 --> 00:13:44,993 Boss, this could be the murder weapon. 276 00:13:45,160 --> 00:13:47,037 Mercury. 277 00:13:58,360 --> 00:14:00,237 Positive for blood. 278 00:14:07,600 --> 00:14:11,389 Ooh. Fluids. Lots of them. 279 00:14:11,560 --> 00:14:13,392 No surprise there. 280 00:14:13,560 --> 00:14:15,437 Six years in prison. 281 00:14:17,680 --> 00:14:20,115 The Eraser made the initial contact at the Crab Shack. 282 00:14:20,280 --> 00:14:22,351 - Not face to face? - No, slipped him a note. 283 00:14:22,520 --> 00:14:25,592 GIBBS: So you sent Hinton back hoping for another one? 284 00:14:25,800 --> 00:14:28,599 Hinton was supposed to keep a record of anyone he came in contact with. 285 00:14:29,240 --> 00:14:32,073 I was running background checks, chasing down his leads. 286 00:14:32,240 --> 00:14:33,594 I was waiting for anything new. 287 00:14:33,760 --> 00:14:34,875 You got your wish. 288 00:14:35,040 --> 00:14:36,519 Your first crime scene. 289 00:14:37,920 --> 00:14:39,319 He was killed in that room. 290 00:14:41,920 --> 00:14:43,240 This is why I love you guys. 291 00:14:43,440 --> 00:14:45,954 You bring me hair, you bring me blood, you bring me fluids. 292 00:14:46,160 --> 00:14:47,594 And mercury. 293 00:14:47,760 --> 00:14:51,754 - Predictable, yet constantly surprising. - We try. 294 00:14:51,920 --> 00:14:53,240 Of course, mercury is toxic, 295 00:14:53,400 --> 00:14:56,279 so you shouldn't let kids break open thermometers and play with it. 296 00:14:56,440 --> 00:14:58,272 Speaking from personal experience, Abs? 297 00:14:58,440 --> 00:15:01,000 - Actually explains a lot. - You want it, but it kills you. 298 00:15:01,160 --> 00:15:02,514 It's like a metaphor. 299 00:15:02,680 --> 00:15:03,750 It's a cigarette. 300 00:15:03,960 --> 00:15:05,280 Or chocolate for dogs. 301 00:15:05,440 --> 00:15:07,033 By the way, I like the dachshund for you. 302 00:15:07,200 --> 00:15:08,315 You can name him Mercury. 303 00:15:08,480 --> 00:15:09,879 This mercury, Abby. 304 00:15:10,040 --> 00:15:12,270 Industrial grade. Commonly used in heavy machinery. 305 00:15:12,440 --> 00:15:14,431 It's fallen out of favour because of the fear factor. 306 00:15:14,640 --> 00:15:16,631 A lot of it's being dropped on nations like India. 307 00:15:16,800 --> 00:15:19,872 Where exporting-slash-dumping has become a major revenue stream. 308 00:15:20,040 --> 00:15:22,600 Anyways, this is what killed our painted man. 309 00:15:22,760 --> 00:15:24,558 Speaking of which, 310 00:15:24,720 --> 00:15:27,838 I've seen a lot of great skin art done with a ballpoint pen and a needle. 311 00:15:28,320 --> 00:15:30,118 Like this, and this. 312 00:15:31,240 --> 00:15:32,275 Very nice. 313 00:15:32,440 --> 00:15:35,000 But this guy's tattoo, it's a mess. 314 00:15:35,440 --> 00:15:38,239 The symbols are gibberish, the pattern is haphazard. 315 00:15:38,400 --> 00:15:39,435 It's a puzzle. 316 00:15:39,600 --> 00:15:41,876 And it puzzles me, Gibbs. I'm determined to solve it. 317 00:15:42,080 --> 00:15:43,115 Hair samples? 318 00:15:43,280 --> 00:15:45,032 Not nearly as interesting. 319 00:15:45,200 --> 00:15:48,033 - Six different women. - Hinton had a lot of girlfriends. 320 00:15:48,200 --> 00:15:50,510 One's a bleach blond. One's auburn from a bottle. 321 00:15:50,680 --> 00:15:52,000 If you wanna know anything else, 322 00:15:52,160 --> 00:15:54,754 you have to find me something to match it against. 323 00:15:59,600 --> 00:16:01,113 MAN: Delivery for Tony. 324 00:16:01,280 --> 00:16:03,556 - I got it. I got it. - Thank you. 325 00:16:05,560 --> 00:16:07,756 TONY: Hey, how are you? MAN: Good, thanks. 326 00:16:08,080 --> 00:16:09,514 Whoa. 327 00:16:09,680 --> 00:16:11,114 Here you go. 328 00:16:11,320 --> 00:16:13,357 MAN: Thank you. Have a good night. 329 00:16:15,160 --> 00:16:16,195 Keep the change. 330 00:16:20,360 --> 00:16:21,839 Portabello mushroom, no tomato. 331 00:16:24,240 --> 00:16:27,073 Philly cheesesteak, extra steak, extra cheese. 332 00:16:31,200 --> 00:16:32,918 These are all Hinton's contacts. 333 00:16:33,080 --> 00:16:36,277 TONY: Ah. Can't help but notice they're all women. 334 00:16:37,000 --> 00:16:39,196 What made him think The Eraser was a woman? 335 00:16:39,360 --> 00:16:41,237 KRIEGER: Well, I don't know that he did. 336 00:16:41,400 --> 00:16:45,109 Well, because, you know, you said he was enjoying himself. 337 00:16:47,880 --> 00:16:50,759 - You-- - You have mushroom in your teeth. 338 00:16:54,160 --> 00:16:55,798 KRIEGER: Where's your bathroom? 339 00:16:55,960 --> 00:16:59,919 Ah. I will show you where it is. 340 00:17:04,960 --> 00:17:07,554 McGEE: Hey, so I've been thinking about the murder. 341 00:17:07,720 --> 00:17:10,075 Why kill him that way? 342 00:17:10,520 --> 00:17:12,591 I mean, an injection into the brain, 343 00:17:12,800 --> 00:17:14,552 definitely not the most common method. 344 00:17:14,760 --> 00:17:17,559 To find out why, you must ask who. 345 00:17:17,760 --> 00:17:20,957 Someone tidy. Someone who doesn't like messes. 346 00:17:21,400 --> 00:17:22,595 McGEE: Do you have a theory? 347 00:17:22,760 --> 00:17:26,071 Someone who needs to be in constant control of a situation. 348 00:17:26,240 --> 00:17:30,154 Someone who does not like to lose control of their emotions. 349 00:17:32,240 --> 00:17:34,356 McGEE: Ziva, what are you doing? 350 00:17:35,320 --> 00:17:36,469 Uh, I'm not an expert here, 351 00:17:36,640 --> 00:17:39,792 but I'm pretty sure what you're doing right now is a violation of the code. 352 00:17:39,960 --> 00:17:41,439 It is not against the law. 353 00:17:41,600 --> 00:17:43,273 The woman's code. 354 00:17:43,440 --> 00:17:46,319 McGee, I bet you, if we take a strand of her hair, 355 00:17:46,480 --> 00:17:49,199 it will match the sample from Hinton's condo. 356 00:17:49,360 --> 00:17:51,954 Well, of course, she's already said she's been there every week. 357 00:17:52,120 --> 00:17:53,872 ZIVA: This woman is uptight. 358 00:17:54,560 --> 00:17:56,995 Not even a single strand. 359 00:18:01,280 --> 00:18:03,032 We will have to go to the source. 360 00:18:03,200 --> 00:18:04,429 Ziva, no hair pulling. 361 00:18:04,680 --> 00:18:06,956 She's the only one that was in contact with Hinton. 362 00:18:07,120 --> 00:18:10,272 It would have been easy for her to just sweep him under the rug. 363 00:18:10,840 --> 00:18:12,672 - Motive? - She's ambitious. 364 00:18:12,840 --> 00:18:14,319 He became too much of a complication. 365 00:18:14,480 --> 00:18:15,550 When someone's that uptight, 366 00:18:15,720 --> 00:18:18,553 it's only a matter of time before they...snap. 367 00:18:18,720 --> 00:18:19,790 Okay. 368 00:18:20,840 --> 00:18:23,719 - You don't like her. - Do you? 369 00:18:23,880 --> 00:18:25,393 I understand what she's going through. 370 00:18:25,560 --> 00:18:27,198 I remember what it was like to be green. 371 00:18:27,360 --> 00:18:29,636 - Afraid you're gonna mess up. - Which she did. 372 00:18:29,800 --> 00:18:31,632 So what? You want to rub it in? 373 00:18:31,800 --> 00:18:34,997 Come on, Ziva. I think she deserves a little sympathy. 374 00:18:36,040 --> 00:18:37,519 Tony seems to like her. 375 00:18:41,440 --> 00:18:43,397 I do not think Gibbs does. 376 00:18:57,080 --> 00:18:58,514 Who do you work for, Tobias? 377 00:18:58,680 --> 00:19:00,557 Homeland Security or the FBI? 378 00:19:00,920 --> 00:19:03,196 The world's on my shoulders, Gibbs. 379 00:19:03,840 --> 00:19:05,717 A world made of paper. 380 00:19:06,680 --> 00:19:07,670 Just throw that anywhere. 381 00:19:12,720 --> 00:19:14,313 Kind of defeats the purpose of e-mail 382 00:19:14,480 --> 00:19:16,835 when you have to print it all out for the file anyway. 383 00:19:17,000 --> 00:19:18,673 Yeah. That's why I don't use it. 384 00:19:18,880 --> 00:19:22,191 Really? Not because you can't figure out how to work it? 385 00:19:26,200 --> 00:19:30,080 I spend most of my time now coordinating the flow of information. 386 00:19:30,480 --> 00:19:31,515 What can I give you? 387 00:19:31,680 --> 00:19:35,958 Your opinion on Special Agent Courtney Krieger. 388 00:19:39,720 --> 00:19:42,473 Promising. Does everything by the book. 389 00:19:42,640 --> 00:19:45,598 The book doesn't show very much imagination. 390 00:19:45,760 --> 00:19:48,229 Definitely a child of the electronic age. 391 00:19:48,720 --> 00:19:51,155 Currently running a low-level asset in Highland Beach. 392 00:19:52,560 --> 00:19:54,073 Asset named Hinton. 393 00:19:55,440 --> 00:19:56,999 Okay. What am I missing? 394 00:19:57,560 --> 00:19:58,914 The fact he was murdered. 395 00:20:00,640 --> 00:20:01,914 Marvin Hinton is dead? 396 00:20:02,440 --> 00:20:04,556 I told her to notify you. 397 00:20:11,240 --> 00:20:12,992 You gotta be kidding me. 398 00:20:13,160 --> 00:20:14,594 She sent an e-mail. 399 00:20:15,080 --> 00:20:17,594 It went in my spam folder. 400 00:20:17,760 --> 00:20:19,159 This is serious, Gibbs. 401 00:20:19,600 --> 00:20:23,195 Alive, Hinton was just an ex-con who made a deal with the devil. 402 00:20:23,360 --> 00:20:25,351 Dead means the devil came to collect. 403 00:20:25,520 --> 00:20:26,840 Devil have a name? 404 00:20:27,000 --> 00:20:28,274 Just about all he's got. 405 00:20:29,240 --> 00:20:32,198 - You ever heard of Kamal Konkani? - Mm-mm. 406 00:20:32,520 --> 00:20:34,431 Built his reputation in the early '90s 407 00:20:34,600 --> 00:20:37,513 manufacturing false IDs for IRA bombers. 408 00:20:37,960 --> 00:20:40,110 Moved around Europe one step ahead of the authorities 409 00:20:40,280 --> 00:20:41,429 for the next ten years. 410 00:20:41,600 --> 00:20:43,511 Where he went, death followed. 411 00:20:43,720 --> 00:20:45,313 Been invisible since the millennium. 412 00:20:45,480 --> 00:20:46,959 Made a fortune working for terrorists. 413 00:20:47,120 --> 00:20:48,793 Hinton wasn't a terrorist. 414 00:20:49,240 --> 00:20:51,311 The game has changed in a decade. 415 00:20:51,520 --> 00:20:56,549 Documents are more sophisticated, electronic tracking, facial recognition. 416 00:20:57,120 --> 00:20:59,430 We think Kamal was using Hinton as a test. 417 00:20:59,600 --> 00:21:00,999 A test for what? 418 00:21:01,800 --> 00:21:06,476 Homeland picked up chatter from a training facility in Libya. 419 00:21:07,160 --> 00:21:08,798 A terrorist cell 420 00:21:08,960 --> 00:21:11,839 with assurances of clean entry onto U.S. soil. 421 00:21:12,040 --> 00:21:14,190 Assurances from Kamal Konkani. 422 00:21:14,360 --> 00:21:15,509 And with Hinton dead-- 423 00:21:15,680 --> 00:21:19,150 The only eyes on Kamal have been closed for a week. 424 00:21:27,560 --> 00:21:29,790 You're telling me there are terrorists on the way here 425 00:21:29,960 --> 00:21:30,995 and they could be anyone? 426 00:21:31,160 --> 00:21:32,195 How did this start? 427 00:21:32,360 --> 00:21:33,759 With a dead man named Marvin Hinton, 428 00:21:33,920 --> 00:21:35,069 a.k.a. Frederick LeClaire. 429 00:21:35,240 --> 00:21:36,992 GIBBS: An ex-con looking for a new identity. 430 00:21:37,160 --> 00:21:40,790 A wish your Eraser was more than happy to accommodate. 431 00:21:42,600 --> 00:21:43,920 My boss looks mad. 432 00:21:44,080 --> 00:21:45,434 He's going to chew you up. 433 00:21:46,040 --> 00:21:48,031 Out. Chew you out. 434 00:21:48,240 --> 00:21:50,834 Maybe not. Maybe he's one of those silent-killer types. 435 00:21:51,000 --> 00:21:52,513 JENNY: What do you know about this Eraser? 436 00:21:52,680 --> 00:21:54,273 McGee. 437 00:21:55,520 --> 00:21:59,036 Believed to be a Pakistani national raised in India and England. 438 00:21:59,200 --> 00:22:01,396 Made his name working with terrorists. 439 00:22:01,560 --> 00:22:02,709 Clean IDs. Easy transit. 440 00:22:03,480 --> 00:22:07,235 Facilitated Basque terror attacks in Spain, IRA bombings in England. 441 00:22:07,400 --> 00:22:09,914 The GIA bombing in France in 1995. 442 00:22:10,080 --> 00:22:13,391 "Killed eight, wounded hundreds. Led by Khaled Kelkal." 443 00:22:13,600 --> 00:22:15,876 French authorities identified the man who made it possible 444 00:22:16,040 --> 00:22:17,075 as Kamal Konkani. 445 00:22:17,560 --> 00:22:18,959 TONY: That's a lot of Ks. 446 00:22:19,120 --> 00:22:20,952 Ks are funny, Agent Krieger. 447 00:22:21,120 --> 00:22:23,191 - Did you ever see The Sunshine Boys? - Shh! 448 00:22:23,400 --> 00:22:25,516 But they weren't able to put a face to the name 449 00:22:25,680 --> 00:22:27,512 before he disappeared off the radar. 450 00:22:27,680 --> 00:22:30,240 JENNY: Apparently, he's relocated to Maryland. 451 00:22:30,400 --> 00:22:33,313 Upgraded his system for taking people off the grid. 452 00:22:33,480 --> 00:22:34,879 FORNELL: We were tipped off to Hinton. 453 00:22:35,080 --> 00:22:38,072 So it's possible that Kamal dropped the dime himself to test his work. 454 00:22:38,240 --> 00:22:40,675 - His work seems impeccable. - Now he's covering his tracks. 455 00:22:40,840 --> 00:22:43,719 And shopping the service to terrorists overseas. 456 00:22:43,920 --> 00:22:46,560 I'll monitor the situation in the training camps, 457 00:22:46,760 --> 00:22:48,273 watch closely for any movement. 458 00:22:48,440 --> 00:22:51,273 I suggest you pick up Kamal's trail on this end. 459 00:22:51,440 --> 00:22:52,475 No trace. No face. 460 00:22:52,680 --> 00:22:54,398 This ought to be easy. 461 00:22:55,800 --> 00:22:57,074 Special Agent Krieger. 462 00:22:57,240 --> 00:22:58,753 A word. 463 00:22:58,920 --> 00:23:00,593 ZIVA: According to his Interpol bio, 464 00:23:00,760 --> 00:23:03,718 Kamal rarely ventures out of his safehouse once it is established. 465 00:23:03,880 --> 00:23:05,234 Style's cloak-and-dagger. Low-tech. 466 00:23:05,440 --> 00:23:07,113 No cell phone, no electronic messages. 467 00:23:07,320 --> 00:23:08,958 - Smart. - He prefers to pass notes. 468 00:23:09,120 --> 00:23:10,679 The Bureau provided several intercepted 469 00:23:10,840 --> 00:23:13,150 by the French 12 years ago. Coded. Abby has them now. 470 00:23:13,320 --> 00:23:16,836 FORNELL: I don't give a flying crap what it states in the handbook. 471 00:23:17,040 --> 00:23:19,111 You don't know enough to make a decision on your own. 472 00:23:19,280 --> 00:23:22,955 - That was long overdue. - What have you got against her? 473 00:23:23,120 --> 00:23:25,430 I do not like cleaning up after other people. 474 00:23:25,600 --> 00:23:28,194 It is very clear what you would like to have against her. 475 00:23:28,640 --> 00:23:29,994 Excuse me? 476 00:23:30,400 --> 00:23:32,311 You want to sleep with her. 477 00:23:32,480 --> 00:23:33,550 I-- 478 00:23:33,760 --> 00:23:36,832 Well, so what if I do? 479 00:23:37,000 --> 00:23:38,115 [ZIVA LAUGHS] 480 00:23:38,280 --> 00:23:39,953 Same old Tony. 481 00:23:40,120 --> 00:23:42,316 I thought the new Tony wanted something more. 482 00:23:42,520 --> 00:23:44,272 A real relationship. 483 00:23:44,880 --> 00:23:46,632 I was pretending to be someone else. 484 00:23:46,800 --> 00:23:48,120 Well, you could have fooled me. 485 00:23:48,320 --> 00:23:49,549 I thought you had grown. 486 00:23:49,720 --> 00:23:51,154 I'm not interested in outgrowing sex. 487 00:23:51,360 --> 00:23:53,749 Sure it would be nice, Tony, but it would be meaningless. 488 00:23:53,920 --> 00:23:56,150 Empty. It would be wrong for you. 489 00:23:56,320 --> 00:24:00,314 She is a pretty girl, but she's just a girl. 490 00:24:00,480 --> 00:24:03,711 The man you were becoming needs a woman. 491 00:24:03,920 --> 00:24:05,991 At least I thought he did. 492 00:24:07,560 --> 00:24:09,358 You believe that? An e-mail. 493 00:24:12,520 --> 00:24:16,275 Perhaps we're looking at this tattoo from the wrong angle. 494 00:24:16,480 --> 00:24:18,835 I've manipulated the image every way I can. 495 00:24:19,000 --> 00:24:20,593 I've inverted it. I've shrunk it. 496 00:24:20,760 --> 00:24:22,398 I've stretched it. I can't figure it out. 497 00:24:23,000 --> 00:24:24,559 Oh, gonna have to mute you, Duck. 498 00:24:24,720 --> 00:24:25,994 - No wait. - Nothing personal. 499 00:24:26,160 --> 00:24:27,230 It's very pecu-- 500 00:24:28,880 --> 00:24:31,110 - Got something on the tattoo? - It's a work in progress. 501 00:24:31,320 --> 00:24:34,711 But I did find out something about the notes that the FBI got from Kamal. 502 00:24:35,200 --> 00:24:37,555 The FBI code-breakers couldn't make anything of the language. 503 00:24:37,720 --> 00:24:38,869 No, neither could I. 504 00:24:39,080 --> 00:24:41,390 But the paper that the notes are written on, it has a curve, 505 00:24:41,560 --> 00:24:43,676 so it came off of some sort of spool. 506 00:24:43,840 --> 00:24:45,274 GIBBS: Cash register receipt. 507 00:24:45,440 --> 00:24:48,956 And Major Mass Spec had a field day with these smudges. 508 00:24:49,120 --> 00:24:53,353 Decided that it's makki ki roti and sarson ka saag. 509 00:24:53,520 --> 00:24:55,591 It means flour bread and mustard leaf sauce. 510 00:24:55,800 --> 00:24:58,235 Which goes nice with a glass of lassi. 511 00:24:58,400 --> 00:24:59,470 GIBBS: lndian food. 512 00:24:59,720 --> 00:25:01,279 Punjab, to be specific. 513 00:25:01,440 --> 00:25:03,033 Kamal likes his home-cooking. 514 00:25:03,200 --> 00:25:04,713 Might add to his profile. 515 00:25:04,880 --> 00:25:07,235 - That's good work. - Gonna have to mute you, Gibbs. 516 00:25:07,440 --> 00:25:08,475 Don't say good work. 517 00:25:08,640 --> 00:25:11,029 Not until I figure out the riddle of the tattoo. 518 00:25:17,800 --> 00:25:20,269 Ziva, can I ask you a question? 519 00:25:22,560 --> 00:25:24,471 Isn't it hard being the only woman on the team? 520 00:25:24,840 --> 00:25:27,719 - No. - God, I wish I had your confidence. 521 00:25:30,600 --> 00:25:32,955 Well, it comes from experience. 522 00:25:33,680 --> 00:25:35,990 Well, the way I'm going that's something I'll never get. 523 00:25:36,440 --> 00:25:38,238 Look, Courtney, 524 00:25:39,760 --> 00:25:42,229 they obviously saw something valuable in you. 525 00:25:42,400 --> 00:25:44,835 Otherwise, you would not have made it this far. 526 00:25:45,000 --> 00:25:46,070 Thank you. 527 00:25:46,240 --> 00:25:50,120 But stop trying to be perfect. 528 00:25:50,720 --> 00:25:51,755 You will mess up, 529 00:25:51,920 --> 00:25:55,311 and, occasionally, you will take a beating. 530 00:25:56,000 --> 00:25:57,070 And then what? 531 00:25:57,280 --> 00:25:59,715 Then, you know the expression, you get back on the horse. 532 00:25:59,880 --> 00:26:01,917 I competed in equestrian. 533 00:26:03,520 --> 00:26:06,831 - Show jumping, mostly. - Oh. 534 00:26:07,040 --> 00:26:09,554 My uncle bred Arabians. 535 00:26:12,440 --> 00:26:14,192 Do we hug now? 536 00:26:14,360 --> 00:26:15,794 McGEE: Assuming he likes home-cooking, 537 00:26:15,960 --> 00:26:19,590 there are 15 Indian restaurants within a ten-mile radius of Highland Beach. 538 00:26:19,800 --> 00:26:21,029 Kamal doesn't travel. 539 00:26:21,240 --> 00:26:23,436 Confine the search to walking distance. 540 00:26:25,840 --> 00:26:27,353 McGEE: There's only one in the vicinity. 541 00:26:27,560 --> 00:26:29,471 "Punjab Tandoori." 542 00:26:29,640 --> 00:26:31,836 Man's gotta eat. We know he's been in the area. 543 00:26:32,000 --> 00:26:35,311 If he's using the same MO, passing notes, who's he handing them to? 544 00:26:35,480 --> 00:26:37,312 Any chance he's got people from the old country 545 00:26:37,480 --> 00:26:38,629 working on this side? 546 00:26:38,800 --> 00:26:41,474 McGEE: That makes that restaurant the perfect place to hang out if he does. 547 00:26:41,640 --> 00:26:43,313 Chance he could be at the restaurant. 548 00:26:43,480 --> 00:26:45,790 Let's keep this one low key when we go to scope it out. 549 00:26:45,960 --> 00:26:47,633 Have to go in undercover. 550 00:26:49,000 --> 00:26:50,638 TONY: Hi, table for two, please. 551 00:26:50,800 --> 00:26:52,074 Right this way. 552 00:26:52,240 --> 00:26:54,038 Looks like a nice place, doesn't it, honey? 553 00:26:54,200 --> 00:26:55,918 Sure does, sweet cheeks. 554 00:26:56,080 --> 00:26:58,469 Hold steady. I'm gonna zoom in here. 555 00:26:59,800 --> 00:27:01,279 On the waiter, DiNozzo. 556 00:27:01,440 --> 00:27:05,149 WAITER: Our specials this evening are the Masala Chops 557 00:27:05,320 --> 00:27:06,390 and the Lobia Curry. 558 00:27:06,600 --> 00:27:09,035 - The Lobia is my personal favourite. McGEE: And freeze. 559 00:27:09,200 --> 00:27:11,510 WAITER: Here are the menus and I'll be right back. 560 00:27:11,680 --> 00:27:14,069 McGEE: Facial ID should only take a second here. 561 00:27:14,240 --> 00:27:15,674 Unless he has been erased. 562 00:27:16,760 --> 00:27:18,990 "Ashwin Ramji. 563 00:27:19,160 --> 00:27:21,993 Married father of three. Resident since 1987. 564 00:27:22,200 --> 00:27:25,750 - Legal citizen since 1999." ZIVA: Seems clean. 565 00:27:25,920 --> 00:27:28,036 Courtney, can you get an angle on the kitchen staff? 566 00:27:28,760 --> 00:27:30,512 McGEE: She looks tense. 567 00:27:30,680 --> 00:27:32,432 Think maybe it should be you in there? 568 00:27:32,600 --> 00:27:34,477 I think she'll do fine. 569 00:27:38,120 --> 00:27:41,317 Act natural. Just a normal date. 570 00:27:42,920 --> 00:27:44,240 Can I tell you a secret? 571 00:27:45,880 --> 00:27:47,029 It's been a while. 572 00:27:48,040 --> 00:27:49,792 TONY: Yeah, me too. 573 00:27:51,000 --> 00:27:53,913 Well, work comes first. 574 00:27:54,320 --> 00:27:55,640 Just pretend you like me. 575 00:27:56,560 --> 00:27:58,870 That's not too hard to do. 576 00:28:01,720 --> 00:28:03,119 TONY: You have really soft hands. 577 00:28:03,320 --> 00:28:04,390 [TONY & KRIEGER CHUCKLE] 578 00:28:04,560 --> 00:28:06,676 - How is it going, Tony? TONY: Whoa! 579 00:28:06,840 --> 00:28:09,070 Let me-- I'm so sorry. 580 00:28:09,240 --> 00:28:11,277 You know-- It's okay. 581 00:28:11,440 --> 00:28:13,556 Good thing we didn't put the mic in his pants. 582 00:28:15,880 --> 00:28:17,837 I'm just gonna go clean this up. 583 00:28:20,400 --> 00:28:21,913 That's not quite how I remember dating. 584 00:28:22,920 --> 00:28:25,673 McGEE: Feels about par for the course. 585 00:28:26,560 --> 00:28:27,880 [GRUNTING] 586 00:28:28,040 --> 00:28:29,599 MAN: Sorry. Sorry, man. 587 00:28:29,760 --> 00:28:31,114 Excuse me. 588 00:28:31,280 --> 00:28:32,998 Didn't get a good look at the delivery boy. 589 00:28:34,560 --> 00:28:36,233 TONY: Well, looks like they keep him busy. 590 00:28:36,440 --> 00:28:38,158 Maybe Kamal gets take-out. 591 00:28:38,360 --> 00:28:40,670 McGEE: Cross-checking the addresses. 592 00:28:47,240 --> 00:28:48,719 Can I help you, sir? 593 00:28:48,880 --> 00:28:50,279 [TONY CHUCKLES] 594 00:28:50,440 --> 00:28:52,033 Yeah. 595 00:28:52,600 --> 00:28:54,273 Can we get our food to go? 596 00:28:54,440 --> 00:28:57,114 - Because my girlfriend and I... WAITER: Ah... 597 00:28:58,360 --> 00:28:59,759 I understand. 598 00:28:59,960 --> 00:29:02,429 That's very naughty, yes? 599 00:29:06,760 --> 00:29:08,194 Stop. Third on the list. 600 00:29:08,360 --> 00:29:09,794 It's a rented apartment. 601 00:29:09,960 --> 00:29:12,554 Look at the name on the lease, McGee. 602 00:29:14,640 --> 00:29:16,597 [PHONE RINGS] 603 00:29:16,760 --> 00:29:18,114 - Yeah. ZIVA: Should be passing you now. 604 00:29:18,280 --> 00:29:19,839 GIBBS: I see him. 605 00:29:20,000 --> 00:29:23,118 Regular dinner delivery to a Frederick LeClaire. 606 00:29:23,320 --> 00:29:26,233 That's a name our dead guy's used before. Dead guys don't eat. 607 00:29:26,400 --> 00:29:28,471 Yeah. So who's using it now? 608 00:29:43,480 --> 00:29:45,949 We can't be this lucky. 609 00:29:47,280 --> 00:29:48,998 Let him make the drop first, Ziva. 610 00:29:49,160 --> 00:29:50,389 ZIVA: Yes, Gibbs. Standing by. 611 00:29:50,600 --> 00:29:53,160 - Okay, take him. - Moving in. 612 00:29:59,320 --> 00:30:01,914 Hi, I was wondering if you could help us. 613 00:30:02,080 --> 00:30:03,718 I'm a bit lost. 614 00:30:03,880 --> 00:30:05,234 Where are you trying--? 615 00:30:05,400 --> 00:30:06,834 [GRUNTING] 616 00:30:07,000 --> 00:30:08,752 What the--? 617 00:30:08,920 --> 00:30:10,035 What the hell is going on? 618 00:30:22,680 --> 00:30:24,239 Just dinner. 619 00:30:24,400 --> 00:30:25,515 The door. 620 00:30:25,680 --> 00:30:27,432 Allow me. 621 00:30:36,440 --> 00:30:37,874 Clear. 622 00:30:39,120 --> 00:30:40,633 ZIVA: Clear. 623 00:30:40,800 --> 00:30:42,757 Nobody here. 624 00:30:42,920 --> 00:30:44,194 This is Kamal's place. 625 00:30:44,400 --> 00:30:45,754 Yeah, or it was. 626 00:30:45,920 --> 00:30:47,593 Can't have gone far. 627 00:30:49,600 --> 00:30:51,159 GIBBS: Where's the guy who lives here? 628 00:30:51,320 --> 00:30:53,436 How would I know? I just deliver the food. 629 00:30:53,600 --> 00:30:54,954 How's he gonna eat if he's not home? 630 00:30:55,160 --> 00:30:56,389 MAN: It's a standing dinner order. 631 00:30:56,560 --> 00:31:00,713 I drop off his meal every afternoon and he pays two weeks in advance. 632 00:31:00,920 --> 00:31:02,149 - So you've seen him? - Yeah. 633 00:31:02,920 --> 00:31:04,115 Once. 634 00:31:04,280 --> 00:31:06,840 Gave me a big wad of cash. And a good tip. 635 00:31:07,000 --> 00:31:09,150 Can you describe him? 636 00:31:09,320 --> 00:31:10,958 Okay, I guess. 637 00:31:11,800 --> 00:31:15,236 Older black guy about my height. Maybe a little taller. 638 00:31:15,400 --> 00:31:17,755 How about this guy? You seen him before? 639 00:31:17,920 --> 00:31:20,309 Is this a trick question? 640 00:31:20,960 --> 00:31:22,519 That is the guy who lives here. 641 00:31:23,520 --> 00:31:24,749 Frederick LeClaire. 642 00:31:24,960 --> 00:31:27,520 - Marvin Hinton. - Kamal Konkani. 643 00:31:27,680 --> 00:31:29,273 Our dead guy's our bad guy. 644 00:31:29,440 --> 00:31:31,113 Then who killed him? 645 00:31:39,560 --> 00:31:41,358 McGEE: Robert Graves. 646 00:31:41,520 --> 00:31:42,749 Twenty-five years old. 647 00:31:42,960 --> 00:31:45,918 No aliases, no priors, no passport. 648 00:31:46,080 --> 00:31:47,115 According to his W-4, 649 00:31:47,280 --> 00:31:49,157 he's been working at the restaurant six months. 650 00:31:49,320 --> 00:31:50,958 If you believe everything on paper. 651 00:31:53,960 --> 00:31:55,633 How much longer are we gonna do this? 652 00:31:55,800 --> 00:31:57,199 Anxious to get out? 653 00:31:57,360 --> 00:31:59,795 Wasn't planning on spending the night in custody. 654 00:31:59,960 --> 00:32:01,633 I have a term paper due tomorrow. 655 00:32:01,800 --> 00:32:03,632 Grad student in electrical engineering. 656 00:32:03,800 --> 00:32:06,713 Solid B-minus average. 657 00:32:07,200 --> 00:32:09,111 You grew up in Hagerstown. 658 00:32:10,520 --> 00:32:12,431 It's a nice neighbourhood? 659 00:32:13,040 --> 00:32:14,713 My parents were working class. 660 00:32:14,880 --> 00:32:16,359 I've had jobs since I was 13 661 00:32:16,520 --> 00:32:20,400 and I've had to work twice as hard as the silver spoons to get where I am. 662 00:32:20,560 --> 00:32:23,029 The delivery boy. 663 00:32:23,200 --> 00:32:24,520 What did I do wrong? 664 00:32:24,680 --> 00:32:26,557 Was there something in the package? 665 00:32:26,720 --> 00:32:28,358 Drugs? 666 00:32:35,280 --> 00:32:37,669 He could still be a courier and not know it. 667 00:32:37,840 --> 00:32:39,877 He delivers information in to-go boxes. 668 00:32:40,040 --> 00:32:41,997 Returns with cash that contains the reply. 669 00:32:42,160 --> 00:32:43,753 And someone else at the restaurant 670 00:32:43,920 --> 00:32:46,560 sends on instructions to prospective clients. 671 00:32:46,720 --> 00:32:48,631 Tucked in a meal. 672 00:32:49,000 --> 00:32:50,399 It doesn't matter how he did it. 673 00:32:50,920 --> 00:32:53,230 Hinton played you. 674 00:32:54,560 --> 00:32:57,598 He was The Eraser all along. 675 00:32:58,280 --> 00:33:00,078 Well, Hinton was Kamal. 676 00:33:00,960 --> 00:33:02,439 That explains his so-called retirement. 677 00:33:02,600 --> 00:33:03,670 He was in prison. 678 00:33:03,840 --> 00:33:05,478 Spending his time improving the technique 679 00:33:05,640 --> 00:33:07,358 for eliminating a person's history. 680 00:33:08,720 --> 00:33:11,360 - Which means-- - He was testing it on himself. 681 00:33:11,960 --> 00:33:13,030 So why--? 682 00:33:13,200 --> 00:33:16,511 Let himself be caught on the trafficking charge? 683 00:33:17,360 --> 00:33:18,953 TONY: And who--? - Killed him? 684 00:33:19,120 --> 00:33:21,031 That was clearly not part of the plan. 685 00:33:21,200 --> 00:33:23,077 KRIEGER:We were working under the assumption 686 00:33:23,240 --> 00:33:25,993 The Eraser killed his client to cover his tracks. 687 00:33:26,160 --> 00:33:27,719 What if it was the other way around? 688 00:33:27,880 --> 00:33:30,474 The Eraser was killed by one of his clients? 689 00:33:31,120 --> 00:33:32,190 Terrorists? 690 00:33:32,400 --> 00:33:34,073 We don't even know if they've arrived yet. 691 00:33:34,280 --> 00:33:35,953 Another client, then. 692 00:33:36,120 --> 00:33:39,715 Someone with a past they needed to forget. 693 00:33:39,880 --> 00:33:41,712 KRIEGER: And once the client's past had been erased, 694 00:33:41,880 --> 00:33:43,279 he kills Kamal. 695 00:33:43,440 --> 00:33:46,239 To eliminate the only person who knows his true identity. 696 00:33:46,400 --> 00:33:49,631 Almost. Not a him, a her. 697 00:33:49,800 --> 00:33:51,916 - One of his girlfriends-- - Was actually a client. 698 00:33:52,080 --> 00:33:53,229 Cute. 699 00:33:53,400 --> 00:33:55,710 She was erased, so we don't know anything about her. 700 00:33:55,880 --> 00:33:56,995 ZIVA: Wrong. 701 00:33:57,400 --> 00:33:59,391 We do know how she kills. 702 00:34:06,600 --> 00:34:07,829 Where is Dr. Mallard? 703 00:34:08,000 --> 00:34:09,752 PALMER: With our forensic scientist. 704 00:34:10,160 --> 00:34:12,959 I don't think he's ready to release the body though. 705 00:34:14,000 --> 00:34:15,434 He really gets into his work. 706 00:34:15,600 --> 00:34:17,034 PALMER: Yeah, he's turned himself inside out 707 00:34:17,240 --> 00:34:20,312 trying to unscramble the meaning behind this tattoo. 708 00:34:20,480 --> 00:34:23,393 Dr. Mallard hates to leave anything unfinished. 709 00:34:23,560 --> 00:34:25,278 HAMPTON: Yeah. 710 00:34:25,640 --> 00:34:27,438 Me too. 711 00:34:40,960 --> 00:34:44,157 Dr. Hampton, what are you doing? 712 00:34:44,320 --> 00:34:47,073 I would never cut into your body without your permission, 713 00:34:47,240 --> 00:34:52,394 but I would appreciate the opportunity, to perhaps, level the scales. 714 00:34:53,240 --> 00:34:54,310 Of course. 715 00:34:54,480 --> 00:34:56,756 Hey, you could have come into my lab flapping and quacking 716 00:34:56,920 --> 00:34:58,672 about miracles I failed to weave-- 717 00:34:58,840 --> 00:35:00,990 I assure you, that's not in my character. 718 00:35:01,200 --> 00:35:02,873 Um... 719 00:35:03,040 --> 00:35:05,554 Shall we do this together? 720 00:35:08,560 --> 00:35:12,155 I can only hope that this makes us even. 721 00:35:13,200 --> 00:35:15,874 I might even owe you one. 722 00:35:18,000 --> 00:35:19,479 Doctor. 723 00:35:21,360 --> 00:35:22,998 The girls have a theory. 724 00:35:23,160 --> 00:35:25,629 The murder does not have anything to do with terrorism. 725 00:35:25,800 --> 00:35:27,871 It's one of The Eraser's other clients. 726 00:35:28,040 --> 00:35:30,236 So the killer could be anyone, from anywhere? 727 00:35:30,400 --> 00:35:32,869 We have been sifting through instances involving mercury. 728 00:35:33,040 --> 00:35:35,111 Did not find a similar murder, but... 729 00:35:35,280 --> 00:35:36,998 Idaho, three years ago. 730 00:35:37,160 --> 00:35:40,118 George Barney dies in his sleep after having a few too many drinks. 731 00:35:40,320 --> 00:35:41,913 ZIVA: Choked to death on his own vomit. 732 00:35:42,080 --> 00:35:43,718 KRIEGER: He's buried on his family farm. 733 00:35:43,880 --> 00:35:45,837 ZIVA: Last month, the Barneys start digging a new well. 734 00:35:46,000 --> 00:35:48,196 It turns out the ground water had been contaminated. 735 00:35:48,360 --> 00:35:50,033 KRIEGER: EPA was called in. 736 00:35:50,200 --> 00:35:51,713 Traced the source of the contamination 737 00:35:51,880 --> 00:35:53,518 back to a leak in George Barney's casket. 738 00:35:53,680 --> 00:35:55,159 Mercury. 739 00:35:55,320 --> 00:35:57,960 ZIVA:His young widow had been the high school science teacher. 740 00:35:58,120 --> 00:36:00,475 She moved on after his untimely death. 741 00:36:00,640 --> 00:36:02,153 Local cops couldn't track her down. 742 00:36:02,320 --> 00:36:03,754 She killed her husband. 743 00:36:03,920 --> 00:36:06,196 KRIEGER: Here's a picture of the grieving wife. 744 00:36:07,120 --> 00:36:08,713 Look familiar? 745 00:36:19,960 --> 00:36:22,474 Do you need me to identify another photo? 746 00:36:24,440 --> 00:36:25,635 TONY: Recognise this person? 747 00:36:28,720 --> 00:36:31,075 Her hair matches one of the samples from Hinton's condo. 748 00:36:31,240 --> 00:36:32,514 And the murder has her signature. 749 00:36:32,680 --> 00:36:35,718 All right. All right. Look, it was a tragedy when my husband died. 750 00:36:35,920 --> 00:36:38,434 The entire town thought so. 751 00:36:39,160 --> 00:36:41,959 Doesn't sound like you shared their sentiments. 752 00:36:43,120 --> 00:36:45,555 They didn't know what he was like when he was drunk. 753 00:36:45,760 --> 00:36:47,398 Which was all the time. 754 00:36:47,600 --> 00:36:50,718 So when the opportunity presented itself to start a new life, 755 00:36:50,880 --> 00:36:51,915 you took it. 756 00:36:52,920 --> 00:36:54,069 Wouldn't you? 757 00:36:54,240 --> 00:36:57,232 How did Marvin Hinton know you were on the run? 758 00:37:01,120 --> 00:37:03,509 He knew everything about me in one look. 759 00:37:03,680 --> 00:37:05,273 Everything that matters. 760 00:37:06,160 --> 00:37:07,958 He knew how I'd gotten my new name. 761 00:37:09,240 --> 00:37:11,595 He said he'd been contacted the same way. 762 00:37:12,680 --> 00:37:14,114 So you went home with him. 763 00:37:14,880 --> 00:37:16,279 Did it occur to you 764 00:37:16,440 --> 00:37:18,477 that he was the one who set up your new identity? 765 00:37:18,640 --> 00:37:21,029 That he was toying with you? 766 00:37:21,440 --> 00:37:25,434 Because he was the only one who knew about your past, right? 767 00:37:27,800 --> 00:37:29,791 I didn't kill him. 768 00:37:30,720 --> 00:37:33,838 I suppose it wouldn't be any fun if she just admitted it. 769 00:37:34,480 --> 00:37:35,800 Yes, sir. 770 00:37:35,960 --> 00:37:37,394 FORNELL: The delivery boy still here? 771 00:37:37,560 --> 00:37:38,959 Waiting in the conference room. 772 00:37:39,120 --> 00:37:40,918 Make sure he gets home. 773 00:37:41,080 --> 00:37:43,435 Special Agent Krieger. 774 00:37:45,400 --> 00:37:46,629 Nice work today. 775 00:37:55,280 --> 00:37:56,509 She killed once for a new life. 776 00:37:56,680 --> 00:37:57,715 Why not twice? 777 00:37:57,920 --> 00:37:59,319 Did us a favour. Kamal is dead. 778 00:38:01,040 --> 00:38:03,395 Doesn't seem to bother his international clients. 779 00:38:03,560 --> 00:38:04,630 The terrorist training camp? 780 00:38:04,880 --> 00:38:06,075 Marine task force just went in. 781 00:38:06,240 --> 00:38:08,151 - And? JENNY: One terrorist killed. 782 00:38:08,320 --> 00:38:10,152 They found an American passport on his body. 783 00:38:10,320 --> 00:38:13,472 - It went through squeaky clean. - Kamal had completed the job. 784 00:38:13,680 --> 00:38:15,353 What about the rest of the cell? 785 00:38:15,560 --> 00:38:17,995 - Too late, already gone. - They're on their way here. 786 00:38:18,160 --> 00:38:19,719 And the only man who knows who they are 787 00:38:19,880 --> 00:38:21,200 is past telling us. 788 00:38:21,400 --> 00:38:22,993 That's not certain, Tony. 789 00:38:23,160 --> 00:38:26,391 Our dead man may have one thing left to say. 790 00:38:28,920 --> 00:38:30,911 We cracked it, Gibbs. Me and Ducky. 791 00:38:31,120 --> 00:38:33,111 We solved the puzzle. We were looking at it wrong. 792 00:38:33,280 --> 00:38:37,319 Yeah, it was Jordan, uh, Dr. Hampton, 793 00:38:37,480 --> 00:38:41,314 who had the idea of excising the section of inked flesh. 794 00:38:41,480 --> 00:38:42,629 That is so gross. 795 00:38:42,840 --> 00:38:44,877 But what we found is so cool. 796 00:38:45,040 --> 00:38:48,874 The blotchy, thick, blue, jailhouse dye, that's just a camouflage. 797 00:38:49,040 --> 00:38:51,350 Yes, the real clue is underneath. 798 00:38:51,520 --> 00:38:53,989 Hidden like a painted-over Monet canvas. 799 00:38:54,160 --> 00:38:58,279 All I had to do was eliminate the blue to clarify it. 800 00:38:59,040 --> 00:39:03,193 This is the original tattoo. 801 00:39:03,560 --> 00:39:06,200 It's beautiful, with deeper needling. 802 00:39:08,120 --> 00:39:09,235 Professional work. 803 00:39:09,400 --> 00:39:11,550 Oh, it's a masterpiece. It's a Blaine Parker. 804 00:39:11,720 --> 00:39:13,711 He's something of a legend. Boston artist. 805 00:39:13,880 --> 00:39:15,712 A man like Hinton trying to shed his past. 806 00:39:15,880 --> 00:39:17,234 So I talked to Parker's assistant, 807 00:39:17,400 --> 00:39:19,550 and she was able to determine the exact dates 808 00:39:19,720 --> 00:39:21,552 when Hinton got the original tattoo. 809 00:39:21,720 --> 00:39:25,918 Over a period of several days, ten years ago. 810 00:39:26,080 --> 00:39:28,799 Interpol's timeline puts Kamal in London ten years ago. 811 00:39:28,960 --> 00:39:30,439 Hinton's not Kamal. 812 00:39:30,600 --> 00:39:32,159 Delivery boy lied to us. 813 00:39:32,320 --> 00:39:34,994 More than that, he set us up. He wanted us to believe it was Hinton. 814 00:39:35,160 --> 00:39:36,958 What, you think the kid's Kamal? 815 00:39:37,120 --> 00:39:38,758 He would have had to start when he was 8. 816 00:39:38,920 --> 00:39:41,958 Not if he's the new Dread Pirate Roberts. 817 00:39:42,600 --> 00:39:43,920 I love The Princess Bride. 818 00:39:44,080 --> 00:39:47,152 No one would ever surrender to the Dread Pirate Westley. 819 00:39:52,440 --> 00:39:55,956 The Dread Pirate Roberts picks a successor, then trains him. 820 00:39:56,160 --> 00:39:57,230 Starts calling him Roberts, 821 00:39:57,400 --> 00:40:00,472 and then settles into a cushy retirement. 822 00:40:00,640 --> 00:40:03,598 It's the name Kamal that sells the business. 823 00:40:04,880 --> 00:40:07,156 You can let me off up here. 824 00:40:15,720 --> 00:40:18,360 KRIEGER: Sorry for the inconvenience. 825 00:40:18,560 --> 00:40:19,994 Just a case of mistaken identity. 826 00:40:20,440 --> 00:40:22,192 - Good luck on your term paper. - Thanks. 827 00:40:22,360 --> 00:40:23,998 [PHONE RINGS] 828 00:40:24,200 --> 00:40:25,952 GIBBS: Ziva, where are you? 829 00:40:26,120 --> 00:40:28,396 - Dropping off Graves, Gibbs. - Don't. 830 00:40:44,200 --> 00:40:46,157 Can we hug now? 831 00:40:47,240 --> 00:40:48,310 [LAUGHS] 832 00:40:56,120 --> 00:40:58,077 From your closet. 833 00:41:00,000 --> 00:41:02,037 Special delivery. 834 00:41:03,840 --> 00:41:05,513 How did you find Kamal? 835 00:41:06,040 --> 00:41:07,553 You don't find Kamal. 836 00:41:07,720 --> 00:41:09,358 Kamal finds you. 837 00:41:09,520 --> 00:41:11,636 He tempt you with the money or the power? 838 00:41:11,800 --> 00:41:13,996 Or just the chance to become somebody else? 839 00:41:14,200 --> 00:41:16,396 Kamal could tell you needed him. 840 00:41:17,400 --> 00:41:19,277 He needed me. 841 00:41:19,440 --> 00:41:22,512 Can't even work his own computer. The man's a dinosaur. 842 00:41:22,680 --> 00:41:24,273 But he knows how to read people. 843 00:41:24,440 --> 00:41:26,431 FORNELL: Cover his tracks. 844 00:41:26,760 --> 00:41:28,194 But you don't have the discipline. 845 00:41:29,520 --> 00:41:31,193 Hinton figured you out. 846 00:41:31,640 --> 00:41:33,313 He would have led the FBI right to you. 847 00:41:33,480 --> 00:41:36,359 FORNELL: So you killed him before he got the chance. 848 00:41:36,520 --> 00:41:37,794 Made us think he was Kamal. 849 00:41:38,640 --> 00:41:41,075 Then you framed another client for his murder. 850 00:41:41,240 --> 00:41:43,880 GIBBS: Shannon O'Hara, a.k.a. Karen Barney. 851 00:41:44,040 --> 00:41:47,476 FORNELL:You knew how she killed in the past. She was your first client. 852 00:41:50,280 --> 00:41:52,112 Good for you. 853 00:41:52,480 --> 00:41:54,756 You've got the whole story. 854 00:41:56,320 --> 00:41:58,072 The worst mistake you made... 855 00:41:59,320 --> 00:42:02,278 You tried to shoot our agents. 856 00:42:05,200 --> 00:42:08,238 GIBBS: Hey, let me hang that up for you, Tobias. 857 00:42:12,120 --> 00:42:13,838 FORNELL: Sit down! 858 00:42:18,400 --> 00:42:20,391 GRAVES: What do you want? - The rest of your client list. 859 00:42:20,560 --> 00:42:23,678 Tell us where to find the real Kamal. 860 00:42:23,840 --> 00:42:24,910 Now! 861 00:42:31,200 --> 00:42:32,918 I was at an embassy party once. 862 00:42:33,080 --> 00:42:35,913 Gated, razor wire, surveillance system. The whole deal. 863 00:42:36,080 --> 00:42:37,798 And this guy just walks in the front door 864 00:42:37,960 --> 00:42:40,395 wearing a t-shirt that says, "liquor store." 865 00:42:40,560 --> 00:42:43,598 Holds up a brown paper bag and he goes, 866 00:42:43,760 --> 00:42:47,435 "Did anybody order, um, a bottle of vodka?" 867 00:42:47,600 --> 00:42:49,830 The places you can access when you look the part. 868 00:42:50,720 --> 00:42:52,279 TONY: This thing starts kind of slow. 869 00:42:52,440 --> 00:42:53,475 I'm sure it gets better. 870 00:42:54,880 --> 00:42:56,109 McGEE: The picture's up, boss. 871 00:42:57,600 --> 00:43:00,035 TONY: An NCIS production. 872 00:43:00,200 --> 00:43:02,476 Brought to you by Leroy Jethro Gibbs. 873 00:43:02,680 --> 00:43:04,751 Starring, as usual, the FBI. 874 00:43:04,920 --> 00:43:07,514 And the elusive Kamal Konkani. 875 00:43:08,000 --> 00:43:09,718 GIBBS: Freeze it. 876 00:43:10,440 --> 00:43:14,195 Hm. The Dread Pirate Roberts, I presume. 877 00:43:14,600 --> 00:43:16,557 Did you get her number? 878 00:43:16,720 --> 00:43:17,790 TONY: Who, Courtney? No. 879 00:43:20,120 --> 00:43:22,839 I did. She wants to learn how to fight. 66676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.