All language subtitles for NCIS.S05E03.1080p.BluRay.x264-ROVERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,120 --> 00:00:04,269 [ROCK MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 2 00:00:04,480 --> 00:00:07,438 WOMAN 1 : And he wouldn't stop crying the whole flight. 3 00:00:07,600 --> 00:00:11,639 WOMAN 2:That's why I always sit in the back. Avoid the little pre-boarders. 4 00:00:12,080 --> 00:00:14,993 Oh, thank you so much for picking me up, Steph. 5 00:00:15,200 --> 00:00:18,556 - Trent's always working late. - Oh, been there, hate that. 6 00:00:18,720 --> 00:00:20,870 I figure it's about time that I throw a little fit 7 00:00:21,080 --> 00:00:23,469 in case he's forgotten how I feel about it. 8 00:00:23,640 --> 00:00:25,153 Trent. 9 00:00:25,320 --> 00:00:29,029 Well, that sounds like he's working really hard, doesn't it? 10 00:00:29,200 --> 00:00:31,316 Trent, turn it down. 11 00:00:31,480 --> 00:00:34,791 What are you trying to do, wake the dead? 12 00:00:35,760 --> 00:00:36,875 Hey, Trent. 13 00:00:38,120 --> 00:00:39,155 How's it g--? 14 00:01:24,880 --> 00:01:26,951 [HIP-HOP MUSIC PLAYING OVER HEADPHONES] 15 00:01:35,600 --> 00:01:36,795 [MOUTHING] Good morning. 16 00:01:38,920 --> 00:01:40,831 - Good morning. - Good morning, Gibbs. 17 00:01:41,000 --> 00:01:42,718 ABBY: Did you get it? - It? 18 00:01:44,640 --> 00:01:46,074 Abby. 19 00:01:46,240 --> 00:01:48,311 I put this year's tax refund to good use. 20 00:01:48,480 --> 00:01:50,357 I got one for everybody on Team Gibbs. 21 00:01:50,520 --> 00:01:53,194 [SINGING] Luck be a lady tonight 22 00:01:53,360 --> 00:01:57,479 Luck if you've ever been a lady To begin with 23 00:01:57,640 --> 00:01:59,233 Luck be... 24 00:01:59,400 --> 00:02:01,073 Hey. Hey, boss. 25 00:02:01,240 --> 00:02:04,471 Sorry about that. It's just, Sinatra, you gotta sing along. 26 00:02:04,960 --> 00:02:06,519 I mean, it's Ol' Blue Eyes. 27 00:02:06,680 --> 00:02:09,194 He's chairman of the board. I'm gonna Rat Pack it up. 28 00:02:13,680 --> 00:02:15,432 MAN [ON RECORDING]: Becoming an alpha male 29 00:02:15,600 --> 00:02:16,874 means that without saying a word, 30 00:02:17,040 --> 00:02:18,951 you're able to project confidence and sexuality 31 00:02:19,120 --> 00:02:21,760 simply through your body language. 32 00:02:21,920 --> 00:02:23,115 MIT lecture. 33 00:02:23,840 --> 00:02:25,911 Nothing I can't listen to on my own time. 34 00:02:26,840 --> 00:02:29,229 It's the newest version, Gibbs. It's 160 gigabytes. 35 00:02:29,400 --> 00:02:31,198 You could download, like, 40,000 songs. 36 00:02:31,360 --> 00:02:32,873 I only listen to five, Abs. 37 00:02:33,360 --> 00:02:35,431 - Five thousand? - No, five. 38 00:02:35,600 --> 00:02:38,035 Oh, Gibbs, we really have to broaden your horizons. 39 00:02:38,200 --> 00:02:40,191 - I could download my music for you. - Gibbs. 40 00:02:40,360 --> 00:02:42,476 Like Android Lust or Flesh Eating Foundation, 41 00:02:42,680 --> 00:02:44,398 Green Satan or Suicide Commando. 42 00:02:44,800 --> 00:02:45,870 Dead marine. 43 00:02:46,400 --> 00:02:48,550 - Never heard of them. - Fort Belvoir Army Base. 44 00:02:48,720 --> 00:02:49,755 - Let's go. - Mm. 45 00:02:52,840 --> 00:02:54,717 MANN: Good morning, Jethro. 46 00:02:54,880 --> 00:02:55,950 GIBBS: Busy morning. 47 00:02:56,120 --> 00:02:59,078 - Dead marine. - Army base. 48 00:02:59,280 --> 00:03:02,193 Her rock smashes his scissors, which puts the colonel on top. 49 00:03:05,240 --> 00:03:07,834 You work for me on this one, Jethro. 50 00:03:08,040 --> 00:03:09,872 It's my Army base and my crime scene. 51 00:03:10,080 --> 00:03:12,549 And my people, my office. 52 00:03:16,920 --> 00:03:19,514 They know we're still seeing each other? 53 00:03:21,880 --> 00:03:23,917 - Is she-- - Still on top? 54 00:03:24,080 --> 00:03:26,071 --Seeing Gibbs? 55 00:03:26,320 --> 00:03:29,153 Same thing. But an excellent question, nonetheless, probie. 56 00:03:34,480 --> 00:03:36,198 Marine Captain Trent Reynolds. 57 00:03:36,400 --> 00:03:38,311 Worked for the Defense Intelligence Agency 58 00:03:38,480 --> 00:03:41,040 on an inter-agency task force. 59 00:03:41,240 --> 00:03:43,231 His wife found him last night 60 00:03:43,400 --> 00:03:45,596 when she got back from a convention in Charlottesville. 61 00:03:45,760 --> 00:03:48,274 - Where's the wife now? - Mother's house. 62 00:03:48,440 --> 00:03:50,716 How long has he been, uh, stuck here? 63 00:03:50,880 --> 00:03:54,111 DUCKY: Only the dead know the true meaning of patience, Timothy. 64 00:03:54,280 --> 00:03:56,749 No more places to go, people to see. 65 00:03:57,240 --> 00:03:59,038 Except me, of course. 66 00:03:59,200 --> 00:04:00,315 Colonel, Jethro. 67 00:04:00,480 --> 00:04:03,757 So to whom do I report? 68 00:04:03,920 --> 00:04:04,955 - Her. - Me. 69 00:04:05,120 --> 00:04:07,031 Heh, heh. Better get used to that. 70 00:04:08,960 --> 00:04:12,316 Spear guns. Pretty cool. Thunderball. 71 00:04:12,520 --> 00:04:13,999 [IMITATING SEAN CONNERY] Very James Bond, 72 00:04:14,160 --> 00:04:16,834 [IN NORMAL VOICE] boss. Ma'am. Colonel. 73 00:04:17,560 --> 00:04:20,598 Captain Reynolds was a recreational diver. 74 00:04:23,520 --> 00:04:26,194 - Burglary? - Well, the back door was jimmied, 75 00:04:26,360 --> 00:04:28,431 but the wallet and cash were still on him, 76 00:04:28,600 --> 00:04:31,194 and the wife doesn't think that anything's missing. 77 00:04:31,360 --> 00:04:33,033 Dr. Mallard, you got anything? 78 00:04:33,200 --> 00:04:36,670 You do realise I arrived about a minute ago? 79 00:04:36,840 --> 00:04:38,956 The dead speak to me, colonel, 80 00:04:39,120 --> 00:04:41,839 but give the poor man time to catch his breath, so to speak. 81 00:04:43,320 --> 00:04:45,038 Time of death: between 7 and 9 p.m. 82 00:04:45,200 --> 00:04:46,679 [CELL PHONE RINGS] 83 00:04:47,480 --> 00:04:50,632 GIBBS: Yeah, Gibbs. - Tony, review the witness statements. 84 00:04:50,800 --> 00:04:54,316 Yes, boss. Ma'am. Uh, Colonel. 85 00:04:54,520 --> 00:04:56,113 - Ziva. ZIVA: I will check Captain Reynolds' 86 00:04:56,280 --> 00:04:57,509 phone and bank records. 87 00:04:57,680 --> 00:05:00,115 Agent McGee, see if you can pull some prints off the back door. 88 00:05:00,320 --> 00:05:01,754 McGEE: Yes, ma'am. 89 00:05:03,760 --> 00:05:06,320 Do you know a Major Sweigart? 90 00:05:07,480 --> 00:05:09,676 Major Sweigart was Captain Reynolds' superior 91 00:05:09,840 --> 00:05:11,194 at Defense Intelligence. 92 00:05:11,360 --> 00:05:14,273 He understands that Army CID and NCIS 93 00:05:14,440 --> 00:05:16,795 will be working hand-in-hand on this case. 94 00:05:17,960 --> 00:05:21,191 I mean, side-by-side. 95 00:05:22,120 --> 00:05:23,155 Cooperatively. 96 00:05:23,320 --> 00:05:25,277 You've taken Captain Reynolds' laptop. 97 00:05:25,440 --> 00:05:27,272 - I want it back. - That's evidence, major. 98 00:05:27,440 --> 00:05:30,034 DIA deals with highly-classified materials, ma'am. 99 00:05:30,200 --> 00:05:32,032 And we have top-secret clearance. 100 00:05:32,200 --> 00:05:33,998 I'm talking about special-access programmes, 101 00:05:34,160 --> 00:05:35,753 which go well beyond your clearance. 102 00:05:36,280 --> 00:05:37,759 Black Ops? 103 00:05:37,920 --> 00:05:39,797 Major Sweigart, these are your options: 104 00:05:39,960 --> 00:05:43,715 Either read in our forensic scientist to your special access programmes 105 00:05:43,880 --> 00:05:46,394 or send someone who can oversee her work. 106 00:05:49,040 --> 00:05:51,316 - Send someone over from Cyber. - Yes, sir. 107 00:05:51,480 --> 00:05:54,871 Any thoughts on who might have wanted to kill Captain Reynolds? 108 00:05:55,600 --> 00:05:57,159 He got along with everyone at work. 109 00:05:57,720 --> 00:05:59,074 What about his personal life? 110 00:06:00,000 --> 00:06:01,638 Other than the usual command dinners, 111 00:06:01,800 --> 00:06:04,952 I didn't really know Captain Reynolds on a personal basis. 112 00:06:05,120 --> 00:06:06,554 You, lieutenant? 113 00:06:07,440 --> 00:06:09,078 We played some pickup basketball together. 114 00:06:09,240 --> 00:06:10,878 That's about it. 115 00:06:11,560 --> 00:06:13,631 I think he spent his free time with his wife. 116 00:06:13,800 --> 00:06:15,234 Why? 117 00:06:15,560 --> 00:06:17,471 Because he was always rushing home to be with her. 118 00:06:19,880 --> 00:06:21,996 TONY: Crash and burn. Only a matter of time. 119 00:06:22,160 --> 00:06:25,755 ZIVA: What? - Not a what, a whom. 120 00:06:25,920 --> 00:06:29,629 Colonel Mann, Gibbs. Army-Navy joint operation. 121 00:06:29,880 --> 00:06:31,075 It could last a lifetime. 122 00:06:32,720 --> 00:06:35,917 Behind the torture techniques and the contract killings, Ziva, 123 00:06:36,120 --> 00:06:38,270 you're really just a... 124 00:06:39,120 --> 00:06:40,758 A whom? 125 00:06:41,200 --> 00:06:42,793 What? Whom? 126 00:06:43,000 --> 00:06:44,832 Not a whom, it's more, uh-- 127 00:06:45,000 --> 00:06:46,911 - It's a what. - A what, then? 128 00:06:47,080 --> 00:06:48,798 What, then? Uh... 129 00:06:49,280 --> 00:06:52,193 What? What, then? I think... 130 00:06:53,560 --> 00:06:55,312 - I'm still just a what? - A girl. 131 00:06:58,000 --> 00:06:59,638 Abby Sciuto? 132 00:06:59,800 --> 00:07:01,791 I was sent here to check in so I could see her. 133 00:07:02,480 --> 00:07:03,959 Probie. 134 00:07:05,440 --> 00:07:08,159 Fred Rinnert, DIA. 135 00:07:08,360 --> 00:07:10,397 It's Defense Intelligence Agency. 136 00:07:11,000 --> 00:07:13,833 I was sent here to keep track of a laptop of ours. 137 00:07:14,480 --> 00:07:16,118 Laptop is down in the lab. 138 00:07:16,280 --> 00:07:18,191 I'm here to make sure Ms. Sciuto doesn't uncover 139 00:07:18,360 --> 00:07:20,351 any super-duper-secret spook stuff. 140 00:07:20,520 --> 00:07:22,557 Meaning you will be scrutinising her every move? 141 00:07:22,720 --> 00:07:24,552 - Exactly. - Huh. 142 00:07:31,000 --> 00:07:32,479 I gotta warn you, Abby doesn't work well 143 00:07:32,680 --> 00:07:34,193 with people looking over her shoulder. 144 00:07:34,360 --> 00:07:37,637 We'll do fine. I'm a people person. 145 00:07:37,800 --> 00:07:40,633 - Make him go away, McGee. - Abby, I can't. 146 00:07:42,720 --> 00:07:44,950 ABBY: Look at him. I feel blocked. 147 00:07:45,120 --> 00:07:46,394 I can't work when I'm blocked. 148 00:07:46,560 --> 00:07:49,598 - Well, then, just block him out. - What? 149 00:07:49,760 --> 00:07:51,319 You block him out. 150 00:07:51,480 --> 00:07:53,551 He's not there. Say it. 151 00:07:54,400 --> 00:07:56,118 He's not there. 152 00:07:56,280 --> 00:07:58,078 He's still there. 153 00:07:58,600 --> 00:08:00,398 Close your eyes. 154 00:08:00,560 --> 00:08:04,315 Open them and imagine him gone. 155 00:08:06,320 --> 00:08:08,357 - Didn't work. - Try it again. 156 00:08:08,840 --> 00:08:10,877 ABBY: He's not there. 157 00:08:11,040 --> 00:08:13,429 He's not there. 158 00:08:14,480 --> 00:08:15,709 Still not working, McGee. 159 00:08:17,480 --> 00:08:19,039 McGee. 160 00:08:23,480 --> 00:08:25,710 MANN: Try the return key. - This one? 161 00:08:25,880 --> 00:08:27,154 - Here, let me. - No, I got it. 162 00:08:27,360 --> 00:08:29,476 - No, I don't think you do. - I got it. 163 00:08:29,640 --> 00:08:32,792 Sometimes it takes a soft touch. 164 00:08:33,760 --> 00:08:35,910 There. Delete the search? 165 00:08:36,080 --> 00:08:38,310 Um, no. 166 00:08:38,840 --> 00:08:40,558 No. 167 00:08:40,720 --> 00:08:43,439 - No, no, no. - No, no, no. 168 00:08:43,600 --> 00:08:45,716 Prints from Reynolds' back door scored a match, 169 00:08:45,920 --> 00:08:47,115 but your computer is a little-- 170 00:08:47,280 --> 00:08:50,671 It's linked to Abby's lab. It's perfectly fine, colonel. 171 00:08:54,200 --> 00:08:57,272 Which is more than what can be said for Major Sweigart. 172 00:08:58,080 --> 00:08:59,957 SWEIGART: I dropped off some documents to Captain Reynolds 173 00:09:00,120 --> 00:09:01,758 a couple of weeks ago. 174 00:09:01,920 --> 00:09:03,194 And you left via the back door? 175 00:09:03,920 --> 00:09:07,038 His wife was having friends around. I didn't wanna disturb them. 176 00:09:07,560 --> 00:09:09,710 Mrs. Reynolds can verify that you were at the house? 177 00:09:10,480 --> 00:09:13,199 Don't know. Guess you'll have to ask her, ma'am. 178 00:09:13,880 --> 00:09:16,315 Means you saw what was hanging in his office. 179 00:09:16,920 --> 00:09:18,069 Sorry? 180 00:09:18,920 --> 00:09:20,354 Knew how to use it. 181 00:09:20,520 --> 00:09:23,319 You look pretty handy with that spear gun. 182 00:09:23,480 --> 00:09:25,039 MANN: Well... 183 00:09:25,200 --> 00:09:27,919 A picture is worth a thousand words to a jury. 184 00:09:28,080 --> 00:09:29,275 Yeah, or just one: 185 00:09:30,480 --> 00:09:32,915 - Guilty. - Lots of guys dive. 186 00:09:33,680 --> 00:09:34,670 Look, colonel, 187 00:09:35,960 --> 00:09:38,918 I was with someone last night. A date. 188 00:09:39,360 --> 00:09:41,715 - She got a name? - We went to dinner. 189 00:09:42,840 --> 00:09:45,116 - Name. - Stephanie Flynn. 190 00:09:46,960 --> 00:09:48,951 The woman who was with Mrs. Reynolds 191 00:09:49,120 --> 00:09:50,474 when she found him dead? 192 00:09:51,160 --> 00:09:54,551 - That's right. - Stephanie Bronwyn Flynn? 193 00:09:55,040 --> 00:09:56,110 Yeah. 194 00:09:58,400 --> 00:10:00,073 MANN: You know her? 195 00:10:01,440 --> 00:10:03,272 GIBBS: Uh-huh. 196 00:10:04,640 --> 00:10:06,790 I was married to her. 197 00:10:15,600 --> 00:10:18,513 MANN: We have a little issue. 198 00:10:18,840 --> 00:10:21,400 - We? - You wanna tell her, Agent Gibbs? 199 00:10:21,560 --> 00:10:23,790 No, not particularly. 200 00:10:24,160 --> 00:10:27,073 Is this issue going to involve lawyers? 201 00:10:27,240 --> 00:10:28,310 It already did. 202 00:10:31,680 --> 00:10:34,115 It's his ex-wife. She's a material witness. 203 00:10:35,680 --> 00:10:38,069 And which ex would that be? 204 00:10:38,520 --> 00:10:40,989 - Stephanie. - What number is she again? 205 00:10:41,200 --> 00:10:42,395 - Second? - Third. 206 00:10:42,560 --> 00:10:43,709 Oh, right. 207 00:10:44,360 --> 00:10:46,078 You lived in Europe with her for a while. 208 00:10:46,240 --> 00:10:47,674 - Frankfurt? - Moscow. 209 00:10:47,840 --> 00:10:49,274 - Two years? - One. 210 00:10:49,440 --> 00:10:53,035 Well, it's hard to live in Moscow, with anyone. 211 00:10:53,200 --> 00:10:57,239 Do you think he should divorce himself from this case, Colonel Mann? 212 00:10:57,400 --> 00:10:58,595 No, no, ma'am, no. 213 00:10:58,800 --> 00:11:01,872 Nor do I. I don't see a problem if you conduct the interview. 214 00:11:02,040 --> 00:11:03,792 Do you have a problem with Colonel Mann 215 00:11:03,960 --> 00:11:06,236 interviewing your ex-wife, Agent Gibbs? 216 00:11:06,400 --> 00:11:07,629 Do I have a choice? 217 00:11:07,800 --> 00:11:09,393 JEN & MANN [IN UNISON]: No. 218 00:11:10,080 --> 00:11:11,229 Problem solved. 219 00:11:13,800 --> 00:11:17,509 What time did Major Sweigart arrive at your apartment? 220 00:11:18,040 --> 00:11:19,599 Oh, about 6:30. 221 00:11:20,680 --> 00:11:23,718 - And leave? - About 10. 222 00:11:23,880 --> 00:11:25,837 Where's Gibbs? 223 00:11:26,720 --> 00:11:28,233 I know you know he's my ex. 224 00:11:29,240 --> 00:11:30,992 He's busy. 225 00:11:31,480 --> 00:11:33,232 Some things never change. 226 00:11:33,400 --> 00:11:34,993 TONY: Who do you think's prettier? 227 00:11:35,160 --> 00:11:38,073 Ex-wife number three or future ex-wife number four? 228 00:11:38,240 --> 00:11:40,709 Colonel Mann is at a disadvantage because of her uniform. 229 00:11:42,960 --> 00:11:47,636 Tell me you're not trying to imagine her without her uniform, Tony. 230 00:11:47,800 --> 00:11:49,313 STEPHANIE [OVER SPEAKERS]: No, it was just the two of us. 231 00:11:49,520 --> 00:11:54,230 How long have you known Agent Gibbs-- Major Sweigart? 232 00:11:55,240 --> 00:11:57,754 Eight months. Known Gibbs longer. 233 00:11:58,720 --> 00:12:00,597 - Wedding bells? - I know how this works. 234 00:12:00,760 --> 00:12:03,673 You're implying because I love Eric, I'm lying for him. 235 00:12:04,520 --> 00:12:06,113 Are you? 236 00:12:07,240 --> 00:12:08,833 [CHUCKLING] 237 00:12:09,000 --> 00:12:10,593 He's watching, isn't he? 238 00:12:12,040 --> 00:12:15,874 If you're gonna have me interrogated, Jethro, at least do it yourself. 239 00:12:16,040 --> 00:12:17,519 Come on. 240 00:12:17,680 --> 00:12:19,239 Never could talk to me, could you? 241 00:12:19,400 --> 00:12:23,155 Well, that was then, this is now, so just get the hell in here. 242 00:12:23,600 --> 00:12:25,273 Feisty. 243 00:12:27,640 --> 00:12:28,914 In an attractive kind of way. 244 00:12:29,320 --> 00:12:31,277 Got zip at Fort Belvoir, boss. 245 00:12:31,440 --> 00:12:33,590 Captain Reynolds got along with everyone. 246 00:12:33,760 --> 00:12:35,080 No one heard a thing last night. 247 00:12:37,080 --> 00:12:38,798 I'm gonna go check those phone records. 248 00:12:38,960 --> 00:12:41,634 I'm going to help him. 249 00:12:53,440 --> 00:12:55,158 Interesting, so you work off an image 250 00:12:55,320 --> 00:12:57,960 of Captain Reynolds' hard drive instead of the actual laptop. 251 00:12:58,160 --> 00:12:59,594 [RINNERT GRUNTING] 252 00:12:59,760 --> 00:13:00,989 Sorry. 253 00:13:10,120 --> 00:13:13,158 - What are you doing? - Imagining you talking to me. 254 00:13:14,160 --> 00:13:15,389 The laptop is evidence. 255 00:13:16,000 --> 00:13:18,196 It can't be touched. So we copy the hard drive 256 00:13:18,400 --> 00:13:20,073 and put the laptop back in evidence locker. 257 00:13:21,040 --> 00:13:22,599 RINNERT: Huh. Ooh. 258 00:13:23,680 --> 00:13:25,557 - Any other questions? - No. 259 00:13:26,240 --> 00:13:27,719 Except did you see that sniffer? 260 00:13:29,200 --> 00:13:31,237 - Sniffer? - Yeah, just back up a bit. 261 00:13:32,840 --> 00:13:34,478 Right there. 262 00:13:34,640 --> 00:13:37,154 I've seen one of these. Looks like a DLL file, right? 263 00:13:37,320 --> 00:13:40,039 - It is a DLL file. - That's what it wants you to think. 264 00:13:40,200 --> 00:13:42,191 It's actually an executable file. 265 00:13:42,360 --> 00:13:43,998 Sniffs out stuff when you're not looking. 266 00:13:44,160 --> 00:13:46,629 So is this file classified? 267 00:13:47,440 --> 00:13:48,669 It's yours, free and clear. 268 00:13:50,560 --> 00:13:54,076 So Captain Reynolds was a hacker. 269 00:13:55,560 --> 00:13:59,394 Does it really matter what I made for dinner? 270 00:14:03,320 --> 00:14:07,234 Uh, chicken piccata, slightly overdone, 271 00:14:07,400 --> 00:14:09,471 steamed vegetables, slightly underdone. 272 00:14:09,640 --> 00:14:13,599 Served with a chardonnay that was just right. 273 00:14:14,360 --> 00:14:16,351 - Did he appear at all agitated? - No. 274 00:14:16,840 --> 00:14:18,239 You having fun, Jethro? 275 00:14:20,240 --> 00:14:21,275 Still decaf? 276 00:14:22,320 --> 00:14:23,355 We need to talk. 277 00:14:23,520 --> 00:14:25,158 The colonel's conducting the interview. 278 00:14:25,720 --> 00:14:27,438 I'm done. 279 00:14:30,720 --> 00:14:32,233 Why are you targeting my boytriend? 280 00:14:32,840 --> 00:14:33,875 You couldn't make me happy 281 00:14:34,040 --> 00:14:36,395 so you won't let me be happy with someone else, is that it? 282 00:14:36,600 --> 00:14:38,637 - No. - Then what are you doing? 283 00:14:38,800 --> 00:14:41,474 What I've always had to do, Stephanie. My job. 284 00:14:41,640 --> 00:14:43,153 Can we at least finish one conversation? 285 00:14:43,360 --> 00:14:47,319 - I'm starting to feel like I'm married. - I never felt like we were ever married. 286 00:14:47,480 --> 00:14:48,550 Look, Eric didn't do this. 287 00:14:48,720 --> 00:14:50,438 And I don't know what evidence you've got 288 00:14:50,600 --> 00:14:52,591 that makes you think he did, but you're wrong. 289 00:14:53,600 --> 00:14:55,318 Just don't screw this up for me, Jethro. 290 00:14:55,480 --> 00:14:57,073 It's not about you. 291 00:14:57,520 --> 00:14:59,750 It wasn't ever about me, was it? 292 00:15:00,280 --> 00:15:01,839 [McGEE CLEARS THROAT] 293 00:15:02,040 --> 00:15:03,439 Boss? 294 00:15:04,560 --> 00:15:06,278 Abby needs to see us. 295 00:15:06,520 --> 00:15:08,158 Ah. 296 00:15:10,840 --> 00:15:12,353 MANN: I'm just gonna... 297 00:15:13,120 --> 00:15:15,634 I'm happy you found somebody. 298 00:15:17,120 --> 00:15:19,191 I'll send an agent down to escort you out. 299 00:15:24,200 --> 00:15:27,795 - Cyber guy here yet? - Yeah, in with Abby. 300 00:15:28,320 --> 00:15:29,993 She'll be fine. 301 00:15:30,160 --> 00:15:32,470 - Get out. - I'm serious. 302 00:15:32,640 --> 00:15:35,109 So the dead are strung up on a spit and roasted? 303 00:15:35,280 --> 00:15:37,794 Yeah, and then the tribe serves up the drippings. 304 00:15:37,960 --> 00:15:40,554 - So gross. And you saw this? - Saw what, Abs? 305 00:15:40,720 --> 00:15:43,075 A death ritual that would make your hair stand up on end. 306 00:15:43,240 --> 00:15:46,073 Maybe not your hair, but definitely, say, McGee's hair. 307 00:15:46,240 --> 00:15:48,151 What about our ritual? Solving crimes? 308 00:15:48,600 --> 00:15:50,113 Fred found a sniffer. 309 00:15:51,560 --> 00:15:54,313 It's a keystroke logger used by hackers to find passwords. 310 00:15:54,480 --> 00:15:55,959 And you're never gonna guess 311 00:15:56,120 --> 00:15:58,475 whose computer Captain Reynolds was hacking into. 312 00:15:59,880 --> 00:16:02,315 Just because I said you'd never guess doesn't mean don't try. 313 00:16:02,520 --> 00:16:04,318 - Abby. - Major Eric Sweigart. 314 00:16:04,800 --> 00:16:06,916 - Him again. - What was Reynolds accessing? 315 00:16:07,160 --> 00:16:10,790 Um, Sweigart's e-mails, which I still have to manually cut and paste. 316 00:16:10,960 --> 00:16:12,951 - Do it, Abs. - Well, I found something else. 317 00:16:13,120 --> 00:16:15,714 Captain Reynolds opened a file-share application 318 00:16:15,880 --> 00:16:17,439 at 7:30 last night. 319 00:16:17,600 --> 00:16:19,750 - What's a file-share--? McGEE: File-share application. 320 00:16:19,920 --> 00:16:22,230 When you share music, videos, other files, 321 00:16:22,400 --> 00:16:24,835 put them on the Internet, anyone that wants to can copy them. 322 00:16:25,040 --> 00:16:28,670 - Seven-thirty's about the time of death. - But what's weird is the song. 323 00:16:29,240 --> 00:16:30,310 Drum roll, please. 324 00:16:34,600 --> 00:16:35,874 "The Elements" song. 325 00:16:37,840 --> 00:16:38,910 Song about the weather? 326 00:16:39,080 --> 00:16:40,957 No, no, no. It recites all the elements. 327 00:16:41,120 --> 00:16:45,353 It's a comic ditty written by a Harvard math professor in the late '50s. 328 00:16:45,560 --> 00:16:47,790 It's really catchy. It, uh... 329 00:16:48,200 --> 00:16:49,634 Um... 330 00:16:49,800 --> 00:16:51,757 Well, Abby, maybe if you play it, you'll... 331 00:16:53,800 --> 00:16:55,279 MAN [SINGING ON RECORDING]: There's antimony, arsenic 332 00:16:55,440 --> 00:16:56,475 Aluminium, selenium 333 00:16:56,640 --> 00:16:57,960 Hydrogen, oxygen Nitrogen, rhenium 334 00:16:58,160 --> 00:17:00,720 And nickel, neodymium, neptunium Germanium, and iron, americium 335 00:17:00,880 --> 00:17:04,236 Ruthenium, uranium, europium Zirconium, lutetium, vanadium 336 00:17:04,400 --> 00:17:06,198 Lanthanum and osmium And astatine and radium 337 00:17:06,360 --> 00:17:08,556 And gold and protactinium And indium and gallium 338 00:17:10,040 --> 00:17:12,077 He has access to the nation's secrets, 339 00:17:12,240 --> 00:17:15,278 and he's file-sharing that song just before he dies. 340 00:17:15,440 --> 00:17:17,477 - Why? - Abby's gonna find out. 341 00:17:17,680 --> 00:17:19,591 ABBY: Yes, because neither rain, nor sleet, 342 00:17:19,760 --> 00:17:21,637 nor any class of simple atomic substance 343 00:17:21,800 --> 00:17:24,235 will keep me from my appointed duty, sir. 344 00:17:24,400 --> 00:17:26,357 Sweet. 345 00:17:30,280 --> 00:17:31,918 You know, when I was in the sixth grade, 346 00:17:32,080 --> 00:17:36,199 I made a complete periodic table out of liquorice and Junior Mints. 347 00:17:37,920 --> 00:17:41,390 - Cool. - Yeah, that's, uh, impressive, McGee. 348 00:17:42,360 --> 00:17:44,158 DUCKY: That must have been extremely awkward 349 00:17:46,200 --> 00:17:47,793 for all concerned. 350 00:17:48,400 --> 00:17:49,799 So, what happened between them? 351 00:17:50,000 --> 00:17:53,959 DUCKY: You know, a man's heart often tells us how he lived. 352 00:17:54,120 --> 00:17:57,511 Sometimes it might even tell us how he died. 353 00:17:57,720 --> 00:18:02,112 But contrary to popular myth, it never tells us how he loved. 354 00:18:02,640 --> 00:18:05,359 I'm sorry. I did not mean to put you on the spot. 355 00:18:05,800 --> 00:18:08,679 You won't find a better man than Jethro. 356 00:18:08,840 --> 00:18:11,832 He's a fiercely loyal colleague and friend. 357 00:18:12,000 --> 00:18:14,310 But he does come with his challenges. 358 00:18:14,480 --> 00:18:16,312 Tell me about it. 359 00:18:16,480 --> 00:18:19,279 There's a part of him I... 360 00:18:19,800 --> 00:18:22,792 I don't know. I mean, he just shuts me out. 361 00:18:22,960 --> 00:18:25,156 I thought maybe it was Stephanie, or their marriage. 362 00:18:25,320 --> 00:18:28,438 DUCKY: They weren't married long. - Fourteen months. 363 00:18:29,800 --> 00:18:32,474 Top of my class in interrogation. 364 00:18:32,640 --> 00:18:34,995 Remind me to ask for a highly-qualified lawyer 365 00:18:35,160 --> 00:18:37,117 should I ever be interrogated by you. 366 00:18:37,520 --> 00:18:41,195 I don't wanna be another one of his mistakes, Ducky. 367 00:18:41,360 --> 00:18:43,237 I know he's been married three times. 368 00:18:48,160 --> 00:18:50,151 More than three times? 369 00:18:50,320 --> 00:18:53,358 Perhaps I should get that lawyer now. 370 00:18:53,920 --> 00:18:57,117 Uh, divorced three times, married four. 371 00:18:59,240 --> 00:19:00,435 Jethro's married? 372 00:19:00,880 --> 00:19:02,393 Oh, heavens, no. 373 00:19:02,840 --> 00:19:05,673 Well, then, I don't... 374 00:19:06,280 --> 00:19:07,350 Oh. 375 00:19:10,040 --> 00:19:12,793 His first wife, along with his only child. 376 00:19:13,240 --> 00:19:15,629 Oh, my God. 377 00:19:16,480 --> 00:19:17,675 He-- 378 00:19:17,880 --> 00:19:19,871 He named the boat Kelly. 379 00:19:20,040 --> 00:19:21,838 After his daughter. 380 00:19:22,000 --> 00:19:23,718 She was 8 years old. 381 00:19:26,160 --> 00:19:27,389 What happened? 382 00:19:27,960 --> 00:19:29,792 Oh, I think you should ask Jethro that. 383 00:19:33,800 --> 00:19:35,393 His wife witnessed a murder. 384 00:19:35,560 --> 00:19:39,474 She identified the shooter, he came after her. 385 00:19:40,400 --> 00:19:41,515 What was her name? 386 00:19:42,040 --> 00:19:43,155 Shannon. 387 00:19:46,120 --> 00:19:47,349 Results, Duck? 388 00:19:47,600 --> 00:19:51,753 Uh, Captain Reynolds' cause of death was relatively straightforward. 389 00:19:51,960 --> 00:19:53,758 But I did find something else. 390 00:19:54,240 --> 00:19:58,791 On his cheeks, we found a residue of prolactin and lysozyme. 391 00:19:58,960 --> 00:20:00,030 Tears, Jethro. 392 00:20:00,200 --> 00:20:03,875 Captain Reynolds was crying when he died. 393 00:20:04,120 --> 00:20:07,078 Uh, checked Reynolds' phone records, boss. 394 00:20:07,520 --> 00:20:10,717 Colonel. Ma'am. Uh... 395 00:20:10,880 --> 00:20:11,995 I drew a blank. 396 00:20:12,160 --> 00:20:15,835 So we checked Major Sweigart's phone records. 397 00:20:16,600 --> 00:20:19,831 Ten calls in the last three days to the same person. 398 00:20:20,080 --> 00:20:21,479 A woman. 399 00:20:21,640 --> 00:20:23,995 - Stephanie? TONY: No. 400 00:20:24,480 --> 00:20:25,914 Jill, Captain Reynolds' wife. 401 00:20:35,120 --> 00:20:37,634 MANN: The husband, the wife and the lover. 402 00:20:37,800 --> 00:20:41,031 All the trademarks of a classic love triangle. 403 00:20:41,200 --> 00:20:42,838 TONY: You forgot the lover's lover. 404 00:20:43,000 --> 00:20:45,913 Which would make it technically, I think, a lover's quadrangle. 405 00:20:46,080 --> 00:20:47,912 Or it could be a ring. 406 00:20:48,320 --> 00:20:51,551 Abby uncovered suspicious activity on the victim's laptop. 407 00:20:51,720 --> 00:20:53,119 And since Captain Reynolds had access 408 00:20:53,280 --> 00:20:57,114 to highly-classified defence secrets, we cannot rule out a spy ring. 409 00:20:57,280 --> 00:21:00,557 And we know that Major Sweigart was with your ex-- 410 00:21:00,720 --> 00:21:02,677 With, uh, Stephanie Flynn. 411 00:21:02,840 --> 00:21:03,875 TONY: And Mrs. Reynolds 412 00:21:04,040 --> 00:21:06,509 was at a pharmaceutical convention in Charlottesville. 413 00:21:06,680 --> 00:21:08,956 - Charlottesville. - Mm. Yes. 414 00:21:09,160 --> 00:21:12,312 Charlottesville. Great minds think alike, McGee. 415 00:21:13,680 --> 00:21:16,672 Fort Belvoir, where Reynolds died, is here. 416 00:21:16,840 --> 00:21:19,514 Charlottesville is here. One-hundred and four miles. 417 00:21:19,680 --> 00:21:21,079 Two-hour drive. 418 00:21:21,240 --> 00:21:23,356 Close enough for Jill Reynolds to drive home, 419 00:21:23,520 --> 00:21:25,750 kill her husband, drive back to Charlottesville, 420 00:21:25,920 --> 00:21:29,436 then fly home again to discover him dead with a witness present. 421 00:21:29,640 --> 00:21:32,280 - That does not mean she did it. - It doesn't mean she didn't do it. 422 00:21:32,440 --> 00:21:33,953 - Motive? - DiNozzo, check-- 423 00:21:34,120 --> 00:21:36,680 Life insurance, did it. Four-hundred grand from the military. 424 00:21:36,840 --> 00:21:38,513 Another quarter-mil from a private carrier. 425 00:21:38,680 --> 00:21:40,591 Beneficiary: Jill Reynolds. 426 00:21:40,760 --> 00:21:43,479 Yeah, the crime scene just became our prime suspect's house. 427 00:21:43,640 --> 00:21:45,995 - Get a warrant. - Mrs. Reynolds? 428 00:21:47,040 --> 00:21:48,917 We'll bring her in. 429 00:21:49,640 --> 00:21:51,358 [PIANO PLAYING OVER SPEAKERS] 430 00:21:51,520 --> 00:21:52,590 MAN [ON RECORDING]: There's sulphur, californium 431 00:21:52,760 --> 00:21:53,795 Fermium, berkelium 432 00:21:53,960 --> 00:21:55,633 And also mendelevium Einsteinium, nobelium 433 00:21:55,800 --> 00:21:57,871 Argon, krypton, neon Radon, xenon, zinc and rhodium 434 00:21:58,080 --> 00:22:00,549 And chlorine, carbon, cobalt Copper, tungsten, tin and sodium 435 00:22:03,000 --> 00:22:04,195 You thinking what I'm thinking? 436 00:22:05,240 --> 00:22:07,595 - I hope so. - Steganography. 437 00:22:08,200 --> 00:22:10,350 - Not even close. - If the song has a meaning, 438 00:22:10,520 --> 00:22:13,273 then the meaning is probably hidden inside a file. 439 00:22:13,720 --> 00:22:16,712 What's the most sophisticated way to hide a file in a computer? 440 00:22:16,880 --> 00:22:19,190 - Steganography. - Now you're thinking what I'm thinking. 441 00:22:19,360 --> 00:22:21,476 Yeah, but I was enjoying thinking what I was thinking 442 00:22:21,640 --> 00:22:23,153 before you asked me what I was thinking. 443 00:22:23,520 --> 00:22:25,318 Would I have enjoyed what you were thinking? 444 00:22:25,480 --> 00:22:26,629 Oh. 445 00:22:26,800 --> 00:22:27,870 Don't answer that. 446 00:22:28,680 --> 00:22:33,072 I've developed a programme to search for any steganography algorithm. 447 00:22:33,520 --> 00:22:37,195 If there's a stego file on there, this puppy will find it. 448 00:22:37,360 --> 00:22:39,192 Wow, you're good. 449 00:22:39,360 --> 00:22:40,759 Please. 450 00:22:40,960 --> 00:22:43,520 Hey, you ever feel like you could use some extra help around here? 451 00:22:43,680 --> 00:22:45,796 I work, like, 16 hours a day. 452 00:22:45,960 --> 00:22:49,316 Whoa, that's, like, two eight-hour days stuck together. 453 00:22:49,760 --> 00:22:50,989 Yup. 454 00:22:51,160 --> 00:22:53,879 It's probably not in the budget, and, um... 455 00:22:55,280 --> 00:22:56,873 I'm kind of a control freak. 456 00:22:57,040 --> 00:22:59,873 I work for two control freaks, neither of whom are as smart as you. 457 00:23:01,160 --> 00:23:03,231 - I'm not that smart. - Oh, please. 458 00:23:03,760 --> 00:23:04,955 I'm not. 459 00:23:07,400 --> 00:23:08,549 I'm not. 460 00:23:09,160 --> 00:23:10,230 Password cracker? 461 00:23:11,560 --> 00:23:12,789 Password cracker. 462 00:23:14,800 --> 00:23:16,313 [ELEVATOR DINGS] 463 00:23:26,200 --> 00:23:27,838 [ELEVATOR RUMBLES] 464 00:23:29,440 --> 00:23:31,317 - Are you gonna tell me? - Tell you what? 465 00:23:31,480 --> 00:23:32,993 What's bugging you? 466 00:23:36,800 --> 00:23:38,154 How long have we been together? 467 00:23:41,800 --> 00:23:42,915 [ELEVATOR WHIRRING] 468 00:23:45,240 --> 00:23:46,719 [ELEVATOR RUMBLES] 469 00:23:48,720 --> 00:23:50,279 - Weeks. - Months. 470 00:23:50,440 --> 00:23:52,351 Meaning many weeks. 471 00:23:54,240 --> 00:23:56,709 - We've shared a lot, right? - Yeah. 472 00:23:58,600 --> 00:24:01,274 - Divorced three times? - I told you that. 473 00:24:01,440 --> 00:24:03,192 Married four. 474 00:24:03,560 --> 00:24:05,551 You never told me about your first wife, Shannon. 475 00:24:06,000 --> 00:24:08,116 Or that you had a daughter, Kelly. 476 00:24:08,280 --> 00:24:10,191 Why, Jethro? 477 00:24:12,160 --> 00:24:13,833 They're dead. 478 00:24:14,480 --> 00:24:16,437 End of story. 479 00:24:17,680 --> 00:24:19,318 I've put it behind me. 480 00:24:22,480 --> 00:24:23,709 Have you? 481 00:24:27,960 --> 00:24:29,553 Jet--? 482 00:24:36,000 --> 00:24:38,719 Hey, anything from those ATMs in Charlottesville? 483 00:24:38,880 --> 00:24:40,075 McGEE: No, not yet, boss. 484 00:24:42,800 --> 00:24:45,360 I was thinking, boss. Now, you know that Abby and I 485 00:24:45,520 --> 00:24:48,080 have solved a lot of computer problems together, 486 00:24:48,240 --> 00:24:51,596 and it seems to me that, you know, three heads are better than two. 487 00:24:51,800 --> 00:24:54,189 And seeing as how the periodic table is, 488 00:24:54,360 --> 00:24:56,510 you know, in my wheelhouse... 489 00:24:57,200 --> 00:24:58,759 It seems... 490 00:25:01,280 --> 00:25:02,759 I, uh-- 491 00:25:03,240 --> 00:25:05,709 I was thinking it'd be best if I stay here and focus on my job. 492 00:25:05,880 --> 00:25:08,190 - Yeah, that's a good call. - And Abby focus on hers. 493 00:25:10,920 --> 00:25:15,198 I tell you, colonel, those guys like Fred, they're a dime a dozen at MIT. 494 00:25:15,360 --> 00:25:18,034 Charming, funny, successful, good-looking. 495 00:25:18,240 --> 00:25:20,311 Women see right through that. 496 00:25:20,480 --> 00:25:22,232 Exactly. 497 00:25:25,440 --> 00:25:27,317 TONY: Whoa, excuse us there. 498 00:25:27,480 --> 00:25:29,710 - NCIS. - We are looking for Jill Reynolds. 499 00:25:30,240 --> 00:25:33,039 - She's in the back. - You a friend? 500 00:25:33,520 --> 00:25:34,840 Lieutenant Marsden. 501 00:25:35,000 --> 00:25:38,231 Command sent me to go over Captain Reynolds' death benefits with her. 502 00:25:38,400 --> 00:25:39,674 Quite the waterfall. 503 00:25:40,840 --> 00:25:42,797 She means windfall. 504 00:25:43,680 --> 00:25:45,990 If you think money compensates for the loss of a loved one-- 505 00:25:46,160 --> 00:25:47,434 No. 506 00:25:47,600 --> 00:25:48,749 No, I'm sure it doesn't. 507 00:25:50,160 --> 00:25:51,798 Excuse me. 508 00:25:57,720 --> 00:25:59,711 NCIS, Mrs. Reynolds. 509 00:25:59,880 --> 00:26:01,632 JILL: In here. 510 00:26:11,320 --> 00:26:13,311 Cleaning is kind of therapeutic for me. 511 00:26:18,200 --> 00:26:20,111 ABBY: Give it to me, baby, come on. 512 00:26:20,280 --> 00:26:22,590 Don't make me beg. 513 00:26:24,560 --> 00:26:26,039 [CLEARS THROAT] 514 00:26:26,440 --> 00:26:27,555 Hey, McGee. 515 00:26:28,520 --> 00:26:29,954 - Everything okay? ABBY: Yeah. 516 00:26:30,120 --> 00:26:32,031 Just running a password cracker. 517 00:26:32,200 --> 00:26:34,476 Hey, uh, I brought you a... 518 00:26:36,680 --> 00:26:39,911 - Caf-Pow! - This is a monumental task, McGee. 519 00:26:40,080 --> 00:26:41,912 I mean, the keyboard doesn't just have numbers, 520 00:26:42,120 --> 00:26:44,270 - it has a whole alphabet. - Could be case-sensitive. 521 00:26:44,440 --> 00:26:47,558 ABBY: It could take a thousand years to go through all the possible permutations. 522 00:26:47,720 --> 00:26:49,631 Well, you know, the more complicated the password, 523 00:26:49,800 --> 00:26:52,189 the bigger the need to keep some record of it. 524 00:26:52,360 --> 00:26:53,395 Nice try, McGee. 525 00:26:53,560 --> 00:26:56,439 But we already looked for it in the copy of his hard drive. 526 00:26:56,880 --> 00:26:58,837 But not in the actual laptop. 527 00:26:59,000 --> 00:27:01,879 It could be hidden in a secret partition of RAM. 528 00:27:02,040 --> 00:27:03,519 That's brilliant. 529 00:27:03,720 --> 00:27:06,838 I'm gonna go get the laptop out of the evidence locker. 530 00:27:18,160 --> 00:27:20,720 These have quite a kick, don't they? 531 00:27:20,880 --> 00:27:24,316 Oh, I down six or seven of these bad boys a day. 532 00:27:25,160 --> 00:27:26,719 STEPHANIE: There's a serious conflict here. 533 00:27:26,880 --> 00:27:29,156 Jethro shouldn't be leading this investigation. 534 00:27:29,320 --> 00:27:31,391 He's not. Colonel Mann is. 535 00:27:33,480 --> 00:27:35,471 You pick up that look from Gibbs? 536 00:27:37,800 --> 00:27:39,677 I picked up a lot of bad habits from Gibbs. 537 00:27:40,480 --> 00:27:44,030 - I understand your concern. - Then take him off the case. 538 00:27:44,200 --> 00:27:47,955 I've known Agent Gibbs a long time. I trust and respect his judgement. 539 00:27:48,960 --> 00:27:51,156 My boytriend didn't kill anyone. 540 00:27:51,320 --> 00:27:53,311 Then I'm sure the investigation will bear that out. 541 00:27:53,520 --> 00:27:55,989 Maybe not before damaging Eric's military career. 542 00:27:56,160 --> 00:27:59,357 If Major Sweigart wasn't involved, I'll personally see to it 543 00:27:59,520 --> 00:28:01,909 that he suffers no career repercussions. 544 00:28:03,280 --> 00:28:04,395 Thank you. 545 00:28:05,560 --> 00:28:06,914 Can I ask you a personal question? 546 00:28:10,040 --> 00:28:11,394 I don't quite know how to put this, 547 00:28:11,560 --> 00:28:14,712 but I always had the feeling that before our marriage, 548 00:28:14,920 --> 00:28:17,036 there was something between you and Jethro. 549 00:28:18,720 --> 00:28:21,473 It has always been strictly professional between us. 550 00:28:22,880 --> 00:28:24,314 ZIVA: She's got something to hide. 551 00:28:24,480 --> 00:28:26,118 Why else would she clean so thoroughly? 552 00:28:26,320 --> 00:28:27,799 Uh-oh. 553 00:28:30,520 --> 00:28:32,591 Oh. Train wreck. 554 00:28:34,320 --> 00:28:36,118 I wanna look away, but I can't. 555 00:28:36,280 --> 00:28:37,953 Agent Gibbs? 556 00:28:39,760 --> 00:28:41,592 GIBBS: Director. - Colonel. 557 00:28:41,760 --> 00:28:44,912 I was just reassuring Gibbs'-- 558 00:28:45,920 --> 00:28:49,197 Your witness, that Agent Gibbs could separate himself 559 00:28:49,360 --> 00:28:51,795 from the personal aspects of this investigation. 560 00:28:52,000 --> 00:28:55,789 Well, I'll monitor him closely, director. 561 00:28:56,200 --> 00:28:57,270 I'm sure you will. 562 00:28:59,440 --> 00:29:02,831 - Is that the look you're talking about? JEN: Yeah, that's it. 563 00:29:03,000 --> 00:29:04,229 Yup, we've all seen that one. 564 00:29:07,440 --> 00:29:10,751 Well, Ms. Flynn was just leaving, unless you need her for something? 565 00:29:10,920 --> 00:29:12,319 No, no, she can go home. 566 00:29:13,480 --> 00:29:14,709 For now. 567 00:29:16,000 --> 00:29:17,070 You find anything, DiNozzo? 568 00:29:17,240 --> 00:29:19,038 Bet you've never been happier to see me, boss. 569 00:29:19,200 --> 00:29:20,235 - It was clean. - Spotless. 570 00:29:20,440 --> 00:29:22,272 Like that professional cleaner in Pulp Fiction. 571 00:29:22,440 --> 00:29:24,590 We found a partial print in the kitchen near the office. 572 00:29:24,760 --> 00:29:25,795 Yeah, run it. 573 00:29:25,960 --> 00:29:28,076 Well, I mean, with only a squiggle and a little loop, 574 00:29:28,280 --> 00:29:31,636 - we don't even know which finger. - Only ten possibilities, DiNozzo. 575 00:29:31,800 --> 00:29:34,314 Well, no, there's one point, there's ten fingers. 576 00:29:34,480 --> 00:29:36,278 You know, that's thousands of... 577 00:29:36,680 --> 00:29:38,239 On it. 578 00:29:40,480 --> 00:29:42,232 Train wreck. 579 00:29:47,680 --> 00:29:49,114 Why have you kept me waiting? 580 00:29:50,480 --> 00:29:54,519 - To give you time to think. - I don't wanna think, I wanna clean. 581 00:29:56,480 --> 00:29:59,711 MANN:We know about your affair with Major Sweigart. 582 00:29:59,880 --> 00:30:01,598 Your husband knew too. 583 00:30:04,480 --> 00:30:05,515 He didn't. 584 00:30:05,680 --> 00:30:08,433 Well, he hacked into Major Sweigart's e-mails. 585 00:30:09,000 --> 00:30:10,991 Read everything you ever wrote to each other. 586 00:30:11,680 --> 00:30:14,149 He was crying when he died. 587 00:30:14,520 --> 00:30:17,034 MANN: We also know about the life insurance. 588 00:30:17,200 --> 00:30:20,272 Six-hundred, fifty-thousand reasons not to want a divorce. 589 00:30:21,440 --> 00:30:23,556 I don't care about the money. 590 00:30:25,520 --> 00:30:27,750 Wait. You think that-- 591 00:30:27,920 --> 00:30:31,754 Look, my marriage wasn't good, but I would never, ever... 592 00:30:32,520 --> 00:30:36,070 I told you. I was in a conference in Charlottesville. 593 00:30:36,240 --> 00:30:38,072 - All you have to do is check. - We did. 594 00:30:38,720 --> 00:30:40,472 - I signed in. - And you slipped out. 595 00:30:41,800 --> 00:30:44,599 - Killed your husband, drove back. - No. 596 00:30:44,760 --> 00:30:46,558 You want to clean, you clean your conscience. 597 00:30:46,720 --> 00:30:48,358 - You tell the truth. - I am. 598 00:30:48,520 --> 00:30:49,669 You're not! 599 00:30:49,840 --> 00:30:51,319 [CELL PHONE RINGS] 600 00:30:52,680 --> 00:30:53,715 What? 601 00:30:53,880 --> 00:30:55,200 McGEE [OVER PHONE]: Got something here you need to see. 602 00:30:55,360 --> 00:30:57,158 We'll be right there. 603 00:31:00,720 --> 00:31:02,438 McGEE: I've been watching the footage of ATMs 604 00:31:02,600 --> 00:31:04,318 surrounding the pharmaceutical convention 605 00:31:04,480 --> 00:31:06,835 in Charlottesville on the day Captain Reynolds died. 606 00:31:07,000 --> 00:31:09,435 As you can see, it's time-stamped. 607 00:31:09,600 --> 00:31:10,670 Check out the brunette. 608 00:31:10,840 --> 00:31:12,638 No, in the background rounding the corner. 609 00:31:15,720 --> 00:31:17,233 Wait for it. 610 00:31:17,880 --> 00:31:19,279 There. 611 00:31:19,480 --> 00:31:20,550 GIBBS: Jill Reynolds. 612 00:31:20,720 --> 00:31:23,473 - Eight-oh-five. McGEE: Can't be in two places at once. 613 00:31:23,640 --> 00:31:25,597 She's clean. 614 00:31:25,760 --> 00:31:27,956 In more ways than one. 615 00:31:37,200 --> 00:31:39,032 Maybe she hired a contract killer? 616 00:31:39,200 --> 00:31:41,350 What about the partial prints in Reynolds' kitchen? 617 00:31:41,520 --> 00:31:44,080 McGEE: Came up with 80,000 potential hits. 618 00:31:44,240 --> 00:31:45,594 I know, trying to narrow it down 619 00:31:45,760 --> 00:31:47,990 to people who might have had access to the Army base. 620 00:31:48,160 --> 00:31:49,673 Have we given up on Major Sweigart? 621 00:31:49,880 --> 00:31:50,950 He has an alibi. 622 00:31:51,120 --> 00:31:53,236 From someone who thinks he's her future husband. 623 00:31:53,680 --> 00:31:56,513 - Stephanie wouldn't lie. - Are you sure? 624 00:31:58,280 --> 00:32:00,510 Well, I'm not. I mean, she finds out that her boytriend 625 00:32:00,680 --> 00:32:02,751 was having an affair with her best friend, 626 00:32:02,920 --> 00:32:04,433 she might just change her story. 627 00:32:05,000 --> 00:32:06,593 Bring her in for another interview. 628 00:32:08,800 --> 00:32:11,076 - Wait. - I said bring her in. 629 00:32:11,280 --> 00:32:12,634 And I said wait. 630 00:32:18,960 --> 00:32:21,315 This never turns out well for the kids. 631 00:32:21,680 --> 00:32:22,795 Can you be objective here? 632 00:32:23,000 --> 00:32:25,799 Because if you can't, you're no good to me. 633 00:32:28,240 --> 00:32:29,355 If this wasn't your ex, 634 00:32:29,520 --> 00:32:32,399 what would your gut be saying right now? 635 00:32:32,640 --> 00:32:34,597 It would be saying bring her in and break her. 636 00:32:37,440 --> 00:32:41,320 Maybe she's lying to protect her boytriend. 637 00:32:41,520 --> 00:32:42,635 Maybe it's worse. 638 00:32:44,200 --> 00:32:47,238 What if Stephanie knew about the affair? 639 00:32:49,880 --> 00:32:50,915 She'd walk. 640 00:32:51,080 --> 00:32:52,115 [SCOFFS] 641 00:32:52,320 --> 00:32:54,357 Okay, then let's talk about motive. 642 00:32:54,520 --> 00:32:57,512 Maybe she wants to frame Jill for being the bitch who stole her boytriend. 643 00:32:57,680 --> 00:32:59,751 Or maybe Major Sweigart for cheating on her. 644 00:33:00,720 --> 00:33:02,757 You don't know Stephanie. 645 00:33:02,920 --> 00:33:05,355 But I do know my job. 646 00:33:08,240 --> 00:33:09,958 - DiNozzo? - Here I am, boss. 647 00:33:10,120 --> 00:33:11,155 GIBBS: Call her. 648 00:33:11,320 --> 00:33:13,357 Tell her to come in, that I need to talk with her. 649 00:33:14,120 --> 00:33:15,554 [TONY CLEARING THROAT] 650 00:33:19,360 --> 00:33:22,034 STEPHANIE [ON RECORDING]: Hello, you've reached Stephanie. I'm not-- 651 00:33:22,200 --> 00:33:23,838 Voicemail. 652 00:33:26,320 --> 00:33:28,914 STEPHANIE [ON RECORDING]: Hey, it's Steph. I'm not around right now-- 653 00:33:29,080 --> 00:33:30,673 Same thing. 654 00:33:32,520 --> 00:33:33,555 I got... 655 00:33:34,880 --> 00:33:37,918 This is Special Agent Anthony DiNozzo of NCIS for Stephanie Flynn. 656 00:33:38,080 --> 00:33:39,957 WOMAN [OVER PHONE]: ls there anything I can help you with? 657 00:33:40,160 --> 00:33:41,309 Stephanie doesn't work here. 658 00:33:41,480 --> 00:33:43,835 - As of when? - Just this morning. 659 00:33:44,040 --> 00:33:45,599 Thank you. 660 00:33:46,440 --> 00:33:47,919 Uh... 661 00:33:49,040 --> 00:33:50,951 Stephanie quit her job this morning. 662 00:33:57,520 --> 00:33:58,919 RINNERT: Pow! - Another one? 663 00:33:59,400 --> 00:34:02,313 I found a programme on Captain Reynolds' boot-up sequence. 664 00:34:02,480 --> 00:34:03,595 Guess what it does. 665 00:34:03,760 --> 00:34:05,398 Judging by your expression, something good. 666 00:34:05,600 --> 00:34:08,240 It creates the password when you turn the computer on, 667 00:34:08,440 --> 00:34:09,953 and it deletes it when you turn it off. 668 00:34:10,120 --> 00:34:12,680 Wow. Hidden in RAM. You know what? 669 00:34:12,840 --> 00:34:17,038 If I weren't so irrationally confident, I might actually be intimidated by you. 670 00:34:17,240 --> 00:34:20,278 Please. Okay, so it's 30 characters. 671 00:34:20,440 --> 00:34:21,953 That's too many for a password cracker. 672 00:34:22,760 --> 00:34:25,832 Here we go. 673 00:34:27,000 --> 00:34:30,436 Wow. That was really anticlimactic. 674 00:34:30,600 --> 00:34:35,151 Okay, so the file extension indicates that it's an audio plug-in file. 675 00:34:36,560 --> 00:34:41,157 Last accessed at 7:31 p.m. on Monday. 676 00:34:41,320 --> 00:34:44,676 That's the same time Captain Reynolds uploaded the song. 677 00:34:44,840 --> 00:34:47,673 That's the same time he died, give or take a chorus. 678 00:34:48,200 --> 00:34:50,077 Let's see what the plug-in does with the song. 679 00:34:53,160 --> 00:34:54,434 MAN [SINGING ON RECORDING]: Selenium 680 00:34:54,600 --> 00:34:56,477 Uranium, gallium 681 00:34:56,640 --> 00:34:57,789 Phosphorus 682 00:34:57,960 --> 00:34:59,359 Potassium, polonium 683 00:34:59,800 --> 00:35:01,950 Curium, sodium 684 00:35:04,160 --> 00:35:07,312 The plug-in's just a filter. It highlights pieces of the song. 685 00:35:09,520 --> 00:35:11,397 - It's a code. - It's not a code. 686 00:35:11,800 --> 00:35:13,438 It's just words, Abby. 687 00:35:14,000 --> 00:35:16,640 It's not just words, Fred. It's numbers. 688 00:35:16,840 --> 00:35:19,434 Every element has a corresponding number in the periodic table. 689 00:35:19,600 --> 00:35:21,796 Selenium is 34. 690 00:35:21,960 --> 00:35:25,555 Uranium, 92. And gallium, 31. 691 00:35:25,720 --> 00:35:27,233 [PHONE RINGS] 692 00:35:27,960 --> 00:35:28,995 RINNERT: Abby's office. 693 00:35:29,640 --> 00:35:32,519 Yes, she's right here. I can-- Okay. 694 00:35:32,680 --> 00:35:33,909 No, I'll tell her, sir. 695 00:35:34,600 --> 00:35:35,874 Your boss wants to see you. 696 00:35:37,120 --> 00:35:42,354 Gibbs has this uncanny ability to know when I've found something. 697 00:35:42,520 --> 00:35:44,830 I don't even know what I've found yet. 698 00:35:45,000 --> 00:35:46,399 Well, he didn't seem happy. 699 00:35:46,560 --> 00:35:50,030 Oh, no, no, no. He never does. Even when he is happy. 700 00:35:50,200 --> 00:35:53,556 And I doubt he's happy right now. But, you know, I am his favourite. 701 00:35:53,720 --> 00:35:57,634 - So he's usually pretty good with me. - Even when you keep him waiting? 702 00:36:01,040 --> 00:36:02,758 I'll be right back. 703 00:36:03,920 --> 00:36:05,149 Hurry up. 704 00:36:05,760 --> 00:36:07,239 Try her again. 705 00:36:07,720 --> 00:36:08,869 - I'm here, Gibbs. - Abby-- 706 00:36:09,040 --> 00:36:10,519 Wait. 707 00:36:10,680 --> 00:36:12,239 [SINGING] Selenium, uranium, gallium And phosphorus 708 00:36:12,440 --> 00:36:14,192 Potassium, polonium, Curium, and sodium 709 00:36:14,400 --> 00:36:15,515 It's the song, Gibbs. 710 00:36:15,680 --> 00:36:17,557 It was a programme on Captain Reynolds' laptop 711 00:36:17,720 --> 00:36:19,154 that highlighted these elements. 712 00:36:19,360 --> 00:36:21,556 The periodic table has a number associated with each one. 713 00:36:21,720 --> 00:36:23,518 The numbers mean something, I don't know what. 714 00:36:23,680 --> 00:36:26,559 Like, 34 could be three, four. Ninety-two could be nine, two. 715 00:36:26,720 --> 00:36:28,791 - Could be a GPS coordinate. - Or a bank account. 716 00:36:28,960 --> 00:36:31,349 I just need to know how you knew that I found something. 717 00:36:32,120 --> 00:36:34,919 - I didn't, Abby. - Stephanie's still not answering. 718 00:36:36,200 --> 00:36:37,634 Well, why did you call me? 719 00:36:38,520 --> 00:36:40,397 - I didn't. - Fred said you did. 720 00:36:40,560 --> 00:36:42,631 Boss, guess who's one of the 80,000 hits 721 00:36:42,840 --> 00:36:44,956 from the crime-scene fingerprints. 722 00:36:45,120 --> 00:36:46,474 - Fred? - You guessed. 723 00:36:46,680 --> 00:36:48,432 - Where is he? - In my lab. 724 00:36:48,640 --> 00:36:51,280 - With evidence? - With the laptop. 725 00:36:51,440 --> 00:36:53,670 GIBBS: Find out what this means, McGee. 726 00:36:54,480 --> 00:36:55,914 MANN: Hey, you going somewhere? 727 00:36:56,440 --> 00:36:58,192 - Home. - Tell me you didn't. 728 00:36:58,400 --> 00:37:00,038 Didn't what? 729 00:37:01,080 --> 00:37:04,038 Uh, you know, I think we had a power surge. 730 00:37:06,840 --> 00:37:07,910 They're wiped clean. 731 00:37:09,080 --> 00:37:10,195 The original laptop? 732 00:37:14,720 --> 00:37:16,631 I did not leave this open. 733 00:37:17,120 --> 00:37:18,554 You wiped it too. 734 00:37:18,720 --> 00:37:21,109 Abby, I'm hurt. You think I did this? 735 00:37:21,600 --> 00:37:23,796 - Gibbs, can I hit him? - No. 736 00:37:24,480 --> 00:37:26,710 Look, anybody could have done it. 737 00:37:26,880 --> 00:37:29,156 The lab was left unattended, right, Abby? 738 00:37:30,640 --> 00:37:34,235 Unless you're gonna arrest me, I got a date with my pilates instructor. 739 00:37:39,280 --> 00:37:42,352 - Hey, what are you doing? - Last number dialled: my lab. 740 00:37:42,520 --> 00:37:45,353 - Yeah, so? I could have misdialled. ABBY: The last e-mail: 741 00:37:45,520 --> 00:37:47,511 confirmed for a flight on Thai Air. 742 00:37:48,880 --> 00:37:50,871 - Why did you erase the hard drives? - I didn't. 743 00:37:51,320 --> 00:37:53,834 - What do the numbers mean? - Not a clue. 744 00:37:55,200 --> 00:37:59,194 DIA deals with classified material. You find a foreign buyer? 745 00:38:00,160 --> 00:38:02,151 You have to go up in order to go down, right? 746 00:38:03,520 --> 00:38:05,636 - Can I hit him now, Gibbs? - No. 747 00:38:05,840 --> 00:38:08,229 You think Reynolds could have set up that computer code? 748 00:38:08,720 --> 00:38:10,154 Only an expert could have done it. 749 00:38:10,640 --> 00:38:13,553 Reynolds had access to the secrets, you knew how to steal them. 750 00:38:13,720 --> 00:38:15,677 Are we gonna find some money stashed away? 751 00:38:16,560 --> 00:38:20,713 You got the evidence, arrest me. If not, have a nice day. 752 00:38:24,760 --> 00:38:26,592 Lt. Marsden just confirmed that our friend here 753 00:38:26,760 --> 00:38:28,797 volunteered to oversee Abby's work on the laptop. 754 00:38:28,960 --> 00:38:31,236 Why didn't you wipe the hard drive after you killed him? 755 00:38:31,400 --> 00:38:33,710 Because he didn't think anyone was smart to find the code 756 00:38:33,880 --> 00:38:35,871 - until it was sent to me. - I didn't kill anyone. 757 00:38:36,080 --> 00:38:39,118 Either Reynolds wouldn't split the money with you, or you got greedy. 758 00:38:39,280 --> 00:38:42,272 Think of the slimiest thing, and that's what he did. 759 00:38:42,440 --> 00:38:43,669 Come on, McGee. 760 00:38:46,200 --> 00:38:48,635 - Hey, I know my rights. - Boss, I got it. 761 00:38:48,840 --> 00:38:50,239 The numbers are an offshore account 762 00:38:50,400 --> 00:38:52,710 in the names of both Captain Reynolds and Fred Rinnert. 763 00:38:52,880 --> 00:38:55,633 One half-million dollars transferred into the account 764 00:38:55,800 --> 00:38:59,350 from a bank in Beirut at 7:30 the night Reynolds died. 765 00:38:59,560 --> 00:39:01,312 It was cleaned out two hours later. 766 00:39:01,520 --> 00:39:03,477 So it was greed, huh? 767 00:39:03,880 --> 00:39:05,553 DiNozzo. 768 00:39:06,800 --> 00:39:09,030 My acting boss says you ain't going anywhere. 769 00:39:09,520 --> 00:39:11,909 What'd you sell and who did you sell it to? 770 00:39:13,440 --> 00:39:17,070 Maybe if you cut me a deal, I'll tell you. 771 00:39:19,000 --> 00:39:20,479 Abby. 772 00:39:21,400 --> 00:39:23,073 [GRUNTING] 773 00:39:24,120 --> 00:39:25,918 RINNERT: Oh, my God. 774 00:39:26,360 --> 00:39:27,475 Sweet. 775 00:39:30,080 --> 00:39:31,957 [MANN CHUCKLING] 776 00:39:32,120 --> 00:39:34,953 Why? Why is it that a romantic night on the town 777 00:39:35,120 --> 00:39:37,316 always turns into a less-than-romantic night 778 00:39:37,520 --> 00:39:39,716 in your basement, sanding-- 779 00:39:40,240 --> 00:39:41,992 Your boat. 780 00:39:43,560 --> 00:39:44,709 Hello, Stephanie. 781 00:39:47,160 --> 00:39:49,356 Still not locking your front door, Jethro. 782 00:39:53,360 --> 00:39:54,919 Sweet. 783 00:39:55,400 --> 00:39:56,834 Um... 784 00:39:57,720 --> 00:40:02,157 I just came by to, um, give you these. 785 00:40:02,320 --> 00:40:06,712 I found them in a drawer about six years ago. 786 00:40:07,640 --> 00:40:08,789 I thought I lost them. 787 00:40:09,400 --> 00:40:14,156 - I'm gonna, um, wait for you upstai-- - No, no. It's okay, I'm-- 788 00:40:14,440 --> 00:40:17,592 - I'm not staying, so... - I'll walk you out. 789 00:40:24,800 --> 00:40:26,359 Good luck. 790 00:40:27,280 --> 00:40:28,554 Thanks. 791 00:40:38,400 --> 00:40:40,391 - Why did you quit your job? - Huh? 792 00:40:40,560 --> 00:40:42,631 [LAUGHS] 793 00:40:43,160 --> 00:40:46,471 I'm, um-- I'm moving to Philadelphia. 794 00:40:47,080 --> 00:40:49,879 My parents are getting old. And, uh, Shelley had a baby. 795 00:40:50,040 --> 00:40:52,270 - Another one? - She's a baby factory. 796 00:40:54,120 --> 00:40:56,714 It's a good thing someone in my family is. 797 00:40:57,200 --> 00:41:02,400 I guess I'm gonna be that doting aunt that still looks great in her bikini. 798 00:41:09,880 --> 00:41:11,678 Eric and I split up. 799 00:41:12,880 --> 00:41:17,716 He told me about his affair with, uh, Jill. 800 00:41:19,120 --> 00:41:20,713 You knew. 801 00:41:23,560 --> 00:41:25,233 After all my ranting in your office, 802 00:41:25,400 --> 00:41:28,677 you missed a perfect opportunity to throw that in my face. 803 00:41:29,440 --> 00:41:31,397 I wouldn't do that to you. 804 00:41:32,880 --> 00:41:34,598 No, you wouldn't. 805 00:41:37,040 --> 00:41:39,475 It just never seems to work out for me, Jethro. 806 00:41:42,520 --> 00:41:44,193 I'm sorry. 807 00:41:45,920 --> 00:41:48,434 Me, us, not your fault. 808 00:41:49,160 --> 00:41:51,231 [CRYING] 809 00:41:52,320 --> 00:41:54,436 It wasn't anybody's fault. 810 00:42:03,120 --> 00:42:05,236 But we'll always have Moscow. 811 00:42:16,640 --> 00:42:22,079 Jethro, you never cease to surprise me. 812 00:42:22,240 --> 00:42:24,231 Music. 813 00:42:24,400 --> 00:42:26,516 [PIANO PLAYING "HUSH, LITTLE BABY" ON RECORDING] 814 00:42:43,560 --> 00:42:44,834 [GIRL GIGGLES ON RECORDING] 815 00:42:45,040 --> 00:42:47,600 GIRL [ON RECORDING]: What do you think, Daddy? I came in second place. 816 00:42:47,760 --> 00:42:49,512 WOMAN: You would have been proud of her, Jethro. 817 00:42:49,680 --> 00:42:50,715 GIRL: I miss you, Daddy. 818 00:42:50,920 --> 00:42:54,470 When you get home, I'll be really good at it. I promise. 819 00:42:54,640 --> 00:42:57,075 - I love you. WOMAN: A kiss for Daddy. 820 00:42:57,240 --> 00:42:58,799 GIRL: Mwah. Hee, hee. 821 00:42:58,960 --> 00:43:00,837 I love you, Daddy. Love you. 822 00:43:01,000 --> 00:43:04,391 WOMAN: Bye, Jethro. We miss you. 62410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.