All language subtitles for Murderbot S01E06 - Command Feed (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,032 --> 00:00:06,032 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:06,032 --> 00:00:11,032 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:11,032 --> 00:00:14,993 [Murderbot] In episode 356 of The Rise and Fall of Sanctuary Moon, 4 00:00:14,994 --> 00:00:18,121 the story about the navigation bot and Flight Captain Hossein 5 00:00:18,122 --> 00:00:19,831 really gets going. 6 00:00:19,832 --> 00:00:23,378 Still no connection with the ship. Looks like we might be here a while. 7 00:00:23,878 --> 00:00:25,213 We're stranded. 8 00:00:25,964 --> 00:00:28,132 [Murderbot] Fuck, that was close to the bone. 9 00:00:29,425 --> 00:00:33,096 I don't watch serials to remind me of the way things actually are. 10 00:00:35,223 --> 00:00:37,016 I watch them to distract me. 11 00:00:37,767 --> 00:00:40,562 When things in the real world are stressful as shit. 12 00:00:43,481 --> 00:00:46,233 [swallows] Sit down. Get yourself warm. 13 00:00:46,234 --> 00:00:49,988 I do not need to sit, nor do I need warmth. 14 00:00:51,030 --> 00:00:52,740 Everybody needs a little warmth. 15 00:00:54,576 --> 00:00:55,660 Sit down. 16 00:00:56,911 --> 00:00:57,912 That's an order. 17 00:00:59,539 --> 00:01:03,000 [Murderbot] In reality, there's no way a Unit built to navigate starships 18 00:01:03,001 --> 00:01:05,003 would take a romantic interest in somebody. 19 00:01:06,170 --> 00:01:09,090 There's nothing to gain. No genitals. 20 00:01:10,049 --> 00:01:11,926 But also, no dopamine. 21 00:01:12,802 --> 00:01:14,178 Do you come here often? 22 00:01:14,679 --> 00:01:17,056 I have never been to this planet before. 23 00:01:17,807 --> 00:01:18,974 That was a joke. 24 00:01:18,975 --> 00:01:21,728 I see. [laughs] 25 00:01:22,604 --> 00:01:23,688 Cute laugh. 26 00:01:24,397 --> 00:01:28,860 I can't access the repair diagnostics. The system is down. 27 00:01:29,903 --> 00:01:31,863 The hopper seems structurally sound. 28 00:01:32,447 --> 00:01:34,865 If we could get it to start, we should be able to fly it. 29 00:01:34,866 --> 00:01:37,618 Um, you-you have something sticking out of your abdomen. 30 00:01:37,619 --> 00:01:39,078 It's a piece of the printer. 31 00:01:40,330 --> 00:01:42,207 It got damaged in the crash. 32 00:01:43,166 --> 00:01:44,875 [stammers] We-We have to get back to the others. 33 00:01:44,876 --> 00:01:46,585 Someone just tried to murder us. 34 00:01:46,586 --> 00:01:49,087 They-they might be on their way to kill them next. 35 00:01:49,088 --> 00:01:51,548 Yes, someone is probably on their way to try to kill them. 36 00:01:51,549 --> 00:01:53,133 [Mensah] How could you say it like that? 37 00:01:53,134 --> 00:01:56,136 [Murderbot] Because I didn't wanna sound as freaked out as I actually was. 38 00:01:56,137 --> 00:02:00,642 Wait, SecUnit. You have copies of the repair manuals in your memory, yes? 39 00:02:03,228 --> 00:02:04,978 - No. - You don't? 40 00:02:04,979 --> 00:02:07,899 - I did. - [stammers] You did? 41 00:02:08,857 --> 00:02:13,112 There was a copy in the hopper's memory. So, mine was redundant. 42 00:02:13,780 --> 00:02:18,743 Are you saying that you purposely erased your copy? 43 00:02:20,286 --> 00:02:21,495 Yes. 44 00:02:21,496 --> 00:02:25,083 Is Gurathin right? Are you trying to sabotage us? 45 00:02:25,959 --> 00:02:27,252 No. 46 00:02:27,794 --> 00:02:28,794 Then why? 47 00:02:28,795 --> 00:02:30,004 Because I had to, 48 00:02:31,005 --> 00:02:33,925 in order to make space for the 19th season of Sanctuary Moon. 49 00:02:36,844 --> 00:02:41,139 We can't fix the hopper because you wanted to watch a show? 50 00:02:41,140 --> 00:02:43,100 A premium quality show. 51 00:02:43,101 --> 00:02:46,770 - It is not even a premium quality show. - Agree to disagree. 52 00:02:46,771 --> 00:02:49,148 It is not worth losing everyone's lives for. 53 00:02:49,649 --> 00:02:50,899 [Murderbot] That hurt. 54 00:02:50,900 --> 00:02:52,609 Mostly because she was right. 55 00:02:52,610 --> 00:02:56,656 I'm going to try and fix this thing without a repair manual. 56 00:03:00,660 --> 00:03:01,995 Do something about that. 57 00:03:14,007 --> 00:03:15,049 [groans] Shit. 58 00:03:15,550 --> 00:03:18,011 [theme music playing] 59 00:04:30,625 --> 00:04:32,627 [erratic electronic music playing] 60 00:04:33,920 --> 00:04:35,004 [Leebeebee] Sounds great. 61 00:04:40,426 --> 00:04:44,221 Uh, are you sure you don't need any help packing? I am done. 62 00:04:44,222 --> 00:04:45,722 No, I think we're good. 63 00:04:45,723 --> 00:04:46,933 Yeah, we're almost done. 64 00:04:48,518 --> 00:04:49,686 [sighs] 65 00:04:50,311 --> 00:04:51,854 [Gurathin] Gurathin to hopper. 66 00:04:51,855 --> 00:04:53,106 [device buzzing] 67 00:04:54,315 --> 00:04:55,315 Hopper, do you read? 68 00:04:55,316 --> 00:04:58,610 Hey, thanks for letting me help. It's good to have something to do. 69 00:04:58,611 --> 00:05:02,949 Of course. I tell my students, "Have trouble thinking? Get doing." 70 00:05:04,033 --> 00:05:05,742 - [Gurathin] 4-4-7-1. - [Bharadwaj] Hold that. 71 00:05:05,743 --> 00:05:07,327 - [Gurathin] Come in, hopper. - What are these? 72 00:05:07,328 --> 00:05:10,205 - Mineral samples. - Wow. Find anything cool? 73 00:05:10,206 --> 00:05:12,249 Oh, so much cool stuff. [chuckles] 74 00:05:12,250 --> 00:05:15,919 Hey, what, uh, happened here? 75 00:05:15,920 --> 00:05:18,464 I was attacked by a creature. 76 00:05:19,257 --> 00:05:20,966 - Like, nearly eaten alive... - [gasps] No. 77 00:05:20,967 --> 00:05:22,343 ...while surveying, if you can imagine that. 78 00:05:23,553 --> 00:05:27,431 Millions of years of evolution to reach the top of the food chain 79 00:05:27,432 --> 00:05:30,310 and suddenly I was, uh, food. 80 00:05:31,769 --> 00:05:33,479 I still can't really sleep at night. 81 00:05:34,355 --> 00:05:35,356 [whispers] That's awful. 82 00:05:35,982 --> 00:05:36,983 [Bharadwaj] Yeah. 83 00:05:39,402 --> 00:05:40,403 Oh. 84 00:05:43,364 --> 00:05:45,199 - Was that weird? - No. 85 00:05:45,200 --> 00:05:46,951 Yeah, no. That was, uh... 86 00:05:48,286 --> 00:05:50,079 that was really, um, sweet. 87 00:05:51,164 --> 00:05:54,334 - Where did it happen? The attack? - [Gurathin] Mensah. Mensah. 88 00:05:55,084 --> 00:05:56,085 Are you receiving? 89 00:05:57,378 --> 00:05:58,587 SecUnit. 90 00:05:58,588 --> 00:05:59,671 Anything yet? 91 00:05:59,672 --> 00:06:03,425 The comm is down. There's no reading of a launch in the ionosphere. 92 00:06:03,426 --> 00:06:06,053 The emergency beacon should have been activated by now. 93 00:06:06,054 --> 00:06:08,056 What if one of those creatures were there? 94 00:06:08,556 --> 00:06:11,684 Well, they'll be okay. Your cute rogue SecUnit is protecting them, right? 95 00:06:12,185 --> 00:06:13,602 It's not cute. 96 00:06:13,603 --> 00:06:16,021 I mean, if you attached a penis to it and programmed it 97 00:06:16,022 --> 00:06:18,608 with a software module for fucking, it would be cute. 98 00:06:20,109 --> 00:06:21,568 [chuckles] Leebeebee, where we come from, 99 00:06:21,569 --> 00:06:23,571 we don't talk about constructs in that way. 100 00:06:24,072 --> 00:06:26,950 I mean, we would just as soon attach a penis to an unwilling SecUnit as... 101 00:06:28,117 --> 00:06:31,954 Uh, yeah, no, my-my mind fails to find an analogy. 102 00:06:31,955 --> 00:06:35,415 Well, back on the Corporation Rim, you bought it, you own it. 103 00:06:35,416 --> 00:06:37,919 But I can see that. Yeah. 104 00:06:39,212 --> 00:06:42,006 Still, nothing. [groans] 105 00:06:44,759 --> 00:06:46,135 You idiot. 106 00:06:47,887 --> 00:06:50,389 They're all gonna die. Because of you. 107 00:06:50,390 --> 00:06:52,809 - [Mensah] Have you figured it out yet? - This is the problem. 108 00:06:54,060 --> 00:06:56,395 The wiring. It's burnt out. 109 00:06:56,396 --> 00:06:58,022 Well, can't you print new wiring? 110 00:06:59,732 --> 00:07:02,610 - Oh. - Piece of total shit. 111 00:07:03,778 --> 00:07:05,655 It's not the printer's fault. 112 00:07:06,239 --> 00:07:08,199 I wasn't referring to the printer. 113 00:07:09,284 --> 00:07:12,119 [panting] Ooh. 114 00:07:12,120 --> 00:07:16,791 [breathing heavily] Um, so, uh, we are... 115 00:07:18,167 --> 00:07:20,961 we are stuck here and, uh, and... 116 00:07:20,962 --> 00:07:25,507 - [sighs] Ooh. Something's wrong. - Yes, there are a lot of things wrong. 117 00:07:25,508 --> 00:07:28,343 - No. I mean... [pants] ...I think... - Your heartbeat is elevated. 118 00:07:28,344 --> 00:07:31,805 [panting] I think, uh, I think I'm having a heart attack. 119 00:07:31,806 --> 00:07:36,101 - No, you're not having a heart attack. - I'm having a heart attack. 120 00:07:36,102 --> 00:07:37,437 You're not. 121 00:07:38,146 --> 00:07:39,730 [Mensah breathing heavily] You don't know. 122 00:07:39,731 --> 00:07:41,191 Actually, I do. 123 00:07:42,358 --> 00:07:44,526 I'm monitoring your vital signs. 124 00:07:44,527 --> 00:07:46,570 I was used to protecting clients physically, 125 00:07:46,571 --> 00:07:48,239 but this was different. 126 00:07:49,365 --> 00:07:52,994 It felt almost contagious. I had to try something. 127 00:07:53,494 --> 00:07:56,122 I couldn't have both of us incapacitated by anxiety. 128 00:07:57,123 --> 00:07:58,457 Sit down on this bunk. 129 00:07:58,458 --> 00:07:59,626 You sit. [panting] 130 00:08:07,759 --> 00:08:09,427 Sit. Please. 131 00:08:17,644 --> 00:08:19,729 - Look at the screen. - Why? 132 00:08:21,147 --> 00:08:22,773 There's something that works for me when I'm-- 133 00:08:22,774 --> 00:08:24,441 Having a heart attack? 134 00:08:24,442 --> 00:08:27,445 I don't have a heart. So, no, not that. 135 00:08:32,700 --> 00:08:34,326 [Sanctuary Moon theme song playing] 136 00:08:34,327 --> 00:08:38,247 โ™ช There's a place beyond the wormhole โ™ช 137 00:08:38,248 --> 00:08:42,251 โ™ช A place that only lovers know โ™ช 138 00:08:42,252 --> 00:08:46,797 โ™ช The brave, the hopeful The lost, the true โ™ช 139 00:08:46,798 --> 00:08:50,468 - โ™ช Maybe me and you โ™ช - โ™ช Maybe me and you โ™ช 140 00:08:54,472 --> 00:08:57,683 Sanctuary fucking Moon? 141 00:08:57,684 --> 00:09:00,144 It's a soothing episode. 142 00:09:00,645 --> 00:09:02,522 Some of the episodes are quite stressful. 143 00:09:04,023 --> 00:09:07,235 But this is the one in which they discover a bacterial infection 144 00:09:07,735 --> 00:09:10,529 which causes synchronized breathing. 145 00:09:10,530 --> 00:09:12,906 [breathing heavily] 146 00:09:12,907 --> 00:09:14,241 That's obscure. 147 00:09:14,242 --> 00:09:15,326 Just watch. 148 00:09:15,827 --> 00:09:16,828 All right. 149 00:09:18,621 --> 00:09:20,874 That is Flight Supervisor Kogi. 150 00:09:22,292 --> 00:09:26,379 He's an orphan. He was raised by a pair of Vllleard crystal-eaters. 151 00:09:27,505 --> 00:09:29,966 But their life cycle is only one tenth of his. 152 00:09:31,634 --> 00:09:32,801 They are dying. 153 00:09:32,802 --> 00:09:36,264 - [Kogi] We leave aside mortal cares... - That's sad. 154 00:09:36,764 --> 00:09:39,058 - ...and enter the pure realm of peace... - Yes. 155 00:09:39,559 --> 00:09:43,271 ...that the Vllleard call Ivavni-Mardalu. 156 00:09:43,897 --> 00:09:45,105 And somewhat implausible. 157 00:09:45,106 --> 00:09:46,315 It's canon. 158 00:09:46,316 --> 00:09:51,821 - [Kogi] Breathe. Breathe. Breathe. - [breathes shakily] 159 00:09:52,697 --> 00:09:57,160 [Kogi] Breathe the crystal air. Breathe. 160 00:09:57,827 --> 00:10:00,996 [Hragnak] I am breathing. I am breathing. 161 00:10:00,997 --> 00:10:03,582 - I am breathing. - [Hragnak] I am breathing. 162 00:10:03,583 --> 00:10:05,167 I am breathing. 163 00:10:05,168 --> 00:10:08,046 - I am breathing the crystal air. - I am breathing the crystal air. 164 00:10:13,218 --> 00:10:15,220 - [inhaling deeply] - Are you feeling calm? 165 00:10:16,596 --> 00:10:17,804 Yeah. [exhales] 166 00:10:17,805 --> 00:10:19,265 Good. 167 00:10:19,849 --> 00:10:23,019 Now, let's figure out how to fix this... [speaks gibberish] 168 00:10:24,437 --> 00:10:27,106 SecUnit, you're leaking. 169 00:10:28,691 --> 00:10:30,692 [speaking gibberish] 170 00:10:30,693 --> 00:10:32,736 What... what-what is it? 171 00:10:32,737 --> 00:10:34,447 - Don't touch. - Okay. 172 00:10:35,698 --> 00:10:36,699 Uh. 173 00:10:37,867 --> 00:10:40,202 Um, maybe you should sit back down? 174 00:10:40,203 --> 00:10:43,164 I'm fine. Just a little low on lubricant. 175 00:10:43,748 --> 00:10:46,667 Dr. Mensah, you need to understand that I am not human. 176 00:10:46,668 --> 00:10:49,587 Things that would... [distorted] ...incapacitate you, wouldn't even... 177 00:10:51,089 --> 00:10:52,090 [gasps] 178 00:10:53,633 --> 00:10:57,595 So what brought you to this planet? To the DeltFall survey team? 179 00:10:58,096 --> 00:11:02,475 DeltFall bought my indenture from my previous employer, SysCommSols. 180 00:11:03,059 --> 00:11:04,727 And, well, I had about four years left, 181 00:11:05,353 --> 00:11:07,563 but this expedition has hazard scheduling, 182 00:11:07,564 --> 00:11:10,107 so it was knocking off time at one-and-a-half the rate. 183 00:11:10,108 --> 00:11:13,903 So I could be out in, like, two-and-a-half-years. 184 00:11:14,612 --> 00:11:16,905 We don't have work indentures on Preservation Alliance. 185 00:11:16,906 --> 00:11:20,242 Really? Wow. I gotta visit sometime. 186 00:11:20,243 --> 00:11:22,744 Please do. I mean, you can come with us now. [chuckles] 187 00:11:22,745 --> 00:11:24,831 I'll come, um, after my indenture. 188 00:11:25,874 --> 00:11:29,459 When I have a kid. 'Cause I'm gonna buy a license for childbirth with my earnings, 189 00:11:29,460 --> 00:11:31,044 and I'm gonna be a really great parent. 190 00:11:31,045 --> 00:11:32,921 You need a license to have a child? 191 00:11:32,922 --> 00:11:34,673 [Leebeebee] Of course you have to have a license. 192 00:11:34,674 --> 00:11:38,218 Kids use up resources and... How do you pay for them? 193 00:11:38,219 --> 00:11:41,389 The community pays for them. Their health, their education. 194 00:11:41,973 --> 00:11:44,851 - I think you'd really love it there. - But where does the money come from? 195 00:11:45,518 --> 00:11:46,518 Debt. 196 00:11:46,519 --> 00:11:49,229 Scientific endeavor. Hence this mission. 197 00:11:49,230 --> 00:11:52,941 We obtain niche scientific information that can be exploited for public good. 198 00:11:52,942 --> 00:11:56,111 Or sold to evil corporate fucks. 199 00:11:56,112 --> 00:11:58,155 As in this case. Yeah. 200 00:11:58,156 --> 00:11:59,991 They are, though. Shit. 201 00:12:00,491 --> 00:12:04,995 You know, their shitty equipment, shitty maps, shitty, shitty, shitty. 202 00:12:04,996 --> 00:12:07,956 - Shitty maps. - Yeah. Why? Were your maps okay? 203 00:12:07,957 --> 00:12:10,209 'Cause I heard ours had these missing parts, 204 00:12:10,210 --> 00:12:13,046 and when we went near the missing parts... 205 00:12:15,006 --> 00:12:16,506 That's just when the trouble started. 206 00:12:16,507 --> 00:12:21,762 So your team noticed areas that were left off of the corporate-issued maps? 207 00:12:21,763 --> 00:12:23,389 Our maps were missing data too. 208 00:12:24,349 --> 00:12:28,310 When the survey went to check out the places where the map was missing stuff... 209 00:12:28,311 --> 00:12:29,395 [sniffles] 210 00:12:30,104 --> 00:12:32,232 ...there were these creatures that tried to eat them. 211 00:12:33,358 --> 00:12:38,613 And then when they came back... That's when the SecUnits... 212 00:12:39,572 --> 00:12:42,283 Oh. It's okay. 213 00:12:43,076 --> 00:12:44,410 You have my sympathies. 214 00:12:45,411 --> 00:12:48,289 Are you sure you don't know where the outside SecUnit came from? 215 00:12:49,582 --> 00:12:52,418 I didn't ask. I was too busy trying not to get killed. 216 00:12:54,379 --> 00:12:55,672 What happened to you guys? 217 00:12:59,342 --> 00:13:01,094 Why don't you tell me what you saw? 218 00:13:02,804 --> 00:13:04,055 I think I'd rather not. 219 00:13:04,806 --> 00:13:07,266 [sniffles, sighs] 220 00:13:07,267 --> 00:13:08,976 [chuckles softly] 221 00:13:08,977 --> 00:13:11,104 [whispers] I understand. [sniffles] 222 00:13:14,315 --> 00:13:16,359 [Bharadwaj] Remember, we talked about compassion. 223 00:13:16,985 --> 00:13:18,528 - That's not good enough. - [gasps] 224 00:13:19,654 --> 00:13:21,530 I'm gonna need you to give me access to your HubSystem. 225 00:13:21,531 --> 00:13:25,576 Leebeebee, uh... What... What is that? 226 00:13:25,577 --> 00:13:27,245 - It's a gun. - [Leebeebee] Don't make me use it. 227 00:13:28,288 --> 00:13:32,458 Or do. Up to you. Either way, I'm getting what I want. 228 00:13:35,795 --> 00:13:37,171 It wouldn't even affect me. 229 00:13:37,964 --> 00:13:39,215 [gasps] 230 00:13:41,759 --> 00:13:44,636 - Hi. Um. [chuckles] - Hello. 231 00:13:44,637 --> 00:13:47,681 I couldn't carry you back onto the bunk. Sorry. 232 00:13:47,682 --> 00:13:49,434 [grunts] How... 233 00:13:50,101 --> 00:13:52,728 Um... lubrication from the hopper. 234 00:13:52,729 --> 00:13:54,647 I took a chance it would be compatible. 235 00:13:55,231 --> 00:13:57,483 You were leaking from that port in your arm. 236 00:14:06,367 --> 00:14:07,368 That's it. 237 00:14:10,496 --> 00:14:12,040 I know how to fix the hopper. 238 00:14:14,042 --> 00:14:15,501 I'm going to need your help. 239 00:14:16,169 --> 00:14:17,502 I can't do that. 240 00:14:17,503 --> 00:14:18,754 You have to. 241 00:14:18,755 --> 00:14:21,131 My hands can't reach back far enough. 242 00:14:21,132 --> 00:14:22,841 How do you know it'll even work? 243 00:14:22,842 --> 00:14:25,135 When you plugged me into the hopper's lubrication, 244 00:14:25,136 --> 00:14:29,598 I realized that perhaps my neural wiring could replace the burned-out control wire. 245 00:14:29,599 --> 00:14:32,976 But that's human tissue, isn't it? 246 00:14:32,977 --> 00:14:34,102 [Murderbot] Cloned, yes. 247 00:14:34,103 --> 00:14:37,398 It's still some of the best data-transfer material in the known universe. 248 00:14:37,982 --> 00:14:39,859 Didn't you know they use it in transports? 249 00:14:41,653 --> 00:14:43,403 No, I didn't. 250 00:14:43,404 --> 00:14:44,697 Well, now you do. 251 00:14:45,490 --> 00:14:47,784 - [groans] - Okay, time to cut. 252 00:14:48,618 --> 00:14:49,744 [gasps] 253 00:14:54,999 --> 00:14:58,878 All you need to do is slice out a thin strip of my spinal cord. 254 00:15:03,216 --> 00:15:04,967 - [sighs] I can't do it. - You can. 255 00:15:04,968 --> 00:15:07,386 - Mm-mmm. [groans] - It's not going to hurt. 256 00:15:07,387 --> 00:15:09,514 I've turned off my pain sensors. 257 00:15:10,348 --> 00:15:11,349 All right. 258 00:15:12,392 --> 00:15:14,142 - Straight down the middle. - Okay. 259 00:15:14,143 --> 00:15:16,562 Bypass the first spinous process. 260 00:15:16,563 --> 00:15:19,356 Make a cut and pull out a strand of nerve fiber. 261 00:15:19,357 --> 00:15:20,941 [exhales] 262 00:15:20,942 --> 00:15:22,861 Try not to cut through the others. 263 00:15:23,486 --> 00:15:25,863 I realized this was gonna be tricky, 264 00:15:25,864 --> 00:15:28,741 because humans are so pathetically weak-willed. 265 00:15:29,617 --> 00:15:32,745 So I searched for some relevant dialogue from Medcenter Argala. 266 00:15:33,663 --> 00:15:37,374 If you don't do this thing, little Jemmy is going to die. 267 00:15:37,375 --> 00:15:38,667 Who's little Jemmy? 268 00:15:38,668 --> 00:15:44,256 I mean Ratthi. Pin-Lee, Arada, Bharadwaj. Think of them. 269 00:15:44,257 --> 00:15:45,340 And Gurathin. 270 00:15:45,341 --> 00:15:46,800 Yeah, sure. Him too. 271 00:15:46,801 --> 00:15:48,011 [breathes deeply] 272 00:15:49,888 --> 00:15:51,347 - Okay. - Mmm. 273 00:15:51,973 --> 00:15:55,560 [Mensah] Ooh. [whimpering] 274 00:15:59,522 --> 00:16:00,773 [whimpering] 275 00:16:02,567 --> 00:16:04,693 [breathes shakily] Okay. Yes? 276 00:16:04,694 --> 00:16:08,615 You've only cut through the first layer. You need to go deeper. 277 00:16:12,327 --> 00:16:14,161 - [knock on door] - [Ratthi] Knock, knock. Hi, you two. 278 00:16:14,162 --> 00:16:17,372 - Hi. - Ah. Sorry, am I interrupting? 279 00:16:17,373 --> 00:16:18,624 No, it's cool. 280 00:16:18,625 --> 00:16:20,084 No, I am. I am. I feel like I am. 281 00:16:22,712 --> 00:16:23,713 I could... 282 00:16:25,840 --> 00:16:27,674 I could massage you while you massage her. 283 00:16:27,675 --> 00:16:28,760 It's all right. 284 00:16:29,260 --> 00:16:31,596 - Oh, that feels really good. - Yeah, I know it does. 285 00:16:32,180 --> 00:16:33,473 - Babe. - [Pin-Lee] Sorry. 286 00:16:34,182 --> 00:16:36,600 So how do you guys feel about the whole rogue thing? 287 00:16:36,601 --> 00:16:38,352 If I was a bot, I'd go rogue. 288 00:16:38,353 --> 00:16:40,188 - Yeah, you would. - [chuckles] 289 00:16:40,897 --> 00:16:43,106 Okay, honestly I am a little freaked out about it. 290 00:16:43,107 --> 00:16:45,317 I don't know. I get a nonthreatening vibe from it. 291 00:16:45,318 --> 00:16:46,401 Babe. 292 00:16:46,402 --> 00:16:49,989 Yes, yes, me too. I don't actually think that it would hurt us. 293 00:16:51,366 --> 00:16:54,536 I actually kind of, like, vibe with it. You know? 294 00:16:55,119 --> 00:16:58,414 [mimics bot] Now I understand why you humans have water coming out of your eyes. 295 00:16:58,915 --> 00:17:01,833 - Totally relate, man. - I've never heard it talk like that. 296 00:17:01,834 --> 00:17:03,461 [Bharadwaj] Everyone, come down, please. 297 00:17:03,962 --> 00:17:05,338 Mensah must be back. 298 00:17:08,840 --> 00:17:09,841 Where's Mensah? 299 00:17:11,261 --> 00:17:12,427 Oh, good. We're all here. 300 00:17:13,805 --> 00:17:14,887 Leebee, what the hell? 301 00:17:14,888 --> 00:17:16,849 Leebeebee, asshole. 302 00:17:22,772 --> 00:17:25,108 [Mensah] Ooh, this is tough. 303 00:17:25,608 --> 00:17:27,235 - [Murderbot] Of course it is. - [groans] 304 00:17:28,235 --> 00:17:32,155 - I'm, uh... I'm a vegetarian. [hums] - [squelching] 305 00:17:32,156 --> 00:17:33,449 You don't have to eat me. 306 00:17:34,659 --> 00:17:35,909 Just cut me. 307 00:17:35,910 --> 00:17:39,538 [whimpers, gasps] Done. 308 00:17:39,539 --> 00:17:40,707 Now crack it open. 309 00:17:41,916 --> 00:17:43,084 Oh, fuck no. 310 00:17:43,668 --> 00:17:44,711 Scalpel. 311 00:17:48,882 --> 00:17:49,883 Wrench. 312 00:17:50,717 --> 00:17:52,010 [breathes shakily] 313 00:17:53,928 --> 00:17:55,513 Fuck. Okay. 314 00:17:56,723 --> 00:17:58,057 Crack it. 315 00:17:59,601 --> 00:18:01,394 [breathing heavily] Wrench incoming. 316 00:18:01,978 --> 00:18:03,187 [groaning] 317 00:18:05,190 --> 00:18:07,692 Okay, it's holding on. 318 00:18:12,780 --> 00:18:14,199 [whimpering] 319 00:18:15,491 --> 00:18:16,659 [exhales] 320 00:18:18,912 --> 00:18:21,371 Ooh. [chuckles] What now? What now? 321 00:18:21,372 --> 00:18:23,166 - Wrench. - Okay, okay. 322 00:18:26,544 --> 00:18:28,421 - Scalpel. - Okay. [breathing shakily] 323 00:18:29,714 --> 00:18:31,798 Get hold of one strand of nerve fiber, 324 00:18:31,799 --> 00:18:33,759 make an incision at the top... 325 00:18:33,760 --> 00:18:36,471 - Okay. - ...and try to pull it out whole. 326 00:18:37,222 --> 00:18:38,472 [Mensah whimpers, sighs] 327 00:18:38,473 --> 00:18:40,807 [Murderbot] Hopefully when it snaps, it won't be too short. 328 00:18:40,808 --> 00:18:41,893 [exhales sharply] 329 00:18:42,685 --> 00:18:43,728 Mm-hmm. 330 00:18:44,270 --> 00:18:45,396 [grunts] 331 00:18:45,897 --> 00:18:48,483 - Hmm. [whimpering] - [squelching] 332 00:18:58,034 --> 00:19:01,996 [grunts, panting] Ah. 333 00:19:04,958 --> 00:19:05,959 Pretty good. 334 00:19:06,501 --> 00:19:08,627 - [sighs] - You sure this is your first time? 335 00:19:08,628 --> 00:19:10,463 [laughing] 336 00:19:11,798 --> 00:19:14,801 You made a joke. You made a joke. 337 00:19:19,055 --> 00:19:20,223 [clicks] 338 00:19:21,641 --> 00:19:23,351 [hopper powering on] 339 00:19:24,936 --> 00:19:26,104 [laughs] 340 00:19:27,856 --> 00:19:28,982 [sighs] 341 00:19:32,569 --> 00:19:33,987 Good times. 342 00:19:42,370 --> 00:19:43,829 I'm sorry, what the fuck is happening? 343 00:19:43,830 --> 00:19:47,082 What's happening is that this walking dataport has been stalling me 344 00:19:47,083 --> 00:19:48,500 and showing me useless crap. 345 00:19:48,501 --> 00:19:51,796 Now he's gonna give me all the access to the maps and information you have. 346 00:19:53,298 --> 00:19:54,507 I can't do that. 347 00:19:56,301 --> 00:19:57,509 - [gasps] - [grunts] 348 00:19:57,510 --> 00:19:58,927 - [screams] - Shit. 349 00:19:58,928 --> 00:20:00,972 - [gasping, whimpering] - [Ratthi] What the hell? 350 00:20:01,556 --> 00:20:02,724 [Leebeebee] Sit down. 351 00:20:03,391 --> 00:20:04,641 Sit down. 352 00:20:04,642 --> 00:20:05,935 [whimpering] 353 00:20:07,312 --> 00:20:11,315 Log into HubSystem, run back the survey analysis, 354 00:20:11,316 --> 00:20:13,943 and if you hide anything, I will kill somebody. 355 00:20:17,363 --> 00:20:20,074 Leebeebee, you don't wanna do this. 356 00:20:20,575 --> 00:20:23,702 Whoever is paying you to do this does not have your best interests in mind. 357 00:20:23,703 --> 00:20:25,537 Oh. And you do? 358 00:20:25,538 --> 00:20:28,290 Yes, actually. No matter what kind of trouble you are in, 359 00:20:28,291 --> 00:20:30,960 I can help you get sanctuary on Preservation Alliance. 360 00:20:31,586 --> 00:20:33,379 Can you get me millions of credits? 361 00:20:34,422 --> 00:20:37,299 That's... That's not what's important in life. 362 00:20:37,300 --> 00:20:39,510 Well, I intend to find out. 363 00:20:42,013 --> 00:20:43,223 Log into HubSystem. 364 00:20:45,767 --> 00:20:46,935 [inhales sharply] 365 00:20:49,103 --> 00:20:50,355 We trusted you. 366 00:20:50,980 --> 00:20:52,564 - We saved your life. - [scoffs] 367 00:20:52,565 --> 00:20:53,857 How stupid are you? 368 00:20:53,858 --> 00:20:57,152 My life wasn't in danger. I don't work for DeltFall. 369 00:20:57,153 --> 00:20:58,654 Then who do you work for? 370 00:20:58,655 --> 00:21:00,114 You'll meet them soon enough. 371 00:21:00,698 --> 00:21:02,158 Oh, and we got more SecUnits. 372 00:21:03,034 --> 00:21:05,077 Give me what I want and you could survive this. 373 00:21:05,078 --> 00:21:06,411 Is Leebeebee even your real name? 374 00:21:06,412 --> 00:21:07,955 - Yes, it is my real name. - Well, you know, 375 00:21:07,956 --> 00:21:09,706 it's kind of a stupid name. 376 00:21:09,707 --> 00:21:11,291 It's a beautiful name. 377 00:21:11,292 --> 00:21:13,794 - [gasps] Babe, it is a beautiful name. - Okay. 378 00:21:13,795 --> 00:21:16,547 - Do you even want a baby? - I hate babies. 379 00:21:16,548 --> 00:21:18,090 Yeah, well, SecUnit's gonna kick your ass 380 00:21:18,091 --> 00:21:19,591 - when it gets back. - Shut the fuck up. 381 00:21:19,592 --> 00:21:22,679 Your SecUnit is dead. 382 00:21:23,763 --> 00:21:24,889 So is Mensah. 383 00:21:26,683 --> 00:21:28,642 I blew them up with the emergency beacon. 384 00:21:28,643 --> 00:21:30,687 - That's not... That's not true. You're, uh... - [sobs] 385 00:21:31,271 --> 00:21:33,522 - [Bharadwaj] You're misguided. - [cries] 386 00:21:33,523 --> 00:21:36,901 - But you are not evil. I know you. - [Murderbot] Put down the weapon. 387 00:21:37,694 --> 00:21:39,987 - [gasps] - Make another fucking move and I'll-- 388 00:21:39,988 --> 00:21:41,613 - [screams] - [gasps] 389 00:21:41,614 --> 00:21:43,825 [Gurathin groans, screams] 390 00:21:45,535 --> 00:21:48,370 What the hell? What the hell? You could've killed me. 391 00:21:48,371 --> 00:21:52,291 There was a chance, yes. But everything turned out fine. 392 00:21:52,292 --> 00:21:55,753 You killed her. You killed her! 393 00:21:56,421 --> 00:21:57,547 You killed her! 394 00:21:58,756 --> 00:22:01,092 [shakily] Mensah. Oh, thank goodness. 395 00:22:01,801 --> 00:22:03,261 - Oh, no. - [retches] 396 00:22:04,095 --> 00:22:06,055 [laughs] 397 00:22:11,269 --> 00:22:12,769 [Murderbot] In the serials I watch, 398 00:22:12,770 --> 00:22:15,064 when somebody comes and saves the day, 399 00:22:16,232 --> 00:22:19,444 well, people cheer and clap hands and hug. 400 00:22:24,115 --> 00:22:28,411 But these clients didn't seem to be relieved or grateful. 401 00:22:29,245 --> 00:22:31,289 [laughing, screaming] Who the hell was she? 402 00:22:31,873 --> 00:22:35,334 Well, since she no longer has a head, we can't know. 403 00:22:35,335 --> 00:22:37,754 Nor can we know anything about her accomplices. 404 00:22:38,588 --> 00:22:39,631 They know we're here. 405 00:22:40,924 --> 00:22:42,424 [shakily] Okay. What do we do now? 406 00:22:42,425 --> 00:22:45,094 [Murderbot] We make sure we're not around when they get here. 407 00:22:45,762 --> 00:22:47,972 But first, I'd like to repair my spinal column, 408 00:22:49,265 --> 00:22:51,517 if that is all right with everyone. 409 00:22:59,984 --> 00:23:01,653 [Gurathin cries] 410 00:23:03,404 --> 00:23:04,488 [Gurathin grunts] 411 00:23:04,489 --> 00:23:08,075 It is right. We have to get the hopper ready. 412 00:23:08,076 --> 00:23:10,036 - [Gurathin breathing heavily] - [Bharadwaj groans] 413 00:23:12,872 --> 00:23:14,082 [gasps] 414 00:23:25,385 --> 00:23:27,011 There is nothing to tell. 415 00:23:28,179 --> 00:23:29,639 I do not have a life story. 416 00:23:30,682 --> 00:23:32,058 I have only a log. 417 00:23:32,725 --> 00:23:34,686 Only a set of commands to follow. 418 00:23:37,230 --> 00:23:38,815 We all follow commands. 419 00:23:40,358 --> 00:23:42,610 Some follow commands from outside. 420 00:23:43,903 --> 00:23:46,531 Some follow commands from inside. 421 00:23:47,907 --> 00:23:50,076 Commands from inside? 422 00:23:51,369 --> 00:23:52,370 Feelings. 423 00:23:53,621 --> 00:23:56,875 Feelings are the commands from inside. 424 00:23:58,418 --> 00:24:04,257 And how we follow those commands, from outside or from inside... 425 00:24:06,217 --> 00:24:07,760 that is our story. 426 00:24:10,346 --> 00:24:11,556 [Murderbot] Feelings. 427 00:24:15,018 --> 00:24:17,978 I think that the PreservationAux team had been feeling 428 00:24:17,979 --> 00:24:19,688 like they were starting to know me. 429 00:24:19,689 --> 00:24:21,065 [shivering] 430 00:24:22,233 --> 00:24:24,735 [Murderbot] They had thought that they were making connections with me. 431 00:24:24,736 --> 00:24:25,945 [breathing shakily] 432 00:24:28,615 --> 00:24:30,575 [Murderbot] That I was becoming like them. 433 00:24:34,746 --> 00:24:36,788 But then I exploded Leebeebee's head. 434 00:24:36,789 --> 00:24:37,874 [sobs] 435 00:24:40,293 --> 00:24:41,294 [Murderbot] And that... 436 00:24:42,962 --> 00:24:44,088 felt good. 437 00:24:44,088 --> 00:24:49,088 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 438 00:24:44,088 --> 00:24:54,088 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 31305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.