Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,240 --> 00:00:18,400
[cassette tape being loaded]
2
00:00:20,920 --> 00:00:24,800
["Fools Gold" by
The Stone Roses playing]
3
00:00:29,200 --> 00:00:31,960
[dog barking]
4
00:00:32,119 --> 00:00:34,840
[indistinct TV broadcast]
5
00:00:39,440 --> 00:00:43,480
♪ The gold road's
sure a long road ♪
6
00:00:43,640 --> 00:00:47,680
♪ Winds on through the hills
for fifteen days ♪
7
00:00:56,440 --> 00:01:00,000
♪ The pack on my back
is aching ♪
8
00:01:00,000 --> 00:01:01,160
♪ The pack on my back
is aching ♪
9
00:01:01,240 --> 00:01:02,720
- [young man] Hey!
- Hey you.
10
00:01:02,880 --> 00:01:04,160
- How are we, mate?
- Good, mate.
11
00:01:04,239 --> 00:01:05,800
- You took your time.
- I know, I know.
12
00:01:05,960 --> 00:01:07,160
I'm just gonna stick a tape on,
alright? Go for it.
13
00:01:07,240 --> 00:01:10,120
- Grab a beer, man.
- Yeah, I will do.
14
00:01:10,240 --> 00:01:12,480
["Fools Gold" still playing]
15
00:01:12,640 --> 00:01:13,760
[record scratches
and music stops]
16
00:01:13,840 --> 00:01:15,320
- [people jeering]
- Oh, come on, man
17
00:01:15,480 --> 00:01:17,360
Two seconds. Sorry, sorry.
18
00:01:20,240 --> 00:01:23,040
["Home Is The Range" by
The Comsat Angels playing]
19
00:01:23,200 --> 00:01:25,800
[people cheering]
20
00:01:29,440 --> 00:01:30,640
Hi, Daniel.
21
00:01:30,800 --> 00:01:34,000
Mandy...
How's school? How's things?
22
00:01:34,160 --> 00:01:35,200
Yeah, good.
23
00:01:35,280 --> 00:01:37,520
School's so boring.
24
00:01:37,680 --> 00:01:39,280
[Mandy] Our Sandra
got a job in the bookies
25
00:01:39,360 --> 00:01:42,240
and she's getting
two pound an hour.
26
00:01:42,400 --> 00:01:44,160
Why do me A-Levels
when I can earn a few bob
27
00:01:44,240 --> 00:01:46,280
and be out every weekend?
28
00:01:46,440 --> 00:01:48,440
What do you think?
29
00:01:50,080 --> 00:01:51,160
Daniel?
30
00:01:51,240 --> 00:01:54,160
Hey? Eh, yeah... Yeah.
31
00:01:54,240 --> 00:01:56,200
[Mandy]
'Spose it's harder for lads.
32
00:01:56,280 --> 00:01:57,880
But my brother
got a job night-packing
33
00:01:58,040 --> 00:02:00,000
in that new supermarket
up Charlotte Road.
34
00:02:00,000 --> 00:02:00,080
in that new supermarket
up Charlotte Road.
35
00:02:00,240 --> 00:02:02,680
- Who's that?
- Who?
36
00:02:03,240 --> 00:02:05,000
[Mandy] Oh, her.
37
00:02:05,160 --> 00:02:09,080
Nobody... Alison something.
38
00:02:09,240 --> 00:02:10,440
[Mandy] A year below us.
39
00:02:10,600 --> 00:02:12,560
[music stops]
[crowd complaining]
40
00:02:12,720 --> 00:02:15,760
Okay, keep your knickers on.
41
00:02:19,160 --> 00:02:21,760
[cassette tape clattering]
42
00:02:21,920 --> 00:02:25,000
[music starts]
43
00:02:26,080 --> 00:02:27,520
[Dan] Excuse me.
44
00:02:27,680 --> 00:02:30,320
["Bizarre Love Triangle"
by New Order playing]
45
00:02:30,480 --> 00:02:33,000
♪ Every time I think of you ♪
46
00:02:33,160 --> 00:02:37,160
♪ I feel shot right through
With a bolt of blue ♪
47
00:02:37,240 --> 00:02:41,160
♪ It's no problem of mine
But it's a problem I find... ♪
48
00:02:41,240 --> 00:02:43,160
I'm Daniel O'Toole.
49
00:02:43,240 --> 00:02:45,240
I know who you are.
50
00:02:45,360 --> 00:02:48,520
- What's your name?
- Alison Connor.
51
00:02:50,440 --> 00:02:52,320
Want to dance, Alison Connor?
52
00:02:52,480 --> 00:02:54,240
I'm about to leave.
53
00:02:54,400 --> 00:02:56,120
One dance.
54
00:02:56,240 --> 00:02:58,440
And I'll walk you home.
55
00:02:58,600 --> 00:03:00,000
One dance but you won't be
walking me home.
56
00:03:00,000 --> 00:03:01,160
One dance but you won't be
walking me home.
57
00:03:02,800 --> 00:03:05,800
["Bizarre Love Triangle"
instrumental break]
58
00:03:18,400 --> 00:03:23,240
♪ Every time I see you falling
♪ [music distorts and fades]
59
00:03:23,360 --> 00:03:26,800
["Fluorescent Adolescent"
by Arctic Monkeys playing]
60
00:03:26,960 --> 00:03:31,280
♪ Weren't as daft as they seem
As daft as they seem ♪
61
00:03:31,440 --> 00:03:35,560
♪ My love when you
dream them up ♪
62
00:03:35,720 --> 00:03:37,760
♪ Flicking through a
little book of sex tips ♪
63
00:03:37,920 --> 00:03:39,840
♪ Remember when the
boys were all electric? ♪
64
00:03:40,000 --> 00:03:41,920
♪ Now when she's told
she's gonna get it ♪
65
00:03:42,080 --> 00:03:44,400
♪ I'm guessing that
she'd rather just forget it ♪
66
00:03:44,560 --> 00:03:46,520
♪ Clingin' 'til I'm
gettin' sentimental ♪
67
00:03:46,680 --> 00:03:48,680
♪ Said she wasn't going
but she went still ♪
68
00:03:48,840 --> 00:03:50,720
♪ Likes just a minute
to be gentle ♪
69
00:03:50,880 --> 00:03:53,120
♪ Was it a Mecca dobber
or a betting pencil? ♪
70
00:03:53,240 --> 00:03:57,160
♪ Oh the boy's a slag
The best you ever had ♪
71
00:03:57,240 --> 00:03:59,000
♪ The best you ever had ♪
72
00:03:59,160 --> 00:04:00,000
♪ Is just a memory and
those dreams ♪
73
00:04:00,000 --> 00:04:03,520
♪ Is just a memory and
those dreams ♪
74
00:04:03,680 --> 00:04:08,240
♪ Weren't as daft as they seem
As daft as they seem ♪
75
00:04:09,120 --> 00:04:12,800
[rock band playing]
76
00:04:14,240 --> 00:04:16,640
- Can I get another one?
- Okay.
77
00:04:19,240 --> 00:04:21,000
You're Dan O'Toole.
78
00:04:21,160 --> 00:04:23,640
[Dan] I am, mate. Yeah. Yeah.
79
00:04:23,800 --> 00:04:25,640
I read all your stuff in NME.
80
00:04:25,800 --> 00:04:28,840
Inspired me to get
into the industry.
81
00:04:29,000 --> 00:04:30,720
Oh right...
82
00:04:32,400 --> 00:04:34,680
The band are shit, aren't they?
83
00:04:35,560 --> 00:04:38,240
I don't know...
84
00:04:38,400 --> 00:04:40,360
No, I ah, I think
they got what it takes
85
00:04:40,520 --> 00:04:42,760
to put this city
back on the map.
86
00:04:45,200 --> 00:04:48,240
And I'm about to send
500 words to that effect
87
00:04:48,320 --> 00:04:50,080
into Rolling Stone.
88
00:04:51,240 --> 00:04:52,720
No. Yeah, yeah.
89
00:04:52,880 --> 00:04:56,560
No, I was going to say they
could probably go that way.
90
00:05:01,120 --> 00:05:04,200
- Nice to meet you.
- Yeah, you too, mate.
91
00:05:04,280 --> 00:05:07,040
- Alright, look after yourself.
- Alright. Yeah.
92
00:05:10,000 --> 00:05:11,520
Fucking liar.
93
00:05:15,440 --> 00:05:20,560
[gentle acoustic guitar]
[traffic sounds]
94
00:05:43,240 --> 00:05:45,160
[indistinct chattering]
95
00:05:45,240 --> 00:05:49,960
[woman] Wow! Dan!?
Duncan's here with the takeaway.
96
00:05:50,120 --> 00:05:52,560
[woman] Yeah, he's taking
it pretty hard.
97
00:05:52,720 --> 00:05:55,320
Alex just left on the
train this morning.
98
00:05:56,560 --> 00:05:59,080
Eighteen and off to uni.
99
00:05:59,680 --> 00:06:00,000
Christ!
100
00:06:00,000 --> 00:06:01,160
Christ!
101
00:06:01,240 --> 00:06:03,080
I remember when Alex were born.
102
00:06:03,240 --> 00:06:05,880
Hard to believe he's out
in world on his own now.
103
00:06:06,040 --> 00:06:08,760
[woman] I remember
when he was born -
104
00:06:08,920 --> 00:06:13,160
22 bloody hours trying to push
this melon head out of my body.
105
00:06:13,240 --> 00:06:16,240
That's it, alright.
You'll put him off his dinner.
106
00:06:16,360 --> 00:06:18,240
[Duncan] Aww, physics.
107
00:06:18,360 --> 00:06:20,080
Don't know where
he gets it from.
108
00:06:20,240 --> 00:06:21,160
Must be his real Dad, eh?
109
00:06:21,240 --> 00:06:24,240
Ah, yeah. Oh fuck you.
Fuck you, fuck you, fuck you.
110
00:06:24,400 --> 00:06:26,120
I was smart. Anyway I was
smart enough to know
111
00:06:26,200 --> 00:06:27,160
school was for knobheads.
112
00:06:27,240 --> 00:06:30,280
Pair of knobheads,
the both of you.
113
00:06:32,720 --> 00:06:36,960
Anyway, look, I've a, I've an
idea that I want to pitch you,
114
00:06:37,120 --> 00:06:38,600
but we'll talk about it later.
115
00:06:38,760 --> 00:06:40,760
- Sure, I'm intrigued.
- Alright.
116
00:06:40,920 --> 00:06:43,800
Hey, got a couple of snappy
thrillers in car for you, Katja.
117
00:06:43,960 --> 00:06:45,280
Oh, wonderful.
Thank you so much.
118
00:06:45,440 --> 00:06:46,880
- Alright.
- It still amazes me though,
119
00:06:46,960 --> 00:06:48,800
that you actually work
in publishing.
120
00:06:48,960 --> 00:06:50,160
Why?
121
00:06:50,240 --> 00:06:54,080
Maybe because you literally
skipped every English class.
122
00:06:54,240 --> 00:06:56,040
Wrong use of 'literally'.
123
00:06:56,200 --> 00:06:58,320
Ah, you can literally fuck off.
124
00:06:58,480 --> 00:06:59,920
Alright anyway, cheers you lot.
125
00:07:00,080 --> 00:07:01,800
- Oh, cheers.
- Cheers.
126
00:07:01,960 --> 00:07:05,720
[all] Eyes and eyes,
eyes, eyes, eyes.
127
00:07:08,720 --> 00:07:10,680
That's not bad, that.
128
00:07:10,840 --> 00:07:14,240
Right, let's see what we're
working with here, Kat.
129
00:07:14,360 --> 00:07:17,240
[Duncan] It smells delicious,
don't it?
130
00:07:21,120 --> 00:07:22,200
[music volume increases]
131
00:07:22,280 --> 00:07:26,120
Dan, please turn it down a bit.
I can't hear myself think.
132
00:07:26,240 --> 00:07:27,520
[Duncan] That reminds me.
133
00:07:27,680 --> 00:07:29,840
I saved an article
for you, mate.
134
00:07:30,000 --> 00:07:31,000
[Daniel] Oh yeah?
135
00:07:31,080 --> 00:07:33,560
Total blast from past.
You won't believe it.
136
00:07:33,720 --> 00:07:35,880
Pinging you now,
before I forget.
137
00:07:36,040 --> 00:07:38,000
[phone buzzing]
138
00:07:39,440 --> 00:07:42,080
So did you order...
139
00:07:43,320 --> 00:07:46,400
["Prize" by
Kitchens of Distinction playing]
140
00:07:46,560 --> 00:07:51,240
♪ Because behind them
there's the implication ♪
141
00:07:51,320 --> 00:07:54,640
♪ The pub is
burning down ♪
142
00:07:54,800 --> 00:07:59,160
♪ So do I get a prize ♪
143
00:07:59,240 --> 00:08:00,000
♪ Do I get a prize ♪
144
00:08:00,000 --> 00:08:02,760
♪ Do I get a prize ♪
145
00:08:02,920 --> 00:08:10,920
♪ Do I get a prize for
remembering that first time ♪
146
00:08:11,080 --> 00:08:13,360
♪ Do I get a prize... ♪
147
00:08:13,520 --> 00:08:16,160
[music playing quietly]
148
00:09:02,960 --> 00:09:06,840
[mumbling]
149
00:09:07,000 --> 00:09:08,040
married to Michael...
150
00:09:08,200 --> 00:09:13,360
mother to Thea and Stella...
living in Sydney...
151
00:09:14,280 --> 00:09:17,120
[birds calling]
[gentle music]
152
00:09:22,480 --> 00:09:24,320
[radio announcer]
Welcome to 984 in the mornings,
153
00:09:24,400 --> 00:09:27,920
and I'm here with Alison Connor
talking about her new novel,
154
00:09:28,080 --> 00:09:29,600
"Tell The Story".
155
00:09:29,760 --> 00:09:33,320
So Alison, straight to number
one on the bestseller list,
156
00:09:33,480 --> 00:09:35,040
a pre-emptive film adaptation
157
00:09:35,200 --> 00:09:36,800
from one of the world's
biggest studios,
158
00:09:36,960 --> 00:09:39,960
and a high six figure deal
for your next novel.
159
00:09:40,120 --> 00:09:41,080
Wow!
160
00:09:41,160 --> 00:09:43,840
Well, nobody's more
surprised than me.
161
00:09:44,000 --> 00:09:45,720
[both laughing]
162
00:09:45,880 --> 00:09:49,120
Alison, your novel is the
classic Australian family saga,
163
00:09:49,240 --> 00:09:52,080
but it contains a character
who moved here from England.
164
00:09:52,240 --> 00:09:54,560
Now, it might not
really sound like it,
165
00:09:54,720 --> 00:09:57,520
but you're a working class
lass from Sheffield.
166
00:09:57,680 --> 00:09:59,000
Do you put much of yourself
167
00:09:59,160 --> 00:10:00,000
or the people you grew up with,
into your writing?
168
00:10:00,000 --> 00:10:01,920
or the people you grew up with,
into your writing?
169
00:10:02,080 --> 00:10:04,160
Well, only the bits
they can't sue me for.
170
00:10:04,240 --> 00:10:05,720
[both laughing]
171
00:10:08,240 --> 00:10:11,160
Um, but, but no...
172
00:10:11,240 --> 00:10:12,520
Sheffield!
173
00:10:12,680 --> 00:10:15,800
That was, that was such
a lifetime ago,
174
00:10:15,960 --> 00:10:20,000
and I, you know, I'm a
completely different person now.
175
00:10:20,160 --> 00:10:21,160
[phone ringing]
176
00:10:21,240 --> 00:10:22,880
[announcer] Oh, our lines
are lighting up.
177
00:10:23,040 --> 00:10:24,680
Here come our callers.
178
00:10:24,840 --> 00:10:26,520
[Alison] Oh, that was awful.
179
00:10:26,680 --> 00:10:29,240
[Cass] No it wasn't, honey,
you did really well.
180
00:10:29,400 --> 00:10:31,240
She kept talking
about Sheffield.
181
00:10:31,360 --> 00:10:33,280
Well, yeah, the interview's
been syndicated
182
00:10:33,440 --> 00:10:36,320
for BBC's Women's Hour.
Didn't I tell you?
183
00:10:37,560 --> 00:10:39,320
[Alison sighing]
184
00:10:39,480 --> 00:10:41,800
Do you think I'll get
much coverage over there?
185
00:10:41,960 --> 00:10:44,160
I fricking hope so.
186
00:10:44,240 --> 00:10:45,680
Publishers want to
organise a tour.
187
00:10:45,840 --> 00:10:49,080
London, obviously, but we
could send you up north.
188
00:10:49,240 --> 00:10:52,400
Do a stint in your old
stomping ground if you like.
189
00:10:57,400 --> 00:11:00,000
Well, why don't you
just think it over.
190
00:11:00,000 --> 00:11:00,720
Well, why don't you
just think it over.
191
00:11:05,200 --> 00:11:06,960
[whistle blowing]
192
00:11:07,760 --> 00:11:10,240
[players shouting indistinctly]
193
00:11:13,480 --> 00:11:15,360
[boy] Sick...
194
00:11:15,520 --> 00:11:17,560
- [boy] Play again...
- Come on boys...
195
00:11:17,720 --> 00:11:19,320
[boy] Pass it, pass it.
196
00:11:19,480 --> 00:11:22,880
[indistinct shouting]
197
00:11:30,240 --> 00:11:31,200
[Alison] That weren't bad.
198
00:11:31,280 --> 00:11:33,160
[Mandy] Fancy him, do ya?
199
00:11:33,880 --> 00:11:34,880
Who?
200
00:11:35,000 --> 00:11:36,240
You know who.
201
00:11:36,400 --> 00:11:38,440
Dan O'Toole.
202
00:11:40,360 --> 00:11:42,920
He's not a cradle-snatcher.
203
00:11:45,680 --> 00:11:48,040
[boy] Keep it up, boys.
Keep it up.
204
00:11:50,120 --> 00:11:51,720
See ya later.
205
00:11:57,160 --> 00:11:59,240
[crowd cheering]
206
00:12:04,360 --> 00:12:07,240
[players chattering]
207
00:12:07,360 --> 00:12:09,600
[school bell ringing]
208
00:12:16,440 --> 00:12:19,440
[gentle music]
209
00:12:39,240 --> 00:12:41,480
[chuckling]
210
00:12:47,360 --> 00:12:50,560
[soft music through headphones]
211
00:12:50,720 --> 00:12:52,720
Some of us are trying to study.
212
00:12:52,880 --> 00:12:56,040
[switches music off]
Ah, me too.
213
00:12:56,200 --> 00:12:59,880
What's so funny about poetry
from the 18th Century?
214
00:13:00,600 --> 00:13:02,360
It's filthy.
215
00:13:05,000 --> 00:13:07,320
[both chuckling]
216
00:13:13,240 --> 00:13:15,240
What are you listening to?
217
00:13:24,920 --> 00:13:27,440
[music starts softly
through headphones]
218
00:13:27,600 --> 00:13:29,440
["Northern Sky" by
Nick Drake playing]
219
00:13:29,600 --> 00:13:33,240
♪ I never felt magic
crazy as this ♪
220
00:13:33,320 --> 00:13:34,520
[music becomes full]
221
00:13:34,680 --> 00:13:39,600
♪ I never saw moons
Knew the meaning of the sea ♪
222
00:13:39,760 --> 00:13:45,040
♪ I never held emotion in
the palm of my hand ♪
223
00:13:45,200 --> 00:13:49,320
♪ Or felt sweet breezes
in the top of a tree ♪
224
00:13:49,480 --> 00:13:52,080
♪ But now you're here ♪
225
00:13:53,200 --> 00:13:56,760
♪ Brighten my northern sky ♪
226
00:13:59,600 --> 00:14:00,000
[music reverts to playing
through headphones]
227
00:14:00,000 --> 00:14:02,520
[music reverts to playing
through headphones]
228
00:14:03,200 --> 00:14:05,240
That's poetry.
229
00:14:05,360 --> 00:14:07,320
[switches music off]
230
00:14:10,680 --> 00:14:14,880
- I need to finish up.
- Oh yeah, me too.
231
00:14:15,040 --> 00:14:19,480
Hey, there's a,
there's a party on Friday.
232
00:14:22,560 --> 00:14:25,840
I... think I'm busy.
233
00:14:26,000 --> 00:14:30,440
Alright, well...
well it's not a big deal.
234
00:14:35,520 --> 00:14:37,680
I'll see you.
235
00:14:44,160 --> 00:14:45,320
[softly] Shit.
236
00:14:46,800 --> 00:14:49,320
[gentle music]
237
00:14:51,680 --> 00:14:55,480
["Late Again" by Always playing]
238
00:15:02,240 --> 00:15:03,160
[loud knocking]
239
00:15:03,240 --> 00:15:04,520
Right! One second.
240
00:15:04,680 --> 00:15:07,240
[man] Come on, mate.
I need a piss.
241
00:15:19,240 --> 00:15:22,280
[music playing loudly]
242
00:15:23,960 --> 00:15:27,280
[people chattering]
243
00:15:40,480 --> 00:15:43,880
[music playing loudly]
244
00:15:52,360 --> 00:15:54,920
She's not coming, mate.
245
00:15:55,080 --> 00:15:57,120
- Who?
- You know who.
246
00:15:57,240 --> 00:16:00,000
Look at ya! Mooching around
like some mardy arse.
247
00:16:00,000 --> 00:16:01,480
Look at ya! Mooching around
like some mardy arse.
248
00:16:03,240 --> 00:16:06,840
Here - she's probably
frigid anyway.
249
00:16:07,000 --> 00:16:08,000
There's more to life
250
00:16:08,080 --> 00:16:09,800
than getting inside
a girl's knickers, Dunc.
251
00:16:09,960 --> 00:16:11,680
You know that?
252
00:16:12,840 --> 00:16:16,720
You a bum-pumper or something?
Jesus!
253
00:16:21,160 --> 00:16:27,080
♪ I'm drinking now to find I'm
always thinking of you ♪
254
00:16:28,520 --> 00:16:30,160
Have you heard the rumours?
255
00:16:30,240 --> 00:16:32,160
Apparently, Tracy Gordon
256
00:16:32,240 --> 00:16:35,200
saw Mr. Phillips and Ms. Green
getting off in the staff room.
257
00:16:35,280 --> 00:16:36,640
And you really believe that,
do ya?
258
00:16:36,760 --> 00:16:38,000
- Yes.
- You are so gullible.
259
00:16:38,160 --> 00:16:39,840
Mate, she swore on her
guinea pig's life, mate.
260
00:16:39,920 --> 00:16:43,080
- A guinea pig's... Right!
- Serious stuff.
261
00:16:44,800 --> 00:16:48,160
["Road" by Nick Drake playing]
262
00:16:54,360 --> 00:16:57,760
♪ You can say the sun is
shining if you really want to ♪
263
00:16:57,920 --> 00:17:00,000
♪ I can see the moon
and it seems so clear ♪
264
00:17:00,000 --> 00:17:01,040
♪ I can see the moon
and it seems so clear ♪
265
00:17:01,200 --> 00:17:04,360
♪ You can take a road that
takes you to the stars now ♪
266
00:17:04,520 --> 00:17:07,480
♪ I can take a road
that'll see me through ♪
267
00:17:07,640 --> 00:17:11,360
♪ I can take a road
that'll see me through ♪
268
00:17:14,319 --> 00:17:17,599
- [Duncan] Come on!
- In a sec, Dunc.
269
00:17:24,720 --> 00:17:29,160
["Road' by Nick Drake continues]
270
00:17:48,240 --> 00:17:51,400
♪ You can take a road that
takes you to the stars now ♪
271
00:17:51,560 --> 00:17:54,560
♪ I can take a road
that'll see me through ♪
272
00:17:54,720 --> 00:17:57,720
♪ I can take a road
that'll see me through ♪
273
00:17:57,880 --> 00:18:00,000
♪ I can take a road
that'll see me through ♪
274
00:18:00,000 --> 00:18:01,720
♪ I can take a road
that'll see me through ♪
275
00:18:07,240 --> 00:18:11,160
[Michael muttering]
276
00:18:16,240 --> 00:18:18,000
[Michael] ...the page...
277
00:18:18,160 --> 00:18:19,000
[Alison] I don't have anything
278
00:18:19,080 --> 00:18:20,360
that doesn't make me
look like shit.
279
00:18:20,440 --> 00:18:24,240
Sorry, I'm just...
I need to learn this speech.
280
00:18:24,400 --> 00:18:27,680
- Michael?
- Yes, darling.
281
00:18:29,480 --> 00:18:32,240
You look amazing in everything.
282
00:18:32,320 --> 00:18:34,640
I tell you what, why don't
you try that little number
283
00:18:34,800 --> 00:18:37,240
hanging up in my wardrobe.
284
00:18:38,800 --> 00:18:40,160
What are you talking about?
285
00:18:40,240 --> 00:18:41,160
What do you mean, what am I...
286
00:18:41,240 --> 00:18:43,520
- What have you done?
- Hmm.
287
00:18:43,680 --> 00:18:45,960
[Michael laughing]
288
00:18:56,440 --> 00:18:57,880
[wardrobe door closing]
289
00:19:00,400 --> 00:19:03,680
- Babe!
- You deserve it.
290
00:19:06,240 --> 00:19:08,360
[Micheal reading] It'd like to
welcome one and all.
291
00:19:08,520 --> 00:19:12,880
Oh, Thea called earlier.
Wishing you luck.
292
00:19:13,440 --> 00:19:14,920
Oh, that's nice.
293
00:19:15,080 --> 00:19:17,000
Oh, I wonder why
she didn't call me.
294
00:19:17,160 --> 00:19:21,120
Ah, she did. You left your phone
downstairs so I answered.
295
00:19:21,240 --> 00:19:23,040
Hmm...
296
00:19:24,800 --> 00:19:27,400
Hey Stella.
Are you getting ready?
297
00:19:27,560 --> 00:19:29,640
I don't have to go, do I?
298
00:19:30,720 --> 00:19:35,560
- Well, I just thought...
- I'm not going!
299
00:19:35,720 --> 00:19:37,880
[door slamming shut]
300
00:19:38,040 --> 00:19:40,120
[mobile phone chiming]
301
00:19:50,760 --> 00:19:54,640
[acoustic guitar playing]
302
00:19:57,160 --> 00:20:00,000
[Katja] Hey, you know what?
I just made three cups.
303
00:20:00,000 --> 00:20:00,320
[Katja] Hey, you know what?
I just made three cups.
304
00:20:00,480 --> 00:20:03,120
- You what?
- One for Alex as well.
305
00:20:03,240 --> 00:20:05,240
Oh, did you.
306
00:20:05,400 --> 00:20:07,200
Look, he'll be back
at half-term.
307
00:20:07,280 --> 00:20:12,240
Sure. But what if,
what if we're not here?
308
00:20:12,400 --> 00:20:14,440
Oh, why, where would,
where would we be?
309
00:20:14,600 --> 00:20:16,440
You know that I've been
talking about having a holiday
310
00:20:16,520 --> 00:20:19,440
after this work trip,
so I was thinking,
311
00:20:19,600 --> 00:20:21,960
what if I stayed in New York
and you joined me,
312
00:20:22,120 --> 00:20:24,320
and then we could stay
there for a couple of weeks
313
00:20:24,480 --> 00:20:26,000
or maybe even a few months.
314
00:20:26,160 --> 00:20:30,040
Right! I mean, that's a bit
more than a holiday, but...
315
00:20:30,200 --> 00:20:32,160
Yeah, but now is as
good time as any,
316
00:20:32,240 --> 00:20:35,600
and you've always dreamt about
that great American road trip.
317
00:20:35,760 --> 00:20:38,200
Yeah, you know,
to see bands play.
318
00:20:38,280 --> 00:20:39,920
Just hear me out.
319
00:20:40,080 --> 00:20:44,360
I mean, there's nothing really
tying us here, is there?
320
00:20:44,520 --> 00:20:46,200
Ah, work!
321
00:20:46,280 --> 00:20:48,240
Yeah, but I could always
take a sabbatical
322
00:20:48,360 --> 00:20:50,840
- and you can just...
- What?
323
00:20:51,000 --> 00:20:54,400
Take a break from
freelance journalism.
324
00:20:54,560 --> 00:20:56,600
Come on, Dan.
325
00:20:57,240 --> 00:20:58,920
Yeah, I mean, anyway...
326
00:20:59,080 --> 00:21:00,000
My Dad still hasn't got a date
for his hip operation.
327
00:21:00,000 --> 00:21:02,320
My Dad still hasn't got a date
for his hip operation.
328
00:21:02,480 --> 00:21:05,120
Look he's in a lot of pain,
Kat he is.
329
00:21:05,240 --> 00:21:06,320
I know.
330
00:21:06,480 --> 00:21:07,880
We should be going around there
more often, to be honest.
331
00:21:07,960 --> 00:21:10,760
- Even more?
- Well, we do live the nearest.
332
00:21:12,080 --> 00:21:13,320
And speaking of which -
333
00:21:13,480 --> 00:21:16,160
you, you going to come
with me this morning?
334
00:21:16,240 --> 00:21:18,720
You know, I got stuff to do.
335
00:21:18,880 --> 00:21:20,960
Please tell them I'm,
I'm working.
336
00:21:21,120 --> 00:21:23,800
Yes, okay. Will do.
337
00:21:25,160 --> 00:21:26,920
Alright, well let's get ready...
338
00:21:27,920 --> 00:21:32,520
- We'll talk later.
- Sure.
339
00:21:40,640 --> 00:21:43,160
[Marian] It were Brenda, who had
your French fancies yesterday?
340
00:21:43,240 --> 00:21:44,880
[Bill] She's a good girl
is Brenda.
341
00:21:45,040 --> 00:21:47,880
[Marian] And she were bragging
about getting a new microwave.
342
00:21:48,040 --> 00:21:49,160
Oh...
343
00:21:49,240 --> 00:21:51,240
[Marian] She says you can do
aught in 'em. Spuds and all...
344
00:21:51,320 --> 00:21:54,240
Oh, I'd love a microwave.
Breakfast, Dan?
345
00:21:54,320 --> 00:21:57,440
- No time.
- Oh, for God's sake.
346
00:21:57,600 --> 00:21:58,840
Did you nick my Walkman?
347
00:21:59,000 --> 00:22:00,000
What would I want
with your Walkman?
348
00:22:00,000 --> 00:22:02,200
What would I want
with your Walkman?
349
00:22:02,280 --> 00:22:07,280
Here! Here! Right in front
of you. Eat that. Ta-rah.
350
00:22:07,440 --> 00:22:09,520
- See ya, Mum.
- Be good.
351
00:22:09,680 --> 00:22:11,200
Alright, see you in a bit, Dad.
352
00:22:11,280 --> 00:22:13,520
Later... Is my lunch ready?
353
00:22:18,840 --> 00:22:19,840
[Alison] Hi ya.
354
00:22:20,800 --> 00:22:22,240
[Dan] Hi ya.
355
00:22:22,360 --> 00:22:25,760
I ah, I didn't know
you lived around here.
356
00:22:25,920 --> 00:22:26,960
I, I don't.
357
00:22:27,120 --> 00:22:30,800
I forgot me history book.
I'm heading back home.
358
00:22:30,960 --> 00:22:33,560
Wouldn't it be faster to
just hop on a bus?
359
00:22:39,240 --> 00:22:41,080
Thanks for the song lyrics.
360
00:22:43,320 --> 00:22:45,040
Hey look, I've got
that prat Fleming
361
00:22:45,200 --> 00:22:47,240
for English this morning.
362
00:22:47,320 --> 00:22:49,240
Want some company?
363
00:22:50,840 --> 00:22:56,280
I best not. Don't want me Mum
thinking I'm just bunking off.
364
00:22:57,680 --> 00:22:59,320
What about this weekend?
365
00:22:59,480 --> 00:23:00,000
The match?
366
00:23:00,000 --> 00:23:01,280
The match?
367
00:23:01,440 --> 00:23:03,360
I've got plans.
368
00:23:07,160 --> 00:23:08,320
Okay.
369
00:23:11,120 --> 00:23:12,520
See you then.
370
00:23:15,440 --> 00:23:17,080
[Dan] Yeah...
371
00:23:22,080 --> 00:23:25,480
[gentle music]
372
00:23:40,560 --> 00:23:43,120
[people chattering]
373
00:23:47,040 --> 00:23:49,800
[woman on PA] If I can just have
your attention for a moment.
374
00:23:49,960 --> 00:23:52,720
I would first like
to start by saying
375
00:23:52,880 --> 00:23:55,240
we here at Richmore Publishing
376
00:23:55,400 --> 00:23:58,240
are so happy to
welcome you here tonight
377
00:23:58,320 --> 00:24:00,000
to celebrate this
remarkable book
378
00:24:00,000 --> 00:24:01,520
to celebrate this
remarkable book
379
00:24:01,680 --> 00:24:06,240
and it's even more remarkable
author, Alison Connor.
380
00:24:06,400 --> 00:24:09,920
[applause and cheering]
381
00:24:10,080 --> 00:24:13,880
And who better to talk about
Alison than her husband,
382
00:24:14,040 --> 00:24:16,120
Dr. Michael McCormack.
383
00:24:16,240 --> 00:24:19,000
[applause and cheering]
384
00:24:20,080 --> 00:24:21,040
Well, as we all know,
385
00:24:21,120 --> 00:24:23,880
Alison likes to keep
her words for the page,
386
00:24:24,040 --> 00:24:25,880
and by God isn't she good at it?
387
00:24:26,040 --> 00:24:27,240
[applause and cheering]
388
00:24:27,320 --> 00:24:28,400
In all seriousness,
389
00:24:28,560 --> 00:24:30,920
when I heard that Alison
had completed a novel,
390
00:24:31,080 --> 00:24:32,240
I couldn't believe it.
391
00:24:32,360 --> 00:24:33,520
[smattering of laughter]
392
00:24:33,680 --> 00:24:35,360
Now there's going to be
some speeches later on
393
00:24:35,440 --> 00:24:37,760
from her editor and some
other special guests.
394
00:24:37,920 --> 00:24:40,680
But for now, can I ask
you all to raise a glass,
395
00:24:40,840 --> 00:24:43,320
for the author of
'Tell the Story' -
396
00:24:43,480 --> 00:24:45,240
my Little Ali.
397
00:24:45,400 --> 00:24:47,760
[applause and cheering]
398
00:24:58,520 --> 00:25:00,000
Thanks, hon.
399
00:25:00,000 --> 00:25:00,360
Thanks, hon.
400
00:25:06,120 --> 00:25:08,880
I'm exhausted.
Jesus...
401
00:25:11,800 --> 00:25:13,120
- [Michael] You kidding me?
- [Stella] What?
402
00:25:13,200 --> 00:25:16,280
- You out of your mind, Stella?
- It was already open, Dad.
403
00:25:16,440 --> 00:25:17,800
- Is this some kind of joke?
- Relax!
404
00:25:17,880 --> 00:25:19,280
- I've not done anything...
- What the hell's wrong with you?
405
00:25:19,360 --> 00:25:20,680
You skip your mother's
book launch
406
00:25:20,760 --> 00:25:23,080
and then we get home to
find you out here drinking.
407
00:25:23,240 --> 00:25:24,160
Relax. I didn't drink any.
408
00:25:24,240 --> 00:25:25,520
Oh, you didn't drink any,
did you?
409
00:25:25,600 --> 00:25:27,320
Just got the whiskey out
for no reason did ya, mate?
410
00:25:27,400 --> 00:25:29,240
What the hell is
going on with you, Stella?
411
00:25:29,400 --> 00:25:31,200
You have been stomping
around this house for weeks...
412
00:25:31,280 --> 00:25:33,200
Stella! Don't walk away
from me, please.
413
00:25:33,280 --> 00:25:34,960
You...
414
00:25:36,760 --> 00:25:38,720
I'm going to find out
what is going on here.
415
00:25:38,880 --> 00:25:40,000
Passcode's still her birthday,
right?
416
00:25:40,080 --> 00:25:41,760
Michael, you can't
look at her phone.
417
00:25:41,920 --> 00:25:43,560
Ali, she might be
getting bullied
418
00:25:43,720 --> 00:25:45,600
or doing drugs or something.
We don't know.
419
00:25:45,760 --> 00:25:48,680
Yeah, well she's still
allowed her privacy.
420
00:25:50,920 --> 00:25:52,040
Fine.
421
00:25:52,200 --> 00:25:54,360
Just trying to look out for her.
Something is up.
422
00:25:54,520 --> 00:25:57,880
Yeah, I know, and we will
talk to her tomorrow -
423
00:25:58,720 --> 00:25:59,680
calmly.
424
00:25:59,760 --> 00:26:00,000
[loud rock music
playing upstairs]
425
00:26:00,000 --> 00:26:01,160
[loud rock music
playing upstairs]
426
00:26:01,240 --> 00:26:03,720
Oh, I don't think so.
427
00:26:08,160 --> 00:26:13,600
[Michael] Stella! That's enough.
Turn that noise off. Stella!
428
00:26:13,760 --> 00:26:16,640
Turn that music off, now!
429
00:26:31,520 --> 00:26:35,480
[gentle reflective music]
430
00:27:17,240 --> 00:27:19,120
Good morning, love.
431
00:27:20,880 --> 00:27:22,280
Morning.
432
00:27:23,920 --> 00:27:25,720
You alright?
433
00:27:29,040 --> 00:27:31,960
Oh, thank Christ. God,
I've been looking for that.
434
00:27:32,120 --> 00:27:33,560
Duncan wants you.
435
00:27:35,120 --> 00:27:36,680
Okay.
436
00:27:36,840 --> 00:27:38,920
Yeah, he wants to talk
about this new book
437
00:27:39,080 --> 00:27:40,960
that you're writing.
438
00:27:42,120 --> 00:27:43,480
Well, did you talk to him?
439
00:27:43,640 --> 00:27:47,240
No. He, um, he sent you a text.
440
00:27:48,600 --> 00:27:51,320
Were you going to tell me?
441
00:27:51,480 --> 00:27:54,840
If there was something to tell.
Yeah, I was.
442
00:27:56,360 --> 00:27:57,720
Do you remember
what you were like
443
00:27:57,880 --> 00:28:00,000
the last time you wrote a book?
444
00:28:00,000 --> 00:28:00,160
the last time you wrote a book?
445
00:28:01,120 --> 00:28:02,640
Because I do.
446
00:28:02,800 --> 00:28:05,160
I mean, me and Alex, we had
to tiptoe around the house.
447
00:28:05,240 --> 00:28:07,520
You practically went
into a cave.
448
00:28:08,400 --> 00:28:10,840
Why now?
449
00:28:11,000 --> 00:28:14,040
You've been freelancing for
years and we've got by on my...
450
00:28:14,200 --> 00:28:16,160
Your wage, yeah.
451
00:28:16,240 --> 00:28:18,880
Yeah...
452
00:28:19,040 --> 00:28:22,360
I thought that we were going
to seize the moment.
453
00:28:23,560 --> 00:28:25,240
Do the road trip, like I said.
454
00:28:25,360 --> 00:28:26,440
I'm not being funny Kat,
455
00:28:26,600 --> 00:28:29,920
but I mean, you just sprung
this on me yesterday.
456
00:28:31,120 --> 00:28:32,480
Okay...
457
00:28:33,240 --> 00:28:34,840
Great...
458
00:28:36,560 --> 00:28:39,680
[football match
broadcasting on radio]
459
00:28:39,840 --> 00:28:41,640
[Bill] It's a midlife crisis.
460
00:28:41,800 --> 00:28:44,240
Empty nesters.
That's what you are.
461
00:28:44,360 --> 00:28:47,160
It's not a bloody
midlife crisis.
462
00:28:47,240 --> 00:28:48,600
Katja wants to go on a road trip
463
00:28:48,760 --> 00:28:49,960
and you want to write a novel.
464
00:28:50,080 --> 00:28:53,600
It's the very definition
of a midlife crisis.
465
00:28:53,760 --> 00:28:57,920
[football match broadcast
and commentary continues]
466
00:29:14,960 --> 00:29:18,960
[gentle music]
[football commentary continues]
467
00:29:35,240 --> 00:29:38,440
[commentary becomes excited]
468
00:29:40,840 --> 00:29:42,480
[football match crowd
cheering loudly]
469
00:29:42,640 --> 00:29:43,680
[Bill and Dan both cheering]
470
00:29:43,760 --> 00:29:47,560
- Yes, we got one.
- That's more like it.
471
00:29:49,120 --> 00:29:50,880
I can relax, now.
472
00:29:53,240 --> 00:29:56,720
[Dan cheering] Go on, boys!
473
00:29:56,880 --> 00:29:58,520
Whoo...
474
00:30:01,320 --> 00:30:02,920
[crowds chattering]
475
00:30:03,080 --> 00:30:04,400
[man] Looking forward to it,
boys.
476
00:30:04,560 --> 00:30:06,960
We got a good game today, yeah?
477
00:30:08,240 --> 00:30:11,000
[Alison and man
chatting and laughing]
478
00:30:12,800 --> 00:30:15,240
[Alison] Just any feature...
479
00:30:15,400 --> 00:30:19,160
Daniel, are you going
to the match?
480
00:30:19,240 --> 00:30:20,160
What am I saying?
481
00:30:20,240 --> 00:30:22,000
Where else would you be going?
482
00:30:22,840 --> 00:30:25,280
Um, this is my brother, Peter.
483
00:30:25,440 --> 00:30:29,720
- Alright, mate, heard about you.
- Yeah...
484
00:30:29,880 --> 00:30:32,680
- What stand you in?
- Row A.
485
00:30:32,840 --> 00:30:34,560
Oh, you're only a few rows up.
Come with us.
486
00:30:34,720 --> 00:30:36,560
[Peter] Yeah, I mean, come on.
487
00:30:36,720 --> 00:30:38,440
No way we can lose
against United, right?
488
00:30:38,600 --> 00:30:40,920
I don't know, they've been
a bit shit, our side.
489
00:30:41,080 --> 00:30:42,240
Yeah, I know.
490
00:30:42,360 --> 00:30:44,600
Got to support the team,
haven't we?
491
00:30:44,760 --> 00:30:47,280
- [Alison] Let's go.
- Come on.
492
00:30:47,440 --> 00:30:49,240
Come on, lads.
493
00:30:53,480 --> 00:30:54,640
More buttered bread, anyone?
494
00:30:54,800 --> 00:30:57,360
[Marian] Alison do you want
some more gravy, love?
495
00:30:57,520 --> 00:31:00,000
Anyone for bread?
Vinegar on your chips?
496
00:31:00,000 --> 00:31:00,160
Anyone for bread?
Vinegar on your chips?
497
00:31:00,240 --> 00:31:01,440
No, I'm fine.
498
00:31:01,600 --> 00:31:02,960
Oh, is anyone talking to
our Joe? Is he coming over?
499
00:31:03,040 --> 00:31:06,240
- He rang yesterday...
- Dan, stop stealing me chips.
500
00:31:06,400 --> 00:31:07,600
Remind me later when
you're trying to fit into
501
00:31:07,680 --> 00:31:09,320
- your miniskirt.
- Hey!
502
00:31:09,480 --> 00:31:11,200
You're not going out again,
love?
503
00:31:11,280 --> 00:31:12,240
It's Saturday night.
504
00:31:12,320 --> 00:31:13,480
[Dan] Who'd want to
go out with you?
505
00:31:13,560 --> 00:31:14,720
[Marian] Oh dear,
you're unbelievable, you.
506
00:31:14,800 --> 00:31:16,560
I'll leave some sandwiches
out for you later on.
507
00:31:16,640 --> 00:31:18,720
[Marian] Oh no, I like fussing,
don't I?
508
00:31:18,880 --> 00:31:19,880
You like pigeons, Alison?
509
00:31:20,040 --> 00:31:21,360
Oh, Dad, she don't want
to talk about pigeons.
510
00:31:21,440 --> 00:31:22,440
I love pigeons.
511
00:31:22,520 --> 00:31:24,560
See! I raise them.
I'll show you later.
512
00:31:24,720 --> 00:31:25,880
[Marian] Leave 'em be, Bill.
513
00:31:26,040 --> 00:31:27,520
We're going upstairs
to listen to some music.
514
00:31:27,600 --> 00:31:30,800
Ooh, upstairs
to listen to music.
515
00:31:30,960 --> 00:31:33,160
Is yours a madhouse
like this one, Alison?
516
00:31:33,240 --> 00:31:34,360
Um, er...
517
00:31:34,520 --> 00:31:35,840
[Bill] It's much more civilised.
Is that right, Dan?
518
00:31:35,920 --> 00:31:37,800
- [Marian] We are civilised.
- I've not been in her house.
519
00:31:37,880 --> 00:31:39,400
[Marian] You'll eat some
more if you're going out.
520
00:31:39,480 --> 00:31:42,160
[Bill] Well, not to worry.
521
00:31:42,240 --> 00:31:44,600
[pigeons cooing]
522
00:31:45,880 --> 00:31:48,600
[Bill] Come out
and meet our visitor.
523
00:31:48,760 --> 00:31:49,920
Hello...
524
00:31:50,080 --> 00:31:52,200
Oh, ain't she pretty?
525
00:31:52,280 --> 00:31:55,160
Hello, lovely.
Good girl, huh.
526
00:31:55,240 --> 00:31:59,240
- [Alison] So soft.
- [Bill] Say hello to Alison.
527
00:31:59,320 --> 00:32:00,000
Want to hold her?
528
00:32:00,000 --> 00:32:01,560
Want to hold her?
529
00:32:01,720 --> 00:32:05,240
Yeah, just make sure
her wings are tight
530
00:32:05,320 --> 00:32:07,240
so she don't flap about.
531
00:32:08,240 --> 00:32:10,240
[Bill] That's it...
532
00:32:10,360 --> 00:32:13,040
- You're tiny.
- She likes you.
533
00:32:13,960 --> 00:32:15,400
She's beautiful.
534
00:32:18,360 --> 00:32:20,880
How do they know to come back?
535
00:32:21,040 --> 00:32:23,360
Just summat in 'em.
536
00:32:25,320 --> 00:32:27,640
They know they're loved.
537
00:32:28,880 --> 00:32:30,680
In you go.
538
00:32:40,880 --> 00:32:42,560
[Michael] Ali?
539
00:32:46,760 --> 00:32:48,440
Hey.
540
00:32:49,320 --> 00:32:52,360
- We need to talk.
- Okay.
541
00:32:54,040 --> 00:32:55,600
What about?
542
00:32:56,360 --> 00:32:57,800
Stella.
543
00:32:59,160 --> 00:33:00,000
What, what has she done now?
544
00:33:00,000 --> 00:33:02,760
What, what has she done now?
545
00:33:02,920 --> 00:33:06,760
The moodiness,
the sleeping all hours.
546
00:33:06,920 --> 00:33:08,520
She's pregnant.
547
00:33:08,680 --> 00:33:11,600
Oh my God... Michael?
548
00:33:11,760 --> 00:33:14,640
I'm telling you Al,
she's pregnant.
549
00:33:14,800 --> 00:33:19,120
She's...
They're just teenage hormones.
550
00:33:19,240 --> 00:33:21,400
Of course you'd think
there's a medical explanation.
551
00:33:21,560 --> 00:33:24,200
Alison, she told me.
552
00:33:24,280 --> 00:33:27,600
I just heard her throwing up -
I put two and two together.
553
00:33:27,760 --> 00:33:30,840
It was like she was waiting
for one of us to say it.
554
00:33:34,480 --> 00:33:39,600
The only option
is to have a termination.
555
00:33:39,760 --> 00:33:43,240
Don't you want to go to uni?
Don't you want to have a life?
556
00:33:43,400 --> 00:33:45,720
Who says I won't have a life?
557
00:33:45,880 --> 00:33:48,840
Darling!
That's a little naive.
558
00:33:50,240 --> 00:33:52,000
I'm keeping it. That's final.
559
00:33:53,720 --> 00:33:56,640
Why won't you tell us
who the father is?
560
00:33:58,320 --> 00:34:00,000
Darling...
561
00:34:00,000 --> 00:34:00,320
Darling...
562
00:34:03,240 --> 00:34:05,360
Did you want this to happen?
563
00:34:05,520 --> 00:34:08,240
No, of course I didn't
want it to happen.
564
00:34:08,920 --> 00:34:12,120
No, I, I mean...
565
00:34:13,720 --> 00:34:17,240
I didn't even know
you had a boyfriend.
566
00:34:18,880 --> 00:34:20,320
Was it...?
567
00:34:22,240 --> 00:34:27,159
Were you okay
with what happened?
568
00:34:27,240 --> 00:34:30,560
Mum, I knew what I was doing.
569
00:34:30,720 --> 00:34:33,679
I fucked up.
What more can I say?
570
00:34:42,840 --> 00:34:45,199
So you haven't
met her mum or dad?
571
00:34:45,280 --> 00:34:48,159
Has she told you anything
about them? Where do they live?
572
00:34:48,240 --> 00:34:51,520
- Mum!
- I'm only asking.
573
00:34:51,679 --> 00:34:53,800
It's not like I'm being
high and mighty.
574
00:34:53,960 --> 00:34:57,040
God knows, we're not
exactly rolling in it.
575
00:34:58,040 --> 00:35:00,000
It's just, well...
576
00:35:00,000 --> 00:35:00,360
It's just, well...
577
00:35:00,520 --> 00:35:03,520
You don't seem to
know a lot about her.
578
00:35:03,680 --> 00:35:05,440
I'll get her to fill in a
questionnaire, shall I?
579
00:35:05,520 --> 00:35:07,240
Hey, cheeky...
580
00:35:07,400 --> 00:35:10,120
I'm just saying, just...
581
00:35:10,240 --> 00:35:12,720
Well make sure
it's not all one way.
582
00:35:12,880 --> 00:35:13,920
[Alison] I best get home.
583
00:35:14,080 --> 00:35:16,720
- Oh, I'll walk ya.
- Thank you, Mrs. O'Toole.
584
00:35:16,880 --> 00:35:18,120
Oh, you're welcome, love.
585
00:35:18,240 --> 00:35:20,600
- See you later.
- Ta-rah.
586
00:35:20,760 --> 00:35:22,320
- I'll come with you.
- No, I'm okay.
587
00:35:22,480 --> 00:35:23,560
[Dan] I'm walking you home.
588
00:35:23,680 --> 00:35:25,320
- Dan, no you're not.
- It's no problem, honestly.
589
00:35:25,400 --> 00:35:26,640
[Alison] I don't need you to.
590
00:35:26,800 --> 00:35:28,320
[Dan] I'm walking you home.
Alison, I'm not letting you...
591
00:35:28,400 --> 00:35:29,400
I'm not some weak silly lass
592
00:35:29,480 --> 00:35:31,440
who can't make her
own way home, Dan.
593
00:35:31,600 --> 00:35:34,760
- I never said you were.
- I'll talk to you tomorrow.
594
00:35:34,920 --> 00:35:37,760
Jesus Ali, you'll spend the
day with me, but you...
595
00:35:38,920 --> 00:35:40,400
Alison!
596
00:35:45,560 --> 00:35:48,480
[birds squawking]
597
00:36:02,880 --> 00:36:05,240
[dogs barking]
598
00:36:23,240 --> 00:36:26,240
[distant chattering]
599
00:36:29,400 --> 00:36:32,880
[gentle music]
600
00:37:12,160 --> 00:37:15,040
[door closing]
601
00:37:15,200 --> 00:37:16,960
[Peter] Hey, ho...
602
00:37:19,880 --> 00:37:21,360
Oh...
603
00:37:21,520 --> 00:37:24,160
Sorry, I thought I'd
get in before you.
604
00:37:24,240 --> 00:37:25,800
You were fine.
605
00:37:27,240 --> 00:37:30,400
- Did Daniel walk you home?
- Yep.
606
00:37:34,040 --> 00:37:35,680
Did he say anything?
607
00:37:36,240 --> 00:37:37,720
No.
608
00:37:41,240 --> 00:37:43,400
He's a nice lad, you know?
609
00:37:48,200 --> 00:37:52,320
Listen, er, you alright
if I head back out?
610
00:37:52,480 --> 00:37:56,280
I've got to see a man
about a dog.
611
00:37:57,200 --> 00:37:58,480
Go on.
612
00:37:59,280 --> 00:38:00,000
Are you going to bed?
613
00:38:00,000 --> 00:38:00,720
Are you going to bed?
614
00:38:00,880 --> 00:38:03,960
Gonna stay up and watch
the Two Ronnies.
615
00:38:04,120 --> 00:38:06,960
- What?
- I'm going straight up.
616
00:38:07,120 --> 00:38:08,440
Right...
617
00:38:08,600 --> 00:38:12,000
Okay.
I'll look after her tomorrow.
618
00:38:12,160 --> 00:38:15,240
You're working all week.
You deserve a break.
619
00:38:16,480 --> 00:38:20,280
Okay, come here.
See you later, yeah.
620
00:38:20,440 --> 00:38:23,520
- Have fun.
- I'll try.
621
00:38:25,080 --> 00:38:27,040
[Peter] Bye.
622
00:38:27,200 --> 00:38:29,160
[door closing]
623
00:38:29,240 --> 00:38:31,720
[door opening]
[woman chuckling]
624
00:38:31,880 --> 00:38:34,960
[woman] I'd knew you'd say that.
[man chuckling]
625
00:38:35,120 --> 00:38:37,240
Oh, Alison!
Martin!
626
00:38:37,360 --> 00:38:42,520
- She's home. Give us a kiss.
- I'm just off to bed, Mum.
627
00:38:42,680 --> 00:38:44,320
Oh come on, sit with us.
628
00:38:44,480 --> 00:38:46,720
Leave her, Catherine.
629
00:38:47,320 --> 00:38:49,440
She's going to bed.
630
00:38:51,960 --> 00:38:55,160
Now you can have some fun
with me, Kitty Cat hey.
631
00:38:55,240 --> 00:38:57,160
Have some fun with Martin.
632
00:38:57,240 --> 00:38:59,520
[Catherine moaning]
633
00:39:00,480 --> 00:39:04,000
[loud moaning]
634
00:39:10,640 --> 00:39:12,760
[loud radio static]
635
00:39:12,920 --> 00:39:15,320
["Under The Milky Way"
by The Church playing]
636
00:39:15,480 --> 00:39:19,240
♪ Something
shimmering and white ♪
637
00:39:19,400 --> 00:39:21,880
[moaning can still
be heard downstairs]
638
00:39:22,040 --> 00:39:28,400
♪ It leads you here
despite your destination ♪
639
00:39:29,320 --> 00:39:31,320
♪ Under the Milky Way tonight ♪
640
00:39:31,480 --> 00:39:32,880
[Alison reading] "Hope you're
doing well over there
641
00:39:32,960 --> 00:39:34,240
"in Sheffield?
642
00:39:34,400 --> 00:39:36,280
"Thinking about you?
643
00:39:36,440 --> 00:39:38,080
"They have Christmas
on the beach
644
00:39:38,240 --> 00:39:40,000
"and I thought it
was crazy at first
645
00:39:40,160 --> 00:39:42,880
"but it's actually
bloody brilliant.
646
00:39:43,040 --> 00:39:47,160
"We're closer than ever.
Love, Sheila."
647
00:39:47,240 --> 00:39:50,480
[loud moans still coming
from downstairs]
648
00:39:50,640 --> 00:39:56,480
♪ Wish I knew what you
were looking for... ♪
649
00:39:59,080 --> 00:40:00,000
Made you some Camomile.
It always helps you relax.
650
00:40:00,000 --> 00:40:03,240
Made you some Camomile.
It always helps you relax.
651
00:40:03,400 --> 00:40:05,240
Thanks.
652
00:40:07,040 --> 00:40:09,080
We'll get through this.
653
00:40:09,240 --> 00:40:12,840
I don't want you to worry.
We'll figure it out together.
654
00:40:17,920 --> 00:40:22,160
I was thinking I might take her
to Sheila's for a few days.
655
00:40:22,240 --> 00:40:24,280
Just, talk to her.
656
00:40:24,440 --> 00:40:27,840
I'm not sure that's
a great idea at all.
657
00:40:28,000 --> 00:40:31,520
I think she needs to see us on
the same page at the moment.
658
00:40:31,680 --> 00:40:35,920
Help her understand that she
really only has one option here.
659
00:40:36,960 --> 00:40:38,880
But she doesn't.
660
00:40:39,040 --> 00:40:43,840
Okay, well you didn't go to uni,
so maybe you don't get it, but...
661
00:40:44,000 --> 00:40:46,640
I get it, Michael.
662
00:40:48,240 --> 00:40:49,800
[Alison softly] Jesus...
663
00:40:51,000 --> 00:40:53,040
[Bill] Morning, Ted.
664
00:40:53,200 --> 00:40:54,160
When you're done there,
665
00:40:54,240 --> 00:40:57,040
you might try a round
on me front windows.
666
00:40:57,200 --> 00:40:59,280
A microwave and a new car.
667
00:40:59,440 --> 00:41:00,000
I'll never hear the end
of this from your Mum.
668
00:41:00,000 --> 00:41:02,040
I'll never hear the end
of this from your Mum.
669
00:41:05,080 --> 00:41:07,360
- Dad?
- What?
670
00:41:09,480 --> 00:41:10,840
Ah, nothing...
671
00:41:11,000 --> 00:41:14,600
Now look son, girl trouble
or money trouble?
672
00:41:14,760 --> 00:41:17,920
And seeings as you've never had
to pay for aught in your life.
673
00:41:19,720 --> 00:41:21,800
[sighing] Does it...
674
00:41:23,720 --> 00:41:24,760
Does it mean something
675
00:41:24,920 --> 00:41:27,240
if a girl don't want you
to walk her home?
676
00:41:29,400 --> 00:41:32,000
I used to walk your
mum home every night.
677
00:41:32,160 --> 00:41:36,040
And her dad would stand at the
gate staring - never liked me.
678
00:41:36,200 --> 00:41:38,280
But Marian wasn't best
fond of him either,
679
00:41:38,440 --> 00:41:41,400
so she used to make me
walk her right to the gate.
680
00:41:41,560 --> 00:41:43,800
- To piss off Granddad?
- Yeah.
681
00:41:43,960 --> 00:41:46,480
And the old fart was
all bark and no bite.
682
00:41:46,640 --> 00:41:50,520
Cried at our wedding,
told me I were like a son.
683
00:41:50,680 --> 00:41:54,440
Some folk don't like their
lasses even seeing a lad,
684
00:41:54,600 --> 00:41:57,720
let alone being
walked home by one.
685
00:41:59,040 --> 00:42:00,000
It'll be alright.
686
00:42:00,000 --> 00:42:00,800
It'll be alright.
687
00:42:17,800 --> 00:42:21,520
["Close To Me" by
The Cure playing]
688
00:42:34,600 --> 00:42:39,320
["Close To Me"
instrumental intro continues]
689
00:42:53,800 --> 00:42:58,520
♪ I've waited hours for this
I've made myself so sick ♪
690
00:42:58,680 --> 00:43:00,000
♪ I wish I'd stayed
asleep today ♪
691
00:43:00,000 --> 00:43:03,720
♪ I wish I'd stayed
asleep today ♪
692
00:43:10,560 --> 00:43:12,880
Don't be mean.
693
00:43:13,040 --> 00:43:16,800
Didn't your mum ever tell you
to be kind to charity cases.
694
00:43:18,200 --> 00:43:19,760
I'm not a charity case.
695
00:43:19,920 --> 00:43:22,920
Someone should tell Dan O'Toole.
696
00:43:23,080 --> 00:43:24,480
Say that again.
697
00:43:24,640 --> 00:43:26,160
Bloody hell, I'm only joking.
698
00:43:26,240 --> 00:43:28,760
Say it again.
699
00:43:28,920 --> 00:43:33,680
It's the truth, isn't it?
My brother knows your brother.
700
00:43:33,840 --> 00:43:35,240
And your mum.
701
00:43:35,360 --> 00:43:36,280
Does Dan know...
702
00:43:36,360 --> 00:43:38,200
[Dan] Does Dan what?
703
00:43:38,280 --> 00:43:39,920
Dan! I was just wondering
704
00:43:40,080 --> 00:43:41,720
if you were coming to the
party at the weekend?
705
00:43:41,800 --> 00:43:45,200
Thought we'd never get you off
that dance floor last week.
706
00:43:45,280 --> 00:43:46,360
No, I won't be going.
707
00:43:46,520 --> 00:43:48,800
Oh, by the way, did you do that
essay Fleming set, Dan?
708
00:43:48,960 --> 00:43:50,160
I was wondering if you'd
give me an hand.
709
00:43:50,240 --> 00:43:50,920
Alison, wait.
710
00:43:51,000 --> 00:43:52,240
- Dan?
- I'm busy, alright.
711
00:43:52,320 --> 00:43:54,120
Anyway, I don't know why
you're bothering with essays.
712
00:43:54,200 --> 00:43:57,240
You're going to get a job
in a bookies, aren't you?
713
00:43:57,320 --> 00:44:00,000
[Dan] Alison! Alison!
Hang on. Wait a sec.
714
00:44:00,000 --> 00:44:01,640
[Dan] Alison! Alison!
Hang on. Wait a sec.
715
00:44:03,480 --> 00:44:05,400
Can I take that for you?
716
00:44:11,040 --> 00:44:13,240
[gentle music]
717
00:44:17,120 --> 00:44:19,720
I'm sorry for running off
at the weekend.
718
00:44:19,880 --> 00:44:22,240
- It's just...
- I get it.
719
00:44:22,400 --> 00:44:23,400
You do?
720
00:44:23,480 --> 00:44:25,720
You don't want your
parents seeing a lad
721
00:44:25,880 --> 00:44:28,320
walking you to your door.
722
00:44:28,480 --> 00:44:31,240
Ah, yeah, sorry.
I, I should have said.
723
00:44:31,320 --> 00:44:32,800
That's okay.
724
00:44:32,960 --> 00:44:34,600
Go ahead.
725
00:45:17,160 --> 00:45:20,840
["Close To Me" by
The Cure playing]
726
00:45:42,240 --> 00:45:45,280
[song fades]
727
00:46:05,240 --> 00:46:08,560
[gentle music rising]
728
00:46:28,160 --> 00:46:32,560
["Stephanie Says" by
The Velvet Underground playing]
729
00:46:35,920 --> 00:46:43,920
♪ Stephanie says
that she wants to know ♪
730
00:46:44,160 --> 00:46:52,160
♪ Why she's given half her life
to people she hates now ♪
731
00:46:53,200 --> 00:46:57,240
♪ Stephanie says
(Stephanie says) ♪
732
00:46:57,360 --> 00:47:00,000
♪ When answering the phone
(when answering the phone) ♪
733
00:47:00,000 --> 00:47:01,320
♪ When answering the phone
(when answering the phone) ♪
734
00:47:01,480 --> 00:47:09,480
♪ What country shall I say is
calling from across the world ♪
735
00:47:11,480 --> 00:47:15,720
♪ But she's not afraid to die ♪
736
00:47:15,880 --> 00:47:20,240
♪ The people all
call her Alaska ♪
737
00:47:20,360 --> 00:47:24,160
♪ Between worlds
So the people ask her ♪
738
00:47:24,240 --> 00:47:32,240
♪ 'Cause it's all in her mind
It's all in her mind ♪
739
00:47:37,240 --> 00:47:40,960
["Stephanie Says"
continues playing in car]
740
00:47:42,400 --> 00:47:46,600
♪ Stephanie says
(Stephanie says) ♪
741
00:47:46,760 --> 00:47:48,840
♪ That she wants to know ♪
742
00:47:49,000 --> 00:47:52,160
Has anyone ever
made you a mix tape, Stel?
743
00:47:52,240 --> 00:47:54,320
- A what?
- A mix tape.
744
00:47:54,480 --> 00:47:59,920
A collection of songs that
reminds someone of you.
745
00:48:00,080 --> 00:48:03,640
♪ Stephanie says
(Stephanie says) ♪
746
00:48:03,800 --> 00:48:08,280
Haven't you and Dad
been together, like forever?
747
00:48:08,440 --> 00:48:11,440
Yeah, we, we got together young,
748
00:48:11,600 --> 00:48:15,760
but you know, I did
have a life before him.
749
00:48:17,160 --> 00:48:21,480
And there are just some
people that you never...
750
00:48:22,680 --> 00:48:23,920
..um...
751
00:48:24,080 --> 00:48:27,640
You never forget the boy who
makes you your first mix tape.
752
00:48:41,520 --> 00:48:45,160
- I listened to your tape.
- What tape?
753
00:48:45,240 --> 00:48:46,640
I listened to yours, too.
754
00:48:46,800 --> 00:48:49,720
What tape?
[both chuckle]
755
00:48:49,880 --> 00:48:51,280
What were your favourite song?
756
00:48:51,440 --> 00:48:54,640
Hmm? I can't choose.
757
00:48:54,800 --> 00:48:56,440
Yeah, nor can I.
758
00:48:56,600 --> 00:49:00,000
No, actually I, I love
"Stephanie Says".
759
00:49:00,000 --> 00:49:00,680
No, actually I, I love
"Stephanie Says".
760
00:49:07,360 --> 00:49:09,560
[boy] Ahh...
761
00:49:21,240 --> 00:49:24,280
[gentle music]
[birds calling]
762
00:49:28,440 --> 00:49:32,920
- Hi. Oh, come in.
- Hi, Sheila.
763
00:49:36,080 --> 00:49:37,720
[Sheila] I missed you.
764
00:49:43,320 --> 00:49:46,080
- How was the trip, love?
- It was really good.
765
00:49:46,240 --> 00:49:48,240
Yeah, it was really good...
766
00:49:52,400 --> 00:49:55,240
- [Katja] Hey.
- Hey.
767
00:49:55,320 --> 00:49:57,240
Look at you.
768
00:49:57,320 --> 00:49:59,360
Someone looks happy.
769
00:49:59,520 --> 00:50:00,000
Yeah. Boozy work lunch.
770
00:50:00,000 --> 00:50:02,640
Yeah. Boozy work lunch.
771
00:50:02,800 --> 00:50:06,280
Boozy work lunch.
Right. Okay.
772
00:50:06,920 --> 00:50:08,880
Hey...
773
00:50:09,040 --> 00:50:11,560
[both moaning softly]
774
00:50:12,240 --> 00:50:14,240
[kissing]
775
00:50:16,280 --> 00:50:20,000
So, me and the girls
were talking and
776
00:50:20,160 --> 00:50:24,760
I realised I hadn't asked you
what the idea for the book was.
777
00:50:24,920 --> 00:50:27,960
No, you're right. You didn't
ask about my book idea.
778
00:50:29,240 --> 00:50:32,720
Do you want to tell me something
about your book idea?
779
00:50:32,880 --> 00:50:33,920
You want to hear about the book?
780
00:50:34,000 --> 00:50:35,760
Yes, I want to hear
about the book.
781
00:50:35,920 --> 00:50:39,240
Do you, do you remember
Jack Leonard?
782
00:50:39,320 --> 00:50:41,520
Ah, yes.
783
00:50:41,680 --> 00:50:44,040
I mean, I'm not a music
expert like you are,
784
00:50:44,200 --> 00:50:47,920
but I think everyone remembers
Jack Leonard, right?
785
00:50:48,080 --> 00:50:49,720
So what about him?
Isn't he dead?
786
00:50:49,880 --> 00:50:53,120
Ah no, no, no, no.
Very much not dead.
787
00:50:53,240 --> 00:50:54,160
Oh!
788
00:50:54,240 --> 00:50:56,200
No, he, he lives in New Zealand.
789
00:50:56,280 --> 00:50:59,440
Oh, he Kate Bush-ed it.
790
00:50:59,600 --> 00:51:00,000
Totally Kate Bush-ed it.
Exactly.
791
00:51:00,000 --> 00:51:02,400
Totally Kate Bush-ed it.
Exactly.
792
00:51:02,560 --> 00:51:04,640
Alright, listen,
a couple of years ago,
793
00:51:04,800 --> 00:51:08,000
I tried to get him to do an
in-depth interview with me.
794
00:51:08,160 --> 00:51:09,560
-Hm-mm
-Um...
795
00:51:09,720 --> 00:51:12,240
You know, just a piece about
him being that famous
796
00:51:12,360 --> 00:51:14,240
and then just vanishing.
797
00:51:14,360 --> 00:51:16,000
But you know,
he wasn't interested.
798
00:51:16,160 --> 00:51:18,600
So you want to write a
book about him vanishing?
799
00:51:18,760 --> 00:51:22,240
I, I don't see how that
makes a whole book.
800
00:51:22,320 --> 00:51:23,720
Alright, listen to this.
801
00:51:23,880 --> 00:51:27,920
- Okay. Are you listening?
- Yes.
802
00:51:28,080 --> 00:51:32,600
Okay, he got in contact
with me, right?
803
00:51:32,760 --> 00:51:35,800
A few weeks ago and he says
that he wants to do a book
804
00:51:35,960 --> 00:51:40,040
that talks about everything,
like his whole life, everything.
805
00:51:40,200 --> 00:51:42,080
You know, ups, downs,
warts and all, everything.
806
00:51:42,240 --> 00:51:46,240
Okay, I get it that he
was big at the time,
807
00:51:46,360 --> 00:51:51,400
but is a book about a guy that
was famous back in the day,
808
00:51:51,560 --> 00:51:57,080
really going to be that...
interesting?
809
00:51:57,240 --> 00:52:00,000
I mean, some might say
it's how the book is written.
810
00:52:00,000 --> 00:52:00,760
I mean, some might say
it's how the book is written.
811
00:52:00,920 --> 00:52:04,520
Of course. Sorry,
you're a great writer,
812
00:52:04,680 --> 00:52:06,520
but you know he's um,
813
00:52:06,680 --> 00:52:10,800
so he's waited this long
to tell the story.
814
00:52:10,960 --> 00:52:13,440
Maybe you could just wait
until next year.
815
00:52:13,600 --> 00:52:15,160
Does it really matter?
816
00:52:17,600 --> 00:52:20,400
I just really think
that we should
817
00:52:20,560 --> 00:52:23,160
spend more time together, Dan.
818
00:52:23,240 --> 00:52:25,240
Yeah...
819
00:52:25,360 --> 00:52:26,640
I know you love what you do,
820
00:52:26,800 --> 00:52:29,960
but music isn't everything.
821
00:52:30,120 --> 00:52:32,680
Don't, don't we matter?
822
00:52:32,840 --> 00:52:36,160
Yeah, of course we matter.
Don't say that.
823
00:52:36,240 --> 00:52:38,640
Of course we matter.
824
00:52:38,800 --> 00:52:43,520
Look I ah, I am thinking
about your trip, I promise.
825
00:52:43,680 --> 00:52:45,560
- Yes.
- Promise.
826
00:52:45,720 --> 00:52:46,400
Good.
827
00:52:46,480 --> 00:52:48,560
- Alright.
- Do it.
828
00:52:49,640 --> 00:52:52,600
I will take a bath.
829
00:53:00,560 --> 00:53:02,840
[sighing]
830
00:53:20,360 --> 00:53:24,440
[gentle music]
831
00:54:06,960 --> 00:54:11,960
["Some Candy Talking" by The
Jesus and Mary Chain playing]
832
00:54:14,360 --> 00:54:18,240
♪ A taste of something
warm and sweet ♪
833
00:54:18,360 --> 00:54:22,840
♪ That shivers your bones
and rises to your heat ♪
834
00:54:23,000 --> 00:54:26,920
♪ I'm going down to
the place tonight ♪
835
00:54:27,080 --> 00:54:31,240
♪ The damp and hungry
place tonight ♪
836
00:54:31,360 --> 00:54:35,400
♪ Should all the stars
shine in the sky ♪
837
00:54:35,560 --> 00:54:39,480
♪ They couldn't outshine
your sparkling eyes ♪
838
00:54:39,640 --> 00:54:43,680
♪ But it's so hard
to be the one ♪
839
00:54:43,840 --> 00:54:47,880
♪ To touch and tease
and to do it all for fun ♪
840
00:54:48,040 --> 00:54:52,120
♪ But it's too much
for a young heart to take ♪
841
00:54:52,240 --> 00:54:56,040
♪ 'Cause hearts are the easiest
things you could break ♪
842
00:54:56,200 --> 00:55:00,000
♪ And I talk to the filth
and I walk to the door ♪
843
00:55:00,000 --> 00:55:00,560
♪ And I talk to the filth
and I walk to the door ♪
844
00:55:00,720 --> 00:55:02,480
♪ I'm knee deep in myself ♪
845
00:55:02,640 --> 00:55:07,000
♪ But I want to get more
of that stuff ♪
846
00:55:08,520 --> 00:55:11,560
♪ Of that stuff ♪
847
00:55:12,280 --> 00:55:19,880
♪ Some candy talking ♪
848
00:55:21,960 --> 00:55:23,840
♪ Talk ♪
849
00:55:38,240 --> 00:55:45,400
♪ And I want ♪
850
00:55:46,240 --> 00:56:00,000
♪ Some candy talking ♪
851
00:56:00,000 --> 00:56:19,720
♪ Some candy talking ♪
852
00:56:19,880 --> 00:56:23,880
♪ I love the way she's walking
♪ I love the way she's talking
853
00:56:23,880 --> 00:56:24,040
♪ I love the way she's talking
854
00:56:24,040 --> 00:56:28,160
♪ I love the way she's talking
♪ It's just the way
855
00:56:28,160 --> 00:56:28,240
♪ It's just the way
856
00:56:28,240 --> 00:56:32,440
♪ It's just the way
she's walking ♪
857
00:56:32,600 --> 00:56:36,280
♪ It's just the way
she's talking ♪
858
00:56:36,440 --> 00:56:38,960
♪ Stuff ♪
63024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.