Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,280 --> 00:00:12,280
Step this way.
2
00:00:14,320 --> 00:00:16,120
Take a seat right there. Right there?
3
00:00:16,460 --> 00:00:17,460
Please.
4
00:00:22,700 --> 00:00:27,800
I need to fill this out and get some
information from you.
5
00:00:28,240 --> 00:00:29,240
Why?
6
00:00:30,180 --> 00:00:35,420
Well, as I tried to explain to you
downstairs on the floor, you suspect
7
00:00:35,420 --> 00:00:36,420
you're a shoplift.
8
00:00:36,620 --> 00:00:38,360
In fact, I'm pretty sure you're a
shoplift. Me?
9
00:00:39,020 --> 00:00:40,280
You. That's ridiculous.
10
00:00:41,150 --> 00:00:43,310
I know. I hate that all the time.
11
00:00:43,790 --> 00:00:47,190
But regardless, it's a formality. I have
to fill out the paperwork, so you
12
00:00:47,190 --> 00:00:51,450
understand. So, Mackenzie, you said your
name was? Mm -hmm. What's your last
13
00:00:51,450 --> 00:00:52,690
name? Lee.
14
00:00:53,210 --> 00:00:54,210
L -E -E.
15
00:00:54,390 --> 00:00:55,430
Okay, thank you.
16
00:00:55,810 --> 00:00:56,810
You're welcome.
17
00:00:57,610 --> 00:00:58,610
Okay.
18
00:00:59,250 --> 00:01:01,330
Have you ever been arrested before,
Mackenzie?
19
00:01:01,570 --> 00:01:02,570
No.
20
00:01:03,030 --> 00:01:04,030
First time, okay.
21
00:01:05,030 --> 00:01:06,470
Oh, wait, I'm getting arrested?
22
00:01:07,990 --> 00:01:09,630
Let's not get ahead of ourselves. Okay.
23
00:01:18,600 --> 00:01:19,760
Have you been in the store before?
24
00:01:20,460 --> 00:01:21,620
A few times.
25
00:01:23,360 --> 00:01:25,280
I mean,
26
00:01:26,380 --> 00:01:27,420
it is a store, right?
27
00:01:28,720 --> 00:01:29,720
It is.
28
00:01:29,860 --> 00:01:30,860
It is.
29
00:01:32,040 --> 00:01:35,480
And that's why we take it seriously when
we get a report of shoplifting. I'm not
30
00:01:35,480 --> 00:01:36,480
shoplifting.
31
00:01:37,100 --> 00:01:39,040
That's not what my security guys told
me, though.
32
00:01:39,300 --> 00:01:40,740
Oh, well, maybe they're wrong.
33
00:01:41,740 --> 00:01:45,760
Well, I mean, if they're wrong, it turns
out... What do they think they saw?
34
00:01:46,380 --> 00:01:47,318
That dress.
35
00:01:47,320 --> 00:01:48,320
Oh, this one?
36
00:01:48,570 --> 00:01:49,970
I came in here like this.
37
00:01:51,190 --> 00:01:53,470
They also think you might have put
something inside your bra as well.
38
00:01:54,810 --> 00:01:56,170
Well, I'm not going to fit in there.
39
00:01:56,670 --> 00:02:03,530
I mean, ma 'am, I don't want to
embarrass you, but there's no way that
40
00:02:03,530 --> 00:02:04,750
is going on in there is real.
41
00:02:05,130 --> 00:02:06,130
Oh.
42
00:02:06,510 --> 00:02:11,210
I mean, you understand what I'm saying.
It's obvious you... So people just call
43
00:02:11,210 --> 00:02:12,210
it a big chest?
44
00:02:12,670 --> 00:02:16,370
I mean, it looks like you put
cantaloupes in our produce aisle. I
45
00:02:16,370 --> 00:02:18,250
just... I'm sorry, you just...
46
00:02:18,540 --> 00:02:22,240
I just don't believe that there's
nothing in there. And unfortunately,
47
00:02:22,240 --> 00:02:26,200
security guard seen you go into the
dressing room and you came out with that
48
00:02:26,200 --> 00:02:27,860
dress on. With cantaloupes in my bra?
49
00:02:28,540 --> 00:02:31,300
Well, they know that you went in there
with a white dress.
50
00:02:31,780 --> 00:02:37,400
So, like I said, after I'm done with
this paperwork, I'm going to go
51
00:02:37,620 --> 00:02:41,520
I'm going to review the footage on my
camera. And if it's like you said it is,
52
00:02:41,520 --> 00:02:43,480
will apologize and you can be on your
way. Okay.
53
00:02:44,300 --> 00:02:45,380
I mean, I didn't do it.
54
00:02:45,760 --> 00:02:46,900
I didn't do whatever you said.
55
00:02:52,780 --> 00:02:53,780
It didn't take long.
56
00:02:55,260 --> 00:02:56,260
Probably.
57
00:02:58,020 --> 00:03:00,880
I hope it doesn't take too long. My
shift's almost over.
58
00:03:02,640 --> 00:03:03,640
Bonus.
59
00:03:07,980 --> 00:03:09,800
I can just get you to stand up real
quick.
60
00:03:12,300 --> 00:03:13,320
I'll be back from the wall.
61
00:03:14,000 --> 00:03:15,000
You need my picture?
62
00:03:15,780 --> 00:03:18,640
Yes, it's part of the process. What for?
63
00:03:19,180 --> 00:03:21,340
It's just a formality. I mean, you can
see there's other photos.
64
00:03:21,980 --> 00:03:23,500
The other shoplifters that have been
here.
65
00:03:23,780 --> 00:03:27,700
The other shoplifters, so I'm a
shoplifter. Well, that's the way we can
66
00:03:27,700 --> 00:03:29,880
you as a previous perpetrator.
67
00:03:30,940 --> 00:03:32,460
Wow. Sometimes people are chronic.
68
00:03:33,240 --> 00:03:34,980
Why do some of these people have no
clothes on?
69
00:03:36,920 --> 00:03:40,140
Well... Okay, I guess I just want to
ask.
70
00:03:40,360 --> 00:03:41,360
All right.
71
00:03:42,520 --> 00:03:43,820
Turn to the side, please.
72
00:03:46,200 --> 00:03:47,220
Excellent. Like this way?
73
00:03:47,460 --> 00:03:48,580
Yes. Perfect.
74
00:03:49,520 --> 00:03:50,520
Great.
75
00:03:51,120 --> 00:03:52,240
It's, like, slightly odd.
76
00:03:53,080 --> 00:03:55,120
Is this all new to you? Is this the
first time?
77
00:03:55,920 --> 00:03:58,620
I didn't do anything.
78
00:03:59,640 --> 00:04:00,640
Okay.
79
00:04:02,700 --> 00:04:06,300
I mean, I completely, I, I'm just
waiting for time.
80
00:04:07,180 --> 00:04:10,820
Okay. Um, I hope it is for your sake.
81
00:04:11,020 --> 00:04:13,300
Yeah, I, I know it is. It's fine.
82
00:04:13,700 --> 00:04:16,959
You seem, you seem very sure of
yourself. I am very sure of myself,
83
00:04:17,220 --> 00:04:18,540
Okay. Well, on that note.
84
00:04:19,310 --> 00:04:22,150
I'm going to go down. I'm going to check
out that security footage. I'm going to
85
00:04:22,150 --> 00:04:23,150
talk to my guys.
86
00:04:23,170 --> 00:04:26,910
I'm going to see what they found in the
dressing room. And I'll be right back.
87
00:04:27,170 --> 00:04:28,170
I guess I'll just wait here.
88
00:04:28,650 --> 00:04:29,369
Please do.
89
00:04:29,370 --> 00:04:30,670
The doors are locked, so.
90
00:04:30,950 --> 00:04:32,490
Oh. And the cameras are.
91
00:04:33,110 --> 00:04:34,730
Great. Just for now.
92
00:05:31,950 --> 00:05:32,950
An idiot.
93
00:05:35,310 --> 00:05:36,550
What do you mean, an idiot?
94
00:05:45,790 --> 00:05:51,070
This is great. I'm locked in a room.
95
00:05:55,130 --> 00:05:57,890
I guess I can look at some stuff while
I'm here.
96
00:06:10,270 --> 00:06:11,270
Hmm.
97
00:06:19,050 --> 00:06:20,690
It's deny, deny, deny, right?
98
00:07:03,760 --> 00:07:04,760
I haven't even got my phone.
99
00:07:08,740 --> 00:07:14,200
I'm starting to get comfy.
100
00:07:41,450 --> 00:07:42,590
That's all nothing at all.
101
00:07:47,790 --> 00:07:48,790
Fuck.
102
00:07:50,910 --> 00:07:57,430
I mean, I guess I'll do a little
shopping in here, right?
103
00:07:59,250 --> 00:08:02,370
I mean, what else could we want?
104
00:08:03,970 --> 00:08:04,970
Dang that.
105
00:08:05,150 --> 00:08:06,150
Don't have a bag.
106
00:08:26,440 --> 00:08:27,860
Great, I'm stuck in a room.
107
00:08:28,560 --> 00:08:30,340
In a hot room, like that.
108
00:08:37,059 --> 00:08:38,059
They open.
109
00:08:42,400 --> 00:08:43,640
That's not safe.
110
00:08:47,960 --> 00:08:49,360
Guys taking forever.
111
00:08:52,620 --> 00:08:54,160
I wonder if I can...
112
00:08:55,790 --> 00:08:56,930
Delete the pictures.
113
00:09:05,190 --> 00:09:06,190
Yep.
114
00:09:06,790 --> 00:09:07,870
Can't do that, then.
115
00:09:09,450 --> 00:09:11,870
No. Did it go somewhere? Oh.
116
00:09:12,270 --> 00:09:13,450
Uh, hi.
117
00:09:15,610 --> 00:09:17,230
Hello, Cassie. Mm -hmm.
118
00:09:17,490 --> 00:09:18,490
Yeah.
119
00:09:19,490 --> 00:09:20,490
Turn this out.
120
00:09:22,320 --> 00:09:26,720
From video camera footage and from what
my guys found in the changing room, you
121
00:09:26,720 --> 00:09:27,760
walked in with this outfit on.
122
00:09:28,560 --> 00:09:29,560
I've never seen that ever.
123
00:09:29,880 --> 00:09:35,080
You took our merchandise and you went
into the changing room and you came out
124
00:09:35,080 --> 00:09:38,000
with that dress on. I haven't seen those
clothes ever before in a while.
125
00:09:39,500 --> 00:09:42,040
Listen, gig is up, Mackenzie. We have
you on video tape.
126
00:09:43,000 --> 00:09:44,140
Oh, my God.
127
00:09:46,200 --> 00:09:48,240
To be honest, my patience is wearing a
little bit thin.
128
00:09:49,160 --> 00:09:51,280
At this point, we know that you stole
the merchandise.
129
00:09:52,220 --> 00:09:53,740
So I suggest that you start cooperating.
130
00:09:54,160 --> 00:09:58,700
I mean, all right. Yeah, okay, all
right.
131
00:09:59,080 --> 00:10:01,500
Okay, this is your guy's dress.
132
00:10:02,240 --> 00:10:06,820
Like, I was just trying it on. I got a
little bit carried away.
133
00:10:07,220 --> 00:10:08,420
Like, no big deal.
134
00:10:09,280 --> 00:10:10,900
Is there anything else that you want to
tell me?
135
00:10:11,460 --> 00:10:12,940
No. No? Nothing?
136
00:10:13,500 --> 00:10:15,180
I'm glad, no. Nothing at all?
137
00:10:15,420 --> 00:10:17,440
Probably. You know I ran your name.
138
00:10:17,920 --> 00:10:18,920
Okay.
139
00:10:20,180 --> 00:10:21,180
And?
140
00:10:21,540 --> 00:10:22,540
You have warrants.
141
00:10:23,260 --> 00:10:25,320
You have warrants and you have a
criminal record. I do not.
142
00:10:25,620 --> 00:10:28,840
You have a criminal record for
shoplifting, burglary, shoplifting.
143
00:10:29,560 --> 00:10:30,840
You have a record a mile long.
144
00:10:31,340 --> 00:10:32,319
That's awesome.
145
00:10:32,320 --> 00:10:35,500
I mean, I can do that.
146
00:10:35,760 --> 00:10:36,760
Let me see.
147
00:10:36,860 --> 00:10:39,160
Well, listen, Mackenzie. Are you sure
it's none of those, Mackenzie?
148
00:10:40,860 --> 00:10:43,760
Well, you know, from this point forward,
it's not up to me to decide.
149
00:10:44,400 --> 00:10:48,100
Now that I know you have the warrants, I
know you have my merchandise, you're
150
00:10:48,100 --> 00:10:48,879
wearing it.
151
00:10:48,880 --> 00:10:52,540
We have you on camera. I have to call
the police. No, please don't.
152
00:10:52,860 --> 00:10:57,040
Like, don't call them. Like, just don't.
Because, like, it's you. Like, please
153
00:10:57,040 --> 00:10:58,040
don't. That's what I have to do.
154
00:10:58,480 --> 00:11:03,880
Like, is there, like, I can't get in
trouble again. Like, I'm serious. I
155
00:11:03,880 --> 00:11:06,100
get in trouble again. This is dumb.
Well, why would you shoplift? I'm on
156
00:11:06,100 --> 00:11:10,860
probation. I just can't. I'm sorry. On
probation, too? Yeah, I got it. I'll go
157
00:11:10,860 --> 00:11:12,560
back to jail if you, like, call them.
158
00:11:13,440 --> 00:11:15,340
Well, why would you come to my store and
shoplift, then?
159
00:11:17,360 --> 00:11:19,100
I really got a good explanation for
that.
160
00:11:19,800 --> 00:11:26,480
Like, I don't know. I'm sorry, my dear.
Like, if you call them, I'm going to go
161
00:11:26,480 --> 00:11:29,520
back to jail for sure. And I just don't
want that, please.
162
00:11:30,560 --> 00:11:32,280
I don't look good in orange.
163
00:11:33,000 --> 00:11:34,000
What do you want?
164
00:11:34,220 --> 00:11:36,460
I'll pay for this dress. I'll pay for
it.
165
00:11:37,200 --> 00:11:40,340
Gee, thank you. That's mighty nice of
you. But I'm sorry.
166
00:11:40,580 --> 00:11:42,720
It's a bit late right now. I've got
money.
167
00:11:42,960 --> 00:11:43,960
Like, I've got money.
168
00:11:44,220 --> 00:11:45,980
You've got money and you're in here
shoplifting.
169
00:11:46,380 --> 00:11:48,300
Well, it was kind of like force of
habit.
170
00:11:48,740 --> 00:11:49,740
Force of habit.
171
00:11:49,940 --> 00:11:53,360
You know, Mackenzie, can I get you to
stand up? I'm going to continue the
172
00:11:53,360 --> 00:11:54,360
now. Okay.
173
00:11:54,480 --> 00:11:56,080
See what else you have hidden in your
bag.
174
00:11:56,480 --> 00:11:58,140
I don't know anything else, I swear.
175
00:12:00,200 --> 00:12:02,020
Like, there's nothing else in there.
176
00:12:04,400 --> 00:12:05,400
Like, nothing.
177
00:12:06,080 --> 00:12:07,160
It's just a dress.
178
00:12:08,540 --> 00:12:09,680
Put your hands up to the side, please.
179
00:12:16,680 --> 00:12:19,880
I'm sorry because you've got... What?
I'm pretty sure you have something that
180
00:12:19,880 --> 00:12:21,680
brought up. No, I don't. I don't. I
swear.
181
00:12:22,360 --> 00:12:24,640
Well, I'll have to just... What are you
doing?
182
00:12:25,660 --> 00:12:26,660
Like, is this inappropriate?
183
00:12:26,920 --> 00:12:31,660
Do you know I'm a female? Like, um...
Like, is there not a female, like,
184
00:12:31,720 --> 00:12:32,720
security officer?
185
00:12:32,840 --> 00:12:34,560
Like... What is it with you people these
days?
186
00:12:34,820 --> 00:12:37,380
Like, well, I thought you could go...
Well, why don't you assume that I don't
187
00:12:37,380 --> 00:12:38,380
identify as a female?
188
00:12:38,960 --> 00:12:42,260
Well, you might do. I mean, I guess. I
would do that. Hey, it's a new world.
189
00:12:42,460 --> 00:12:45,300
I suggest you become part of... I
identify as a man. Jesus.
190
00:12:49,200 --> 00:12:50,500
I mean, you have to.
191
00:12:51,260 --> 00:12:53,380
Do I have to make sure that you're not
stealing any merchandise?
192
00:12:53,940 --> 00:12:55,760
Yes. I mean, it's really uncomfortable.
193
00:12:56,740 --> 00:13:01,740
Like, I'm just not, like, 100 % sure of
that.
194
00:13:02,120 --> 00:13:05,040
What's going on here? I'm sorry. That
feels very comfortable to me.
195
00:13:05,300 --> 00:13:05,999
It's great.
196
00:13:06,000 --> 00:13:07,540
I'm sorry. I'm not sure what you're
doing.
197
00:13:08,800 --> 00:13:09,820
No, I can't tell.
198
00:13:10,340 --> 00:13:11,340
What do you want me to do?
199
00:13:12,280 --> 00:13:14,780
I'd like you to take my dress off for a
while and take my dress back.
200
00:13:19,150 --> 00:13:20,150
And now I'm going to get naked.
201
00:13:22,570 --> 00:13:26,510
You can get naked for me right now, or
you can get naked when the police get
202
00:13:26,510 --> 00:13:28,230
here. Either way. No, don't call them,
please.
203
00:13:28,730 --> 00:13:32,410
I beg you, please don't. Well, who's
going to do your full body cavity
204
00:13:33,830 --> 00:13:34,830
Cavity search?
205
00:13:34,950 --> 00:13:36,250
So what do you think we're going to be
doing?
206
00:13:37,350 --> 00:13:39,050
I don't know. What else do you think I
have?
207
00:13:40,190 --> 00:13:42,250
Fine. Hold on. I'll take it off. I'll
take it off.
208
00:13:43,070 --> 00:13:44,250
Just stay over there.
209
00:13:52,970 --> 00:13:55,070
Why do tights have to bear with me?
210
00:13:58,770 --> 00:13:59,770
Here.
211
00:14:06,530 --> 00:14:09,670
There is nothing in my bra, apart from
my boobs.
212
00:14:13,790 --> 00:14:15,310
You didn't even take the tag off?
213
00:14:15,530 --> 00:14:16,530
You already know it's yours.
214
00:14:16,670 --> 00:14:18,090
I told you I was going to.
215
00:14:19,230 --> 00:14:20,850
Come on. But I mean...
216
00:14:21,610 --> 00:14:24,490
At least make an effort if you get a
shoplift. I mean, you didn't even take
217
00:14:24,490 --> 00:14:25,289
tags off.
218
00:14:25,290 --> 00:14:30,350
I mean, you go through the security
checkpoint, the detector and... Well, I
219
00:14:30,350 --> 00:14:31,350
don't usually get caught.
220
00:14:34,090 --> 00:14:35,890
All right, well, let's keep going.
221
00:14:36,750 --> 00:14:37,750
No.
222
00:14:38,090 --> 00:14:39,090
Don't be bashful.
223
00:14:39,970 --> 00:14:43,590
There's nothing in my... You can clearly
see there's nothing in my bra. I can't
224
00:14:43,590 --> 00:14:44,970
clearly see anything, ma 'am.
225
00:14:46,730 --> 00:14:49,110
God. So you want me to take this off?
226
00:14:49,510 --> 00:14:50,510
Please. Thank you.
227
00:14:52,490 --> 00:14:56,850
If you could do it in a timely fashion,
because as I... No, I'm taking my time
228
00:14:56,850 --> 00:14:57,809
about it.
229
00:14:57,810 --> 00:15:01,050
As I explained to you earlier, it's
almost the end of my shift.
230
00:15:01,570 --> 00:15:02,570
It's fine.
231
00:15:02,630 --> 00:15:04,310
Good. Then find a female officer.
232
00:15:06,450 --> 00:15:09,610
Here we go again with you, just assuming
my gender identity.
233
00:15:10,850 --> 00:15:13,030
It's going to get you in trouble one of
these times.
234
00:15:14,450 --> 00:15:15,450
Whatever.
235
00:15:15,590 --> 00:15:16,770
I mean, now what?
236
00:15:18,410 --> 00:15:20,530
Well, down, down the panties.
237
00:15:24,010 --> 00:15:26,830
That's my full body cavity search. It's
kind of weird. Do you understand the
238
00:15:26,830 --> 00:15:30,050
words that I'm using? It's just weird to
me. Like, why do you want to do that?
239
00:15:30,050 --> 00:15:33,430
I'm sure it is weird to you. These are
all things that you should have thought
240
00:15:33,430 --> 00:15:35,910
about. Wait, what do you think I'm
hiding? Something in my thong.
241
00:15:36,930 --> 00:15:40,130
I don't just think you're hiding
something in your thong. You could be
242
00:15:40,130 --> 00:15:41,130
something in your bottom.
243
00:15:41,330 --> 00:15:43,610
Look. All right. We're almost there.
244
00:15:43,890 --> 00:15:44,890
Well, there you go.
245
00:15:45,150 --> 00:15:48,870
Well, there's nothing in there. If
you're more comfortable, I'm sure the
246
00:15:48,870 --> 00:15:49,890
do have a female officer.
247
00:15:50,450 --> 00:15:54,290
Unfortunately, I do not have a female
officer. So what do you want me to do?
248
00:15:54,590 --> 00:15:56,810
I want you to take off those panties and
hand them to me.
249
00:15:57,070 --> 00:15:59,010
And I want you to put your hands on this
desk.
250
00:16:00,010 --> 00:16:01,110
And we're going to have a look -see.
251
00:16:02,170 --> 00:16:03,950
And see if you have anything in your
prison pocket.
252
00:16:04,530 --> 00:16:05,530
Prison pocket?
253
00:16:05,850 --> 00:16:06,970
Prison pocket. What's all that?
254
00:16:08,370 --> 00:16:10,070
I'll show you. Clearly I don't have...
255
00:16:12,240 --> 00:16:14,520
With a record like yours, you don't know
what a prison pocket is, yeah?
256
00:16:16,200 --> 00:16:17,200
I'm sure you will.
257
00:16:17,580 --> 00:16:21,100
Your cellmate, Sweaty Betty, will
explain all this stuff to you and how it
258
00:16:21,100 --> 00:16:22,100
works.
259
00:16:22,520 --> 00:16:24,120
You're scaring me. Stop it.
260
00:16:24,640 --> 00:16:25,640
Are you scared of Sweaty Betty?
261
00:16:26,000 --> 00:16:27,000
Yeah.
262
00:16:27,200 --> 00:16:28,920
Want to have us put a girl like you in
there?
263
00:16:30,480 --> 00:16:32,560
Wait. Why are you touching me?
264
00:16:33,000 --> 00:16:34,480
I'm trying to bring you over to this
table.
265
00:16:35,120 --> 00:16:36,540
Okay. Put your hands right here.
266
00:16:38,600 --> 00:16:41,180
Why? Because we have to do life.
267
00:16:41,780 --> 00:16:42,780
No, they're not.
268
00:16:44,380 --> 00:16:45,380
Look at you.
269
00:16:45,860 --> 00:16:46,880
Use my flashlight.
270
00:16:47,660 --> 00:16:48,760
Your flashlight?
271
00:16:49,260 --> 00:16:52,300
I have to get a good look, don't I? No,
I don't like this.
272
00:16:53,700 --> 00:16:54,700
Nobody does.
273
00:16:54,720 --> 00:16:55,720
Nobody does.
274
00:16:55,820 --> 00:16:57,040
So you do this all the time?
275
00:17:00,320 --> 00:17:03,160
Well, unfortunately, ma 'am, I have to
do this.
276
00:17:04,440 --> 00:17:09,040
There it is. Oh, my God. This is so
invasive. It's not my favorite part of
277
00:17:09,040 --> 00:17:10,040
job.
278
00:17:10,990 --> 00:17:13,950
If people didn't shoplift, I wouldn't
have to do this. What do you think
279
00:17:13,950 --> 00:17:14,950
hiding in there?
280
00:17:14,990 --> 00:17:15,990
I don't know.
281
00:17:16,329 --> 00:17:18,190
You'd be surprised what I find in here
sometimes.
282
00:17:18,630 --> 00:17:19,810
Well, you're tickling me.
283
00:17:20,609 --> 00:17:21,609
Look, I'll show you.
284
00:17:22,930 --> 00:17:23,930
I'm sorry.
285
00:17:24,530 --> 00:17:28,150
Oh, God, this is so embarrassing.
286
00:17:29,210 --> 00:17:35,930
What are you doing? I'm just getting a
good look, that's all.
287
00:17:37,140 --> 00:17:39,160
Oh, thank God. Like, wait, what?
288
00:17:39,800 --> 00:17:45,300
Are you going to cooperate with me, or
do I have to?
289
00:17:46,040 --> 00:17:47,040
Oh, my God.
290
00:17:47,340 --> 00:17:49,540
Fine, what do I need to do?
291
00:17:51,980 --> 00:17:56,560
All right.
292
00:17:57,760 --> 00:17:58,760
Like,
293
00:18:00,120 --> 00:18:01,380
what do you want me to do in there?
294
00:18:12,070 --> 00:18:15,790
I can't tell. Like, how far are you
going to go in?
295
00:18:17,250 --> 00:18:18,410
Not very far. Oh, my gosh.
296
00:18:19,690 --> 00:18:21,710
Not very far.
297
00:18:40,650 --> 00:18:43,390
Turns out you're not lying. There's
nothing in there. Oh, it turned out.
298
00:18:43,690 --> 00:18:45,730
I thought you had to do a full cavity
check for that.
299
00:18:46,410 --> 00:18:49,650
Yes, it's part of my job. I explained
this to you. Well, thank you. I'm pretty
300
00:18:49,650 --> 00:18:52,530
thorough with my job. Well, I will.
What's going on here?
301
00:18:53,650 --> 00:18:55,910
Well, let me have a seat.
302
00:18:56,870 --> 00:18:57,970
Let's try to figure this out.
303
00:19:00,850 --> 00:19:01,850
What?
304
00:19:02,390 --> 00:19:04,190
Seriously, you've got me naked.
305
00:19:04,650 --> 00:19:05,930
Yeah, I sure do, darling.
306
00:19:06,330 --> 00:19:08,770
I'm sure you feel vulnerable right now.
I feel...
307
00:19:10,320 --> 00:19:13,380
You're kind of making me feel like I
just don't want to go to jail. What do I
308
00:19:13,380 --> 00:19:14,680
need to do? I've got money.
309
00:19:15,380 --> 00:19:20,420
Well, luckily for you, Mackenzie, you're
a beautiful woman.
310
00:19:20,680 --> 00:19:22,000
Oh, sometimes I'm all right.
311
00:19:22,980 --> 00:19:25,840
And I have a soft spot for beautiful
women.
312
00:19:26,220 --> 00:19:28,600
Well, like I said, I'm just all right.
313
00:19:30,360 --> 00:19:32,380
Okay, well, what do I need to do?
314
00:19:45,029 --> 00:19:48,070
Are you still going to call the cops?
What's going to happen?
315
00:19:48,810 --> 00:19:50,550
Well, I could let you go.
316
00:19:51,190 --> 00:19:52,270
You could let me go.
317
00:19:52,610 --> 00:19:53,610
I could let you go.
318
00:19:53,890 --> 00:19:55,670
You could or you will.
319
00:19:56,550 --> 00:19:57,550
Well, that all depends.
320
00:19:58,250 --> 00:20:01,530
It all depends on how you cooperate.
321
00:20:01,730 --> 00:20:03,450
Really, I'm going to have to put myself
out there.
322
00:20:03,710 --> 00:20:04,710
You're going to have to.
323
00:20:06,090 --> 00:20:07,410
It's either me or sweaty Betty.
324
00:20:13,870 --> 00:20:14,870
Good in blue.
325
00:20:15,110 --> 00:20:17,270
Or orange. Or orange.
326
00:20:19,330 --> 00:20:20,330
It's my color.
327
00:20:21,090 --> 00:20:22,090
Yeah.
328
00:20:23,250 --> 00:20:25,270
Wine or I don't know what.
329
00:20:26,490 --> 00:20:27,490
Well.
330
00:20:29,390 --> 00:20:30,390
Oh, my God.
331
00:20:31,510 --> 00:20:37,710
Like I said, my shift is almost done and
I could wrap
332
00:20:37,710 --> 00:20:41,370
this up and head home.
333
00:20:42,890 --> 00:20:45,650
I don't want to sit there and fill out a
bunch of paperwork and deal with the
334
00:20:45,650 --> 00:20:46,650
police.
335
00:20:47,730 --> 00:20:49,070
I'm just going to put it out there.
336
00:20:50,790 --> 00:20:53,210
I'll let you decide what you want to do.
337
00:20:53,630 --> 00:21:00,530
Wait, so if I, if I, like, if I, like,
suck
338
00:21:00,530 --> 00:21:02,770
on nothing and it'll be okay and I'll
go?
339
00:21:03,190 --> 00:21:04,350
It's already pre -commun.
340
00:21:04,930 --> 00:21:06,830
Well, you're all pretty excited.
341
00:21:07,990 --> 00:21:10,510
Well, I guess I'll...
342
00:21:10,990 --> 00:21:12,150
I mean, I don't want to.
343
00:21:12,510 --> 00:21:13,710
It's not going to hurt your chances.
344
00:21:15,170 --> 00:21:17,190
Am I going to be able to go home?
345
00:21:17,850 --> 00:21:19,070
Let's see how good a job you get.
346
00:21:19,750 --> 00:21:20,810
I mean,
347
00:21:22,490 --> 00:21:23,490
I don't want it.
348
00:21:23,750 --> 00:21:25,890
No one ever does.
349
00:21:45,040 --> 00:21:46,260
Are you sure you're going to do this?
350
00:21:47,400 --> 00:21:50,520
Well, besides that, I'm going to call
the police.
351
00:21:58,680 --> 00:21:59,080
I'm
352
00:21:59,080 --> 00:22:07,920
glad
353
00:22:07,920 --> 00:22:12,780
you took a shower today.
354
00:22:14,830 --> 00:22:16,490
I showered before my shift. How's that?
355
00:22:17,450 --> 00:22:19,310
I wasn't expecting to get a blowjob.
356
00:22:21,810 --> 00:22:23,430
Most girls don't put out as easy as you
do.
357
00:22:28,010 --> 00:22:29,390
I hardly talk to you anyway.
358
00:22:30,570 --> 00:22:32,530
Well, I mean, I've got to do what I've
got to do, right?
359
00:22:32,870 --> 00:22:35,790
Yeah, well, I'll see what I can do.
360
00:22:36,770 --> 00:22:37,850
You're good at that, aren't you?
361
00:22:38,690 --> 00:22:39,810
How about a little bit of practice?
362
00:22:42,120 --> 00:22:44,760
Something tells me I think the first
time you've been caught shot with a
363
00:22:44,760 --> 00:22:45,760
McKenzie.
364
00:22:49,960 --> 00:22:50,960
Oh, fuck.
365
00:22:52,240 --> 00:22:53,240
Oh, God.
366
00:22:53,800 --> 00:22:54,779
Oh, yeah.
367
00:22:54,780 --> 00:22:55,780
Oh,
368
00:22:56,520 --> 00:22:58,400
my God.
369
00:23:12,200 --> 00:23:13,200
What are you doing?
370
00:23:13,600 --> 00:23:15,640
This is just something to show the
fellas.
371
00:23:16,880 --> 00:23:17,759
Oh, no.
372
00:23:17,760 --> 00:23:18,760
Show the fellas?
373
00:23:19,160 --> 00:23:21,760
Yeah, I'm not going to put it on the
unit or anything. It's just for the
374
00:23:21,760 --> 00:23:22,760
security guards, you know.
375
00:23:23,900 --> 00:23:24,900
Great.
376
00:23:24,940 --> 00:23:25,940
Great.
377
00:23:27,720 --> 00:23:32,100
It's just something me and the boys like
to do when we get a shoplifter that
378
00:23:32,100 --> 00:23:33,100
cooperates.
379
00:23:48,270 --> 00:23:51,750
Oh, my God. Those chips are amazing.
380
00:24:37,500 --> 00:24:38,500
Oh, God.
381
00:24:39,220 --> 00:24:40,700
You don't have to do this more.
382
00:24:41,440 --> 00:24:45,440
They're probably sweaty, aren't they? I
apologize. I should have baby wiped in
383
00:24:45,440 --> 00:24:46,440
my bones or something.
384
00:24:47,360 --> 00:24:48,360
Oh, fuck.
385
00:25:20,460 --> 00:25:21,460
I'm not convinced yet.
386
00:25:21,540 --> 00:25:22,540
I'm not convinced.
387
00:25:26,040 --> 00:25:27,180
It's so dirty.
388
00:25:27,520 --> 00:25:28,520
Oh, my God.
389
00:25:30,080 --> 00:25:31,140
Oh, that's good.
390
00:25:37,100 --> 00:25:38,440
Oh, that's it.
391
00:25:39,940 --> 00:25:42,620
Oh, my God. He's going to make you cum.
392
00:25:43,280 --> 00:25:45,340
Like, he cum already, so you just go.
393
00:25:50,030 --> 00:25:56,230
If you're anxious for me to come, I'm
not going to make myself come a lot
394
00:25:56,230 --> 00:25:57,230
faster. How?
395
00:25:59,170 --> 00:26:00,170
Why?
396
00:26:08,590 --> 00:26:10,490
You're anxious for me to come, huh?
397
00:26:11,330 --> 00:26:13,750
Yeah, but, I mean, like, what am I going
to do?
398
00:26:18,320 --> 00:26:21,840
I think it'll come a lot easier if I put
my dick in your pussy.
399
00:26:22,480 --> 00:26:23,480
What?
400
00:26:24,560 --> 00:26:27,140
I mean, can I go home then?
401
00:26:28,640 --> 00:26:29,640
Like,
402
00:26:29,740 --> 00:26:30,820
can I go home then, please?
403
00:26:31,680 --> 00:26:32,860
Please? If I let you.
404
00:26:33,180 --> 00:26:37,160
I mean... If I let you go, are you going
to put my dick in your... I mean... Are
405
00:26:37,160 --> 00:26:38,840
you not going to leave yourself
complaining maybe a little bit?
406
00:26:39,420 --> 00:26:41,640
Okay. Maybe just for a little bit.
407
00:26:46,960 --> 00:26:48,240
Are you sure it won't hurt?
408
00:26:51,780 --> 00:26:58,600
What are you doing
409
00:26:58,600 --> 00:26:59,600
down there?
410
00:27:00,660 --> 00:27:02,820
Just getting nice and ready. I'm ready.
411
00:27:03,580 --> 00:27:04,920
Just be gentle.
412
00:27:06,300 --> 00:27:08,200
Oh, my God.
413
00:27:20,010 --> 00:27:21,230
I'm glad you're having fun back there.
414
00:28:45,840 --> 00:28:47,340
What's that? You're not going to call
the cops, right?
415
00:28:48,580 --> 00:28:52,660
Your chances are looking better as time
goes on.
416
00:28:53,580 --> 00:28:54,580
Oh, thank you.
417
00:28:55,260 --> 00:28:55,879
It's okay.
418
00:28:55,880 --> 00:28:58,460
I just want to go home now.
419
00:29:00,340 --> 00:29:05,560
I want to go home, too. I'm going to let
you go.
420
00:29:06,220 --> 00:29:09,080
You continue being a good girl. I love
you.
421
00:29:24,419 --> 00:29:25,419
Oh, my God.
422
00:29:31,060 --> 00:29:32,060
Oh, my God.
423
00:29:33,000 --> 00:29:34,000
Oh, my God.
424
00:29:34,780 --> 00:29:35,780
Oh, my God.
425
00:29:36,340 --> 00:29:37,340
Oh,
426
00:29:40,620 --> 00:29:45,220
my God.
427
00:29:46,020 --> 00:29:49,740
Phil's kind of big in there. Are you
done yet?
428
00:29:50,900 --> 00:29:53,000
If you're just going to be like this the
whole time.
429
00:29:53,930 --> 00:29:54,930
Don't forget our deal.
430
00:29:55,410 --> 00:29:56,389
All right.
431
00:29:56,390 --> 00:29:57,189
All right.
432
00:29:57,190 --> 00:29:58,190
Don't be quiet.
433
00:29:58,310 --> 00:30:01,110
I mean... I'll be quiet. Just do it.
Just do it.
434
00:30:01,690 --> 00:30:06,250
If I want, just do it. Just do it. Get
over with it. Go home and see my
435
00:30:06,250 --> 00:30:07,250
girlfriend.
436
00:30:07,530 --> 00:30:10,550
Try to pretend like you enjoy it. All
right. Oh, jeez.
437
00:30:10,890 --> 00:30:11,890
Fuck,
438
00:30:12,270 --> 00:30:13,270
all I hear is crickets.
439
00:30:13,910 --> 00:30:15,730
It's not crickets and it seems like
you're crying.
440
00:30:17,930 --> 00:30:20,310
Is it too loud? Is that loud? It's big.
441
00:30:31,820 --> 00:30:32,820
I do.
442
00:30:33,100 --> 00:30:34,100
I do.
443
00:30:34,120 --> 00:30:35,720
Just super tight.
444
00:30:42,980 --> 00:30:43,980
Fuck.
445
00:30:49,740 --> 00:30:51,700
You're not going to really like it. You
can just pretend.
446
00:30:51,980 --> 00:30:53,120
Oh, right, right, right.
447
00:30:53,320 --> 00:30:54,279
I'll just pretend.
448
00:30:54,280 --> 00:30:55,420
Oh, fuck, yeah.
449
00:30:55,740 --> 00:30:57,420
Like, we would help if the...
450
00:31:22,570 --> 00:31:23,570
for as well.
451
00:33:36,520 --> 00:33:37,520
This is a punishment, isn't it?
452
00:33:39,640 --> 00:33:45,500
You think I enjoy having this every day?
453
00:33:45,740 --> 00:33:48,140
I don't know. I mean, yeah.
454
00:35:59,500 --> 00:36:00,500
Oh my God, what am I going to do?
455
00:36:01,000 --> 00:36:03,380
Are we going to get closer?
456
00:38:11,850 --> 00:38:12,850
I'll be able to go home.
457
00:38:13,250 --> 00:38:15,470
If you make it, I'll let you go. Oh, you
will?
458
00:38:15,850 --> 00:38:16,850
Yeah. Promise?
459
00:38:17,130 --> 00:38:18,130
I promise.
460
00:38:18,270 --> 00:38:19,670
You've been a good girl so far.
461
00:38:20,490 --> 00:38:21,730
I'll put your head on the side.
462
00:38:22,350 --> 00:38:23,350
I love you.
463
00:38:24,310 --> 00:38:25,310
Oh, fuck.
464
00:38:26,490 --> 00:38:27,490
Yeah.
465
00:38:32,390 --> 00:38:33,390
Fuck.
466
00:38:34,450 --> 00:38:36,970
Oh, Susan, we can go. I can go.
467
00:38:37,710 --> 00:38:39,410
As soon as I come, we can go.
468
00:41:00,200 --> 00:41:01,740
Don't mind me I'm just enjoying myself
469
00:41:14,860 --> 00:41:16,200
I can't go home soon right?
470
00:43:59,470 --> 00:44:00,470
Oh my God.
471
00:44:03,230 --> 00:44:10,090
Are you trying to come on me? Are you
trying to come on me? Oh my God.
472
00:45:37,040 --> 00:45:38,040
We are number one.
473
00:47:55,660 --> 00:47:56,920
I want you to throw my pussy.
474
00:50:23,050 --> 00:50:24,050
coming up with it.
475
00:52:26,640 --> 00:52:27,760
Oh, I'm sorry. Oh, my God.
476
00:52:28,460 --> 00:52:30,480
Oh, is that what you said? Coming to
your pussy over and over again? No, I
477
00:52:30,480 --> 00:52:31,480
no.
478
00:52:31,620 --> 00:52:32,620
Are you sure?
479
00:52:33,720 --> 00:52:38,320
Well, you sound... You sound... You
sound like you're mumbling.
480
00:52:38,620 --> 00:52:41,440
I thought you said you were coming to
your pussy. Wait, can I go home now?
481
00:52:42,140 --> 00:52:43,140
So I can go?
482
00:52:45,460 --> 00:52:47,880
Well, I mean, yeah. Do you want my
number or anything? Or are you just
483
00:52:47,880 --> 00:52:50,640
to... No, I just really want to go home.
484
00:52:51,320 --> 00:52:52,238
Oh, really?
485
00:52:52,240 --> 00:52:56,260
I mean... Let me give her a cup of
coffee or something sometime.
486
00:52:56,720 --> 00:52:58,300
I think you should give me the dress up.
487
00:53:00,080 --> 00:53:01,080
Venus, no.
488
00:53:01,180 --> 00:53:02,180
It's fine.
489
00:53:02,480 --> 00:53:03,480
It's fine.
490
00:53:07,080 --> 00:53:08,080
You earned it.
491
00:53:10,540 --> 00:53:11,540
Here.
492
00:53:15,060 --> 00:53:16,060
I'm a classy guy.
493
00:53:16,980 --> 00:53:19,460
She'll clean up, but she can't walk
right out the door looking at what you
494
00:53:20,160 --> 00:53:22,240
So classy.
495
00:53:25,390 --> 00:53:26,390
Enjoy your new dress.
496
00:53:26,990 --> 00:53:27,990
Thanks.
497
00:53:28,530 --> 00:53:29,710
God knows you earned it.
498
00:53:31,450 --> 00:53:34,070
Wait, can you lock the door so I can
leave?
499
00:53:34,410 --> 00:53:35,630
I can't walk there naked.
500
00:53:40,230 --> 00:53:43,230
Now you're modest.
34445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.