All language subtitles for Legend.Of.The.Forest.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:27,946 --> 00:01:29,677 - Hey. - Hi. 4 00:01:29,677 --> 00:01:31,407 What took you guys so long? 5 00:01:31,407 --> 00:01:33,568 Oh, you know, she takes a while to get ready. 6 00:01:33,568 --> 00:01:36,090 He drives like an old man. 7 00:01:36,090 --> 00:01:37,740 Hey, safety first, kids. 8 00:01:39,510 --> 00:01:41,560 I don't think it's gonna fit back here. 9 00:02:56,920 --> 00:02:57,753 Just stop it. 10 00:02:57,753 --> 00:02:59,400 You do absolutely nothing here. 11 00:02:59,400 --> 00:03:01,260 Get off your dead and do something. 12 00:03:01,260 --> 00:03:02,093 Mow the lawn. 13 00:03:02,093 --> 00:03:02,949 With my dead leg? 14 00:03:02,949 --> 00:03:04,530 - Whatever. - Is that what you want? 15 00:03:04,530 --> 00:03:05,490 You need to figure it out 16 00:03:05,490 --> 00:03:06,870 because I do everything around here. 17 00:03:06,870 --> 00:03:08,160 Oh, I need to figure it out. 18 00:03:08,160 --> 00:03:09,090 I take care of all the food. 19 00:03:09,090 --> 00:03:10,650 - I take care of every- - I need to figure it out. 20 00:03:10,650 --> 00:03:13,340 Yeah, you like those disability checks, don't you, Brenda? 21 00:03:13,340 --> 00:03:16,890 Why are you being such a bitch to Steve? 22 00:03:16,890 --> 00:03:18,340 Don't talk to me like that. 23 00:03:19,488 --> 00:03:22,661 Screw you. 24 00:03:33,690 --> 00:03:35,663 - You know what, Brenda? - Just stop. 25 00:03:35,663 --> 00:03:36,583 Everybody's had enough. 26 00:03:36,583 --> 00:03:37,830 I don't wanna hear you. 27 00:03:37,830 --> 00:03:39,240 The dog has had enough for you. 28 00:03:39,240 --> 00:03:40,675 - The neighbors have had- - Just stop. 29 00:03:40,675 --> 00:03:43,486 You do absolutely nothing here. 30 00:04:06,050 --> 00:04:07,861 Cassie Nicole, get your back here. 31 00:04:07,861 --> 00:04:09,843 Cassie, Honey, don't leave. 32 00:04:10,710 --> 00:04:13,530 You need to get your shit together, both of you. 33 00:04:13,530 --> 00:04:15,767 I'm sick of carrying this family. 34 00:04:17,962 --> 00:04:18,976 What are talking about? 35 00:04:18,976 --> 00:04:21,809 Every bit of this is your fault. 36 00:05:01,964 --> 00:05:02,797 Hey. 37 00:05:02,797 --> 00:05:03,783 What happened? 38 00:05:03,783 --> 00:05:05,313 What always happens. 39 00:05:05,313 --> 00:05:06,380 They get into a big fight 40 00:05:06,380 --> 00:05:08,602 and then expect me to keep them together 41 00:05:08,602 --> 00:05:11,935 and I just can't take this shit anymore. 42 00:05:13,130 --> 00:05:15,482 Do you want to crash here tonight? 43 00:05:15,482 --> 00:05:16,947 Yeah. 44 00:05:16,947 --> 00:05:19,947 - And I changed my mind. - About what? 45 00:06:04,458 --> 00:06:05,291 Wow. 46 00:06:06,473 --> 00:06:08,473 Forest looks so amazing. 47 00:06:40,815 --> 00:06:43,263 Cassie, what do you think? 48 00:06:45,150 --> 00:06:47,973 Uh, where's the bathroom? 49 00:06:53,146 --> 00:06:54,313 Oh, perfect. 50 00:07:03,930 --> 00:07:06,808 All right guys, let's get this tent set up. 51 00:07:23,778 --> 00:07:28,140 So what do we got on tap for the next couple days here? 52 00:07:28,140 --> 00:07:29,403 All right. 53 00:07:29,403 --> 00:07:31,773 Okay guys, this right here is where we are. 54 00:07:33,150 --> 00:07:35,861 And this is The Giving Tree. 55 00:07:35,861 --> 00:07:36,801 - Okay. - That's where we're gonna 56 00:07:36,801 --> 00:07:37,634 be going tomorrow. 57 00:07:37,634 --> 00:07:40,020 What's The Giving tree? 58 00:07:40,020 --> 00:07:41,580 Should you explain it or you want me to? 59 00:07:41,580 --> 00:07:43,560 Yeah, you better tell her about it. 60 00:07:43,560 --> 00:07:44,393 Okay. 61 00:07:44,393 --> 00:07:47,430 So The Giving Tree is a very sacred place. 62 00:07:47,430 --> 00:07:50,710 It's where other researchers have 63 00:07:52,200 --> 00:07:56,338 experienced Sasquatch coming and taking presents. 64 00:07:56,338 --> 00:07:57,930 It's also called gifting. 65 00:07:57,930 --> 00:08:01,770 Apples, little trinkets, things like that. 66 00:08:01,770 --> 00:08:03,783 And Sasquatches come and take 'em. 67 00:08:05,670 --> 00:08:09,270 Or deer or raccoons, 68 00:08:09,270 --> 00:08:13,833 or any other animal that could possibly live in the woods. 69 00:08:13,833 --> 00:08:14,666 Fair enough. 70 00:08:14,666 --> 00:08:15,720 That could happen. 71 00:08:15,720 --> 00:08:17,970 Okay, but let me ask you a question. 72 00:08:17,970 --> 00:08:20,040 Would a deer or a little raccoon leave 73 00:08:20,040 --> 00:08:21,273 something in its place? 74 00:08:22,260 --> 00:08:23,430 But there's other weird things 75 00:08:23,430 --> 00:08:26,730 that happen at this place, all right? 76 00:08:26,730 --> 00:08:27,963 It changes people. 77 00:08:28,811 --> 00:08:30,210 Mm. 78 00:08:30,210 --> 00:08:31,948 Tomorrow we're gonna go into town 79 00:08:31,948 --> 00:08:34,170 and we're gonna get those apples, 80 00:08:34,170 --> 00:08:38,400 and while we're down there, we're also gonna do an interview 81 00:08:38,400 --> 00:08:42,140 with a gal that had an experience out near The Giving Tree. 82 00:08:42,140 --> 00:08:43,830 Nice, that sounds like fun. 83 00:08:43,830 --> 00:08:45,090 Mm-hmm. 84 00:08:45,090 --> 00:08:46,500 I hope she'll have some more information 85 00:08:46,500 --> 00:08:49,140 for us so that we can really narrow in 86 00:08:49,140 --> 00:08:53,523 where the Sasquatch are and, and prove that they exist. 87 00:08:54,660 --> 00:08:56,430 What do you think? 88 00:08:56,430 --> 00:08:58,050 I'm just along for the ride, 89 00:08:58,050 --> 00:09:01,443 so whatever you guys have planned, I'm down. 90 00:09:02,310 --> 00:09:03,150 Alright. 91 00:09:03,150 --> 00:09:08,150 So where did the idea for this come from? 92 00:09:09,030 --> 00:09:10,500 I mean, I get it. 93 00:09:10,500 --> 00:09:15,030 Bigfoot is like popular again, but why this film? 94 00:09:15,030 --> 00:09:17,172 I don't know how to explain this to you, 95 00:09:17,172 --> 00:09:22,172 but I myself had an encounter with one of these being, okay. 96 00:09:22,650 --> 00:09:24,726 When I was 10 years old, I was out, 97 00:09:24,726 --> 00:09:26,761 my dad and I were building the house, 98 00:09:26,761 --> 00:09:31,107 and he sent me outside to, to get some water from the, 99 00:09:31,107 --> 00:09:32,790 the spigot out back. 100 00:09:32,790 --> 00:09:37,440 And when I went out there, I was filling up my, my, 101 00:09:37,440 --> 00:09:40,590 my jug of water and was feeling fine. 102 00:09:40,590 --> 00:09:45,150 And then all of a sudden I had this overwhelming 103 00:09:45,150 --> 00:09:48,900 feeling of fear and dread come over me. 104 00:09:48,900 --> 00:09:52,140 And it's like I could feel it right behind me. 105 00:09:52,140 --> 00:09:55,170 So I turned to where I felt it was coming from. 106 00:09:55,170 --> 00:09:59,343 And there were two red eyeballs looking right back at me. 107 00:10:00,285 --> 00:10:01,118 Okay? 108 00:10:01,118 --> 00:10:02,520 And when it startled me, I jumped back 109 00:10:02,520 --> 00:10:04,650 and hit the house and it stood up about 110 00:10:04,650 --> 00:10:06,390 seven, eight feet tall. 111 00:10:06,390 --> 00:10:07,223 Okay? 112 00:10:07,223 --> 00:10:08,310 And then I screamed from my dad. 113 00:10:08,310 --> 00:10:09,710 My dad saw it. 114 00:10:09,710 --> 00:10:13,230 But ever since then, I've just been dedicated 115 00:10:13,230 --> 00:10:15,660 to proving the existence of these beings. 116 00:10:15,660 --> 00:10:17,463 They are real and they do exist. 117 00:10:19,290 --> 00:10:22,406 Look, I know, I know you're an non-believer, 118 00:10:22,406 --> 00:10:24,333 but what do you think, Cassie? 119 00:10:25,980 --> 00:10:28,590 Well, you know, 120 00:10:28,590 --> 00:10:32,370 I did see a unicorn on our way in here, 121 00:10:32,370 --> 00:10:36,603 so I suppose I could believe. 122 00:10:37,710 --> 00:10:42,570 Um, you know, I'm not really sure what I believe. 123 00:10:42,570 --> 00:10:45,120 My life hasn't really left me much room 124 00:10:45,120 --> 00:10:47,369 for mythical creatures. 125 00:10:47,369 --> 00:10:50,820 When all the other little girls were pretending 126 00:10:50,820 --> 00:10:53,190 to be princesses and mermaids, 127 00:10:53,190 --> 00:10:55,173 I was just trying to make sure my mom didn't 128 00:10:55,173 --> 00:10:57,540 burn the house down when she passed out 129 00:10:57,540 --> 00:11:00,150 with a lit cigarette in her hand. 130 00:11:00,150 --> 00:11:00,983 Wow. 131 00:11:03,330 --> 00:11:05,130 Well, Cassie, I hope being out here gives you 132 00:11:05,130 --> 00:11:07,607 the opportunity to, to believe in something, 133 00:11:07,607 --> 00:11:09,357 'cause we're gonna find this thing. 134 00:11:25,536 --> 00:11:27,738 Good morning. 135 00:11:30,870 --> 00:11:31,703 Seriously? 136 00:11:39,210 --> 00:11:41,643 Dude, it is way too early for this. 137 00:11:42,776 --> 00:11:46,440 Okay, you two, we need to roll in half an hour. 138 00:11:46,440 --> 00:11:47,430 All right, we're gonna need the audio 139 00:11:47,430 --> 00:11:48,680 and video gear for today. 140 00:11:54,665 --> 00:11:57,543 What crazy are we interviewing today? 141 00:12:01,140 --> 00:12:02,760 Hey, what are you doing in here? 142 00:12:02,760 --> 00:12:04,008 Come on. 143 00:12:04,008 --> 00:12:04,841 What are you doing? 144 00:12:04,841 --> 00:12:05,881 Stop. 145 00:12:05,881 --> 00:12:06,714 We got an interview. 146 00:12:06,714 --> 00:12:08,280 Getting ready for the interview. 147 00:12:08,280 --> 00:12:09,420 You look fine. Come on. 148 00:12:09,420 --> 00:12:10,860 You keep powdering like that, 149 00:12:10,860 --> 00:12:12,360 you're gonna look like Casper. 150 00:12:18,150 --> 00:12:20,643 Interview one. Scene A, take one. 151 00:12:23,400 --> 00:12:24,570 Sarah, thank you so much. 152 00:12:24,570 --> 00:12:28,803 Could you please tell us about your first sighting? 153 00:12:28,803 --> 00:12:30,242 Well, about 15 years ago, 154 00:12:30,242 --> 00:12:34,350 I was riding my horse on a trail ride and I glanced over 155 00:12:34,350 --> 00:12:37,022 and I saw, saw something sitting on a log 156 00:12:37,022 --> 00:12:38,350 with its back to me. 157 00:12:38,350 --> 00:12:40,440 It was probably sand-colored 158 00:12:40,440 --> 00:12:42,450 and I have a feeling it was female. 159 00:12:42,450 --> 00:12:45,630 I don't know why, but it was definitely Sasquatch. 160 00:12:45,630 --> 00:12:47,700 I did a double take and it was gone. 161 00:12:47,700 --> 00:12:49,863 Now did you, how did you feel 162 00:12:49,863 --> 00:12:52,260 when you experienced your, your first sighting? 163 00:12:52,260 --> 00:12:53,820 Honestly, I wasn't scared at all. 164 00:12:53,820 --> 00:12:57,030 I was startled and curious. 165 00:12:57,030 --> 00:12:58,110 It happened so fast, but it didn't, 166 00:12:58,110 --> 00:12:59,973 it didn't scare me at all. 167 00:13:01,110 --> 00:13:03,870 About how far into your property was this? 168 00:13:03,870 --> 00:13:06,030 Well, gosh, it's almost 400 acres. 169 00:13:06,030 --> 00:13:07,260 It was somewhere in the middle. 170 00:13:07,260 --> 00:13:09,180 So it's not like I was in an area 171 00:13:09,180 --> 00:13:10,730 where a person could have been. 172 00:13:11,611 --> 00:13:14,189 And I've only ever seen coyotes and deer. 173 00:13:14,189 --> 00:13:16,173 It certainly wasn't one of those. 174 00:13:17,752 --> 00:13:20,190 And you said you had another encounter as well? 175 00:13:20,190 --> 00:13:21,023 Yeah, same place. 176 00:13:21,023 --> 00:13:23,760 And this just happened about two years ago. 177 00:13:23,760 --> 00:13:25,560 I was riding my horse again 178 00:13:25,560 --> 00:13:27,210 and what's important 179 00:13:27,210 --> 00:13:29,550 to know about horses is they can sense your feelings. 180 00:13:29,550 --> 00:13:31,900 So if you're scared, your horse will be afraid. 181 00:13:32,760 --> 00:13:35,070 My horse was scared first. 182 00:13:35,070 --> 00:13:36,586 We were riding our normal route 183 00:13:36,586 --> 00:13:39,518 and in front of us was nothing, no houses, no people. 184 00:13:39,518 --> 00:13:42,330 It was a Sunday. I was the only person there. 185 00:13:42,330 --> 00:13:44,790 And he stopped and started wigging out. 186 00:13:44,790 --> 00:13:46,950 And I was like, what is wrong with you? 187 00:13:46,950 --> 00:13:49,623 And then I heard tree knocking 188 00:13:49,623 --> 00:13:54,120 and I was familiar with Bigfoot and I knew what that was. 189 00:13:54,120 --> 00:13:56,220 And I stopped and I thought, okay, 190 00:13:56,220 --> 00:13:58,050 let's just turn around and go the other way. 191 00:13:58,050 --> 00:13:59,823 So my horse and I turned around 192 00:13:59,823 --> 00:14:04,823 a few hundred feet down the way, heard it again on my left. 193 00:14:05,280 --> 00:14:09,033 And that was terrifying. I was so freaked out. 194 00:14:09,033 --> 00:14:12,900 I imagined that there was one on my, in the beginning, 195 00:14:12,900 --> 00:14:14,292 talking to another one. 196 00:14:14,292 --> 00:14:16,350 And I felt like they were surrounding me. 197 00:14:16,350 --> 00:14:18,918 So me and my horse ran back to the barn. 198 00:14:18,918 --> 00:14:22,350 I had to put him away, unpacking him and putting him back. 199 00:14:22,350 --> 00:14:25,020 I wanted so bad just to leave him there and go home, 200 00:14:25,020 --> 00:14:26,610 but I had to take care of my animal. 201 00:14:26,610 --> 00:14:27,990 So I put him away 202 00:14:27,990 --> 00:14:30,840 and I glanced up with our herd, about 40 horses, 203 00:14:30,840 --> 00:14:34,620 and they were all together in a clump, all grouped up. 204 00:14:34,620 --> 00:14:36,620 I have never seen horses do that before. 205 00:14:49,080 --> 00:14:51,756 Hey, let's, let's go by the store before we back to camp. 206 00:14:51,756 --> 00:14:53,370 Yeah, I can use a bite to eat. 207 00:14:53,370 --> 00:14:54,510 - All right. - Let's do it. 208 00:14:54,510 --> 00:14:55,343 Sweet. 209 00:15:20,689 --> 00:15:21,522 Yeah. 210 00:15:21,522 --> 00:15:23,641 Kind of like that blind face you have in 211 00:15:23,641 --> 00:15:25,612 that Bigfoot myth. 212 00:15:30,540 --> 00:15:32,250 It's not a myth. 213 00:15:32,250 --> 00:15:34,872 Take care if you go into those woods. 214 00:15:34,872 --> 00:15:37,830 The forest belongs to those creatures. 215 00:15:37,830 --> 00:15:40,965 Respect them, you might get a glimpse. 216 00:15:40,965 --> 00:15:45,573 Mock them, you'll get nothing. 217 00:16:00,030 --> 00:16:00,863 Hey. 218 00:16:00,863 --> 00:16:01,720 What was that about? 219 00:16:02,610 --> 00:16:03,443 Nothing. 220 00:16:03,443 --> 00:16:04,680 Just some creepy old man. 221 00:16:04,680 --> 00:16:06,573 Can we go back to camp, please? 222 00:16:29,520 --> 00:16:31,290 I'm not feeling well. 223 00:16:31,290 --> 00:16:34,413 I'm gonna stay back and see if I can sleep it off. 224 00:16:35,790 --> 00:16:36,783 She'll be fine. 225 00:16:37,680 --> 00:16:38,513 Nah. 226 00:16:41,160 --> 00:16:42,690 Hey, can you gimme a hand on that side? 227 00:16:42,690 --> 00:16:44,133 - Yeah. - Thanks. 228 00:16:46,380 --> 00:16:49,440 So, hey man, what's the deal with you and Cassie? 229 00:16:49,440 --> 00:16:51,063 Ah, Cassie. We go way back. 230 00:16:51,063 --> 00:16:53,133 Her brother and I were best friends. 231 00:16:54,150 --> 00:16:55,060 You know, little sisters. 232 00:16:55,980 --> 00:16:58,530 After a while, we just got really close. 233 00:16:58,530 --> 00:16:59,787 Right on. 234 00:16:59,787 --> 00:17:01,887 All right, let's go put up some more of these. 235 00:17:01,887 --> 00:17:02,720 Okay. 236 00:17:21,990 --> 00:17:23,992 Hey, what do you think about this spot 237 00:17:23,992 --> 00:17:25,353 for the watch tonight? 238 00:17:27,992 --> 00:17:29,790 Yeah, I can make this work. 239 00:17:29,790 --> 00:17:30,623 Okay. 240 00:17:30,623 --> 00:17:31,533 Let me get you the camera. 241 00:17:33,780 --> 00:17:34,832 You remember how to use it, right? 242 00:17:34,832 --> 00:17:36,053 - Yeah. - Okay. 243 00:17:38,970 --> 00:17:42,993 And please remember to take the lens cap off. 244 00:17:42,993 --> 00:17:44,285 Okay. 245 00:17:44,285 --> 00:17:45,420 All right, you got your radio? 246 00:17:45,420 --> 00:17:46,253 Yes. 247 00:17:50,910 --> 00:17:51,743 We're good, all right. 248 00:17:51,743 --> 00:17:52,800 I'll see you in a few hours. 249 00:17:52,800 --> 00:17:53,633 Got it. 250 00:18:16,590 --> 00:18:17,643 Josh to base. 251 00:18:24,071 --> 00:18:24,904 This is base. 252 00:18:24,904 --> 00:18:25,737 Go ahead. 253 00:18:27,353 --> 00:18:29,253 I think I'm gonna head back to camp. 254 00:18:32,280 --> 00:18:33,773 Is everything all right? 255 00:18:35,070 --> 00:18:36,240 Yeah, we're good. 256 00:18:36,240 --> 00:18:37,340 I'll see you in a few. 257 00:18:38,610 --> 00:18:39,877 Copy that. 258 00:19:15,900 --> 00:19:18,663 So what's up with you and Josh? 259 00:19:20,623 --> 00:19:21,570 What do you mean? 260 00:19:21,570 --> 00:19:23,280 You know, he told me about 261 00:19:23,280 --> 00:19:26,250 how you guys met and you know, 262 00:19:26,250 --> 00:19:27,900 sorry to hear about your brother. 263 00:19:29,070 --> 00:19:29,973 Thanks. 264 00:19:30,810 --> 00:19:33,660 Him and his girlfriend went out for a hike to look 265 00:19:33,660 --> 00:19:38,660 for some hidden cabin and just disappeared. 266 00:19:39,090 --> 00:19:40,470 My gosh, that's crazy. 267 00:19:40,470 --> 00:19:42,210 Did they ever find any clues? 268 00:19:42,210 --> 00:19:44,850 Just her backpack and that's all. 269 00:19:44,850 --> 00:19:47,283 It's pretty much destroyed my mom. 270 00:19:49,500 --> 00:19:50,820 Geez. 271 00:19:50,820 --> 00:19:52,970 Well, I hope someday you find some answers. 272 00:19:55,080 --> 00:19:56,030 Hey, guys. 273 00:19:59,970 --> 00:20:00,986 Hi. 274 00:20:00,986 --> 00:20:02,747 I'm gonna hit the sack early tonight 275 00:20:02,747 --> 00:20:05,433 'cause we got that interview tomorrow, so- 276 00:20:06,630 --> 00:20:07,583 - Goodnight. - Bye. 277 00:20:18,043 --> 00:20:21,420 I think I'm gonna stay here for a little bit. 278 00:20:21,420 --> 00:20:22,893 Kevin tends to snore a lot. 279 00:20:23,874 --> 00:20:24,783 I noticed. 280 00:20:27,300 --> 00:20:31,170 So, kinda worried about my mom. 281 00:20:31,170 --> 00:20:35,343 I mean you saw the huge fight we got into before we left. 282 00:20:37,034 --> 00:20:41,190 I, I feel like ever since Brian disappeared, 283 00:20:41,190 --> 00:20:43,500 drinking has just gotten so much worse 284 00:20:43,500 --> 00:20:46,383 and I just don't know what to do anymore. 285 00:20:47,790 --> 00:20:49,830 I wanna get her the help she needs, 286 00:20:49,830 --> 00:20:53,697 but what do you think I... 287 00:20:54,853 --> 00:20:57,183 What do you think I should do? 288 00:21:02,070 --> 00:21:07,070 Well, I guess it's just you and me, Sasquatch. 289 00:21:28,714 --> 00:21:30,653 You sure you wanna do this? 290 00:21:30,653 --> 00:21:32,970 You're not really the camping type. 291 00:21:32,970 --> 00:21:33,870 Yes, I'm sure. 292 00:21:33,870 --> 00:21:35,553 It'll be fun. 293 00:21:37,020 --> 00:21:38,853 Anyway, wish me luck. 294 00:21:52,296 --> 00:21:54,693 Could have used your help last night. 295 00:21:56,510 --> 00:21:58,530 Cassie, Cassie, get back. 296 00:21:58,530 --> 00:21:59,733 I'm talking to you. 297 00:22:00,777 --> 00:22:01,610 Cassie. 298 00:22:22,805 --> 00:22:25,827 Cassie, I said come down here now. 299 00:22:46,537 --> 00:22:48,954 Hey, don't walk away from me. 300 00:22:54,780 --> 00:22:56,272 How'd it go? 301 00:22:56,272 --> 00:22:58,170 She needs to get help while I'm gone 302 00:22:58,170 --> 00:22:59,870 or I'm moving out when I get back. 303 00:23:07,110 --> 00:23:07,943 Cassie. 304 00:23:09,810 --> 00:23:10,643 Cassie, wake up. 305 00:23:14,809 --> 00:23:16,228 What time is it? 306 00:23:16,228 --> 00:23:17,340 Time for bed. 307 00:23:17,340 --> 00:23:18,240 Come on, let's go. 308 00:23:48,153 --> 00:23:48,986 Hey, Josh. 309 00:23:48,986 --> 00:23:50,670 I just picked up the last camera. 310 00:23:50,670 --> 00:23:51,749 heading back to camp. 311 00:23:54,750 --> 00:23:55,665 Copy that. 312 00:23:55,665 --> 00:23:57,341 See you back at camp. 313 00:23:57,341 --> 00:23:58,174 Alright. 314 00:24:09,750 --> 00:24:10,830 - Hey. - Oh, hey. 315 00:24:10,830 --> 00:24:12,990 Find anything good on there. 316 00:24:12,990 --> 00:24:17,490 Just starting to look, so hopefully, 317 00:24:17,490 --> 00:24:18,510 hopefully we got something. 318 00:24:18,510 --> 00:24:19,530 I hope so. 319 00:24:19,530 --> 00:24:20,400 You were out there for a while. 320 00:24:20,400 --> 00:24:21,731 Yeah. 321 00:24:21,731 --> 00:24:23,587 What about that? 322 00:24:23,587 --> 00:24:24,420 I don't know. 323 00:24:24,420 --> 00:24:25,453 What is that? 324 00:24:25,453 --> 00:24:27,813 Something, there's a shadow or something. 325 00:24:30,060 --> 00:24:32,870 I don't know, I'll mark it and come back to it. 326 00:24:38,821 --> 00:24:41,193 You know, Bigfoot goes by many other names. 327 00:24:42,390 --> 00:24:46,923 Sasquatch, Yowie, Yeti, Oma. 328 00:24:49,290 --> 00:24:51,630 In the end, it all means the same thing though. 329 00:24:51,630 --> 00:24:52,463 Fake? 330 00:24:53,430 --> 00:24:54,670 No, Cassie. 331 00:24:54,670 --> 00:24:56,503 Wild man of the woods. 332 00:25:18,148 --> 00:25:19,648 Cassie, come on. 333 00:25:44,234 --> 00:25:45,629 Is this it? 334 00:25:45,629 --> 00:25:47,212 Yeah, this is it. 335 00:27:03,887 --> 00:27:05,883 Cassie to base, I'm here. 336 00:27:15,749 --> 00:27:17,582 Are you okay? 337 00:27:19,998 --> 00:27:21,415 Yeah, I'm okay. 338 00:27:23,604 --> 00:27:25,878 Roger that. 339 00:27:46,926 --> 00:27:49,509 Cassie, did you hear something? 340 00:27:54,210 --> 00:27:55,043 Yes. 341 00:27:59,040 --> 00:27:59,873 Cassie? 342 00:28:02,430 --> 00:28:03,993 Cassie, are you okay? 343 00:28:05,910 --> 00:28:07,680 What the hell, man? 344 00:28:07,680 --> 00:28:08,520 What are you talking about? 345 00:28:08,520 --> 00:28:09,718 You can't talk to her like that. 346 00:28:09,718 --> 00:28:11,040 What are you grabbing the walkie-talkie 347 00:28:11,040 --> 00:28:12,930 outta my hand for like that? 348 00:28:12,930 --> 00:28:14,820 You just gotta be patient with her. 349 00:28:14,820 --> 00:28:16,020 She said she was fine. 350 00:28:43,050 --> 00:28:44,160 She's not fine. 351 00:28:44,160 --> 00:28:46,170 She's freaking out out here. 352 00:28:56,520 --> 00:28:57,353 Cassie? 353 00:29:01,050 --> 00:29:02,357 Stay right there. 354 00:29:02,357 --> 00:29:03,274 I'm coming. 355 00:29:18,540 --> 00:29:20,936 Cassie, are you okay? 356 00:29:22,510 --> 00:29:25,160 Here, let's just grab your stuff and go back to camp. 357 00:31:23,310 --> 00:31:25,233 Look, Kevin's backpack is gone. 358 00:31:27,360 --> 00:31:28,473 And the camera. 359 00:31:31,620 --> 00:31:32,453 Kevin? 360 00:31:35,460 --> 00:31:36,293 Kevin! 361 00:31:39,840 --> 00:31:42,570 He must have got mad about last night or something. 362 00:31:42,570 --> 00:31:44,250 Why? What happened? 363 00:31:44,250 --> 00:31:45,810 We just got into it about something. 364 00:31:45,810 --> 00:31:47,040 Let me guess. 365 00:31:47,040 --> 00:31:48,162 About me? 366 00:31:48,162 --> 00:31:51,720 Shit, I hope I didn't screw things up between you two. 367 00:31:51,720 --> 00:31:55,440 Nah, he, he just gets into his head sometimes. 368 00:31:55,440 --> 00:31:58,323 This whole Sasquatch stuff, it consumes him. 369 00:31:59,637 --> 00:32:01,623 I'm sure he'll be back later tonight. 370 00:32:05,160 --> 00:32:07,898 So anyway, what's for breakfast? 371 00:33:25,006 --> 00:33:29,160 Hey, is this Kevin's? 372 00:33:29,160 --> 00:33:31,350 Yeah, that's Kevin's. 373 00:33:31,350 --> 00:33:34,080 Man, no wonder he hasn't come back yet. 374 00:33:34,080 --> 00:33:36,240 Well, should we be worried? 375 00:33:36,240 --> 00:33:39,180 Nah, truthfully, he doesn't need a compass. 376 00:33:39,180 --> 00:33:40,880 He knows his way around the woods. 377 00:34:30,838 --> 00:34:31,838 Ready to go? 378 00:35:01,095 --> 00:35:03,012 Had a great time today. 379 00:35:04,405 --> 00:35:05,580 Me too. 380 00:35:05,580 --> 00:35:08,493 I'm worried about Kevin though. Do you think he's okay? 381 00:35:09,750 --> 00:35:10,583 I don't know. 382 00:35:10,583 --> 00:35:12,150 It's not like him leave us like this. 383 00:35:12,150 --> 00:35:13,620 I mean, he knows these woods better than us, 384 00:35:13,620 --> 00:35:15,813 so hopefully he comes back pretty soon. 385 00:35:18,390 --> 00:35:19,890 Do you think we should look for him 386 00:35:19,890 --> 00:35:21,300 before we go to bed tonight 387 00:35:21,300 --> 00:35:23,280 or wait until tomorrow? 388 00:35:23,280 --> 00:35:25,260 No, we should probably wait until morning. 389 00:35:25,260 --> 00:35:27,010 I'm hoping he will be back by then. 390 00:36:59,370 --> 00:37:02,844 Where do you see yourself in five years? 391 00:37:02,844 --> 00:37:03,677 I don't know. 392 00:37:03,677 --> 00:37:04,681 I mean- 393 00:37:06,115 --> 00:37:06,948 Shh. 394 00:37:06,948 --> 00:37:07,781 Do you hear that? 395 00:37:08,970 --> 00:37:10,092 Are you trying to scare me right now? 396 00:37:10,092 --> 00:37:11,175 No, listen. 397 00:37:24,298 --> 00:37:26,767 Hey, guys, what's going on in here? 398 00:37:26,767 --> 00:37:29,370 What the hell's going on in here? 399 00:37:29,370 --> 00:37:30,930 What the hell's going on out there? 400 00:37:30,930 --> 00:37:32,190 Where have you been all day? 401 00:37:32,190 --> 00:37:34,740 We've been worried sick about you. 402 00:37:34,740 --> 00:37:35,913 Yeah, sorry, guys. 403 00:37:36,960 --> 00:37:37,793 I left this morning. 404 00:37:37,793 --> 00:37:39,570 I didn't wanna wake you guys up 405 00:37:39,570 --> 00:37:41,760 and I figured I'd be back by lunch, but- 406 00:37:41,760 --> 00:37:43,290 You got lost? 407 00:37:43,290 --> 00:37:44,627 - Typical. - How'd you know? 408 00:37:44,627 --> 00:37:46,923 'Cause we found your compass. 409 00:37:48,480 --> 00:37:50,330 Anyway, you guys, I got great news. 410 00:37:51,990 --> 00:37:53,760 I found footprints. 411 00:37:53,760 --> 00:37:56,132 Real Sasquatch footprints. 412 00:37:57,600 --> 00:37:58,830 Yeah, we're gonna go down tomorrow 413 00:37:58,830 --> 00:38:01,290 and we're going to cast them. 414 00:38:01,290 --> 00:38:02,460 I can't wait. 415 00:38:02,460 --> 00:38:03,460 It's gonna be great. 416 00:38:05,700 --> 00:38:06,990 Well, let's, let's get to bed 417 00:38:06,990 --> 00:38:08,160 and then we'll get up early in the morning 418 00:38:08,160 --> 00:38:09,468 and head out. 419 00:38:09,468 --> 00:38:11,025 Yeah, sure. 420 00:38:11,025 --> 00:38:12,692 We'll go tomorrow. 421 00:38:20,663 --> 00:38:23,220 Watch your step there. 422 00:38:23,220 --> 00:38:25,413 Yeah, this is good. We're close. 423 00:38:29,280 --> 00:38:32,013 Josh, I've got an idea, man. 424 00:38:33,720 --> 00:38:35,170 What if we stay here tonight? 425 00:38:36,657 --> 00:38:39,063 I mean, this is close to where I saw it, right? 426 00:38:39,962 --> 00:38:42,240 Might be able to get some audio, some video. 427 00:38:42,240 --> 00:38:44,160 What do you mean stay here tonight? 428 00:38:44,160 --> 00:38:48,701 Like go back, get our stuff, and camp out here? 429 00:38:48,701 --> 00:38:49,534 No, no. 430 00:38:49,534 --> 00:38:50,640 We brought everything we need. 431 00:38:50,640 --> 00:38:52,800 We've got the camera, we've got our food. 432 00:38:52,800 --> 00:38:54,870 So just sleep on the ground? 433 00:38:54,870 --> 00:38:56,250 We're not gonna be sleeping. 434 00:38:56,250 --> 00:38:57,450 You can go back to camp. 435 00:38:58,320 --> 00:38:59,250 You know, Kevin, 436 00:38:59,250 --> 00:39:01,500 I've tried really hard these past few days 437 00:39:01,500 --> 00:39:04,048 to get along with you, but I'm getting really sick of this- 438 00:39:07,087 --> 00:39:07,920 Look. 439 00:39:12,780 --> 00:39:13,680 You go that way. 440 00:40:07,849 --> 00:40:08,682 Kevin? 441 00:40:11,047 --> 00:40:11,880 Kevin? 442 00:40:14,099 --> 00:40:15,890 Should we go look for him? 443 00:40:15,890 --> 00:40:17,781 Yeah, let's go. 444 00:40:56,296 --> 00:40:57,129 Kevin! 445 00:41:39,919 --> 00:41:41,806 What do we do? 446 00:41:41,806 --> 00:41:43,771 I have no idea. 447 00:41:43,771 --> 00:41:47,354 I don't even know where we're at right now. 448 00:41:49,220 --> 00:41:51,243 We can't just leave him here. 449 00:41:54,330 --> 00:41:56,040 We'll mark the spot. 450 00:41:56,040 --> 00:41:57,307 We'll come back for him. 451 00:42:39,951 --> 00:42:40,784 Come on. 452 00:43:07,886 --> 00:43:08,719 Come on. 453 00:43:18,290 --> 00:43:20,340 Do you know where we are? 454 00:43:20,340 --> 00:43:21,720 No. 455 00:43:21,720 --> 00:43:22,553 No. 456 00:43:22,553 --> 00:43:24,060 Don't recognize this area at all. 457 00:43:25,350 --> 00:43:26,842 We're lost. 458 00:43:26,842 --> 00:43:27,690 No. 459 00:43:27,690 --> 00:43:29,160 No, we're not. 460 00:43:29,160 --> 00:43:30,333 Trust me, okay? 461 00:43:32,080 --> 00:43:32,913 Look. 462 00:43:36,592 --> 00:43:39,423 This looks like something Kevin would do. 463 00:43:39,423 --> 00:43:40,560 What is it? 464 00:43:40,560 --> 00:43:42,180 It's a trail marker. 465 00:43:42,180 --> 00:43:43,373 We're on the right path. 466 00:44:28,620 --> 00:44:30,758 What the hell was that? 467 00:44:30,758 --> 00:44:31,857 I don't know. 468 00:44:31,857 --> 00:44:32,913 Did you see anything? 469 00:44:33,750 --> 00:44:35,040 No. 470 00:44:35,040 --> 00:44:36,990 It was too foggy. 471 00:44:36,990 --> 00:44:38,283 You think it was a bear? 472 00:44:39,180 --> 00:44:40,203 Something big. 473 00:44:41,250 --> 00:44:43,672 Come on, let's keep going. 474 00:44:43,672 --> 00:44:45,722 We need to find a place to sleep tonight. 475 00:46:20,956 --> 00:46:21,789 Oh man. 476 00:46:21,789 --> 00:46:23,973 I can't even just make sense of what happened today. 477 00:46:27,780 --> 00:46:29,970 What do you think happened? 478 00:46:29,970 --> 00:46:32,580 Do you think that creature did something? 479 00:46:32,580 --> 00:46:33,930 I don't know. 480 00:46:33,930 --> 00:46:36,330 I know Kevin was really intent on capturing 481 00:46:36,330 --> 00:46:38,700 something on camera, but maybe he got 482 00:46:38,700 --> 00:46:40,383 distracted and fell or something. 483 00:46:47,520 --> 00:46:48,933 Josh, I'm scared. 484 00:46:50,910 --> 00:46:53,583 What if whatever's out there is following us? 485 00:46:55,830 --> 00:46:56,910 Don't worry about it. 486 00:46:56,910 --> 00:46:57,743 All right? 487 00:46:57,743 --> 00:46:59,520 I'll stay awake and keep watch, okay? 488 00:46:59,520 --> 00:47:00,743 Just get some sleep. 489 00:48:11,670 --> 00:48:13,350 We're running outta light. 490 00:48:13,350 --> 00:48:15,150 Let's just stay here for the night. 491 00:48:15,150 --> 00:48:17,850 Why the hell would we stay out here with that thing? 492 00:48:19,020 --> 00:48:19,853 Right. 493 00:48:19,853 --> 00:48:21,030 Let's just take a break. 494 00:50:32,330 --> 00:50:33,703 Do you see that? 495 00:50:37,470 --> 00:50:38,493 I see a tree. 496 00:50:39,570 --> 00:50:40,440 No. 497 00:50:40,440 --> 00:50:42,640 It looked like that thing we saw with Kevin. 498 00:50:44,970 --> 00:50:47,130 Well, I don't see anything. I think you're just tired. 499 00:50:47,130 --> 00:50:47,963 Come on. 500 00:50:49,711 --> 00:50:51,723 Could have sworn I saw something. 501 00:51:15,253 --> 00:51:16,950 I think someone's out there. 502 00:51:16,950 --> 00:51:18,330 Come on, let's follow it 503 00:51:18,330 --> 00:51:20,093 and see if it'll lead us back to camp. 504 00:51:24,783 --> 00:51:28,083 Wait, Josh, 505 00:51:32,910 --> 00:51:33,783 Stop moving. 506 00:51:34,680 --> 00:51:35,968 Relax. 507 00:51:37,680 --> 00:51:39,333 Let me see. Lay back. 508 00:51:42,678 --> 00:51:44,730 Hey, hey, look at me. 509 00:51:44,730 --> 00:51:46,140 Look at me. 510 00:51:46,140 --> 00:51:50,128 Okay, I'm gonna pull the stick out on the count of three. 511 00:51:50,128 --> 00:51:51,295 - One, two- - Ah. 512 00:51:52,900 --> 00:51:53,733 Bitch, ah. 513 00:51:54,617 --> 00:51:56,367 Put pressure on it. 514 00:51:57,926 --> 00:51:58,759 Ah. 515 00:52:07,398 --> 00:52:08,898 Let's get you up 516 00:52:12,744 --> 00:52:15,994 so we can get, get the hell outta here. 517 00:52:53,484 --> 00:52:54,817 We gotta stop. 518 00:53:00,870 --> 00:53:02,253 Okay, let me see. 519 00:53:05,235 --> 00:53:06,068 Okay. 520 00:53:08,700 --> 00:53:11,280 We can stop here for the night 521 00:53:11,280 --> 00:53:14,703 and I'll get you wrapped up a little better. 522 00:53:46,620 --> 00:53:48,813 You know, wet wood's never gonna light. 523 00:53:51,170 --> 00:53:52,983 Well, we gotta try. 524 00:54:20,460 --> 00:54:22,110 We came here with Kevin, right? 525 00:54:23,090 --> 00:54:24,003 I think so. 526 00:54:26,598 --> 00:54:27,663 We gotta be close. 527 00:54:30,684 --> 00:54:31,784 All right, let's go. 528 00:54:37,650 --> 00:54:38,483 Hey, wait up? 529 00:55:23,880 --> 00:55:24,713 Oh my God. 530 00:55:24,713 --> 00:55:25,546 Josh, look. 531 00:55:26,914 --> 00:55:27,747 Come on. 532 00:56:57,145 --> 00:56:57,978 Oh my God. 533 00:56:59,190 --> 00:57:00,780 Josh, look. 534 00:57:00,780 --> 00:57:02,000 There's food and wat... 535 00:57:09,550 --> 00:57:10,383 Okay. 536 00:57:37,590 --> 00:57:39,090 How bad is it? 537 00:57:39,090 --> 00:57:40,263 It's not that bad. 538 00:57:41,640 --> 00:57:43,090 Are you lying to me? 539 00:57:44,340 --> 00:57:45,363 Would I do that? 540 00:57:54,960 --> 00:57:55,793 It's okay. 541 00:57:55,793 --> 00:57:56,626 I'm almost done. 542 00:58:00,390 --> 00:58:03,393 Okay, I'm gonna go make some chicken soup. 543 00:58:20,280 --> 00:58:21,113 Josh. 544 00:58:23,130 --> 00:58:26,970 Josh, wake up. 545 00:58:26,970 --> 00:58:28,270 You need to eat something. 546 00:58:47,243 --> 00:58:49,493 Oh, that tastes terrible. 547 00:58:50,970 --> 00:58:51,803 Thank you. 548 00:58:55,530 --> 00:58:56,363 Come on. 549 00:59:04,399 --> 00:59:06,573 I can't, I can't do it more. 550 00:59:12,306 --> 00:59:15,060 Well at least drink some water. 551 00:59:32,940 --> 00:59:34,530 After all this, you, you think we're 552 00:59:34,530 --> 00:59:35,780 getting out on that date? 553 00:59:38,250 --> 00:59:40,400 I think we're at this point? 554 00:59:45,621 --> 00:59:47,038 You feeling okay? 555 00:59:48,217 --> 00:59:52,156 Yeah, I'm feeling better. Just need some rest. 556 00:59:52,156 --> 00:59:53,906 Well, that's good. 557 00:59:53,906 --> 00:59:57,073 We'll stay here as long as you need to 558 00:59:58,287 --> 01:00:00,903 feel better, and we are gonna find our way home. 559 01:00:26,670 --> 01:00:27,587 I love you. 560 01:00:28,777 --> 01:00:29,610 I know. 561 01:00:57,090 --> 01:00:58,680 Josh? 562 01:00:58,680 --> 01:00:59,513 Yeah? 563 01:01:01,350 --> 01:01:02,313 It's real. 564 01:01:03,180 --> 01:01:04,013 What's real? 565 01:01:05,310 --> 01:01:06,260 Bigfoot? 566 01:01:08,460 --> 01:01:11,007 Wouldn't Kevin be laughing right now? 567 01:01:29,248 --> 01:01:30,081 No. 568 01:01:36,790 --> 01:01:37,623 Stop. 569 01:01:42,077 --> 01:01:42,910 No, no. 570 01:02:12,000 --> 01:02:12,873 Josh? 571 01:02:14,730 --> 01:02:16,260 Josh. 572 01:02:16,260 --> 01:02:17,640 Wake up. 573 01:02:17,640 --> 01:02:18,473 Josh? 574 01:02:20,038 --> 01:02:20,871 Josh? 575 01:02:24,109 --> 01:02:28,551 Josh? 576 01:02:28,551 --> 01:02:31,218 Josh. 577 01:04:53,518 --> 01:04:55,890 You wanna go camping for a few days? 578 01:04:55,890 --> 01:04:57,690 - Camping? - Yeah. 579 01:04:57,690 --> 01:04:59,970 Kevin wants to go out and look for Sasquatch, 580 01:04:59,970 --> 01:05:02,670 you know, put some footage together for a documentary. 581 01:07:40,578 --> 01:07:41,911 Let's do this. 582 01:13:48,220 --> 01:13:50,430 To whoever finds this, 583 01:13:50,430 --> 01:13:52,830 my name is Cassie Nicole. 584 01:13:52,830 --> 01:13:56,013 Both of my friends are dead and I'm sure I'm next. 585 01:13:56,970 --> 01:13:59,160 I'm not sure how long I've been out here, 586 01:13:59,160 --> 01:14:02,583 but one thing is for sure, I'm not alone. 587 01:14:03,780 --> 01:14:06,540 I can't find my way out of here. 588 01:14:06,540 --> 01:14:09,990 I need help soon or I'm going to die. 589 01:14:09,990 --> 01:14:13,413 Please tell my mother I love her and I'm so sorry. 590 01:14:15,330 --> 01:14:17,895 You are not alone out here. 591 01:14:17,895 --> 01:14:18,728 Cassie. 592 01:17:07,526 --> 01:17:12,226 Why, why? 593 01:19:48,209 --> 01:19:49,709 Let's go. 594 01:20:51,180 --> 01:20:55,080 I'm nervous, but I'm so proud of you. 595 01:20:55,080 --> 01:20:56,940 I know you need to do this. 596 01:20:56,940 --> 01:20:57,990 Be careful. 597 01:20:57,990 --> 01:20:59,133 I will, mom. 598 01:21:00,630 --> 01:21:02,970 And I'm so proud of you. 599 01:21:02,970 --> 01:21:03,803 Thank you. 600 01:21:04,874 --> 01:21:05,707 Love you. 601 01:21:05,707 --> 01:21:06,600 I love you too. 602 01:21:06,600 --> 01:21:08,490 I'm gonna miss you so much. 603 01:21:08,490 --> 01:21:09,543 Gonna miss you too? 604 01:21:11,443 --> 01:21:13,170 I love you guys. 605 01:21:13,170 --> 01:21:14,003 Love you too. 606 01:21:14,003 --> 01:21:15,063 I'm gonna miss you. 37863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.