Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,840 --> 00:00:09,809
[tense music]
2
00:00:09,843 --> 00:00:13,546
* *
3
00:00:13,580 --> 00:00:15,081
- My brother's my CI.
4
00:00:15,115 --> 00:00:17,283
He's our inside track,
so I trust him.
5
00:00:17,317 --> 00:00:20,220
- So what's our next move?
6
00:00:20,253 --> 00:00:23,223
- I found this here
on an end table.
7
00:00:23,256 --> 00:00:26,393
- All right, I'll see
what I can find on my end.
8
00:00:26,426 --> 00:00:28,461
- That packet you just tested?
9
00:00:28,495 --> 00:00:31,264
It's a new drug,
highly addictive.
10
00:00:31,297 --> 00:00:34,668
- Emery is about to move
$300 million worth of it.
11
00:00:34,701 --> 00:00:37,303
- I never wanted you involved
in this in first place.
12
00:00:37,337 --> 00:00:38,805
- It isn't about what you want!
13
00:00:38,838 --> 00:00:40,473
I'm about to give it
all to you.
14
00:00:42,275 --> 00:00:43,843
- We've got a cop caravan
headed our way.
15
00:00:43,877 --> 00:00:46,780
- What?
- Right now.
16
00:00:46,813 --> 00:00:49,182
- You're wearing
a tracker, Joe.
17
00:00:49,215 --> 00:00:50,583
[gun clicks]
18
00:00:50,617 --> 00:00:52,318
[gunshot]
19
00:00:52,352 --> 00:00:54,721
- Joey, stay with me.
Joey, stay with me.
20
00:00:54,754 --> 00:00:57,157
[tense music]
21
00:00:57,190 --> 00:00:59,592
- I found something I think
you might want to see.
22
00:00:59,626 --> 00:01:01,628
- Emery's muscle.
23
00:01:01,661 --> 00:01:03,196
- I was gonna book him.
24
00:01:03,229 --> 00:01:05,331
Then I heard
about your brother.
25
00:01:05,365 --> 00:01:06,833
- Let's go for a ride.
26
00:01:06,866 --> 00:01:14,140
* *
27
00:01:21,247 --> 00:01:24,317
[distant siren blaring]
28
00:01:29,222 --> 00:01:32,292
[train horn blares]
29
00:01:54,280 --> 00:01:56,182
[car beeps]
30
00:01:58,551 --> 00:02:00,720
[muffled heavy metal music
playing]
31
00:02:00,754 --> 00:02:02,555
[door clangs]
32
00:02:02,589 --> 00:02:05,458
* *
33
00:02:05,492 --> 00:02:08,561
[indistinct screaming vocals]
34
00:02:08,595 --> 00:02:12,699
* *
35
00:02:12,732 --> 00:02:15,635
[footsteps approaching]
36
00:02:17,303 --> 00:02:20,206
[muffled music continues]
37
00:02:20,240 --> 00:02:25,679
* *
38
00:02:27,614 --> 00:02:28,782
[metal clangs]
39
00:02:30,817 --> 00:02:34,621
- [grunting]
40
00:02:34,654 --> 00:02:37,524
- Settle down.
41
00:02:37,557 --> 00:02:40,460
Relax.
Listen to me.
42
00:02:41,561 --> 00:02:44,364
Julian Emery is in New York.
43
00:02:44,397 --> 00:02:45,565
Tell us where he is,
44
00:02:45,598 --> 00:02:46,900
we avoid
all this unpleasantness.
45
00:02:46,933 --> 00:02:48,435
- I'm not telling you shit,
46
00:02:48,468 --> 00:02:50,437
'cause you're not
gonna do shit.
47
00:02:50,470 --> 00:02:53,239
You can't.
You're a copper.
48
00:02:53,273 --> 00:02:55,675
- You see a badge?
I don't see a badge.
49
00:02:55,709 --> 00:02:58,712
Did I read you your rights?
- Don't matter.
50
00:02:58,745 --> 00:03:00,547
What are you going to do,
waterboard me?
51
00:03:00,580 --> 00:03:03,316
No, you're gonna swing dick
for a minute,
52
00:03:03,350 --> 00:03:05,385
feel like a big man,
and then you're gonna
53
00:03:05,418 --> 00:03:07,387
take me to the station.
54
00:03:10,056 --> 00:03:12,492
- You know, Franchetti's
is gonna open real soon.
55
00:03:12,525 --> 00:03:15,028
They got those cinnamon buns.
56
00:03:15,061 --> 00:03:16,396
Would you like one of those,
Vincent?
57
00:03:16,429 --> 00:03:17,564
- Oh, piss off.
58
00:03:17,597 --> 00:03:20,333
- Great.
I'll get a box.
59
00:03:20,367 --> 00:03:22,969
[tense music]
60
00:03:23,003 --> 00:03:29,376
* *
61
00:03:30,677 --> 00:03:34,514
- Vincent Mathis.
62
00:03:34,547 --> 00:03:36,416
You've been doing this kind
of work for a very long time.
63
00:03:36,449 --> 00:03:38,251
You're a dangerous man.
64
00:03:40,420 --> 00:03:41,721
Been around.
65
00:03:45,091 --> 00:03:47,794
Seen things.
Done things.
66
00:03:50,663 --> 00:03:52,699
But you have no idea
the lengths
67
00:03:52,732 --> 00:03:55,502
I'm gonna go to
to get what I want.
68
00:03:55,535 --> 00:03:57,504
- Hey!
[spits]
69
00:03:57,537 --> 00:03:59,372
What the hell
are you doing, man?
70
00:03:59,406 --> 00:04:02,008
Ah! Stop!
Ah, fucking hell!
71
00:04:02,042 --> 00:04:04,077
Oh, God damn!
You're crazy!
72
00:04:04,110 --> 00:04:05,545
What the fuck
is wrong with you?
73
00:04:05,578 --> 00:04:06,780
[grunts]
74
00:04:08,648 --> 00:04:10,517
Fuck.
[can clatters]
75
00:04:16,690 --> 00:04:20,393
- You're in
a very bad situation.
76
00:04:20,427 --> 00:04:23,096
But so am I.
77
00:04:23,129 --> 00:04:26,399
I don't want to be here.
78
00:04:26,433 --> 00:04:29,569
You brought me here,
you and Emery.
79
00:04:33,506 --> 00:04:36,643
You made this happen.
80
00:04:36,676 --> 00:04:39,512
You gonna answer my question?
81
00:04:39,546 --> 00:04:43,116
You can do it now...
82
00:04:43,149 --> 00:04:45,418
or after I put out the fire.
83
00:04:45,452 --> 00:04:48,421
[dramatic music]
84
00:04:48,455 --> 00:04:50,523
* *
85
00:04:50,557 --> 00:04:52,359
What's it gonna be?
86
00:04:52,392 --> 00:04:54,594
* *
87
00:04:55,829 --> 00:04:58,832
[tense music]
88
00:04:58,865 --> 00:05:05,805
* *
89
00:05:32,032 --> 00:05:38,938
* *
90
00:05:45,512 --> 00:05:47,647
[phones ringing]
91
00:05:47,681 --> 00:05:49,416
- Bobby.
92
00:05:49,449 --> 00:05:50,717
Good to have you back, man.
93
00:05:50,750 --> 00:05:52,519
- It feels good
to be back, boss.
94
00:05:52,552 --> 00:05:53,787
A lot of new faces.
95
00:05:53,820 --> 00:05:55,588
- Yeah, all hands on deck
for this one.
96
00:05:55,622 --> 00:05:57,557
You need a brief?
- No, I'm caught up.
97
00:05:57,590 --> 00:05:59,459
Are we sure Emery
is still in town?
98
00:05:59,492 --> 00:06:01,061
- He and his man Mathis
were the only two
99
00:06:01,094 --> 00:06:02,562
unaccounted for after the bust.
100
00:06:02,595 --> 00:06:04,030
We've been coordinating
with TSA,
101
00:06:04,064 --> 00:06:06,533
local transit police,
and Port Authority,
102
00:06:06,566 --> 00:06:08,134
trying to cast a net
around the city.
103
00:06:08,168 --> 00:06:10,070
The dumbest thing Emery
could do right now
104
00:06:10,103 --> 00:06:11,538
is try to skip.
- OK.
105
00:06:11,571 --> 00:06:12,872
So he's holed up
off-grid somewhere,
106
00:06:12,906 --> 00:06:14,741
waiting for the dust to clear.
- Yeah.
107
00:06:14,774 --> 00:06:16,443
And I'm scouring
all CCTV channels,
108
00:06:16,476 --> 00:06:18,011
facial rec, plate readers--
109
00:06:18,044 --> 00:06:20,547
going kitchen sink on this,
but so far, I got bupkis.
110
00:06:20,580 --> 00:06:21,815
- No, he's not gonna pop out,
111
00:06:21,848 --> 00:06:23,717
and he's not gonna use
his old network either.
112
00:06:23,750 --> 00:06:26,686
- Right, so if Emery's been
in bed with the Syrians,
113
00:06:26,720 --> 00:06:28,088
there might be
a deeper connection there.
114
00:06:28,121 --> 00:06:29,556
- I'm on it.
115
00:06:29,589 --> 00:06:32,559
- You talked to Stabler yet?
- Yeah.
116
00:06:32,592 --> 00:06:34,094
Uh, he's with his family.
117
00:06:34,127 --> 00:06:37,163
I just got word
he's on bereavement leave.
118
00:06:37,197 --> 00:06:41,001
- He must really be hurting
'cause that's not like him.
119
00:06:41,034 --> 00:06:42,669
- Yeah.
120
00:06:42,702 --> 00:06:44,571
Oh, this is Detective Tanner.
121
00:06:44,604 --> 00:06:46,006
- Sergeant Bell,
is there somewhere
122
00:06:46,039 --> 00:06:47,474
we could talk in private?
123
00:06:47,507 --> 00:06:49,142
- Hey, yeah, come on.
- Hey.
124
00:06:49,175 --> 00:06:51,244
- Reyes.
- Tanner.
125
00:06:51,277 --> 00:06:53,713
The Captagon deal
is going through.
126
00:06:53,747 --> 00:06:55,582
We just picked up chatter
that the Syrians
127
00:06:55,615 --> 00:06:57,484
are bringing a shipment
into the city.
128
00:06:57,517 --> 00:06:58,718
Two tons.
129
00:06:58,752 --> 00:07:00,553
But we don't know
where or when.
130
00:07:00,587 --> 00:07:01,988
- So Emery wasn't
just a matchmaker,
131
00:07:02,022 --> 00:07:04,824
and the Syrians weren't spooked
by last night's bust.
132
00:07:04,858 --> 00:07:06,493
- We also have a new directive
from command.
133
00:07:06,526 --> 00:07:08,561
We find Emery.
We bring him in alive.
134
00:07:08,595 --> 00:07:10,930
Nonlethal force only.
Understood?
135
00:07:10,964 --> 00:07:12,799
- Understood.
136
00:07:12,832 --> 00:07:15,101
- One other thing, I'm just
gonna ask this straight-up.
137
00:07:15,135 --> 00:07:17,837
Is Stabler gonna steer clear
of this one?
138
00:07:17,871 --> 00:07:19,139
- He'll be fine.
139
00:07:19,172 --> 00:07:20,840
- OK.
[phone dings]
140
00:07:23,009 --> 00:07:24,277
- I gotta bounce.
141
00:07:24,310 --> 00:07:26,012
- All good?
- Yeah.
142
00:07:26,046 --> 00:07:28,081
One of my CIs got something
on the Syrian connection.
143
00:07:28,114 --> 00:07:29,115
Wants to talk in private.
144
00:07:32,986 --> 00:07:35,755
- You really don't want
one of these?
145
00:07:35,789 --> 00:07:38,024
I had them go light
on the frosting for you.
146
00:07:38,058 --> 00:07:39,993
- Yeah, I'm sure.
147
00:07:42,595 --> 00:07:44,297
- Hey.
148
00:07:44,330 --> 00:07:46,900
I'm sorry about your brother.
149
00:07:46,933 --> 00:07:48,868
How you feeling?
150
00:07:48,902 --> 00:07:50,770
- Remember Tim McKenna?
- Sure.
151
00:07:50,804 --> 00:07:53,306
- How are things going?
152
00:07:53,340 --> 00:07:54,507
- We need some help.
153
00:07:54,541 --> 00:07:57,544
- Yeah, anything you need,
but why the cloak and dagger?
154
00:07:59,079 --> 00:08:00,680
- [clears throat]
155
00:08:00,714 --> 00:08:03,083
[tense music]
156
00:08:03,116 --> 00:08:06,152
- [exhales sharply]
Is that Vincent Mathis?
157
00:08:08,755 --> 00:08:10,557
Why does he smell
like lighter fluid?
158
00:08:10,590 --> 00:08:12,559
- Well, it's a new cologne.
159
00:08:12,592 --> 00:08:15,095
"Flammable Pour Homme."
160
00:08:15,128 --> 00:08:16,930
Never heard of that?
161
00:08:19,165 --> 00:08:21,167
- Yo, man.
162
00:08:21,201 --> 00:08:22,936
You know I'll ride for you,
163
00:08:22,969 --> 00:08:24,838
but CTB's running the show now,
164
00:08:24,871 --> 00:08:27,207
and Tanner's already
on us about you.
165
00:08:27,240 --> 00:08:28,274
Look.
166
00:08:28,308 --> 00:08:30,710
We can take care of Emery.
167
00:08:30,744 --> 00:08:32,345
Just go home
and be with your family.
168
00:08:32,379 --> 00:08:33,813
What are you doing?
- Bobby.
169
00:08:33,847 --> 00:08:35,081
Bobby, I don't want
you doing anything
170
00:08:35,115 --> 00:08:38,852
you're not comfortable with,
but, you know,
171
00:08:38,885 --> 00:08:42,889
I need an assist right now,
and I came to you.
172
00:08:45,625 --> 00:08:48,294
- All right, what do you need?
173
00:08:48,328 --> 00:08:49,529
- Pastorious Global Partners.
174
00:08:49,562 --> 00:08:52,766
It's the shell company that
paid Emery to broker the deal
175
00:08:52,799 --> 00:08:54,701
that we just busted up.
- Yeah.
176
00:08:54,734 --> 00:08:56,302
- Pastorious has
been snatching up
177
00:08:56,336 --> 00:08:58,138
real estate all over the city.
178
00:08:58,171 --> 00:09:00,874
Syrians are parking
assets stateside now,
179
00:09:00,907 --> 00:09:04,277
but we can't find anything that
points to Emery's location.
180
00:09:04,310 --> 00:09:06,079
- Work your networks.
181
00:09:06,112 --> 00:09:08,381
Maybe they heard something,
but we just--
182
00:09:08,415 --> 00:09:10,216
we've got to have
something solid.
183
00:09:12,185 --> 00:09:13,787
- All right,
just give me some time.
184
00:09:13,820 --> 00:09:15,188
Let me see what I can find.
185
00:09:15,221 --> 00:09:16,890
- Good.
All right.
186
00:09:16,923 --> 00:09:19,826
- We're gonna need you to put
this guy on ice for a while.
187
00:09:19,859 --> 00:09:22,195
Also, take some time
on the paperwork.
188
00:09:22,228 --> 00:09:25,365
- It don't take a genius
to see where this is headed,
189
00:09:25,398 --> 00:09:28,034
and I'm telling you right now,
you get to Emery before us,
190
00:09:28,068 --> 00:09:31,404
you're calling it in.
- OK.
191
00:09:31,438 --> 00:09:33,173
Let me know what you find.
192
00:09:33,206 --> 00:09:35,108
Thanks.
193
00:09:35,141 --> 00:09:38,111
[tense music]
194
00:09:38,144 --> 00:09:40,380
* *
195
00:09:40,413 --> 00:09:43,083
[traffic wooshes]
196
00:09:52,192 --> 00:09:54,060
- What you thinking?
197
00:09:58,398 --> 00:10:00,667
- Knock on the door.
198
00:10:00,700 --> 00:10:02,769
Can't get it out of my head.
199
00:10:04,437 --> 00:10:06,172
- What do you mean?
200
00:10:07,974 --> 00:10:10,443
- 12 years at SVU,
worst part of the job
201
00:10:10,477 --> 00:10:13,446
was knocking on that door.
202
00:10:13,480 --> 00:10:16,249
- The notification.
203
00:10:16,282 --> 00:10:17,851
- Yeah, telling the family
204
00:10:17,884 --> 00:10:21,321
their loved ones
weren't coming home.
205
00:10:21,354 --> 00:10:24,724
When they were finally able to
look at you, the light's gone.
206
00:10:24,758 --> 00:10:28,361
The light in their eyes,
it's vanished,
207
00:10:28,395 --> 00:10:31,798
like their soul's
left their body,
208
00:10:31,831 --> 00:10:33,933
and you're the one
who's killed them.
209
00:10:36,102 --> 00:10:40,240
I haven't, uh,
told my mother about Joey.
210
00:10:43,276 --> 00:10:45,779
- So you're the knock
at the door now.
211
00:10:45,812 --> 00:10:47,247
- Yeah.
212
00:10:51,317 --> 00:10:52,986
- I know where you're at.
213
00:10:55,288 --> 00:11:00,260
It's like a heaviness that
just never leaves you, right?
214
00:11:00,293 --> 00:11:01,428
There's no end to it.
215
00:11:01,461 --> 00:11:05,265
There's no fix for it.
216
00:11:05,298 --> 00:11:09,135
And you think that
if you off the guy
217
00:11:09,169 --> 00:11:11,237
that's done this to you,
that somehow,
218
00:11:11,271 --> 00:11:16,009
it's gonna end your suffering
and bring you some--
219
00:11:16,042 --> 00:11:19,879
a little peace to your heart,
maybe your head, family.
220
00:11:22,015 --> 00:11:23,883
Am I getting close?
221
00:11:30,957 --> 00:11:36,129
What you're planning on doing,
I'm with you,
222
00:11:36,162 --> 00:11:41,001
but you got to know,
revenge doesn't bring light,
223
00:11:41,034 --> 00:11:43,903
just a different kind
of darkness.
224
00:11:45,538 --> 00:11:47,240
[phone buzzes]
225
00:11:48,842 --> 00:11:50,343
- That's Reyes.
226
00:11:50,377 --> 00:11:53,413
[soft dramatic music]
227
00:11:53,446 --> 00:11:55,415
We got a name.
228
00:11:55,448 --> 00:12:00,020
* *
229
00:12:04,591 --> 00:12:06,026
- Look at these dudes.
230
00:12:06,059 --> 00:12:07,427
- You guys need something?
- Yeah.
231
00:12:07,460 --> 00:12:08,862
We're looking for Tony Yared.
232
00:12:08,895 --> 00:12:10,296
Is he here?
- No.
233
00:12:10,330 --> 00:12:12,098
Why don't you come back
some other time?
234
00:12:12,132 --> 00:12:14,034
- Well, yeah.
We're already here.
235
00:12:14,067 --> 00:12:16,236
But don't stress.
We'll find him.
236
00:12:16,269 --> 00:12:17,370
- OK, I don't know
who you guys are,
237
00:12:17,404 --> 00:12:19,439
but you need to get your asses
out of here right now.
238
00:12:19,472 --> 00:12:21,041
[grunting]
239
00:12:21,074 --> 00:12:22,542
- Behave yourself.
Behave yourself.
240
00:12:22,575 --> 00:12:24,277
- [whistling]
241
00:12:24,310 --> 00:12:27,113
- Hey!
I just called the cops.
242
00:12:27,147 --> 00:12:29,282
- You must be Tony.
Nice to meet you.
243
00:12:29,315 --> 00:12:31,084
- Cops are on the way
right now, tough guy.
244
00:12:31,117 --> 00:12:34,120
- Well, they're already here,
motherfucker.
245
00:12:34,154 --> 00:12:35,455
- Shit.
246
00:12:35,488 --> 00:12:36,923
- So Tony, let's make it easy.
247
00:12:36,956 --> 00:12:38,091
I'll ask you questions.
248
00:12:38,124 --> 00:12:39,492
You give me answers.
How's that sound?
249
00:12:39,526 --> 00:12:41,061
- [spits] Eat shit.
250
00:12:41,094 --> 00:12:42,495
Oh!
251
00:12:42,529 --> 00:12:44,998
- OK. Now, Tony,
you have a company
252
00:12:45,031 --> 00:12:47,567
that supplies construction
material to properties
253
00:12:47,600 --> 00:12:50,537
owned by Pastorious
Global Partners.
254
00:12:50,570 --> 00:12:52,205
- So what?
255
00:12:54,474 --> 00:12:57,610
- Pastorious is a front
for a Syrian drug cartel.
256
00:12:57,644 --> 00:13:00,013
That's what's "So what?"
257
00:13:00,046 --> 00:13:01,948
But Julian Emery
is trying to strike
258
00:13:01,981 --> 00:13:03,216
a distribution deal with them.
259
00:13:03,249 --> 00:13:04,484
- I have no idea what
you're talking about.
260
00:13:04,517 --> 00:13:06,052
[groans]
261
00:13:06,086 --> 00:13:09,089
- I am going to rip this ear
right off of your head.
262
00:13:09,122 --> 00:13:11,524
Now, we know you're tight
with the Syrians.
263
00:13:11,558 --> 00:13:15,095
You want to be cozy with them?
We don't care.
264
00:13:15,128 --> 00:13:17,497
Or we can let them know
that you're a rat.
265
00:13:17,530 --> 00:13:20,367
Where's Julian Emery?
266
00:13:20,400 --> 00:13:22,068
- All right,
all right, all right!
267
00:13:22,102 --> 00:13:25,472
[tense music]
268
00:13:25,505 --> 00:13:28,208
I gave him some cash
and a list of properties
269
00:13:28,241 --> 00:13:30,510
he could stay at,
but that's it.
270
00:13:30,543 --> 00:13:33,580
He didn't tell me
which one he was gonna use.
271
00:13:33,613 --> 00:13:35,015
- You're gonna
give us that list,
272
00:13:35,048 --> 00:13:37,450
and you're gonna forget
you saw our faces.
273
00:13:37,484 --> 00:13:38,952
- [grunts]
274
00:13:41,621 --> 00:13:43,990
- All right, I'm good now.
What am I looking at?
275
00:13:44,024 --> 00:13:46,393
- 21 residential locations,
276
00:13:46,426 --> 00:13:49,529
all of them unfinished
remodeling jobs.
277
00:13:49,562 --> 00:13:52,399
- And you're thinking Emery's
holed up in one of these spots.
278
00:13:52,432 --> 00:13:54,100
All right, let me run it
up the pole to Tanner
279
00:13:54,134 --> 00:13:55,468
and see if
she can coordinate it.
280
00:13:55,502 --> 00:13:57,037
- Don't, don't.
Not yet.
281
00:13:57,070 --> 00:13:59,272
- Elliot, we can't hold on
to actionable intel.
282
00:13:59,305 --> 00:14:02,108
- Just narrow down the list.
Send me a hit.
283
00:14:02,142 --> 00:14:04,110
Give me an hour's head start.
284
00:14:04,144 --> 00:14:06,479
- [exhales deeply]
285
00:14:06,513 --> 00:14:08,982
Half hour, and that's it,
and I'm calling it in.
286
00:14:09,015 --> 00:14:10,550
- Copy.
287
00:14:10,583 --> 00:14:12,152
[phone chimes]
288
00:14:15,588 --> 00:14:17,257
[grumbles]
289
00:14:30,503 --> 00:14:31,371
[sighs]
290
00:14:31,404 --> 00:14:33,039
- What the hell's wrong
with you, huh?
291
00:14:33,073 --> 00:14:34,174
- Randall--
292
00:14:34,207 --> 00:14:36,009
- What the hell's
wrong with you?
293
00:14:36,042 --> 00:14:37,644
Our brother's dead,
and you just disappear,
294
00:14:37,677 --> 00:14:40,080
leaving me to keep
the family together on my own?
295
00:14:40,113 --> 00:14:42,649
- Take it down a notch.
- Fuck that.
296
00:14:42,682 --> 00:14:44,117
The kids are asking questions
297
00:14:44,150 --> 00:14:46,052
their father should be
answering, not me.
298
00:14:48,588 --> 00:14:49,956
You need to come home, Elliot.
299
00:14:49,989 --> 00:14:51,591
- I will, eventually.
300
00:14:51,624 --> 00:14:53,226
- What's the holdup?
301
00:14:53,259 --> 00:14:54,994
- I'm working on something.
- [scoffs]
302
00:14:55,028 --> 00:14:56,996
Working on getting
yourself killed.
303
00:14:58,732 --> 00:15:00,333
Maybe this will help.
304
00:15:00,367 --> 00:15:02,969
It got delivered today.
Joey mailed it to mom.
305
00:15:03,003 --> 00:15:05,171
The note said, "For Elliot."
306
00:15:15,582 --> 00:15:17,751
- This is it.
307
00:15:17,784 --> 00:15:21,087
Uh, when he was
in my arms, he--
308
00:15:21,121 --> 00:15:24,157
he--he said, "I mailed it.
I mailed it."
309
00:15:24,190 --> 00:15:25,692
And I thought--
I don't know what I thought,
310
00:15:25,725 --> 00:15:27,494
but this has got to be it.
311
00:15:27,527 --> 00:15:29,496
This is what
he was talking about.
312
00:15:29,529 --> 00:15:31,531
- I tried to open it,
but it's fried or something.
313
00:15:31,564 --> 00:15:33,333
- Yeah, no, I'll get into it.
Look.
314
00:15:33,366 --> 00:15:35,035
Mom's house out in Montauk.
315
00:15:35,068 --> 00:15:36,369
- Yeah, I got it listed
as Airbnb.
316
00:15:36,403 --> 00:15:37,303
What about it?
317
00:15:37,337 --> 00:15:38,638
- I need you to take
everybody out there.
318
00:15:38,672 --> 00:15:40,173
Do it quietly.
319
00:15:40,206 --> 00:15:41,708
- Why? What the hell for?
320
00:15:41,741 --> 00:15:45,512
- It's just for a few days,
in case things go sideways.
321
00:15:45,545 --> 00:15:47,647
- Are the same people that
killed Joey coming after you?
322
00:15:47,681 --> 00:15:49,482
- I'm going after them.
323
00:15:49,516 --> 00:15:51,685
- Don't do it.
324
00:15:51,718 --> 00:15:54,721
Leave it alone.
325
00:15:54,754 --> 00:15:56,623
Joey wouldn't want you to.
326
00:15:59,325 --> 00:16:02,062
You've got people to
take care of here, Elliot.
327
00:16:02,095 --> 00:16:05,065
[somber music]
328
00:16:05,098 --> 00:16:07,534
* *
329
00:16:07,567 --> 00:16:09,469
- Go to Montauk.
330
00:16:09,502 --> 00:16:15,575
* *
331
00:16:16,843 --> 00:16:19,045
[engine turns over]
332
00:16:21,748 --> 00:16:29,055
* *
333
00:16:36,096 --> 00:16:37,530
- Listen to me.
334
00:16:37,564 --> 00:16:40,200
A single police bust
is irrelevant.
335
00:16:40,233 --> 00:16:42,502
Our plans remain unchanged.
336
00:16:45,171 --> 00:16:49,409
Can you just take
the long view for a second?
337
00:16:49,442 --> 00:16:52,112
The market's
not going anywhere.
338
00:16:52,145 --> 00:16:54,280
I will absolutely handle it.
339
00:16:54,314 --> 00:16:56,249
I am personally meeting
new distributors
340
00:16:56,282 --> 00:16:58,685
tonight at the drop.
341
00:16:58,718 --> 00:17:00,487
I will get it done.
342
00:17:00,520 --> 00:17:03,823
[tense music]
343
00:17:03,857 --> 00:17:08,561
* *
344
00:17:08,595 --> 00:17:10,096
[grunts]
345
00:17:16,336 --> 00:17:19,272
- I just called Stabler again,
and he didn't answer.
346
00:17:20,106 --> 00:17:22,676
- He's got a lot
on his plate, boss.
347
00:17:22,709 --> 00:17:24,611
- Reyes, I know him.
348
00:17:24,644 --> 00:17:27,614
I know how he moves.
AWOL is not his vibe.
349
00:17:27,647 --> 00:17:29,382
Have you talked to him?
350
00:17:29,416 --> 00:17:31,418
- All right, folks.
Listen up.
351
00:17:31,451 --> 00:17:33,720
We got our first
real lead here.
352
00:17:33,753 --> 00:17:36,456
Person of interest, Tony Yared.
353
00:17:36,489 --> 00:17:38,725
He's a Lebanese-American
businessman,
354
00:17:38,758 --> 00:17:40,493
works in construction.
355
00:17:40,527 --> 00:17:42,562
We think that he's Emery's
point person in New York.
356
00:17:42,595 --> 00:17:44,831
We sent a team to pick him up,
and he's gone to ground,
357
00:17:44,864 --> 00:17:47,100
so let's get on it.
358
00:17:48,234 --> 00:17:49,703
- Reach out to
some of your CIs.
359
00:17:49,736 --> 00:17:51,204
See if they can help you
360
00:17:51,237 --> 00:17:53,273
find out who's helping
Yared disappear.
361
00:17:53,306 --> 00:17:55,308
We need to find this guy
as quick as possible.
362
00:17:57,277 --> 00:17:59,112
[phone buzzes]
363
00:18:03,516 --> 00:18:06,519
[indistinct chatter]
[scanner beeping]
364
00:18:10,390 --> 00:18:12,459
- Hey.
- Hey.
365
00:18:12,492 --> 00:18:14,728
What's going on?
I thought you were on leave.
366
00:18:14,761 --> 00:18:17,330
- I need you to find out
whatever's on this drive
367
00:18:17,364 --> 00:18:19,199
as fast as possible.
368
00:18:19,232 --> 00:18:20,934
It's broken, so you have
to work your magic.
369
00:18:20,967 --> 00:18:22,702
- Yeah, I'll give it a shot.
370
00:18:22,736 --> 00:18:24,938
But I mean, what's this about?
371
00:18:24,971 --> 00:18:26,639
- The less you know,
the better.
372
00:18:26,673 --> 00:18:28,375
Just crack it,
send me the files,
373
00:18:28,408 --> 00:18:31,244
and keep it between us, OK?
374
00:18:31,277 --> 00:18:32,379
- Why don't you come
in the office?
375
00:18:32,412 --> 00:18:34,647
I mean, if it's a real lead,
we'll run it by Tanner.
376
00:18:34,681 --> 00:18:39,185
- Kyle, this is all
I have left of my brother.
377
00:18:40,453 --> 00:18:42,622
Please do this for me.
378
00:18:45,291 --> 00:18:47,694
Keep it quiet. OK?
379
00:18:47,727 --> 00:18:50,663
[suspenseful music]
380
00:18:50,697 --> 00:18:52,832
* *
381
00:18:52,866 --> 00:18:54,267
- All right, almost there.
382
00:18:54,300 --> 00:18:55,535
Let me get the door
for you, Ma.
383
00:18:58,471 --> 00:19:01,241
So Kathleen and the rest
of the crew are--
384
00:19:01,274 --> 00:19:02,342
are on their way.
385
00:19:02,375 --> 00:19:03,643
We're just gonna have
a little--
386
00:19:03,677 --> 00:19:06,546
a little get-together
with everybody, OK?
387
00:19:06,579 --> 00:19:08,815
- Yeah.
388
00:19:08,848 --> 00:19:11,651
And you invited Joey too?
389
00:19:11,685 --> 00:19:14,254
Because last time
he was here, he--
390
00:19:14,287 --> 00:19:16,990
he left some stuff here.
391
00:19:17,023 --> 00:19:19,292
- Yeah, I'll tell him.
Just go ahead, Ma.
392
00:19:19,325 --> 00:19:21,261
I'll grab our stuff.
393
00:19:21,294 --> 00:19:22,829
- Let's see.
394
00:19:22,862 --> 00:19:25,498
Where was it?
395
00:19:25,532 --> 00:19:28,902
Oh, it could be right there.
396
00:19:28,935 --> 00:19:30,637
Yeah.
397
00:19:30,670 --> 00:19:32,405
Let's see.
398
00:19:33,973 --> 00:19:35,842
There it is.
399
00:19:35,875 --> 00:19:37,811
[gulls squawking]
400
00:19:37,844 --> 00:19:40,313
Oh.
401
00:19:40,347 --> 00:19:43,316
[distant horn blares]
402
00:19:44,751 --> 00:19:46,553
Oh.
403
00:19:46,586 --> 00:19:48,455
[door thuds]
404
00:19:49,856 --> 00:19:52,459
Oh, I wish he'd made it.
405
00:19:52,492 --> 00:19:54,461
- You all right, Ma?
What's that?
406
00:19:54,494 --> 00:19:58,331
- I wish he'd made it as a cop.
407
00:19:58,365 --> 00:20:00,367
- Let me see that.
408
00:20:10,043 --> 00:20:13,246
[line trilling]
409
00:20:15,382 --> 00:20:16,916
- Reyes, you got something?
410
00:20:16,950 --> 00:20:18,585
- I think so.
411
00:20:18,618 --> 00:20:20,487
- There's one address
on the list you sent.
412
00:20:20,520 --> 00:20:22,489
The health department
and building management
413
00:20:22,522 --> 00:20:24,758
got notified of a scheduled
fumigation for the unit.
414
00:20:24,791 --> 00:20:27,894
Now, I contacted the company
listed on the notice.
415
00:20:27,927 --> 00:20:29,996
The job was canceled.
416
00:20:30,030 --> 00:20:33,033
- That's a good way to make
sure nobody comes through.
417
00:20:33,066 --> 00:20:34,734
- Send the address.
418
00:20:35,802 --> 00:20:38,905
[phones ringing]
419
00:20:38,938 --> 00:20:41,007
- Hey, where'd Reyes go?
420
00:20:41,041 --> 00:20:43,309
- Uh, don't know.
421
00:20:43,343 --> 00:20:44,678
Is everything OK?
422
00:20:44,711 --> 00:20:45,879
- Yeah.
423
00:20:49,849 --> 00:20:51,084
- Anything else?
424
00:20:51,117 --> 00:20:52,786
- That's it.
425
00:20:52,819 --> 00:20:54,888
Look, I can't sit on this,
Stabler, all right?
426
00:20:54,921 --> 00:20:56,089
If Emery's hiding out there,
427
00:20:56,122 --> 00:20:57,757
we've got to move
on him before he dips.
428
00:20:57,791 --> 00:20:59,559
- Look, Bobby,
just give me 20 minutes.
429
00:20:59,592 --> 00:21:01,795
I'm heading there now.
430
00:21:01,828 --> 00:21:03,530
- Reyes.
- Yes, Sergeant.
431
00:21:03,563 --> 00:21:05,498
- I need your eyes
on something.
432
00:21:05,532 --> 00:21:07,634
- Yeah, I was just on
the phone with my CI, so...
433
00:21:07,667 --> 00:21:10,103
- Still haven't heard
from Stabler?
434
00:21:10,136 --> 00:21:12,339
- No, I haven't heard from him.
435
00:21:15,742 --> 00:21:16,843
- [sighs]
436
00:21:16,876 --> 00:21:21,414
It's admirable to reach down
and lend a helping hand
437
00:21:21,448 --> 00:21:24,084
to your fellow officer,
438
00:21:24,117 --> 00:21:28,521
but don't let him pull you into
the deep end along with him.
439
00:21:28,555 --> 00:21:31,491
[soft dramatic music]
440
00:21:31,524 --> 00:21:34,394
* *
441
00:21:34,427 --> 00:21:36,062
[phone clatters]
442
00:21:36,096 --> 00:21:40,667
* *
443
00:21:56,883 --> 00:21:58,118
- Police!
444
00:21:58,151 --> 00:22:01,121
[dramatic music]
445
00:22:01,154 --> 00:22:04,124
* *
446
00:22:04,157 --> 00:22:06,126
- Clear.
- Clear.
447
00:22:06,159 --> 00:22:13,466
* *
448
00:22:18,171 --> 00:22:19,539
- I think we just missed him.
449
00:22:19,572 --> 00:22:20,774
The rice is still warm.
450
00:22:20,807 --> 00:22:23,710
- Yeah?
That an exact science?
451
00:22:25,912 --> 00:22:30,016
- It is when you have the time
on a delivery receipt.
452
00:22:30,050 --> 00:22:33,420
I think we missed him
by about 30 minutes.
453
00:22:33,453 --> 00:22:39,893
* *
454
00:22:57,077 --> 00:22:58,178
[phone chimes]
- Hey.
455
00:22:58,211 --> 00:22:59,512
- What you got?
456
00:22:59,546 --> 00:23:01,147
- I think I may have
something here.
457
00:23:01,181 --> 00:23:03,116
- What's that?
- That's my phone.
458
00:23:03,149 --> 00:23:05,685
- And?
- Ain't my SIM card.
459
00:23:05,719 --> 00:23:07,520
There's some call logs.
460
00:23:07,554 --> 00:23:09,923
We've got texts,
search history.
461
00:23:09,956 --> 00:23:13,660
It looks like Mr. Emery's
been texting his ex-wife.
462
00:23:13,693 --> 00:23:15,795
"Stop your complaining.
463
00:23:15,829 --> 00:23:19,799
If the boy's bored,
take him to Central Park."
464
00:23:21,801 --> 00:23:24,671
- His family's in New York.
- That's right.
465
00:23:36,850 --> 00:23:38,518
Here we go.
466
00:23:41,121 --> 00:23:42,522
- That's them.
467
00:23:44,624 --> 00:23:46,626
- Any sign of Emery?
468
00:23:50,030 --> 00:23:51,564
- Nope.
469
00:23:51,598 --> 00:23:54,100
- OK, well, way I see it,
470
00:23:54,134 --> 00:23:55,735
we've got two options--
471
00:23:55,769 --> 00:23:57,170
sit here and wait
for Emery to show,
472
00:23:57,203 --> 00:24:01,574
or stroll on up to the door
and pay his family a visit.
473
00:24:01,608 --> 00:24:03,710
- Yeah.
Hell yeah.
474
00:24:03,743 --> 00:24:06,146
- Yeah?
- Uh--
475
00:24:06,179 --> 00:24:08,248
- Just a conversation.
476
00:24:08,281 --> 00:24:10,984
- Yeah.
I mean, yeah.
477
00:24:11,017 --> 00:24:12,585
Of course.
478
00:24:12,619 --> 00:24:15,555
[suspenseful music]
479
00:24:15,588 --> 00:24:17,991
* *
480
00:24:25,899 --> 00:24:28,535
- So someone called in
a bomb threat.
481
00:24:28,568 --> 00:24:32,105
And you're sure it was a hoax?
482
00:24:32,138 --> 00:24:33,907
- 90% sure.
483
00:24:33,940 --> 00:24:35,608
We've got to check off
some boxes,
484
00:24:35,642 --> 00:24:37,010
just for the paperwork.
485
00:24:37,043 --> 00:24:39,913
We'll be out of here
in about 15 minutes, tops.
486
00:24:39,946 --> 00:24:41,781
- OK.
487
00:24:41,815 --> 00:24:44,751
- But first, actually,
is your husband here?
488
00:24:44,784 --> 00:24:46,686
- My ex.
He lives abroad.
489
00:24:46,720 --> 00:24:48,088
We're divorced.
- Oh.
490
00:24:48,121 --> 00:24:49,689
Yeah, me, too.
491
00:24:49,723 --> 00:24:52,926
You know, kind of in
the same boat with my kid.
492
00:24:52,959 --> 00:24:55,328
Got to be tough being
without your dad, huh?
493
00:24:55,362 --> 00:24:56,529
You see him often?
494
00:24:56,563 --> 00:24:59,299
- We travel frequently.
That's when he sees his father.
495
00:24:59,332 --> 00:25:00,800
- Oh.
496
00:25:00,834 --> 00:25:04,637
- Well, must be cool
to go to Europe then, huh?
497
00:25:04,671 --> 00:25:07,140
- I never said
he lived in Europe.
498
00:25:07,173 --> 00:25:09,676
- No, you didn't.
499
00:25:11,111 --> 00:25:14,047
- Can I see your badges
again, please?
500
00:25:14,080 --> 00:25:15,982
- Of course.
501
00:25:17,851 --> 00:25:22,355
Yeah, like I was saying,
being away from your dad,
502
00:25:22,389 --> 00:25:23,923
it's got to be hard.
503
00:25:23,957 --> 00:25:27,193
Can you imagine being
without your mom too?
504
00:25:27,227 --> 00:25:30,063
It'd be awful, right?
505
00:25:30,096 --> 00:25:33,066
[tense music]
506
00:25:33,099 --> 00:25:38,772
* *
507
00:25:38,805 --> 00:25:40,173
- Will you excuse me?
508
00:25:40,206 --> 00:25:41,975
- Of course.
509
00:25:42,008 --> 00:25:46,112
- Giles, you keep
the detectives company for me.
510
00:25:50,650 --> 00:25:51,951
- You like sports, Giles?
511
00:25:51,985 --> 00:25:52,919
- Yes.
512
00:25:52,952 --> 00:25:54,688
I play soccer.
- Good man.
513
00:25:54,721 --> 00:25:56,022
So does my son.
514
00:25:57,924 --> 00:25:59,693
- If you don't take this deal,
515
00:25:59,726 --> 00:26:03,063
they'll look for distribution
in Florida, or Texas, or some--
516
00:26:03,096 --> 00:26:03,897
[phone beeping]
517
00:26:03,930 --> 00:26:06,766
Do you want
to make money or not?
518
00:26:06,800 --> 00:26:08,802
Look, be there tonight,
or I'll find someone--
519
00:26:08,835 --> 00:26:12,272
[phone beeping]
520
00:26:12,305 --> 00:26:14,040
I'll call you back.
521
00:26:15,875 --> 00:26:17,277
What is it, Allegra?
522
00:26:17,310 --> 00:26:18,678
I'm rather busy at the moment.
523
00:26:18,712 --> 00:26:20,413
- There are two NYPD detectives
524
00:26:20,447 --> 00:26:22,649
in my living room
talking to our son.
525
00:26:22,682 --> 00:26:24,150
Are you too busy for that?
526
00:26:24,184 --> 00:26:27,287
- What are their names?
- McKenna and Stabler.
527
00:26:27,320 --> 00:26:30,156
- [chuckles]
Stabler.
528
00:26:30,190 --> 00:26:31,991
- What have you done,
and why are they here?
529
00:26:32,025 --> 00:26:34,160
- Allegra, I need you
to calm down.
530
00:26:34,194 --> 00:26:36,763
- Don't handle me, Julian.
I'm not going to calm down.
531
00:26:36,796 --> 00:26:39,199
And I'm not going to--
- My dad's...
532
00:26:40,700 --> 00:26:42,902
- You know what?
533
00:26:42,936 --> 00:26:45,805
You can deal with this
yourself.
534
00:26:49,209 --> 00:26:51,444
You wanted to speak
to Julian, right?
535
00:26:51,478 --> 00:26:54,280
That's why you're really here.
I've got him on the line.
536
00:26:54,314 --> 00:26:55,882
I'm serious.
537
00:26:55,915 --> 00:26:57,951
Julian, you're on speaker.
538
00:26:59,719 --> 00:27:02,322
- Hello, Detective Stabler.
539
00:27:02,355 --> 00:27:03,923
- Amber Valley.
540
00:27:03,957 --> 00:27:05,792
- [laughs]
What's that?
541
00:27:05,825 --> 00:27:08,461
Some kind of granola bar?
- No, no.
542
00:27:08,495 --> 00:27:10,697
When both parents
are incarcerated,
543
00:27:10,730 --> 00:27:12,032
that's where they put the kids.
544
00:27:12,065 --> 00:27:15,201
It's a--you know,
a center for children
545
00:27:15,235 --> 00:27:18,071
that's run through the,
uh--the foster system.
546
00:27:18,104 --> 00:27:19,139
- The what?
547
00:27:19,172 --> 00:27:20,974
- Why don't you
just come on in?
548
00:27:21,007 --> 00:27:23,043
We can sort things out,
549
00:27:23,076 --> 00:27:24,911
and your son can stay
with his mother.
550
00:27:24,944 --> 00:27:26,713
- Julian, just do what he says.
551
00:27:28,515 --> 00:27:30,016
- You're bluffing.
552
00:27:31,851 --> 00:27:33,953
- Turn yourself in,
or I swear to God,
553
00:27:33,987 --> 00:27:36,389
this will be the last time
you ever talk to your son.
554
00:27:36,423 --> 00:27:40,360
* *
555
00:27:40,393 --> 00:27:42,762
- Dad.
556
00:27:42,796 --> 00:27:44,931
- Hey, champ.
557
00:27:44,964 --> 00:27:46,833
Remember what I said?
558
00:27:46,866 --> 00:27:48,501
Most handsome geezer
that ever was.
559
00:27:48,535 --> 00:27:49,936
[laughs]
560
00:27:53,540 --> 00:27:56,142
You'll be fine in life.
561
00:27:56,176 --> 00:27:57,777
- [exhales]
562
00:28:04,017 --> 00:28:06,986
- You will not take
my son away from me.
563
00:28:07,020 --> 00:28:08,521
I promise you that.
564
00:28:08,555 --> 00:28:10,190
- Don't worry about that.
565
00:28:10,223 --> 00:28:11,825
He was right.
566
00:28:11,858 --> 00:28:13,460
We were bluffing.
567
00:28:13,493 --> 00:28:15,528
- And, Giles,
so is your dad.
568
00:28:15,562 --> 00:28:17,097
He's bluffing.
569
00:28:17,130 --> 00:28:20,233
He's gonna do everything
he can to see you again.
570
00:28:20,266 --> 00:28:22,168
Thank you.
571
00:28:22,202 --> 00:28:26,406
* *
572
00:28:26,439 --> 00:28:27,841
- You got him?
573
00:28:27,874 --> 00:28:29,943
- Uh...
574
00:28:32,078 --> 00:28:33,947
Got him.
575
00:28:33,980 --> 00:28:35,782
Plates and everything.
576
00:28:35,815 --> 00:28:37,884
Looks like he's
heading to Red Hook.
577
00:28:37,917 --> 00:28:39,119
- All right, keep me updated.
578
00:28:39,152 --> 00:28:41,121
Hey, how's it going
with that USB?
579
00:28:41,154 --> 00:28:42,222
- Uh, look.
580
00:28:42,255 --> 00:28:44,357
I'm working on it, but
the data's pretty corrupted.
581
00:28:44,391 --> 00:28:46,426
I think it might have been
exposed to a magnetic field
582
00:28:46,459 --> 00:28:47,861
or a voltage spike.
583
00:28:47,894 --> 00:28:49,029
- All right, stay with it.
584
00:28:49,062 --> 00:28:50,864
- Red Hook Marine Terminal?
585
00:28:50,897 --> 00:28:52,532
- Must be where
the Captagon's coming in.
586
00:28:52,565 --> 00:28:55,201
[phone ringing]
587
00:28:55,235 --> 00:28:56,836
- Randall.
588
00:28:56,870 --> 00:28:58,304
- Hey, Elliot.
589
00:28:58,338 --> 00:29:02,308
Hey, uh, Mom was digging
through a box of junk
590
00:29:02,342 --> 00:29:04,811
at the Montauk house,
and she found something.
591
00:29:04,844 --> 00:29:06,212
- Now's not a good time.
592
00:29:06,246 --> 00:29:10,817
- It's an application
Joe filled out for the NYPD.
593
00:29:10,850 --> 00:29:12,385
- What?
- Yeah.
594
00:29:12,419 --> 00:29:14,921
Check your phone.
I sent you a photo of it.
595
00:29:17,490 --> 00:29:21,995
It's from a few years back,
and, uh, it wasn't finished.
596
00:29:22,028 --> 00:29:23,830
He never told you?
597
00:29:25,498 --> 00:29:28,001
- No, I had no idea.
598
00:29:30,603 --> 00:29:32,372
All right, later.
[phone beeps]
599
00:29:32,405 --> 00:29:35,275
[soft dramatic music]
600
00:29:35,308 --> 00:29:36,876
* *
601
00:29:36,910 --> 00:29:38,578
- Joe wanted to be a cop.
602
00:29:38,611 --> 00:29:40,280
- Huh?
Yeah.
603
00:29:40,313 --> 00:29:41,915
Yeah, I guess.
604
00:29:43,583 --> 00:29:44,551
[engine turns over]
605
00:29:44,584 --> 00:29:46,219
- Hold up.
Hold up.
606
00:29:46,252 --> 00:29:47,587
How do you want to play this?
607
00:29:47,620 --> 00:29:49,255
- What does that mean?
608
00:29:49,289 --> 00:29:52,192
- Well, I mean, given
that Emery and his boys
609
00:29:52,225 --> 00:29:54,627
are going to be fully geared up
610
00:29:54,661 --> 00:29:56,629
and all we've got
is two service weapons--
611
00:29:56,663 --> 00:29:58,431
- Well,
say what you want to say.
612
00:29:58,465 --> 00:30:02,402
- Look, you and me can go in
like Butch and Sundance,
613
00:30:02,435 --> 00:30:05,005
or we can call it in
and get some backup,
614
00:30:05,038 --> 00:30:06,506
and try to restack
these odds a bit.
615
00:30:06,539 --> 00:30:09,009
- [sighs]
616
00:30:09,042 --> 00:30:10,944
- I seem to remember
that Butch and Sundance
617
00:30:10,977 --> 00:30:13,013
didn't do too well.
618
00:30:14,547 --> 00:30:16,149
Your call.
619
00:30:18,418 --> 00:30:19,419
Hmm?
620
00:30:23,423 --> 00:30:25,458
[static crackles]
621
00:30:25,492 --> 00:30:27,293
- What the hell?
622
00:30:31,431 --> 00:30:33,066
Reyes.
- Yeah.
623
00:30:33,099 --> 00:30:34,300
- Are you still in the system?
624
00:30:34,334 --> 00:30:35,969
- Uh,
I'm a little busy here, bro.
625
00:30:36,002 --> 00:30:37,070
- I know that, but look,
I'm working on something
626
00:30:37,103 --> 00:30:38,938
kind of important here,
and I just got locked out.
627
00:30:38,972 --> 00:30:40,173
So do you mind
if I get onto yours?
628
00:30:40,206 --> 00:30:42,142
- What were you doing?
629
00:30:42,175 --> 00:30:43,343
- Uh...
- You know what?
630
00:30:43,376 --> 00:30:44,344
Never mind.
631
00:30:44,377 --> 00:30:46,012
I don't think I could
stomach you coming up
632
00:30:46,046 --> 00:30:47,647
with some bullshit cover.
633
00:30:47,681 --> 00:30:49,516
I know you've been
helping Stabler.
634
00:30:49,549 --> 00:30:51,551
You, too, Reyes.
- Sarge, I--
635
00:30:51,584 --> 00:30:52,919
- Save it.
636
00:30:52,952 --> 00:30:54,020
You two compromised
637
00:30:54,054 --> 00:30:56,156
a counterterrorism
investigation.
638
00:30:56,189 --> 00:30:58,091
Do you understand
what kind of shitstorm
639
00:30:58,124 --> 00:31:00,160
this is gonna bring down on us?
640
00:31:00,193 --> 00:31:02,162
You better tell me
what Stabler is planning,
641
00:31:02,195 --> 00:31:04,197
and you better tell me
right the hell now.
642
00:31:04,230 --> 00:31:05,498
- Sarge!
643
00:31:05,532 --> 00:31:07,200
I know where Emery's going.
644
00:31:09,102 --> 00:31:10,503
Don't bother looking at them.
645
00:31:10,537 --> 00:31:11,671
You can just--look,
646
00:31:11,705 --> 00:31:14,441
this is on me, and I'm willing
to pay the consequences
647
00:31:14,474 --> 00:31:16,443
that are coming my way.
- Oh, there will be many.
648
00:31:16,476 --> 00:31:17,510
- Sarge, I understand.
649
00:31:17,544 --> 00:31:20,013
Now, we can sit here
and discuss all of the ways
650
00:31:20,046 --> 00:31:22,449
that I fucked up,
or we can get after Emery.
651
00:31:22,482 --> 00:31:25,452
[tense music]
652
00:31:25,485 --> 00:31:27,620
* *
653
00:31:27,654 --> 00:31:29,456
- Last pallet on the truck.
654
00:31:29,489 --> 00:31:36,196
* *
655
00:31:36,229 --> 00:31:37,464
OK.
Back it up.
656
00:31:37,497 --> 00:31:38,531
Back it up.
657
00:31:39,666 --> 00:31:41,167
OK, we're good.
658
00:31:41,201 --> 00:31:43,069
Park the forklift.
We're good.
659
00:31:43,103 --> 00:31:44,604
OK, Nate, we are--
we're working on
660
00:31:44,637 --> 00:31:46,039
a tight time frame here.
661
00:31:46,072 --> 00:31:47,273
Get in the van.
662
00:31:47,307 --> 00:31:49,009
Don't stop for anyone.
OK?
663
00:31:49,042 --> 00:31:53,513
* *
664
00:31:53,546 --> 00:31:54,514
- All right.
665
00:31:54,547 --> 00:31:56,216
They're loading
the last of the product now.
666
00:31:56,249 --> 00:31:58,151
I count 12 hostiles.
667
00:31:58,184 --> 00:32:00,286
They're strapped, and they're
ready to move out now.
668
00:32:00,320 --> 00:32:02,422
- OK, everybody, listen up.
669
00:32:02,455 --> 00:32:04,624
ESU is 10 minutes away.
We don't have time to wait.
670
00:32:04,657 --> 00:32:08,161
We neutralize the threat,
recover the product,
671
00:32:08,194 --> 00:32:11,498
but our primary objective
is to bring Emery in alive.
672
00:32:16,236 --> 00:32:18,438
Do you have
your head on straight?
673
00:32:18,471 --> 00:32:19,739
- Yeah.
674
00:32:19,773 --> 00:32:27,047
* *
675
00:32:31,284 --> 00:32:32,485
- Police, don't move!
676
00:32:32,519 --> 00:32:33,720
Drop your weapons!
677
00:32:33,753 --> 00:32:37,023
[gunshots]
678
00:32:38,825 --> 00:32:40,660
- Stop the truck!
679
00:32:40,694 --> 00:32:42,095
[brakes screech]
680
00:32:42,128 --> 00:32:45,031
- Get out! Now!
681
00:32:45,065 --> 00:32:46,399
- Get out!
Out of the truck!
682
00:32:47,667 --> 00:32:48,702
- Move!
683
00:32:48,735 --> 00:32:51,438
[gunshots]
684
00:32:55,809 --> 00:33:03,083
* *
685
00:33:14,094 --> 00:33:16,696
- Reyes, I need you
to cover me.
686
00:33:16,730 --> 00:33:18,431
- Yep.
687
00:33:18,465 --> 00:33:19,632
Go!
688
00:33:22,168 --> 00:33:23,470
[gunshot]
689
00:33:27,207 --> 00:33:30,176
[gunshots continue]
690
00:33:30,210 --> 00:33:33,179
[suspenseful music]
691
00:33:33,213 --> 00:33:36,516
* *
692
00:33:36,549 --> 00:33:37,851
- [screams]
693
00:33:37,884 --> 00:33:45,225
* *
694
00:33:50,630 --> 00:33:52,198
- Freeze!
695
00:33:55,135 --> 00:33:56,403
Turn around.
696
00:33:57,904 --> 00:33:59,272
Look at me.
697
00:34:02,509 --> 00:34:04,244
Look at me!
698
00:34:12,218 --> 00:34:13,553
- Freeze, asshole!
699
00:34:16,890 --> 00:34:18,858
Show me your hands.
700
00:34:18,892 --> 00:34:20,493
Now!
701
00:34:20,527 --> 00:34:23,697
[tense music]
702
00:34:23,730 --> 00:34:29,636
* *
703
00:34:29,669 --> 00:34:32,706
[helicopter whirring]
704
00:34:32,739 --> 00:34:35,342
[siren wails]
705
00:34:40,680 --> 00:34:43,283
You made the right choice
back there, Detective.
706
00:34:50,523 --> 00:34:53,326
- The choice was taken from me.
707
00:34:53,360 --> 00:34:55,428
- Look, we got him.
708
00:34:55,462 --> 00:34:57,430
Just let the rest play out.
709
00:35:04,537 --> 00:35:05,939
- Hello, Elliot.
710
00:35:05,972 --> 00:35:08,375
Lovely to see you again.
711
00:35:08,408 --> 00:35:12,312
- Conspiracy to distribute
controlled substances,
712
00:35:12,345 --> 00:35:14,481
possession with
the intent to distribute,
713
00:35:14,514 --> 00:35:18,385
illegal exportation of arms,
money laundering,
714
00:35:18,418 --> 00:35:21,888
providing material support
of terrorism.
715
00:35:21,921 --> 00:35:23,356
- Is that all?
716
00:35:23,390 --> 00:35:27,293
- The murder of
Joseph Stabler Jr.
717
00:35:27,327 --> 00:35:30,263
- Oh, I forgot about that bit.
718
00:35:30,296 --> 00:35:32,599
- Well, it's all there
in black and white.
719
00:35:32,632 --> 00:35:35,935
- And, uh, I'm meant
to sign on the bottom line
720
00:35:35,969 --> 00:35:38,638
here and confess
to all of this?
721
00:35:40,807 --> 00:35:42,642
What are my alternatives?
722
00:35:42,676 --> 00:35:44,477
- Guantanamo.
723
00:35:45,512 --> 00:35:47,547
Living in a concrete coffin
724
00:35:47,580 --> 00:35:51,651
and being fed through your nose
for the rest of your life.
725
00:35:51,685 --> 00:35:53,653
- I think I'd rather spend
my remaining years
726
00:35:53,687 --> 00:35:55,889
sipping sherry on my estate
in Devonshire.
727
00:35:55,922 --> 00:35:58,224
- That's not going to happen.
728
00:36:03,563 --> 00:36:06,232
- Imad al-Musawi.
729
00:36:06,266 --> 00:36:08,702
Mustafa Karaki.
730
00:36:08,735 --> 00:36:11,638
Ibrahim Afif.
731
00:36:11,671 --> 00:36:13,673
Hezbollah's top leaders.
732
00:36:15,275 --> 00:36:17,744
I can give them to you,
733
00:36:17,777 --> 00:36:19,779
all of them,
734
00:36:19,813 --> 00:36:23,316
but in return, I want
my assets unfrozen
735
00:36:23,350 --> 00:36:27,287
and house arrest on my estate
in Devonshire.
736
00:36:28,588 --> 00:36:29,556
[door clicks]
737
00:36:31,291 --> 00:36:32,792
- Can I have a word, please?
738
00:36:42,902 --> 00:36:45,939
[ominous music]
739
00:36:45,972 --> 00:36:50,043
* *
740
00:36:50,076 --> 00:36:51,311
- Who are you?
741
00:36:51,344 --> 00:36:53,646
- ASAC Ed Guthrie, FBI.
742
00:36:53,680 --> 00:36:54,748
You're done here.
743
00:36:54,781 --> 00:36:56,049
Emery's my asset now.
744
00:36:56,082 --> 00:36:58,351
Officially.
Paperwork's inbound.
745
00:36:58,385 --> 00:37:00,320
- Your asset?
746
00:37:00,353 --> 00:37:01,988
- You heard him in there.
747
00:37:02,022 --> 00:37:04,357
If 10% of what
he's saying is legit,
748
00:37:04,391 --> 00:37:06,359
then he immediately becomes
one of the most valuable
749
00:37:06,393 --> 00:37:07,694
HUMINT assets we got.
750
00:37:07,727 --> 00:37:09,396
- You're--
you're actually thinking
751
00:37:09,429 --> 00:37:10,764
of giving him that deal?
- We're not thinking about it.
752
00:37:10,797 --> 00:37:12,065
We're doing it.
753
00:37:12,098 --> 00:37:12,866
There are much bigger things
754
00:37:12,899 --> 00:37:14,801
at play here than
just some collar.
755
00:37:14,834 --> 00:37:16,736
- Are you OK with this?
You all right with this?
756
00:37:16,770 --> 00:37:19,005
- If Emery can help us crack
down on narco terrorism,
757
00:37:19,039 --> 00:37:20,006
we have to give him
what he wants.
758
00:37:20,040 --> 00:37:22,308
- He killed my brother!
759
00:37:24,911 --> 00:37:28,381
How much misery has he
brought into this world?
760
00:37:28,415 --> 00:37:30,550
How many people has he killed?
761
00:37:30,583 --> 00:37:33,019
And you want to let him walk?
762
00:37:33,053 --> 00:37:34,688
- Deal with it, Detective.
763
00:37:34,721 --> 00:37:35,789
That's the game.
764
00:37:35,822 --> 00:37:42,796
* *
765
00:37:44,064 --> 00:37:45,665
- Let it play out, huh?
766
00:37:47,500 --> 00:37:50,303
This is what happens.
767
00:37:55,141 --> 00:37:56,743
- [sighs]
768
00:38:07,053 --> 00:38:09,589
[footsteps approach]
769
00:38:09,622 --> 00:38:11,825
- I just got off the phone
with the FBI liaison.
770
00:38:11,858 --> 00:38:13,626
The deal with Emery
has been drawn up.
771
00:38:13,660 --> 00:38:16,529
A DOJ rep's on her way
with paperwork.
772
00:38:16,563 --> 00:38:18,098
I know this is
a tough pill to swallow,
773
00:38:18,131 --> 00:38:19,699
but this is the right move.
774
00:38:19,733 --> 00:38:22,002
Emery can give us more intel
on terrorist activity
775
00:38:22,035 --> 00:38:24,437
in a single conversation
776
00:38:24,471 --> 00:38:26,006
than we've collected
in the past year.
777
00:38:26,039 --> 00:38:28,375
- And then we shake the devil's
hand and hand him a cigar.
778
00:38:28,408 --> 00:38:31,144
[soft dramatic music]
779
00:38:31,177 --> 00:38:32,812
* *
780
00:38:32,846 --> 00:38:35,915
- You've done a hell of a job
bringing Emery in.
781
00:38:37,517 --> 00:38:40,420
Now it's time to let
the FBI do theirs.
782
00:38:41,821 --> 00:38:42,989
- Stabler, wait!
783
00:38:43,023 --> 00:38:45,091
Uh, I think I got something.
784
00:38:45,125 --> 00:38:46,359
Look.
785
00:38:46,393 --> 00:38:48,695
The USB your brother sent you,
it was in pretty rough shape,
786
00:38:48,728 --> 00:38:50,997
but I was able to carve out
the individual files
787
00:38:51,031 --> 00:38:53,066
from the raw data, and--
788
00:38:53,099 --> 00:38:55,035
- What are we looking at here?
789
00:38:55,068 --> 00:38:57,570
- It's texts, photos,
documents,
790
00:38:57,604 --> 00:39:00,874
recorded conversations
going back six months.
791
00:39:01,608 --> 00:39:05,145
Your brother was collecting
evidence against Emery.
792
00:39:05,178 --> 00:39:07,714
And from what I can tell,
it's damning.
793
00:39:07,747 --> 00:39:10,183
- Joe really was working
against Emery the whole time.
794
00:39:10,216 --> 00:39:11,618
- Call Guthrie.
795
00:39:11,651 --> 00:39:14,754
[suspenseful music]
796
00:39:14,788 --> 00:39:16,990
* *
797
00:39:17,023 --> 00:39:18,625
- We got him.
798
00:39:27,500 --> 00:39:29,703
- Back for more?
799
00:39:29,736 --> 00:39:32,605
You are a glutton for
punishment, Detective Stabler.
800
00:39:34,007 --> 00:39:36,042
Reminds me of your brother.
- Oh, yeah?
801
00:39:36,076 --> 00:39:37,677
How so?
802
00:39:37,711 --> 00:39:40,046
- Well, he hated himself
so much that he chose to wallow
803
00:39:40,080 --> 00:39:43,016
in drugs and debauchery.
804
00:39:43,049 --> 00:39:44,651
But he was weak.
805
00:39:44,684 --> 00:39:47,921
He was a worthless wretch.
806
00:39:49,556 --> 00:39:52,058
Anyway, I should
be leaving soon.
807
00:39:52,092 --> 00:39:54,928
I have a deal with your
Department of Justice.
808
00:39:54,961 --> 00:39:57,130
- No, you don't.
809
00:39:57,163 --> 00:39:58,565
- Excuse me?
810
00:39:58,598 --> 00:40:01,735
- You don't have a deal.
811
00:40:01,768 --> 00:40:03,570
It's over.
812
00:40:06,139 --> 00:40:11,177
It turns out that my, uh,
worthless wretch of a brother
813
00:40:11,211 --> 00:40:14,214
was actually working against
you over the last six months.
814
00:40:14,247 --> 00:40:19,219
We have hard,
verifiable evidence
815
00:40:19,252 --> 00:40:23,023
of every deal you made,
including with the Syrians.
816
00:40:24,891 --> 00:40:26,760
- You're bluffing.
817
00:40:28,094 --> 00:40:29,963
- Am I?
818
00:40:32,699 --> 00:40:35,735
It would make everything
so much easier, wouldn't it?
819
00:40:38,872 --> 00:40:40,974
Sign it.
820
00:40:41,007 --> 00:40:43,276
Or don't.
821
00:40:43,309 --> 00:40:45,912
It really doesn't
matter anymore.
822
00:40:45,945 --> 00:40:50,583
Because whatever
my brother's problems were,
823
00:40:50,617 --> 00:40:52,752
he was a Stabler.
824
00:40:54,954 --> 00:40:59,926
And he just put your ass away
for the rest of your life.
825
00:40:59,959 --> 00:41:02,896
[dramatic music]
826
00:41:02,929 --> 00:41:05,265
* *
827
00:41:05,298 --> 00:41:07,133
[door clanks]
828
00:41:07,167 --> 00:41:14,107
* *
829
00:41:25,018 --> 00:41:28,521
I learned recently my brother
Joey wanted to be a cop.
830
00:41:31,191 --> 00:41:35,862
I think the choices he made
in life got in the way of that.
831
00:41:39,632 --> 00:41:42,569
Today, he was a cop.
832
00:41:47,741 --> 00:41:49,776
And a good one.
833
00:41:51,845 --> 00:41:54,781
I'm gonna take that
bereavement leave now.
834
00:41:54,814 --> 00:41:58,184
- Take all the time you need.
835
00:41:58,218 --> 00:42:00,553
- Yeah.
836
00:42:08,962 --> 00:42:10,096
- Hey, Mama.
837
00:42:13,833 --> 00:42:18,738
- So you finally decided
to visit your old mom, huh?
838
00:42:18,772 --> 00:42:21,041
- Yeah.
Yeah, yeah.
839
00:42:23,109 --> 00:42:25,812
Hey.
840
00:42:25,845 --> 00:42:27,681
Why don't you put on
your Sunday best?
841
00:42:27,714 --> 00:42:29,683
We're going to go to a thing.
842
00:42:29,716 --> 00:42:31,217
- What kind of thing?
843
00:42:31,251 --> 00:42:32,919
What do you mean?
844
00:42:32,952 --> 00:42:37,223
- It's a ceremony kind
of thing, for Joey.
845
00:42:37,257 --> 00:42:38,692
To honor him.
846
00:42:38,725 --> 00:42:40,393
- For Joey?
847
00:42:40,427 --> 00:42:44,931
What--what kind of ceremony?
848
00:42:44,964 --> 00:42:46,132
Oh.
849
00:42:50,704 --> 00:42:52,672
- We've got to talk, Mama.
850
00:42:54,741 --> 00:42:57,243
- [sobbing]
851
00:42:57,277 --> 00:42:58,878
- [clears throat]
852
00:43:01,214 --> 00:43:04,718
There's usually a lot
more fanfare than this.
853
00:43:04,751 --> 00:43:05,852
- That's OK.
854
00:43:05,885 --> 00:43:07,220
It's better if it's just us.
855
00:43:07,253 --> 00:43:08,988
Uncle Joey would
have liked that.
856
00:43:09,022 --> 00:43:12,392
- You know, for you do this,
Elliot, it means a lot.
857
00:43:12,425 --> 00:43:15,261
- Sergeant Bell, she's the
one who pulled the strings.
858
00:43:15,295 --> 00:43:16,730
She has great moments.
859
00:43:16,763 --> 00:43:19,065
This is one of them.
860
00:43:19,099 --> 00:43:24,738
- You know, you boys used
to ask me who was my favorite.
861
00:43:25,939 --> 00:43:28,408
In my mind, it just
always seemed to me
862
00:43:28,441 --> 00:43:33,046
that my favorite was the one
who needed me the most,
863
00:43:33,079 --> 00:43:34,681
you know?
864
00:43:34,714 --> 00:43:36,950
And--[chuckles]
865
00:43:36,983 --> 00:43:41,121
Joey's cry was the loudest.
866
00:43:41,154 --> 00:43:43,723
[somber music]
867
00:43:43,757 --> 00:43:50,163
* *
868
00:43:50,196 --> 00:43:53,767
This plaque,
everything it says,
869
00:43:53,800 --> 00:43:56,002
that's going to stay up here
a while, right?
870
00:43:56,036 --> 00:43:58,171
- Yeah.
Forever, mama.
871
00:44:01,341 --> 00:44:03,943
- [sniffs]
872
00:44:03,977 --> 00:44:05,779
Forever.
873
00:44:08,148 --> 00:44:15,088
* *
874
00:44:24,831 --> 00:44:26,733
- Look at all those lights.
875
00:44:33,073 --> 00:44:37,177
[sighs]
God, what a beautiful city.
876
00:44:41,247 --> 00:44:43,283
To Joey.
877
00:44:57,330 --> 00:45:04,270
* *
878
00:45:11,177 --> 00:45:14,147
[dramatic music]
879
00:45:14,180 --> 00:45:21,121
* *
880
00:45:41,174 --> 00:45:44,144
[wolf howls]
59661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.