Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,580 --> 00:00:15,081
My brother's my CI.
2
00:00:15,115 --> 00:00:17,283
He's our inside
track, so I trust him.
3
00:00:17,317 --> 00:00:20,220
So what's our next move?
4
00:00:20,253 --> 00:00:23,223
I found this here
on an end table.
5
00:00:23,256 --> 00:00:26,393
All right, I'll see what
I can find on my end.
6
00:00:26,426 --> 00:00:28,461
That packet you just tested?
7
00:00:28,495 --> 00:00:31,264
It's a new drug,
highly addictive.
8
00:00:31,297 --> 00:00:34,668
Emery is about to move
$300 million worth of it.
9
00:00:34,701 --> 00:00:37,303
I never wanted you involved
in this in first place.
10
00:00:37,337 --> 00:00:38,805
It isn't about what you want!
11
00:00:38,838 --> 00:00:40,473
I'm about to give it all to you.
12
00:00:42,275 --> 00:00:43,843
We've got a cop
caravan headed our way.
13
00:00:43,877 --> 00:00:46,780
-What?
-Right now.
14
00:00:46,813 --> 00:00:49,182
You're wearing a tracker, Joe.
15
00:00:52,352 --> 00:00:54,721
Joey, stay with me.
Joey, stay with me.
16
00:00:57,190 --> 00:00:59,592
I found something I think
you might want to see.
17
00:00:59,626 --> 00:01:01,628
Emery's muscle.
18
00:01:01,661 --> 00:01:03,196
I was gonna book him.
19
00:01:03,229 --> 00:01:05,331
Then I heard about your brother.
20
00:01:05,365 --> 00:01:06,833
Let's go for a ride.
21
00:02:34,654 --> 00:02:37,524
Settle down.
22
00:02:37,557 --> 00:02:40,460
Relax. Listen to me.
23
00:02:41,561 --> 00:02:44,364
Julian Emery is in New York.
24
00:02:44,397 --> 00:02:45,565
Tell us where he is,
25
00:02:45,598 --> 00:02:46,900
we avoid all this
unpleasantness.
26
00:02:46,933 --> 00:02:48,435
I'm not telling you shit,
27
00:02:48,468 --> 00:02:50,437
'cause you're not gonna do shit.
28
00:02:50,470 --> 00:02:53,239
You can't. You're a copper.
29
00:02:53,273 --> 00:02:55,675
You see a badge? I
don't see a badge.
30
00:02:55,709 --> 00:02:58,712
Did I read you your rights?
-Don't matter.
31
00:02:58,745 --> 00:03:00,547
What are you going
to do, waterboard me?
32
00:03:00,580 --> 00:03:03,316
No, you're gonna swing
dick for a minute,
33
00:03:03,350 --> 00:03:05,385
feel like a big man,
and then you're gonna
34
00:03:05,418 --> 00:03:07,387
take me to the station.
35
00:03:10,056 --> 00:03:12,492
You know, Franchetti's
is gonna open real soon.
36
00:03:12,525 --> 00:03:15,028
They got those cinnamon buns.
37
00:03:15,061 --> 00:03:16,396
Would you like one
of those, Vincent?
38
00:03:16,429 --> 00:03:17,564
Oh, piss off.
39
00:03:17,597 --> 00:03:20,333
Great. I'll get a box.
40
00:03:30,677 --> 00:03:34,514
Vincent Mathis.
41
00:03:34,547 --> 00:03:36,416
You've been doing this kind
of work for a very long time.
42
00:03:36,449 --> 00:03:38,251
You're a dangerous man.
43
00:03:40,420 --> 00:03:41,721
Been around.
44
00:03:45,091 --> 00:03:47,794
Seen things. Done things.
45
00:03:50,663 --> 00:03:52,699
But you have no idea the lengths
46
00:03:52,732 --> 00:03:55,502
I'm gonna go to to
get what I want.
47
00:03:55,535 --> 00:03:57,504
Hey!
48
00:03:57,537 --> 00:03:59,372
What the hell are
you doing, man?
49
00:03:59,406 --> 00:04:02,008
Ah! Stop! Ah, fucking hell!
50
00:04:02,042 --> 00:04:04,077
Oh, God damn! You're crazy!
51
00:04:04,110 --> 00:04:05,545
What the fuck is wrong with you?
52
00:04:08,648 --> 00:04:10,517
Fuck.
53
00:04:16,690 --> 00:04:20,393
You're in a very bad situation.
54
00:04:20,427 --> 00:04:23,096
But so am I.
55
00:04:23,129 --> 00:04:26,399
I don't want to be here.
56
00:04:26,433 --> 00:04:29,569
You brought me
here, you and Emery.
57
00:04:33,506 --> 00:04:36,643
You made this happen.
58
00:04:36,676 --> 00:04:39,512
You gonna answer my question?
59
00:04:39,546 --> 00:04:43,116
You can do it now...
60
00:04:43,149 --> 00:04:45,418
or after I put out the fire.
61
00:04:50,557 --> 00:04:52,359
What's it gonna be?
62
00:05:47,681 --> 00:05:49,416
Bobby.
63
00:05:49,449 --> 00:05:50,717
Good to have you back, man.
64
00:05:50,750 --> 00:05:52,519
It feels good to be back, boss.
65
00:05:52,552 --> 00:05:53,787
A lot of new faces.
66
00:05:53,820 --> 00:05:55,588
Yeah, all hands on
deck for this one.
67
00:05:55,622 --> 00:05:57,557
You need a brief?
-No, I'm caught up.
68
00:05:57,590 --> 00:05:59,459
Are we sure Emery
is still in town?
69
00:05:59,492 --> 00:06:01,061
He and his man Mathis
were the only two
70
00:06:01,094 --> 00:06:02,562
unaccounted for after the bust.
71
00:06:02,595 --> 00:06:04,030
We've been
coordinating with TSA,
72
00:06:04,064 --> 00:06:06,533
local transit police,
and Port Authority,
73
00:06:06,566 --> 00:06:08,134
trying to cast a
net around the city.
74
00:06:08,168 --> 00:06:10,070
The dumbest thing Emery
could do right now
75
00:06:10,103 --> 00:06:11,538
is try to skip.
-OK.
76
00:06:11,571 --> 00:06:12,872
So he's holed up
off-grid somewhere,
77
00:06:12,906 --> 00:06:14,741
waiting for the dust to clear.
-Yeah.
78
00:06:14,774 --> 00:06:16,443
And I'm scouring
all CCTV channels,
79
00:06:16,476 --> 00:06:18,011
facial rec, plate readers...
80
00:06:18,044 --> 00:06:20,547
going kitchen sink on this,
but so far, I got bupkis.
81
00:06:20,580 --> 00:06:21,815
No, he's not gonna pop out,
82
00:06:21,848 --> 00:06:23,717
and he's not gonna use
his old network either.
83
00:06:23,750 --> 00:06:26,686
Right, so if Emery's been
in bed with the Syrians,
84
00:06:26,720 --> 00:06:28,088
there might be a deeper
connection there.
85
00:06:28,121 --> 00:06:29,556
I'm on it.
86
00:06:29,589 --> 00:06:32,559
-You talked to Stabler yet?
-Yeah.
87
00:06:32,592 --> 00:06:34,094
Uh, he's with his family.
88
00:06:34,127 --> 00:06:37,163
I just got word he's
on bereavement leave.
89
00:06:37,197 --> 00:06:41,001
He must really be hurting
'cause that's not like him.
90
00:06:41,034 --> 00:06:42,669
Yeah.
91
00:06:42,702 --> 00:06:44,571
Oh, this is Detective Tanner.
92
00:06:44,604 --> 00:06:46,006
Sergeant Bell, is
there somewhere
93
00:06:46,039 --> 00:06:47,474
we could talk in private?
94
00:06:47,507 --> 00:06:49,142
-Hey, yeah, come on.
-Hey.
95
00:06:49,175 --> 00:06:51,244
-Reyes.
-Tanner.
96
00:06:51,277 --> 00:06:53,713
The Captagon deal
is going through.
97
00:06:53,747 --> 00:06:55,582
We just picked up
chatter that the Syrians
98
00:06:55,615 --> 00:06:57,484
are bringing a
shipment into the city.
99
00:06:57,517 --> 00:06:58,718
Two tons.
100
00:06:58,752 --> 00:07:00,553
But we don't know where or when.
101
00:07:00,587 --> 00:07:01,988
So Emery wasn't
just a matchmaker,
102
00:07:02,022 --> 00:07:04,824
and the Syrians weren't
spooked by last night's bust.
103
00:07:04,858 --> 00:07:06,493
We also have a new
directive from command.
104
00:07:06,526 --> 00:07:08,561
We find Emery. We
bring him in alive.
105
00:07:08,595 --> 00:07:10,930
Nonlethal force
only. Understood?
106
00:07:10,964 --> 00:07:12,799
Understood.
107
00:07:12,832 --> 00:07:15,101
One other thing, I'm just
gonna ask this straight-up.
108
00:07:15,135 --> 00:07:17,837
Is Stabler gonna steer
clear of this one?
109
00:07:17,871 --> 00:07:19,139
He'll be fine.
110
00:07:19,172 --> 00:07:20,840
OK.
111
00:07:23,009 --> 00:07:24,277
I gotta bounce.
112
00:07:24,310 --> 00:07:26,012
-All good?
-Yeah.
113
00:07:26,046 --> 00:07:28,081
One of my CIs got something
on the Syrian connection.
114
00:07:28,114 --> 00:07:29,115
Wants to talk in private.
115
00:07:32,986 --> 00:07:35,755
You really don't
want one of these?
116
00:07:35,789 --> 00:07:38,024
I had them go light on
the frosting for you.
117
00:07:38,058 --> 00:07:39,993
Yeah, I'm sure.
118
00:07:42,595 --> 00:07:44,297
Hey.
119
00:07:44,330 --> 00:07:46,900
I'm sorry about your brother.
120
00:07:46,933 --> 00:07:48,868
How you feeling?
121
00:07:48,902 --> 00:07:50,770
-Remember Tim McKenna?
-Sure.
122
00:07:50,804 --> 00:07:53,306
How are things going?
123
00:07:53,340 --> 00:07:54,507
We need some help.
124
00:07:54,541 --> 00:07:57,544
Yeah, anything you need, but
why the cloak and dagger?
125
00:08:03,116 --> 00:08:06,152
Is that Vincent Mathis?
126
00:08:08,755 --> 00:08:10,557
Why does he smell
like lighter fluid?
127
00:08:10,590 --> 00:08:12,559
Well, it's a new cologne.
128
00:08:12,592 --> 00:08:15,095
"Flammable Pour Homme."
129
00:08:15,128 --> 00:08:16,930
Never heard of that?
130
00:08:19,165 --> 00:08:21,167
Yo, man.
131
00:08:21,201 --> 00:08:22,936
You know I'll ride for you,
132
00:08:22,969 --> 00:08:24,838
but CTB's running the show now,
133
00:08:24,871 --> 00:08:27,207
and Tanner's already
on us about you.
134
00:08:27,240 --> 00:08:28,274
Look.
135
00:08:28,308 --> 00:08:30,710
We can take care of Emery.
136
00:08:30,744 --> 00:08:32,345
Just go home and be
with your family.
137
00:08:32,379 --> 00:08:33,813
What are you doing?
-Bobby.
138
00:08:33,847 --> 00:08:35,081
Bobby, I don't want
you doing anything
139
00:08:35,115 --> 00:08:38,852
you're not comfortable
with, but, you know,
140
00:08:38,885 --> 00:08:42,889
I need an assist right
now, and I came to you.
141
00:08:45,625 --> 00:08:48,294
All right, what do you need?
142
00:08:48,328 --> 00:08:49,529
Pastorious Global Partners.
143
00:08:49,562 --> 00:08:52,766
It's the shell company that
paid Emery to broker the deal
144
00:08:52,799 --> 00:08:54,701
that we just busted up.
-Yeah.
145
00:08:54,734 --> 00:08:56,302
Pastorious has been snatching up
146
00:08:56,336 --> 00:08:58,138
real estate all over the city.
147
00:08:58,171 --> 00:09:00,874
Syrians are parking
assets stateside now,
148
00:09:00,907 --> 00:09:04,277
but we can't find anything that
points to Emery's location.
149
00:09:04,310 --> 00:09:06,079
Work your networks.
150
00:09:06,112 --> 00:09:08,381
Maybe they heard
something, but we just...
151
00:09:08,415 --> 00:09:10,216
we've got to have
something solid.
152
00:09:12,185 --> 00:09:13,787
All right, just
give me some time.
153
00:09:13,820 --> 00:09:15,188
Let me see what I can find.
154
00:09:15,221 --> 00:09:16,890
Good. All right.
155
00:09:16,923 --> 00:09:19,826
We're gonna need you to put
this guy on ice for a while.
156
00:09:19,859 --> 00:09:22,195
Also, take some time
on the paperwork.
157
00:09:22,228 --> 00:09:25,365
It don't take a genius to
see where this is headed,
158
00:09:25,398 --> 00:09:28,034
and I'm telling you right now,
you get to Emery before us,
159
00:09:28,068 --> 00:09:31,404
you're calling it in.
-OK.
160
00:09:31,438 --> 00:09:33,173
Let me know what you find.
161
00:09:33,206 --> 00:09:35,108
Thanks.
162
00:09:52,192 --> 00:09:54,060
What you thinking?
163
00:09:58,398 --> 00:10:00,667
Knock on the door.
164
00:10:00,700 --> 00:10:02,769
Can't get it out of my head.
165
00:10:04,437 --> 00:10:06,172
What do you mean?
166
00:10:07,974 --> 00:10:10,443
12 years at SVU,
worst part of the job
167
00:10:10,477 --> 00:10:13,446
was knocking on that door.
168
00:10:13,480 --> 00:10:16,249
The notification.
169
00:10:16,282 --> 00:10:17,851
Yeah, telling the family
170
00:10:17,884 --> 00:10:21,321
their loved ones
weren't coming home.
171
00:10:21,354 --> 00:10:24,724
When they were finally able to
look at you, the light's gone.
172
00:10:24,758 --> 00:10:28,361
The light in their
eyes, it's vanished,
173
00:10:28,395 --> 00:10:31,798
like their soul's
left their body,
174
00:10:31,831 --> 00:10:33,933
and you're the one
who's killed them.
175
00:10:36,102 --> 00:10:40,240
I haven't, uh, told
my mother about Joey.
176
00:10:43,276 --> 00:10:45,779
So you're the knock
at the door now.
177
00:10:45,812 --> 00:10:47,247
Yeah.
178
00:10:51,317 --> 00:10:52,986
I know where you're at.
179
00:10:55,288 --> 00:11:00,260
It's like a heaviness that
just never leaves you, right?
180
00:11:00,293 --> 00:11:01,428
There's no end to it.
181
00:11:01,461 --> 00:11:05,265
There's no fix for it.
182
00:11:05,298 --> 00:11:09,135
And you think that
if you off the guy
183
00:11:09,169 --> 00:11:11,237
that's done this to
you, that somehow,
184
00:11:11,271 --> 00:11:16,009
it's gonna end your suffering
and bring you some...
185
00:11:16,042 --> 00:11:19,879
a little peace to your heart,
maybe your head, family.
186
00:11:22,015 --> 00:11:23,883
Am I getting close?
187
00:11:30,957 --> 00:11:36,129
What you're planning
on doing, I'm with you,
188
00:11:36,162 --> 00:11:41,001
but you got to know,
revenge doesn't bring light,
189
00:11:41,034 --> 00:11:43,903
just a different
kind of darkness.
190
00:11:48,842 --> 00:11:50,343
That's Reyes.
191
00:11:53,446 --> 00:11:55,415
We got a name.
192
00:12:04,591 --> 00:12:06,026
Look at these dudes.
193
00:12:06,059 --> 00:12:07,427
-You guys need something?
-Yeah.
194
00:12:07,460 --> 00:12:08,862
We're looking for Tony Yared.
195
00:12:08,895 --> 00:12:10,296
Is he here?
-No.
196
00:12:10,330 --> 00:12:12,098
Why don't you come
back some other time?
197
00:12:12,132 --> 00:12:14,034
Well, yeah. We're
already here.
198
00:12:14,067 --> 00:12:16,236
But don't stress.
We'll find him.
199
00:12:16,269 --> 00:12:17,370
OK, I don't know
who you guys are,
200
00:12:17,404 --> 00:12:19,439
but you need to get your
asses out of here right now.
201
00:12:21,074 --> 00:12:22,542
Behave yourself.
Behave yourself.
202
00:12:24,310 --> 00:12:27,113
Hey! I just called the cops.
203
00:12:27,147 --> 00:12:29,282
You must be Tony.
Nice to meet you.
204
00:12:29,315 --> 00:12:31,084
Cops are on the way
right now, tough guy.
205
00:12:31,117 --> 00:12:34,120
Well, they're already
here, motherfucker.
206
00:12:34,154 --> 00:12:35,455
Shit.
207
00:12:35,488 --> 00:12:36,923
So Tony, let's make it easy.
208
00:12:36,956 --> 00:12:38,091
I'll ask you questions.
209
00:12:38,124 --> 00:12:39,492
You give me answers.
How's that sound?
210
00:12:39,526 --> 00:12:41,061
Eat shit.
211
00:12:41,094 --> 00:12:42,495
Oh!
212
00:12:42,529 --> 00:12:44,998
OK. Now, Tony,
you have a company
213
00:12:45,031 --> 00:12:47,567
that supplies construction
material to properties
214
00:12:47,600 --> 00:12:50,537
owned by Pastorious
Global Partners.
215
00:12:50,570 --> 00:12:52,205
So what?
216
00:12:54,474 --> 00:12:57,610
Pastorious is a front
for a Syrian drug cartel.
217
00:12:57,644 --> 00:13:00,013
That's what's "So what?"
218
00:13:00,046 --> 00:13:01,948
But Julian Emery
is trying to strike
219
00:13:01,981 --> 00:13:03,216
a distribution deal with them.
220
00:13:03,249 --> 00:13:04,484
I have no idea what
you're talking about.
221
00:13:06,086 --> 00:13:09,089
I am going to rip this ear
right off of your head.
222
00:13:09,122 --> 00:13:11,524
Now, we know you're
tight with the Syrians.
223
00:13:11,558 --> 00:13:15,095
You want to be cozy with
them? We don't care.
224
00:13:15,128 --> 00:13:17,497
Or we can let them
know that you're a rat.
225
00:13:17,530 --> 00:13:20,367
Where's Julian Emery?
226
00:13:20,400 --> 00:13:22,068
All right, all right, all right!
227
00:13:25,505 --> 00:13:28,208
I gave him some cash
and a list of properties
228
00:13:28,241 --> 00:13:30,510
he could stay at, but that's it.
229
00:13:30,543 --> 00:13:33,580
He didn't tell me which
one he was gonna use.
230
00:13:33,613 --> 00:13:35,015
You're gonna give us that list,
231
00:13:35,048 --> 00:13:37,450
and you're gonna forget
you saw our faces.
232
00:13:41,621 --> 00:13:43,990
All right, I'm good now.
What am I looking at?
233
00:13:44,024 --> 00:13:46,393
21 residential locations,
234
00:13:46,426 --> 00:13:49,529
all of them unfinished
remodeling jobs.
235
00:13:49,562 --> 00:13:52,399
And you're thinking Emery's
holed up in one of these spots.
236
00:13:52,432 --> 00:13:54,100
All right, let me run
it up the pole to Tanner
237
00:13:54,134 --> 00:13:55,468
and see if she
can coordinate it.
238
00:13:55,502 --> 00:13:57,037
Don't, don't. Not yet.
239
00:13:57,070 --> 00:13:59,272
Elliot, we can't hold
on to actionable intel.
240
00:13:59,305 --> 00:14:02,108
Just narrow down the
list. Send me a hit.
241
00:14:02,142 --> 00:14:04,110
Give me an hour's head start.
242
00:14:06,513 --> 00:14:08,982
Half hour, and that's it,
and I'm calling it in.
243
00:14:09,015 --> 00:14:10,550
Copy.
244
00:14:31,404 --> 00:14:33,039
What the hell's
wrong with you, huh?
245
00:14:33,073 --> 00:14:34,174
Randall...
246
00:14:34,207 --> 00:14:36,009
What the hell's wrong with you?
247
00:14:36,042 --> 00:14:37,644
Our brother's dead,
and you just disappear,
248
00:14:37,677 --> 00:14:40,080
leaving me to keep the
family together on my own?
249
00:14:40,113 --> 00:14:42,649
-Take it down a notch.
-Fuck that.
250
00:14:42,682 --> 00:14:44,117
The kids are asking questions
251
00:14:44,150 --> 00:14:46,052
their father should
be answering, not me.
252
00:14:48,588 --> 00:14:49,956
You need to come home, Elliot.
253
00:14:49,989 --> 00:14:51,591
I will, eventually.
254
00:14:51,624 --> 00:14:53,226
What's the holdup?
255
00:14:53,259 --> 00:14:54,994
I'm working on something.
256
00:14:55,028 --> 00:14:56,996
Working on getting
yourself killed.
257
00:14:58,732 --> 00:15:00,333
Maybe this will help.
258
00:15:00,367 --> 00:15:02,969
It got delivered today.
Joey mailed it to mom.
259
00:15:03,003 --> 00:15:05,171
The note said, "For Elliot."
260
00:15:15,582 --> 00:15:17,751
This is it.
261
00:15:17,784 --> 00:15:21,087
Uh, when he was
in my arms, he...
262
00:15:21,121 --> 00:15:24,157
he... he said, "I
mailed it. I mailed it."
263
00:15:24,190 --> 00:15:25,692
And I thought... I don't
know what I thought,
264
00:15:25,725 --> 00:15:27,494
but this has got to be it.
265
00:15:27,527 --> 00:15:29,496
This is what he
was talking about.
266
00:15:29,529 --> 00:15:31,531
I tried to open it, but
it's fried or something.
267
00:15:31,564 --> 00:15:33,333
Yeah, no, I'll
get into it. Look.
268
00:15:33,366 --> 00:15:35,035
Mom's house out in Montauk.
269
00:15:35,068 --> 00:15:36,369
Yeah, I got it listed as Airbnb.
270
00:15:36,403 --> 00:15:37,303
What about it?
271
00:15:37,337 --> 00:15:38,638
I need you to take
everybody out there.
272
00:15:38,672 --> 00:15:40,173
Do it quietly.
273
00:15:40,206 --> 00:15:41,708
Why? What the hell for?
274
00:15:41,741 --> 00:15:45,512
It's just for a few days,
in case things go sideways.
275
00:15:45,545 --> 00:15:47,647
Are the same people that
killed Joey coming after you?
276
00:15:47,681 --> 00:15:49,482
I'm going after them.
277
00:15:49,516 --> 00:15:51,685
Don't do it.
278
00:15:51,718 --> 00:15:54,721
Leave it alone.
279
00:15:54,754 --> 00:15:56,623
Joey wouldn't want you to.
280
00:15:59,325 --> 00:16:02,062
You've got people to take
care of here, Elliot.
281
00:16:07,567 --> 00:16:09,469
Go to Montauk.
282
00:16:36,096 --> 00:16:37,530
Listen to me.
283
00:16:37,564 --> 00:16:40,200
A single police
bust is irrelevant.
284
00:16:40,233 --> 00:16:42,502
Our plans remain unchanged.
285
00:16:45,171 --> 00:16:49,409
Can you just take the
long view for a second?
286
00:16:49,442 --> 00:16:52,112
The market's not going anywhere.
287
00:16:52,145 --> 00:16:54,280
I will absolutely handle it.
288
00:16:54,314 --> 00:16:56,249
I am personally meeting
new distributors
289
00:16:56,282 --> 00:16:58,685
tonight at the drop.
290
00:16:58,718 --> 00:17:00,487
I will get it done.
291
00:17:16,336 --> 00:17:19,272
I just called Stabler
again, and he didn't answer.
292
00:17:20,106 --> 00:17:22,676
He's got a lot on
his plate, boss.
293
00:17:22,709 --> 00:17:24,611
Reyes, I know him.
294
00:17:24,644 --> 00:17:27,614
I know how he moves.
AWOL is not his vibe.
295
00:17:27,647 --> 00:17:29,382
Have you talked to him?
296
00:17:29,416 --> 00:17:31,418
All right, folks. Listen up.
297
00:17:31,451 --> 00:17:33,720
We got our first real lead here.
298
00:17:33,753 --> 00:17:36,456
Person of interest, Tony Yared.
299
00:17:36,489 --> 00:17:38,725
He's a Lebanese-American
businessman,
300
00:17:38,758 --> 00:17:40,493
works in construction.
301
00:17:40,527 --> 00:17:42,562
We think that he's Emery's
point person in New York.
302
00:17:42,595 --> 00:17:44,831
We sent a team to pick him
up, and he's gone to ground,
303
00:17:44,864 --> 00:17:47,100
so let's get on it.
304
00:17:48,234 --> 00:17:49,703
Reach out to some of your CIs.
305
00:17:49,736 --> 00:17:51,204
See if they can help you
306
00:17:51,237 --> 00:17:53,273
find out who's helping
Yared disappear.
307
00:17:53,306 --> 00:17:55,308
We need to find this guy
as quick as possible.
308
00:18:10,390 --> 00:18:12,459
-Hey.
-Hey.
309
00:18:12,492 --> 00:18:14,728
What's going on? I
thought you were on leave.
310
00:18:14,761 --> 00:18:17,330
I need you to find out
whatever's on this drive
311
00:18:17,364 --> 00:18:19,199
as fast as possible.
312
00:18:19,232 --> 00:18:20,934
It's broken, so you
have to work your magic.
313
00:18:20,967 --> 00:18:22,702
Yeah, I'll give it a shot.
314
00:18:22,736 --> 00:18:24,938
But I mean, what's this about?
315
00:18:24,971 --> 00:18:26,639
The less you know, the better.
316
00:18:26,673 --> 00:18:28,375
Just crack it,
send me the files,
317
00:18:28,408 --> 00:18:31,244
and keep it between us, OK?
318
00:18:31,277 --> 00:18:32,379
Why don't you come
in the office?
319
00:18:32,412 --> 00:18:34,647
I mean, if it's a real lead,
we'll run it by Tanner.
320
00:18:34,681 --> 00:18:39,185
Kyle, this is all I
have left of my brother.
321
00:18:40,453 --> 00:18:42,622
Please do this for me.
322
00:18:45,291 --> 00:18:47,694
Keep it quiet. OK?
323
00:18:52,866 --> 00:18:54,267
All right, almost there.
324
00:18:54,300 --> 00:18:55,580
Let me get the door for you, Ma.
325
00:18:58,471 --> 00:19:01,241
So Kathleen and the
rest of the crew are...
326
00:19:01,274 --> 00:19:02,342
are on their way.
327
00:19:02,375 --> 00:19:03,643
We're just gonna
have a little...
328
00:19:03,677 --> 00:19:06,546
a little get-together
with everybody, OK?
329
00:19:06,579 --> 00:19:08,815
Yeah.
330
00:19:08,848 --> 00:19:11,651
And you invited Joey too?
331
00:19:11,685 --> 00:19:14,254
Because last time
he was here, he...
332
00:19:14,287 --> 00:19:16,990
he left some stuff here.
333
00:19:17,023 --> 00:19:19,292
Yeah, I'll tell him.
Just go ahead, Ma.
334
00:19:19,325 --> 00:19:21,261
I'll grab our stuff.
335
00:19:21,294 --> 00:19:22,829
Let's see.
336
00:19:22,862 --> 00:19:25,498
Where was it?
337
00:19:25,532 --> 00:19:28,902
Oh, it could be right there.
338
00:19:28,935 --> 00:19:30,637
Yeah.
339
00:19:30,670 --> 00:19:32,405
Let's see.
340
00:19:33,973 --> 00:19:35,842
There it is.
341
00:19:37,844 --> 00:19:40,313
Oh.
342
00:19:44,751 --> 00:19:46,553
Oh.
343
00:19:49,856 --> 00:19:52,459
Oh, I wish he'd made it.
344
00:19:52,492 --> 00:19:54,461
You all right,
Ma? What's that?
345
00:19:54,494 --> 00:19:58,331
I wish he'd made it as a cop.
346
00:19:58,365 --> 00:20:00,367
Let me see that.
347
00:20:15,382 --> 00:20:16,916
Reyes, you got something?
348
00:20:16,950 --> 00:20:18,585
I think so.
349
00:20:18,618 --> 00:20:20,487
There's one address
on the list you sent.
350
00:20:20,520 --> 00:20:22,489
The health department
and building management
351
00:20:22,522 --> 00:20:24,758
got notified of a scheduled
fumigation for the unit.
352
00:20:24,791 --> 00:20:27,894
Now, I contacted the company
listed on the notice.
353
00:20:27,927 --> 00:20:29,996
The job was canceled.
354
00:20:30,030 --> 00:20:33,033
That's a good way to make
sure nobody comes through.
355
00:20:33,066 --> 00:20:34,734
Send the address.
356
00:20:38,938 --> 00:20:41,007
Hey, where'd Reyes go?
357
00:20:41,041 --> 00:20:43,309
Uh, don't know.
358
00:20:43,343 --> 00:20:44,678
Is everything OK?
359
00:20:44,711 --> 00:20:45,879
Yeah.
360
00:20:49,849 --> 00:20:51,084
Anything else?
361
00:20:51,117 --> 00:20:52,786
That's it.
362
00:20:52,819 --> 00:20:54,888
Look, I can't sit on
this, Stabler, all right?
363
00:20:54,921 --> 00:20:56,089
If Emery's hiding out there,
364
00:20:56,122 --> 00:20:57,757
we've got to move on
him before he dips.
365
00:20:57,791 --> 00:20:59,559
Look, Bobby, just
give me 20 minutes.
366
00:20:59,592 --> 00:21:01,795
I'm heading there now.
367
00:21:01,828 --> 00:21:03,530
-Reyes.
-Yes, Sergeant.
368
00:21:03,563 --> 00:21:05,498
I need your eyes on something.
369
00:21:05,532 --> 00:21:07,634
Yeah, I was just on the
phone with my CI, so...
370
00:21:07,667 --> 00:21:10,103
Still haven't
heard from Stabler?
371
00:21:10,136 --> 00:21:12,339
No, I haven't heard from him.
372
00:21:16,876 --> 00:21:21,414
It's admirable to reach
down and lend a helping hand
373
00:21:21,448 --> 00:21:24,084
to your fellow officer,
374
00:21:24,117 --> 00:21:28,521
but don't let him pull you into
the deep end along with him.
375
00:21:56,883 --> 00:21:58,118
Police!
376
00:22:04,157 --> 00:22:06,126
-Clear.
-Clear.
377
00:22:18,171 --> 00:22:19,539
I think we just missed him.
378
00:22:19,572 --> 00:22:20,774
The rice is still warm.
379
00:22:20,807 --> 00:22:23,710
Yeah? That an exact science?
380
00:22:25,912 --> 00:22:30,016
It is when you have the
time on a delivery receipt.
381
00:22:30,050 --> 00:22:33,420
I think we missed him
by about 30 minutes.
382
00:22:57,077 --> 00:22:58,178
Hey.
383
00:22:58,211 --> 00:22:59,512
What you got?
384
00:22:59,546 --> 00:23:01,147
I think I may have
something here.
385
00:23:01,181 --> 00:23:03,116
-What's that?
-That's my phone.
386
00:23:03,149 --> 00:23:05,685
-And?
-Ain't my SIM card.
387
00:23:05,719 --> 00:23:07,520
There's some call logs.
388
00:23:07,554 --> 00:23:09,923
We've got texts, search history.
389
00:23:09,956 --> 00:23:13,660
It looks like Mr. Emery's
been texting his ex-wife.
390
00:23:13,693 --> 00:23:15,795
"Stop your complaining.
391
00:23:15,829 --> 00:23:19,799
If the boy's bored, take
him to Central Park."
392
00:23:21,801 --> 00:23:24,671
-His family's in New York.
-That's right.
393
00:23:36,850 --> 00:23:38,518
Here we go.
394
00:23:41,121 --> 00:23:42,522
That's them.
395
00:23:44,624 --> 00:23:46,626
Any sign of Emery?
396
00:23:50,030 --> 00:23:51,564
Nope.
397
00:23:51,598 --> 00:23:54,100
OK, well, way I see it,
398
00:23:54,134 --> 00:23:55,735
we've got two options...
399
00:23:55,769 --> 00:23:57,170
sit here and wait
for Emery to show,
400
00:23:57,203 --> 00:24:01,574
or stroll on up to the door
and pay his family a visit.
401
00:24:01,608 --> 00:24:03,710
Yeah. Hell yeah.
402
00:24:03,743 --> 00:24:06,146
-Yeah?
-Uh...
403
00:24:06,179 --> 00:24:08,248
Just a conversation.
404
00:24:08,281 --> 00:24:10,984
Yeah. I mean, yeah.
405
00:24:11,017 --> 00:24:12,585
Of course.
406
00:24:25,899 --> 00:24:28,535
So someone called
in a bomb threat.
407
00:24:28,568 --> 00:24:32,105
And you're sure it was a hoax?
408
00:24:32,138 --> 00:24:33,907
90% sure.
409
00:24:33,940 --> 00:24:35,608
We've got to check
off some boxes,
410
00:24:35,642 --> 00:24:37,010
just for the paperwork.
411
00:24:37,043 --> 00:24:39,913
We'll be out of here in
about 15 minutes, tops.
412
00:24:39,946 --> 00:24:41,781
OK.
413
00:24:41,815 --> 00:24:44,751
But first, actually,
is your husband here?
414
00:24:44,784 --> 00:24:46,686
My ex. He lives abroad.
415
00:24:46,720 --> 00:24:48,088
We're divorced.
-Oh.
416
00:24:48,121 --> 00:24:49,689
Yeah, me, too.
417
00:24:49,723 --> 00:24:52,926
You know, kind of in the
same boat with my kid.
418
00:24:52,959 --> 00:24:55,328
Got to be tough being
without your dad, huh?
419
00:24:55,362 --> 00:24:56,529
You see him often?
420
00:24:56,563 --> 00:24:59,299
We travel frequently. That's
when he sees his father.
421
00:24:59,332 --> 00:25:00,800
Oh.
422
00:25:00,834 --> 00:25:04,637
Well, must be cool to
go to Europe then, huh?
423
00:25:04,671 --> 00:25:07,140
I never said he lived in Europe.
424
00:25:07,173 --> 00:25:09,676
No, you didn't.
425
00:25:11,111 --> 00:25:14,047
Can I see your
badges again, please?
426
00:25:14,080 --> 00:25:15,982
Of course.
427
00:25:17,851 --> 00:25:22,355
Yeah, like I was saying,
being away from your dad,
428
00:25:22,389 --> 00:25:23,923
it's got to be hard.
429
00:25:23,957 --> 00:25:27,193
Can you imagine being
without your mom too?
430
00:25:27,227 --> 00:25:30,063
It'd be awful, right?
431
00:25:38,805 --> 00:25:40,173
Will you excuse me?
432
00:25:40,206 --> 00:25:41,975
Of course.
433
00:25:42,008 --> 00:25:46,112
Giles, you keep the
detectives company for me.
434
00:25:50,650 --> 00:25:51,951
You like sports, Giles?
435
00:25:51,985 --> 00:25:52,919
Yes.
436
00:25:52,952 --> 00:25:54,688
I play soccer.
-Good man.
437
00:25:54,721 --> 00:25:56,022
So does my son.
438
00:25:57,924 --> 00:25:59,693
If you don't take this deal,
439
00:25:59,726 --> 00:26:03,063
they'll look for distribution
in Florida, or Texas, or some...
440
00:26:03,930 --> 00:26:06,766
Do you want to
make money or not?
441
00:26:06,800 --> 00:26:08,802
Look, be there tonight,
or I'll find someone...
442
00:26:12,305 --> 00:26:14,040
I'll call you back.
443
00:26:15,875 --> 00:26:17,277
What is it, Allegra?
444
00:26:17,310 --> 00:26:18,678
I'm rather busy at the moment.
445
00:26:18,712 --> 00:26:20,413
There are two NYPD detectives
446
00:26:20,447 --> 00:26:22,649
in my living room
talking to our son.
447
00:26:22,682 --> 00:26:24,150
Are you too busy for that?
448
00:26:24,184 --> 00:26:27,287
-What are their names?
-McKenna and Stabler.
449
00:26:27,320 --> 00:26:30,156
Stabler.
450
00:26:30,190 --> 00:26:31,991
What have you done,
and why are they here?
451
00:26:32,025 --> 00:26:34,160
Allegra, I need
you to calm down.
452
00:26:34,194 --> 00:26:36,763
Don't handle me, Julian.
I'm not going to calm down.
453
00:26:36,796 --> 00:26:39,199
And I'm not going to...
-My dad's...
454
00:26:40,700 --> 00:26:42,902
You know what?
455
00:26:42,936 --> 00:26:45,805
You can deal with this yourself.
456
00:26:49,209 --> 00:26:51,444
You wanted to speak
to Julian, right?
457
00:26:51,478 --> 00:26:54,280
That's why you're really here.
I've got him on the line.
458
00:26:54,314 --> 00:26:55,882
I'm serious.
459
00:26:55,915 --> 00:26:57,951
Julian, you're on speaker.
460
00:26:59,719 --> 00:27:02,322
Hello, Detective Stabler.
461
00:27:02,355 --> 00:27:03,923
Amber Valley.
462
00:27:03,957 --> 00:27:05,792
What's that?
463
00:27:05,825 --> 00:27:08,461
Some kind of granola bar?
-No, no.
464
00:27:08,495 --> 00:27:10,697
When both parents
are incarcerated,
465
00:27:10,730 --> 00:27:12,032
that's where they put the kids.
466
00:27:12,065 --> 00:27:15,201
It's a... you know,
a center for children
467
00:27:15,235 --> 00:27:18,071
that's run through the,
uh... the foster system.
468
00:27:18,104 --> 00:27:19,139
The what?
469
00:27:19,172 --> 00:27:20,974
Why don't you just come on in?
470
00:27:21,007 --> 00:27:23,043
We can sort things out,
471
00:27:23,076 --> 00:27:24,911
and your son can
stay with his mother.
472
00:27:24,944 --> 00:27:26,713
Julian, just do what he says.
473
00:27:28,515 --> 00:27:30,016
You're bluffing.
474
00:27:31,851 --> 00:27:33,953
Turn yourself in,
or I swear to God,
475
00:27:33,987 --> 00:27:36,389
this will be the last time
you ever talk to your son.
476
00:27:40,393 --> 00:27:42,762
Dad.
477
00:27:42,796 --> 00:27:44,931
Hey, champ.
478
00:27:44,964 --> 00:27:46,833
Remember what I said?
479
00:27:46,866 --> 00:27:48,501
Most handsome geezer
that ever was.
480
00:27:53,540 --> 00:27:56,142
You'll be fine in life.
481
00:28:04,017 --> 00:28:06,986
You will not take
my son away from me.
482
00:28:07,020 --> 00:28:08,521
I promise you that.
483
00:28:08,555 --> 00:28:10,190
Don't worry about that.
484
00:28:10,223 --> 00:28:11,825
He was right.
485
00:28:11,858 --> 00:28:13,460
We were bluffing.
486
00:28:13,493 --> 00:28:15,528
And, Giles, so is your dad.
487
00:28:15,562 --> 00:28:17,097
He's bluffing.
488
00:28:17,130 --> 00:28:20,233
He's gonna do everything
he can to see you again.
489
00:28:20,266 --> 00:28:22,168
Thank you.
490
00:28:26,439 --> 00:28:27,841
You got him?
491
00:28:27,874 --> 00:28:29,943
Uh...
492
00:28:32,078 --> 00:28:33,947
Got him.
493
00:28:33,980 --> 00:28:35,782
Plates and everything.
494
00:28:35,815 --> 00:28:37,884
Looks like he's
heading to Red Hook.
495
00:28:37,917 --> 00:28:39,119
All right, keep me updated.
496
00:28:39,152 --> 00:28:41,121
Hey, how's it going
with that USB?
497
00:28:41,154 --> 00:28:42,222
Uh, look.
498
00:28:42,255 --> 00:28:44,357
I'm working on it, but the
data's pretty corrupted.
499
00:28:44,391 --> 00:28:46,426
I think it might have been
exposed to a magnetic field
500
00:28:46,459 --> 00:28:47,861
or a voltage spike.
501
00:28:47,894 --> 00:28:49,029
All right, stay with it.
502
00:28:49,062 --> 00:28:50,864
Red Hook Marine Terminal?
503
00:28:50,897 --> 00:28:52,532
Must be where the
Captagon's coming in.
504
00:28:55,235 --> 00:28:56,836
Randall.
505
00:28:56,870 --> 00:28:58,304
Hey, Elliot.
506
00:28:58,338 --> 00:29:02,308
Hey, uh, Mom was digging
through a box of junk
507
00:29:02,342 --> 00:29:04,811
at the Montauk house,
and she found something.
508
00:29:04,844 --> 00:29:06,212
Now's not a good time.
509
00:29:06,246 --> 00:29:10,817
It's an application Joe
filled out for the NYPD.
510
00:29:10,850 --> 00:29:12,385
-What?
-Yeah.
511
00:29:12,419 --> 00:29:14,921
Check your phone. I
sent you a photo of it.
512
00:29:17,490 --> 00:29:21,995
It's from a few years back,
and, uh, it wasn't finished.
513
00:29:22,028 --> 00:29:23,830
He never told you?
514
00:29:25,498 --> 00:29:28,001
No, I had no idea.
515
00:29:30,603 --> 00:29:32,372
All right, later.
516
00:29:36,910 --> 00:29:38,578
Joe wanted to be a cop.
517
00:29:38,611 --> 00:29:40,280
Huh? Yeah.
518
00:29:40,313 --> 00:29:41,915
Yeah, I guess.
519
00:29:44,584 --> 00:29:46,219
Hold up. Hold up.
520
00:29:46,252 --> 00:29:47,587
How do you want to play this?
521
00:29:47,620 --> 00:29:49,255
What does that mean?
522
00:29:49,289 --> 00:29:52,192
Well, I mean, given
that Emery and his boys
523
00:29:52,225 --> 00:29:54,627
are going to be fully geared up
524
00:29:54,661 --> 00:29:56,629
and all we've got is
two service weapons...
525
00:29:56,663 --> 00:29:58,431
Well, say what you want to say.
526
00:29:58,465 --> 00:30:02,402
Look, you and me can go in
like Butch and Sundance,
527
00:30:02,435 --> 00:30:05,005
or we can call it in
and get some backup,
528
00:30:05,038 --> 00:30:06,506
and try to restack
these odds a bit.
529
00:30:09,042 --> 00:30:10,944
I seem to remember
that Butch and Sundance
530
00:30:10,977 --> 00:30:13,013
didn't do too well.
531
00:30:14,547 --> 00:30:16,149
Your call.
532
00:30:18,418 --> 00:30:19,419
Hmm?
533
00:30:25,492 --> 00:30:27,293
What the hell?
534
00:30:31,431 --> 00:30:33,066
Reyes.
-Yeah.
535
00:30:33,099 --> 00:30:34,300
Are you still in the system?
536
00:30:34,334 --> 00:30:35,969
Uh, I'm a little busy here, bro.
537
00:30:36,002 --> 00:30:37,070
I know that, but look,
I'm working on something
538
00:30:37,103 --> 00:30:38,938
kind of important here,
and I just got locked out.
539
00:30:38,972 --> 00:30:40,173
So do you mind if
I get onto yours?
540
00:30:40,206 --> 00:30:42,142
What were you doing?
541
00:30:42,175 --> 00:30:43,343
-Uh...
-You know what?
542
00:30:43,376 --> 00:30:44,344
Never mind.
543
00:30:44,377 --> 00:30:46,012
I don't think I could
stomach you coming up
544
00:30:46,046 --> 00:30:47,647
with some bullshit cover.
545
00:30:47,681 --> 00:30:49,516
I know you've been
helping Stabler.
546
00:30:49,549 --> 00:30:51,551
You, too, Reyes.
-Sarge, I...
547
00:30:51,584 --> 00:30:52,919
Save it.
548
00:30:52,952 --> 00:30:54,020
You two compromised
549
00:30:54,054 --> 00:30:56,156
a counterterrorism
investigation.
550
00:30:56,189 --> 00:30:58,091
Do you understand
what kind of shitstorm
551
00:30:58,124 --> 00:31:00,160
this is gonna bring down on us?
552
00:31:00,193 --> 00:31:02,162
You better tell me what
Stabler is planning,
553
00:31:02,195 --> 00:31:04,197
and you better tell
me right the hell now.
554
00:31:04,230 --> 00:31:05,498
Sarge!
555
00:31:05,532 --> 00:31:07,200
I know where Emery's going.
556
00:31:09,102 --> 00:31:10,503
Don't bother looking at them.
557
00:31:10,537 --> 00:31:11,671
You can just... look,
558
00:31:11,705 --> 00:31:14,441
this is on me, and I'm willing
to pay the consequences
559
00:31:14,474 --> 00:31:16,443
that are coming my way.
-Oh, there will be many.
560
00:31:16,476 --> 00:31:17,510
Sarge, I understand.
561
00:31:17,544 --> 00:31:20,013
Now, we can sit here and
discuss all of the ways
562
00:31:20,046 --> 00:31:22,449
that I fucked up, or
we can get after Emery.
563
00:31:27,654 --> 00:31:29,456
Last pallet on the truck.
564
00:31:36,229 --> 00:31:37,464
OK. Back it up.
565
00:31:37,497 --> 00:31:38,531
Back it up.
566
00:31:39,666 --> 00:31:41,167
OK, we're good.
567
00:31:41,201 --> 00:31:43,069
Park the forklift. We're good.
568
00:31:43,103 --> 00:31:44,604
OK, Nate, we are...
we're working on
569
00:31:44,637 --> 00:31:46,039
a tight time frame here.
570
00:31:46,072 --> 00:31:47,273
Get in the van.
571
00:31:47,307 --> 00:31:49,009
Don't stop for anyone. OK?
572
00:31:53,546 --> 00:31:54,514
All right.
573
00:31:54,547 --> 00:31:56,216
They're loading the
last of the product now.
574
00:31:56,249 --> 00:31:58,151
I count 12 hostiles.
575
00:31:58,184 --> 00:32:00,286
They're strapped, and they're
ready to move out now.
576
00:32:00,320 --> 00:32:02,422
OK, everybody, listen up.
577
00:32:02,455 --> 00:32:04,624
ESU is 10 minutes away. We
don't have time to wait.
578
00:32:04,657 --> 00:32:08,161
We neutralize the threat,
recover the product,
579
00:32:08,194 --> 00:32:11,498
but our primary objective
is to bring Emery in alive.
580
00:32:16,236 --> 00:32:18,438
Do you have your
head on straight?
581
00:32:18,471 --> 00:32:19,739
Yeah.
582
00:32:31,284 --> 00:32:32,485
Police, don't move!
583
00:32:32,519 --> 00:32:33,720
Drop your weapons!
584
00:32:38,825 --> 00:32:40,660
Stop the truck!
585
00:32:42,128 --> 00:32:45,031
Get out! Now!
586
00:32:45,065 --> 00:32:46,399
Get out! Out of the truck!
587
00:32:47,667 --> 00:32:48,702
Move!
588
00:33:14,094 --> 00:33:16,696
Reyes, I need you to cover me.
589
00:33:16,730 --> 00:33:18,431
Yep.
590
00:33:18,465 --> 00:33:19,632
Go!
591
00:33:50,630 --> 00:33:52,198
Freeze!
592
00:33:55,135 --> 00:33:56,403
Turn around.
593
00:33:57,904 --> 00:33:59,272
Look at me.
594
00:34:02,509 --> 00:34:04,244
Look at me!
595
00:34:12,218 --> 00:34:13,553
Freeze, asshole!
596
00:34:16,890 --> 00:34:18,858
Show me your hands.
597
00:34:18,892 --> 00:34:20,493
Now!
598
00:34:40,680 --> 00:34:43,283
You made the right choice
back there, Detective.
599
00:34:50,523 --> 00:34:53,326
The choice was taken from me.
600
00:34:53,360 --> 00:34:55,428
Look, we got him.
601
00:34:55,462 --> 00:34:57,430
Just let the rest play out.
602
00:35:04,537 --> 00:35:05,939
Hello, Elliot.
603
00:35:05,972 --> 00:35:08,375
Lovely to see you again.
604
00:35:08,408 --> 00:35:12,312
Conspiracy to distribute
controlled substances,
605
00:35:12,345 --> 00:35:14,481
possession with the
intent to distribute,
606
00:35:14,514 --> 00:35:18,385
illegal exportation of
arms, money laundering,
607
00:35:18,418 --> 00:35:21,888
providing material
support of terrorism.
608
00:35:21,921 --> 00:35:23,356
Is that all?
609
00:35:23,390 --> 00:35:27,293
The murder of Joseph Stabler Jr.
610
00:35:27,327 --> 00:35:30,263
Oh, I forgot about that bit.
611
00:35:30,296 --> 00:35:32,599
Well, it's all there
in black and white.
612
00:35:32,632 --> 00:35:35,935
And, uh, I'm meant to
sign on the bottom line
613
00:35:35,969 --> 00:35:38,638
here and confess to all of this?
614
00:35:40,807 --> 00:35:42,642
What are my alternatives?
615
00:35:42,676 --> 00:35:44,477
Guantanamo.
616
00:35:45,512 --> 00:35:47,547
Living in a concrete coffin
617
00:35:47,580 --> 00:35:51,651
and being fed through your
nose for the rest of your life.
618
00:35:51,685 --> 00:35:53,653
I think I'd rather
spend my remaining years
619
00:35:53,687 --> 00:35:55,889
sipping sherry on my
estate in Devonshire.
620
00:35:55,922 --> 00:35:58,224
That's not going to happen.
621
00:36:03,563 --> 00:36:06,232
Imad al-Musawi.
622
00:36:06,266 --> 00:36:08,702
Mustafa Karaki.
623
00:36:08,735 --> 00:36:11,638
Ibrahim Afif.
624
00:36:11,671 --> 00:36:13,673
Hezbollah's top leaders.
625
00:36:15,275 --> 00:36:17,744
I can give them to you,
626
00:36:17,777 --> 00:36:19,779
all of them,
627
00:36:19,813 --> 00:36:23,316
but in return, I want
my assets unfrozen
628
00:36:23,350 --> 00:36:27,287
and house arrest on my
estate in Devonshire.
629
00:36:31,291 --> 00:36:32,792
Can I have a word, please?
630
00:36:50,076 --> 00:36:51,311
Who are you?
631
00:36:51,344 --> 00:36:53,646
ASAC Ed Guthrie, FBI.
632
00:36:53,680 --> 00:36:54,748
You're done here.
633
00:36:54,781 --> 00:36:56,049
Emery's my asset now.
634
00:36:56,082 --> 00:36:58,351
Officially.
Paperwork's inbound.
635
00:36:58,385 --> 00:37:00,320
Your asset?
636
00:37:00,353 --> 00:37:01,988
You heard him in there.
637
00:37:02,022 --> 00:37:04,357
If 10% of what he's
saying is legit,
638
00:37:04,391 --> 00:37:06,359
then he immediately becomes
one of the most valuable
639
00:37:06,393 --> 00:37:07,694
HUMINT assets we got.
640
00:37:07,727 --> 00:37:09,396
You're... you're
actually thinking
641
00:37:09,429 --> 00:37:10,764
of giving him that deal?
-We're not thinking about it.
642
00:37:10,797 --> 00:37:12,065
We're doing it.
643
00:37:12,098 --> 00:37:12,866
There are much bigger things
644
00:37:12,899 --> 00:37:14,801
at play here than
just some collar.
645
00:37:14,834 --> 00:37:16,736
Are you OK with this?
You all right with this?
646
00:37:16,770 --> 00:37:19,005
If Emery can help us crack
down on narco terrorism,
647
00:37:19,039 --> 00:37:20,006
we have to give
him what he wants.
648
00:37:20,040 --> 00:37:22,308
He killed my brother!
649
00:37:24,911 --> 00:37:28,381
How much misery has he
brought into this world?
650
00:37:28,415 --> 00:37:30,550
How many people has he killed?
651
00:37:30,583 --> 00:37:33,019
And you want to let him walk?
652
00:37:33,053 --> 00:37:34,688
Deal with it, Detective.
653
00:37:34,721 --> 00:37:35,789
That's the game.
654
00:37:44,064 --> 00:37:45,665
Let it play out, huh?
655
00:37:47,500 --> 00:37:50,303
This is what happens.
656
00:38:09,622 --> 00:38:11,825
I just got off the phone
with the FBI liaison.
657
00:38:11,858 --> 00:38:13,626
The deal with Emery
has been drawn up.
658
00:38:13,660 --> 00:38:16,529
A DOJ rep's on her
way with paperwork.
659
00:38:16,563 --> 00:38:18,098
I know this is a
tough pill to swallow,
660
00:38:18,131 --> 00:38:19,699
but this is the right move.
661
00:38:19,733 --> 00:38:22,002
Emery can give us more
intel on terrorist activity
662
00:38:22,035 --> 00:38:24,437
in a single conversation
663
00:38:24,471 --> 00:38:26,006
than we've collected
in the past year.
664
00:38:26,039 --> 00:38:28,375
And then we shake the devil's
hand and hand him a cigar.
665
00:38:32,846 --> 00:38:35,915
You've done a hell of a
job bringing Emery in.
666
00:38:37,517 --> 00:38:40,420
Now it's time to let
the FBI do theirs.
667
00:38:41,821 --> 00:38:42,989
Stabler, wait!
668
00:38:43,023 --> 00:38:45,091
Uh, I think I got something.
669
00:38:45,125 --> 00:38:46,359
Look.
670
00:38:46,393 --> 00:38:48,695
The USB your brother sent you,
it was in pretty rough shape,
671
00:38:48,728 --> 00:38:50,997
but I was able to carve
out the individual files
672
00:38:51,031 --> 00:38:53,066
from the raw data, and...
673
00:38:53,099 --> 00:38:55,035
What are we looking at here?
674
00:38:55,068 --> 00:38:57,570
It's texts, photos, documents,
675
00:38:57,604 --> 00:39:00,874
recorded conversations
going back six months.
676
00:39:01,608 --> 00:39:05,145
Your brother was collecting
evidence against Emery.
677
00:39:05,178 --> 00:39:07,714
And from what I can
tell, it's damning.
678
00:39:07,747 --> 00:39:10,183
Joe really was working
against Emery the whole time.
679
00:39:10,216 --> 00:39:11,618
Call Guthrie.
680
00:39:17,023 --> 00:39:18,625
We got him.
681
00:39:27,500 --> 00:39:29,703
Back for more?
682
00:39:29,736 --> 00:39:32,605
You are a glutton for
punishment, Detective Stabler.
683
00:39:34,007 --> 00:39:36,042
Reminds me of your brother.
-Oh, yeah?
684
00:39:36,076 --> 00:39:37,677
How so?
685
00:39:37,711 --> 00:39:40,046
Well, he hated himself so
much that he chose to wallow
686
00:39:40,080 --> 00:39:43,016
in drugs and debauchery.
687
00:39:43,049 --> 00:39:44,651
But he was weak.
688
00:39:44,684 --> 00:39:47,921
He was a worthless wretch.
689
00:39:49,556 --> 00:39:52,058
Anyway, I should
be leaving soon.
690
00:39:52,092 --> 00:39:54,928
I have a deal with your
Department of Justice.
691
00:39:54,961 --> 00:39:57,130
No, you don't.
692
00:39:57,163 --> 00:39:58,565
Excuse me?
693
00:39:58,598 --> 00:40:01,735
You don't have a deal.
694
00:40:01,768 --> 00:40:03,570
It's over.
695
00:40:06,139 --> 00:40:11,177
It turns out that my, uh,
worthless wretch of a brother
696
00:40:11,211 --> 00:40:14,214
was actually working against
you over the last six months.
697
00:40:14,247 --> 00:40:19,219
We have hard,
verifiable evidence
698
00:40:19,252 --> 00:40:23,023
of every deal you made,
including with the Syrians.
699
00:40:24,891 --> 00:40:26,760
You're bluffing.
700
00:40:28,094 --> 00:40:29,963
Am I?
701
00:40:32,699 --> 00:40:35,735
It would make everything so
much easier, wouldn't it?
702
00:40:38,872 --> 00:40:40,974
Sign it.
703
00:40:41,007 --> 00:40:43,276
Or don't.
704
00:40:43,309 --> 00:40:45,912
It really doesn't
matter anymore.
705
00:40:45,945 --> 00:40:50,583
Because whatever my
brother's problems were,
706
00:40:50,617 --> 00:40:52,752
he was a Stabler.
707
00:40:54,954 --> 00:40:59,926
And he just put your ass away
for the rest of your life.
708
00:41:25,018 --> 00:41:28,521
I learned recently my brother
Joey wanted to be a cop.
709
00:41:31,191 --> 00:41:35,862
I think the choices he made in
life got in the way of that.
710
00:41:39,632 --> 00:41:42,569
Today, he was a cop.
711
00:41:47,741 --> 00:41:49,776
And a good one.
712
00:41:51,845 --> 00:41:54,781
I'm gonna take that
bereavement leave now.
713
00:41:54,814 --> 00:41:58,184
Take all the time you need.
714
00:41:58,218 --> 00:42:00,553
Yeah.
715
00:42:08,962 --> 00:42:10,096
Hey, Mama.
716
00:42:13,833 --> 00:42:18,738
So you finally decided to
visit your old mom, huh?
717
00:42:18,772 --> 00:42:21,041
Yeah. Yeah, yeah.
718
00:42:23,109 --> 00:42:25,812
Hey.
719
00:42:25,845 --> 00:42:27,681
Why don't you put
on your Sunday best?
720
00:42:27,714 --> 00:42:29,683
We're going to go to a thing.
721
00:42:29,716 --> 00:42:31,217
What kind of thing?
722
00:42:31,251 --> 00:42:32,919
What do you mean?
723
00:42:32,952 --> 00:42:37,223
It's a ceremony kind
of thing, for Joey.
724
00:42:37,257 --> 00:42:38,692
To honor him.
725
00:42:38,725 --> 00:42:40,393
For Joey?
726
00:42:40,427 --> 00:42:44,931
What... what kind of ceremony?
727
00:42:44,964 --> 00:42:46,132
Oh.
728
00:42:50,704 --> 00:42:52,672
We've got to talk, Mama.
729
00:43:01,214 --> 00:43:04,718
There's usually a lot
more fanfare than this.
730
00:43:04,751 --> 00:43:05,852
That's OK.
731
00:43:05,885 --> 00:43:07,220
It's better if it's just us.
732
00:43:07,253 --> 00:43:08,988
Uncle Joey would
have liked that.
733
00:43:09,022 --> 00:43:12,392
You know, for you do this,
Elliot, it means a lot.
734
00:43:12,425 --> 00:43:15,261
Sergeant Bell, she's the
one who pulled the strings.
735
00:43:15,295 --> 00:43:16,730
She has great moments.
736
00:43:16,763 --> 00:43:19,065
This is one of them.
737
00:43:19,099 --> 00:43:24,738
You know, you boys used to
ask me who was my favorite.
738
00:43:25,939 --> 00:43:28,408
In my mind, it just
always seemed to me
739
00:43:28,441 --> 00:43:33,046
that my favorite was the
one who needed me the most,
740
00:43:33,079 --> 00:43:34,681
you know?
741
00:43:34,714 --> 00:43:36,950
And...
742
00:43:36,983 --> 00:43:41,121
Joey's cry was the loudest.
743
00:43:50,196 --> 00:43:53,767
This plaque, everything it says,
744
00:43:53,800 --> 00:43:56,002
that's going to stay
up here a while, right?
745
00:43:56,036 --> 00:43:58,171
Yeah. Forever, mama.
746
00:44:03,977 --> 00:44:05,779
Forever.
747
00:44:24,831 --> 00:44:26,733
Look at all those lights.
748
00:44:33,073 --> 00:44:37,177
God, what a beautiful city.
749
00:44:41,247 --> 00:44:43,283
To Joey.
52170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.