Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,210 --> 00:00:08,066
In the nation's largest city,
2
00:00:08,091 --> 00:00:10,885
the vicious and violent
members of the underworld
3
00:00:10,927 --> 00:00:12,512
are hunted by the detectives
4
00:00:12,554 --> 00:00:15,724
of the Organized
Crime Control Bureau.
5
00:00:15,765 --> 00:00:18,268
These are their stories.
6
00:00:19,769 --> 00:00:20,854
We need to talk.
7
00:00:20,895 --> 00:00:22,939
I don't think that's
such a good idea.
8
00:00:22,981 --> 00:00:24,190
You did the other night.
9
00:00:24,232 --> 00:00:26,651
You are married.
10
00:00:26,693 --> 00:00:28,194
- How's Mom?
- We've been looking at
11
00:00:28,236 --> 00:00:30,572
long-term care
facilities for Mom.
12
00:00:30,613 --> 00:00:33,575
You OK?
13
00:00:33,616 --> 00:00:36,036
Officer Bashir is with
the Hate Crimes Unit.
14
00:00:36,077 --> 00:00:37,871
It wasn't a hate crime.
15
00:00:37,912 --> 00:00:39,080
[gunshot]
16
00:00:41,833 --> 00:00:43,335
It was an assassination.
17
00:00:43,376 --> 00:00:45,628
A high-caliber round.
18
00:00:45,670 --> 00:00:48,048
Now they're trying to
cover up their tracks.
19
00:00:48,840 --> 00:00:50,383
Well, looks like we
found our bomber.
20
00:00:50,425 --> 00:00:51,652
We found one, we'll
find the other.
21
00:00:51,676 --> 00:00:53,053
[dramatic music]
22
00:00:53,094 --> 00:00:54,471
[rapid beeping]
23
00:00:57,807 --> 00:01:00,727
[tense music]
24
00:01:00,769 --> 00:01:03,438
♪ ♪
25
00:01:15,158 --> 00:01:16,743
Something I could get you?
26
00:01:16,785 --> 00:01:20,121
My friend Liam says you
have the best party favors.
27
00:01:21,373 --> 00:01:23,583
I'm sure I have exactly
what you're looking for.
28
00:01:27,003 --> 00:01:29,589
Watch the counter for me.
29
00:01:29,631 --> 00:01:30,715
Follow me.
30
00:01:37,764 --> 00:01:38,890
Beautiful, isn't it?
31
00:01:38,932 --> 00:01:40,767
It is.
32
00:01:40,809 --> 00:01:42,185
Built on an AKM receiver?
33
00:01:42,227 --> 00:01:43,853
Yes.
34
00:01:43,895 --> 00:01:45,772
Not available in the
States, obviously,
35
00:01:45,814 --> 00:01:47,607
but offers the same
caliber as the Dragunov
36
00:01:47,649 --> 00:01:49,609
and a range up to
a thousand meters.
37
00:01:49,651 --> 00:01:52,904
Longer, with smaller grain ammo.
38
00:01:54,989 --> 00:01:56,700
You have cartridges in stock?
39
00:01:56,741 --> 00:01:58,326
We don't sell bullets.
40
00:01:58,368 --> 00:02:02,622
Nothing that leaves my
shop can be used to kill
41
00:02:02,664 --> 00:02:04,541
in their present condition.
42
00:02:06,334 --> 00:02:08,336
Need a 9-millimeter.
43
00:02:13,883 --> 00:02:15,385
SIG Sauer.
44
00:02:17,971 --> 00:02:19,347
CZ.
45
00:02:20,598 --> 00:02:22,392
Glock.
46
00:02:22,434 --> 00:02:28,434
♪ ♪
47
00:02:42,662 --> 00:02:44,122
[gunshot] [glass shatters]
48
00:02:44,164 --> 00:02:45,290
[phone beeps]
49
00:02:51,755 --> 00:02:57,755
♪ ♪
50
00:03:12,525 --> 00:03:13,818
[cell phone beeps]
51
00:03:44,974 --> 00:03:47,894
[speaking Pashto]
52
00:03:57,153 --> 00:03:59,322
[speaking Pashto]
53
00:04:42,907 --> 00:04:44,826
[sighs]
54
00:04:50,248 --> 00:04:52,917
- Papa! Papa!
- [yelling]
55
00:04:52,959 --> 00:04:55,086
- Papa!
- Karim!
56
00:04:55,128 --> 00:04:56,880
- Papa!
- Karim!
57
00:04:59,174 --> 00:05:02,177
[tense music]
58
00:05:02,218 --> 00:05:08,218
♪ ♪
59
00:05:52,435 --> 00:05:53,937
Hello there.
60
00:05:53,978 --> 00:05:55,146
Well, you look like hell.
61
00:05:55,188 --> 00:05:56,564
I almost got blown
up last night.
62
00:05:56,606 --> 00:05:57,607
What's your excuse?
63
00:05:57,649 --> 00:05:59,693
- Oh, now stop it, you two.
- OK.
64
00:05:59,734 --> 00:06:01,277
Come on, honey, just sit down.
65
00:06:01,319 --> 00:06:03,029
I can't. I got to
get to the office.
66
00:06:03,071 --> 00:06:05,281
[scoffs] You're just
like your father.
67
00:06:05,323 --> 00:06:08,618
The two of you never take
any time for yourselves.
68
00:06:08,660 --> 00:06:10,286
Even Batman sleeps.
69
00:06:10,328 --> 00:06:11,955
Not enough.
70
00:06:13,331 --> 00:06:15,792
When's the last time you
talked to Sharon and Dee?
71
00:06:15,834 --> 00:06:17,293
Mm, been a while.
72
00:06:17,335 --> 00:06:20,755
Well, they want to know how
bad it's gotten with Mom.
73
00:06:20,797 --> 00:06:22,173
Joe Jr. too.
74
00:06:22,215 --> 00:06:23,800
You're in touch, right?
75
00:06:23,842 --> 00:06:26,302
Well, kind of difficult seeing
how he's still overseas.
76
00:06:26,344 --> 00:06:28,555
- He's in New York.
- Been here for months.
77
00:06:28,596 --> 00:06:31,516
[soft dramatic music]
78
00:06:31,558 --> 00:06:34,894
♪ ♪
79
00:06:34,936 --> 00:06:36,980
He got discharged.
80
00:06:37,022 --> 00:06:38,898
Not a story for me to tell.
81
00:06:38,940 --> 00:06:41,818
I'm surprised you
haven't connected.
82
00:06:41,860 --> 00:06:43,862
Yeah, me too.
83
00:06:47,741 --> 00:06:50,201
[clears throat] So,
84
00:06:50,243 --> 00:06:53,621
so I was thinking about having
a big dinner, invite everyone.
85
00:06:53,663 --> 00:06:55,874
I'll cook. You don't
have to do anything,
86
00:06:55,915 --> 00:06:59,377
just show up to your house.
87
00:06:59,419 --> 00:07:01,629
It'll be easy.
88
00:07:01,671 --> 00:07:03,173
You want it here?
89
00:07:03,214 --> 00:07:04,692
Well, I can't have
it in my hotel room.
90
00:07:04,716 --> 00:07:06,092
What's the occasion?
91
00:07:06,134 --> 00:07:07,486
I thought it'd be a
nice send-off for Mom.
92
00:07:07,510 --> 00:07:09,346
- Like a Last Supper?
- Don't be an ass.
93
00:07:09,387 --> 00:07:11,032
I meant before she goes
to that place you found.
94
00:07:11,056 --> 00:07:12,140
I didn't find the place.
95
00:07:12,182 --> 00:07:13,308
She found the place.
96
00:07:13,350 --> 00:07:14,950
She wants to go. I
don't want her to go.
97
00:07:14,976 --> 00:07:16,370
I don't want her to
go either, I guess.
98
00:07:16,394 --> 00:07:17,896
And I don't care
who found it, but...
99
00:07:17,937 --> 00:07:19,373
I don't want to have
this discussion.
100
00:07:19,397 --> 00:07:20,708
- We're near the end.
- You know that, right?
101
00:07:20,732 --> 00:07:22,376
When do you want... by the
time you get into it...
102
00:07:22,400 --> 00:07:23,544
- Bye, Ma, I love you.
- By the time you want
103
00:07:23,568 --> 00:07:25,653
to talk about it,
it'll be too late!
104
00:07:25,695 --> 00:07:27,113
[door slams]
105
00:07:30,909 --> 00:07:32,660
[sighs]
106
00:07:35,288 --> 00:07:36,998
I don't know what's worse,
107
00:07:37,040 --> 00:07:39,876
nearly dying in an explosion
or being called to the carpet
108
00:07:39,918 --> 00:07:41,961
for almost dying
in an explosion.
109
00:07:42,003 --> 00:07:43,963
It's the second one.
110
00:07:44,005 --> 00:07:46,257
[chuckles]
111
00:07:46,299 --> 00:07:49,719
You know, this reminds
me of something.
112
00:07:49,761 --> 00:07:51,262
[chuckles]
113
00:07:51,304 --> 00:07:54,391
When we got in that fight
after Academy graduation.
114
00:07:54,432 --> 00:07:57,352
Can't believe that
was 15 years ago.
115
00:07:57,394 --> 00:08:00,230
I can't believe we got away
with just a slap on the wrist.
116
00:08:04,859 --> 00:08:09,197
So, uh, how bad do you think?
117
00:08:09,239 --> 00:08:10,782
Either we're off the case
118
00:08:10,824 --> 00:08:13,034
or they force us
to work together.
119
00:08:13,076 --> 00:08:15,203
Mm. So lose-lose.
120
00:08:17,789 --> 00:08:21,001
I think they just prefer if
things stopped blowing up.
121
00:08:21,042 --> 00:08:22,377
Yeah.
122
00:08:24,004 --> 00:08:26,131
I guess we better
play nice then.
123
00:08:30,301 --> 00:08:33,179
I'll have my team
process the warehouse.
124
00:08:33,221 --> 00:08:35,765
And I know you're short a guy,
125
00:08:35,807 --> 00:08:38,977
so I'm happy to lend you
Officer Bashir in the interim.
126
00:08:39,019 --> 00:08:41,146
I appreciate that.
127
00:08:41,187 --> 00:08:42,689
Send them in.
128
00:08:49,988 --> 00:08:54,075
So what we have is
129
00:08:54,117 --> 00:08:56,911
these guys that correlate to...
130
00:08:56,953 --> 00:08:58,413
All right, body
in the warehouse.
131
00:08:58,455 --> 00:09:00,874
Belonged to Ahmad Mahmoud,
132
00:09:00,915 --> 00:09:02,792
known explosives expert
133
00:09:02,834 --> 00:09:05,962
that Interpol had their
eyes on for quite a while.
134
00:09:06,004 --> 00:09:07,339
They didn't pick him up?
135
00:09:07,380 --> 00:09:08,649
No, they were nice enough
to make him our problem.
136
00:09:08,673 --> 00:09:10,425
Well, he's nobody's
problem anymore.
137
00:09:10,467 --> 00:09:13,011
Guess his partnership with
the shooter was conditional.
138
00:09:13,053 --> 00:09:14,637
Tying up loose ends.
139
00:09:14,679 --> 00:09:16,639
Bomb maker, Asher Klein.
140
00:09:16,681 --> 00:09:19,267
OK, so how do we know the
imam wasn't a loose end?
141
00:09:19,309 --> 00:09:20,810
Wh-what's that supposed to mean?
142
00:09:20,852 --> 00:09:22,479
I'm just asking a question.
143
00:09:22,520 --> 00:09:25,273
We're assuming he's
a target in all this.
144
00:09:25,315 --> 00:09:27,251
What if he was something
they were trying to cover up?
145
00:09:27,275 --> 00:09:28,276
He was murdered.
146
00:09:28,318 --> 00:09:29,337
Yeah, but you don't know why.
147
00:09:29,361 --> 00:09:30,779
Maybe this is the why.
148
00:09:30,820 --> 00:09:33,365
It would answer a question
that's been bothering me.
149
00:09:33,406 --> 00:09:36,201
I mean, why blow up a mosque
and draw all that attention
150
00:09:36,242 --> 00:09:37,410
just to kill him?
151
00:09:37,452 --> 00:09:39,079
Mugging gone wrong, hit and run.
152
00:09:39,120 --> 00:09:40,598
There are simpler
ways to kill a guy.
153
00:09:40,622 --> 00:09:42,332
Unless there was
something at the mosque
154
00:09:42,374 --> 00:09:44,143
that they were trying to
get rid of at the same time.
155
00:09:44,167 --> 00:09:46,169
The bombing wasn't
just to cover the kill,
156
00:09:46,211 --> 00:09:48,004
but to dispose of evidence.
157
00:09:48,046 --> 00:09:49,673
Evidence of the
imam's involvement?
158
00:09:49,714 --> 00:09:51,400
- Or how they're using him.
- Hey, tell you what,
159
00:09:51,424 --> 00:09:53,385
Sam and I will go,
check out his office,
160
00:09:53,426 --> 00:09:54,886
see if we didn't miss anything.
161
00:09:54,928 --> 00:09:56,179
Sorry. Had an interview.
162
00:09:56,221 --> 00:09:58,014
Yeah? Looking for a new gig?
163
00:09:58,056 --> 00:10:00,517
No. On the "TODAY" show.
164
00:10:00,558 --> 00:10:01,726
[chuckles]
165
00:10:03,311 --> 00:10:05,522
Don't let me interrupt.
166
00:10:05,563 --> 00:10:07,232
We get anything
from the warehouse?
167
00:10:07,273 --> 00:10:08,709
Shaw's team is
still processing it,
168
00:10:08,733 --> 00:10:10,944
but we do have forensics
back from that slug
169
00:10:10,985 --> 00:10:12,004
you pulled from the mosque.
170
00:10:12,028 --> 00:10:13,238
And?
171
00:10:13,279 --> 00:10:15,740
Guns leave microscopic
tracings on rounds
172
00:10:15,782 --> 00:10:17,033
like ballistic fingerprints.
173
00:10:17,075 --> 00:10:18,368
That we know.
174
00:10:18,410 --> 00:10:22,205
What I've never
seen before is this.
175
00:10:22,247 --> 00:10:24,541
According to the markings,
this particular gun
176
00:10:24,582 --> 00:10:26,960
has had a hand in
four different murders
177
00:10:27,002 --> 00:10:28,420
over the last two years.
178
00:10:28,461 --> 00:10:30,255
They have no markers in common.
179
00:10:30,296 --> 00:10:31,715
They even have
different calibers.
180
00:10:31,756 --> 00:10:33,234
Kind of suggests
different shooters.
181
00:10:33,258 --> 00:10:35,844
- Rental maybe?
- You can rent guns?
182
00:10:35,885 --> 00:10:37,530
Oh, yeah. There's a big
black market for weapons
183
00:10:37,554 --> 00:10:38,972
you can't find in the States.
184
00:10:39,014 --> 00:10:40,807
Guns for hire, literally.
185
00:10:40,849 --> 00:10:42,851
Look, I got a CI that
might be able to point us
186
00:10:42,892 --> 00:10:43,977
in the right direction.
187
00:10:44,019 --> 00:10:46,146
Great. You and Jet
run down a lead.
188
00:10:46,187 --> 00:10:49,024
Actually, um, there
was another avenue
189
00:10:49,065 --> 00:10:53,194
that I was thinking of
pursuing first, if that's OK?
190
00:10:53,236 --> 00:10:55,113
Vargas can handle that.
191
00:10:59,451 --> 00:11:00,744
Jet.
192
00:11:07,709 --> 00:11:08,668
Are you OK?
193
00:11:08,710 --> 00:11:09,669
Yeah.
194
00:11:09,711 --> 00:11:10,837
Are you sure?
195
00:11:10,879 --> 00:11:12,255
Because you haven't seemed OK
196
00:11:12,297 --> 00:11:15,175
since you got back from
Whelan's memorial in D.C.
197
00:11:16,801 --> 00:11:18,845
Neither has Reyes.
198
00:11:20,472 --> 00:11:23,767
Listen, these things happen.
199
00:11:23,808 --> 00:11:25,727
No judgment here.
200
00:11:25,769 --> 00:11:27,896
But when it starts to
get in the way of work,
201
00:11:27,937 --> 00:11:29,439
then it becomes my problem.
202
00:11:29,481 --> 00:11:31,399
And I got enough problems.
203
00:11:33,985 --> 00:11:35,612
You get me?
204
00:11:35,653 --> 00:11:38,198
I got you.
205
00:11:38,239 --> 00:11:40,533
Handle it.
206
00:11:43,495 --> 00:11:45,497
Hey, what's going on with you?
207
00:11:47,624 --> 00:11:50,293
This guy just waltzes in here
208
00:11:50,335 --> 00:11:53,463
and you just hand him the keys.
209
00:11:54,756 --> 00:11:56,591
Well, look, we're just
torturing ourselves
210
00:11:56,633 --> 00:11:58,593
letting that desk sit empty.
211
00:11:58,635 --> 00:12:01,471
And, honestly, I blame myself
212
00:12:01,513 --> 00:12:03,223
for letting it go on this long.
213
00:12:03,264 --> 00:12:05,141
Not that easy for
me to just let go.
214
00:12:05,183 --> 00:12:07,852
You know, it's not just Jamie.
215
00:12:09,562 --> 00:12:11,189
Right?
216
00:12:13,858 --> 00:12:16,528
You're sleeping in
your car, Bobby.
217
00:12:18,071 --> 00:12:19,823
Not talking about this.
218
00:12:19,864 --> 00:12:23,326
Well, I'm not blind and
I know what's going on.
219
00:12:23,368 --> 00:12:25,662
You know, don't drag
Jet into your BS.
220
00:12:25,704 --> 00:12:27,789
- It's not healthy for anyone.
- Oh, OK.
221
00:12:27,831 --> 00:12:30,333
And you would know
all about that.
222
00:12:32,752 --> 00:12:34,421
Right?
223
00:12:45,015 --> 00:12:48,393
This is none of your business.
224
00:12:48,435 --> 00:12:51,730
Stop making it my business.
225
00:12:55,233 --> 00:12:56,818
[tense music]
226
00:12:56,860 --> 00:12:59,487
[door bell chimes]
227
00:12:59,529 --> 00:13:02,699
Luis told me you could
help with party favors.
228
00:13:02,741 --> 00:13:04,868
Follow me.
229
00:13:04,909 --> 00:13:10,909
♪ ♪
230
00:13:12,959 --> 00:13:15,670
Be careful.
231
00:13:15,712 --> 00:13:19,382
M40's great, but I was
thinking of something
232
00:13:19,424 --> 00:13:23,053
a little more un-American.
233
00:13:23,094 --> 00:13:24,971
Hécate?
234
00:13:25,013 --> 00:13:26,931
- A Sako, maybe?
- Hmm.
235
00:13:29,017 --> 00:13:30,518
[door bell chimes]
236
00:13:32,312 --> 00:13:33,813
We don't sell bullets here.
237
00:13:33,855 --> 00:13:36,566
Nothing leaves my shop
that can be used to kill
238
00:13:36,608 --> 00:13:38,068
in their present condition.
239
00:13:38,109 --> 00:13:43,865
♪ ♪
240
00:13:43,907 --> 00:13:45,116
Incoming.
241
00:13:45,158 --> 00:13:46,910
He's armed.
242
00:13:46,951 --> 00:13:49,079
Understood.
243
00:13:49,120 --> 00:13:51,039
How much is this?
244
00:13:51,081 --> 00:13:52,874
Worth every penny.
245
00:13:52,916 --> 00:13:56,920
♪ ♪
246
00:13:56,961 --> 00:14:00,507
[both speaking Korean]
247
00:14:00,548 --> 00:14:02,592
Are we dealing or gossiping?
248
00:14:02,634 --> 00:14:04,427
Your sponsor.
249
00:14:04,469 --> 00:14:06,638
My son doesn't trust him.
250
00:14:06,680 --> 00:14:08,890
I'm coming back there.
251
00:14:08,932 --> 00:14:11,643
That'd be a mistake.
252
00:14:11,685 --> 00:14:13,245
He's a criminal. I
don't trust him either.
253
00:14:13,269 --> 00:14:15,313
You're escalating.
Just get out of there.
254
00:14:15,355 --> 00:14:18,441
Go. Go. Go.
255
00:14:19,401 --> 00:14:20,652
How you know him?
256
00:14:20,694 --> 00:14:22,904
I met him while I
was in the bing.
257
00:14:22,946 --> 00:14:24,447
Hey, come on.
258
00:14:24,489 --> 00:14:26,074
- Go.
- OK.
259
00:14:30,995 --> 00:14:33,623
[speaking Korean]
260
00:14:33,665 --> 00:14:36,001
My son doesn't like you.
261
00:14:36,042 --> 00:14:39,170
And I don't like
people wasting my time.
262
00:14:39,212 --> 00:14:45,135
♪ ♪
263
00:14:45,176 --> 00:14:47,345
Am I wasting my time?
264
00:14:49,681 --> 00:14:51,766
[sighs] Guess we're done.
265
00:14:53,810 --> 00:14:55,895
- [gunshots]
- [grunts]
266
00:14:57,063 --> 00:14:58,063
[yells]
267
00:15:00,233 --> 00:15:01,526
Drop it now.
268
00:15:03,361 --> 00:15:04,446
Hands behind your back.
269
00:15:04,487 --> 00:15:06,031
Turn around.
270
00:15:07,866 --> 00:15:09,993
Reyes.
271
00:15:10,035 --> 00:15:11,453
Bobby, stop!
272
00:15:11,494 --> 00:15:13,538
[grunts]
273
00:15:31,598 --> 00:15:32,782
Imam was old school.
274
00:15:32,807 --> 00:15:34,225
Everything's paper.
275
00:15:34,267 --> 00:15:35,553
Got anything?
276
00:15:35,578 --> 00:15:37,771
Applications for refugee status,
277
00:15:37,812 --> 00:15:40,439
flight manifests,
real estate records.
278
00:15:40,464 --> 00:15:41,715
Real estate?
279
00:15:41,740 --> 00:15:43,460
Yeah, the charity
didn't just fly refugees
280
00:15:43,485 --> 00:15:44,694
out of Afghanistan.
281
00:15:44,719 --> 00:15:46,363
It found them temporary housing.
282
00:15:46,404 --> 00:15:47,822
Hmm.
283
00:15:51,785 --> 00:15:53,745
Stacy, what... what's wrong?
284
00:15:53,787 --> 00:15:55,955
- Uh, it could be nothing.
- What? What is it?
285
00:15:55,997 --> 00:15:58,541
One of my ESL students
didn't show up today.
286
00:15:58,583 --> 00:16:00,752
The school said his
son is missing too.
287
00:16:00,794 --> 00:16:03,046
He's never missed a
day. No explanation.
288
00:16:03,088 --> 00:16:04,547
What's the name?
289
00:16:04,589 --> 00:16:06,633
Jamal. Jamal Karzai.
290
00:16:06,675 --> 00:16:08,677
His son is Karim.
291
00:16:08,718 --> 00:16:09,969
He's eight years old.
292
00:16:13,390 --> 00:16:14,933
Flight manifests.
293
00:16:14,974 --> 00:16:16,518
Yes, sir.
294
00:16:16,559 --> 00:16:19,521
[tense music]
295
00:16:19,562 --> 00:16:25,562
♪ ♪
296
00:16:27,612 --> 00:16:30,240
Ah, here he is.
297
00:16:30,281 --> 00:16:32,283
So according to these,
Jamal's made multiple trips
298
00:16:32,325 --> 00:16:34,744
to and from Afghanistan
in the last six weeks.
299
00:16:34,786 --> 00:16:36,204
He went back?
300
00:16:37,997 --> 00:16:40,166
How many times does a
refugee have to escape?
301
00:16:40,208 --> 00:16:44,629
♪ ♪
302
00:16:46,381 --> 00:16:49,509
[soft indistinct chatter]
303
00:16:52,512 --> 00:16:55,015
Hello. We're looking for Jamal.
304
00:16:55,056 --> 00:16:56,349
Um, over there.
305
00:16:56,391 --> 00:16:59,519
I cannot help you. Sorry.
306
00:16:59,561 --> 00:17:02,313
- She's scared.
- Yeah.
307
00:17:02,355 --> 00:17:04,858
But of what?
308
00:17:07,485 --> 00:17:08,611
[knocking on door]
309
00:17:08,653 --> 00:17:11,614
[man groaning]
310
00:17:11,656 --> 00:17:16,870
♪ ♪
311
00:17:20,874 --> 00:17:23,084
Wait, is that a stab wound?
312
00:17:23,126 --> 00:17:25,462
I have no idea, but
there are sutures.
313
00:17:25,503 --> 00:17:26,921
They're torn open.
314
00:17:26,963 --> 00:17:29,257
Central, we need an
ambulance forthwith.
315
00:17:29,299 --> 00:17:32,344
We got a male with severe
lacerations to the stomach.
316
00:17:32,385 --> 00:17:34,637
[groaning]
317
00:17:34,679 --> 00:17:36,264
Man's burning up.
318
00:17:36,306 --> 00:17:38,767
[both speaking Pashto]
319
00:17:38,808 --> 00:17:41,186
Please. Please.
320
00:17:41,227 --> 00:17:43,730
[speaking Pashto]
321
00:17:50,362 --> 00:17:52,197
What the hell is that?
322
00:17:59,245 --> 00:18:00,372
Hurry.
323
00:18:00,413 --> 00:18:01,748
Please.
324
00:18:01,790 --> 00:18:03,875
I have to go.
325
00:18:03,917 --> 00:18:07,504
- To go where?
- They have him.
326
00:18:07,545 --> 00:18:09,381
My son.
327
00:18:09,422 --> 00:18:12,092
Karim.
328
00:18:12,133 --> 00:18:13,677
They'll kill him.
329
00:18:13,718 --> 00:18:18,306
♪ ♪
330
00:18:19,432 --> 00:18:20,684
He shot at us.
331
00:18:20,725 --> 00:18:22,394
I'm talking about
what happened after.
332
00:18:22,435 --> 00:18:25,730
Jet was scared of you.
333
00:18:25,772 --> 00:18:28,942
I'm taking you off the street.
334
00:18:30,276 --> 00:18:31,528
Am I suspended?
335
00:18:31,569 --> 00:18:33,279
Desk duty.
336
00:18:33,321 --> 00:18:34,906
Until when?
337
00:18:34,948 --> 00:18:36,741
Until we get you through this.
338
00:18:36,783 --> 00:18:38,076
Stabler and I talked.
339
00:18:38,118 --> 00:18:41,246
We think it's the
best course of action.
340
00:18:41,287 --> 00:18:42,956
Dr. Pearson
341
00:18:42,997 --> 00:18:46,584
schedule a time to
sit down with him.
342
00:18:46,626 --> 00:18:47,794
The department shrink?
343
00:18:47,836 --> 00:18:50,046
My shrink.
344
00:18:52,549 --> 00:18:55,093
I'd rather keep this
off your record.
345
00:18:57,804 --> 00:19:01,599
He's expecting your
call, so call him today.
346
00:19:01,641 --> 00:19:03,351
Understood?
347
00:19:10,358 --> 00:19:11,693
He's in bad shape.
348
00:19:11,735 --> 00:19:13,045
He's septic from the
wound in his side.
349
00:19:13,069 --> 00:19:14,404
His kidneys are shutting down.
350
00:19:14,446 --> 00:19:16,406
- Can he speak?
- He's heavily sedated
351
00:19:16,448 --> 00:19:17,824
to give his body
time to recover.
352
00:19:17,866 --> 00:19:20,201
Obviously, we're doing
everything we can.
353
00:19:23,663 --> 00:19:24,789
Any idea what caused it?
354
00:19:24,831 --> 00:19:26,666
Well, that's the
interesting part.
355
00:19:26,708 --> 00:19:28,060
There's scar tissue
around the wound
356
00:19:28,084 --> 00:19:29,544
as if it's been there a while.
357
00:19:29,586 --> 00:19:32,297
It feels constructed.
358
00:19:32,339 --> 00:19:34,424
I don't know how else to say it.
359
00:19:34,466 --> 00:19:36,968
- So it's not an injury?
- It's more like a pocket,
360
00:19:37,010 --> 00:19:38,553
like you'd find on
a pair of jeans.
361
00:19:38,595 --> 00:19:41,097
And the sutures were recently
opened, then sewn shut.
362
00:19:41,139 --> 00:19:43,099
Probably the source
of the infection.
363
00:19:43,141 --> 00:19:45,477
I assume that he couldn't
have done this to himself.
364
00:19:45,518 --> 00:19:47,145
The pattern of the sutures,
365
00:19:47,187 --> 00:19:49,606
it was definitely someone
with medical training.
366
00:19:49,647 --> 00:19:52,692
♪ ♪
367
00:19:52,734 --> 00:19:53,943
Hmm.
368
00:19:59,594 --> 00:20:01,384
This was inside him?
369
00:20:01,409 --> 00:20:02,535
Left behind.
370
00:20:02,577 --> 00:20:04,329
Obviously, they missed it.
371
00:20:04,371 --> 00:20:06,081
It's an emerald.
372
00:20:06,122 --> 00:20:07,475
- How do you know?
- Next to Colombia,
373
00:20:07,499 --> 00:20:09,352
the emeralds of the Panjshir
Valley of Afghanistan
374
00:20:09,376 --> 00:20:11,419
have the highest clarity.
375
00:20:14,381 --> 00:20:15,548
It's my birthstone.
376
00:20:15,590 --> 00:20:17,801
OK. So this guy had a...
377
00:20:17,842 --> 00:20:19,594
Pocket.
378
00:20:19,636 --> 00:20:22,305
A pocket sewn into his side
379
00:20:22,347 --> 00:20:24,516
used for transporting
precious gems.
380
00:20:24,557 --> 00:20:27,394
Smuggling ring using
refugees as mules.
381
00:20:27,435 --> 00:20:29,145
That's beyond gross.
382
00:20:29,187 --> 00:20:31,773
And they were using the
imam's refugee charity
383
00:20:31,815 --> 00:20:33,692
in order to cover
up their operation.
384
00:20:33,733 --> 00:20:34,752
That's why they
blew up the mosque
385
00:20:34,776 --> 00:20:35,902
to burn their paper trail.
386
00:20:35,944 --> 00:20:37,362
So he was in on it?
387
00:20:37,404 --> 00:20:38,923
- Not necessarily.
- Yeah, it's a mess over there.
388
00:20:38,947 --> 00:20:40,716
I mean, our pullout from
Afghanistan was so rushed,
389
00:20:40,740 --> 00:20:43,076
it didn't just allow the
Taliban to regain power.
390
00:20:43,118 --> 00:20:45,078
It gave rise to a
bunch of smaller gangs
391
00:20:45,120 --> 00:20:46,705
that wanted in on the action
392
00:20:46,746 --> 00:20:50,166
opium fields, mineral
deposits, caches of weapons.
393
00:20:50,208 --> 00:20:51,668
There's plenty to go around.
394
00:20:51,710 --> 00:20:53,479
So one of these gangs saw
an opportunity and took it?
395
00:20:53,503 --> 00:20:54,963
Exactly, I just...
396
00:20:55,005 --> 00:20:56,357
I think the imam found
out what they were doing
397
00:20:56,381 --> 00:20:58,216
and they killed
him to cover it up.
398
00:20:58,258 --> 00:20:59,551
Fits their MO.
399
00:20:59,592 --> 00:21:01,594
Whoever they are,
they've got the boy.
400
00:21:01,636 --> 00:21:03,972
Probably using him as
collateral against the father.
401
00:21:04,014 --> 00:21:05,491
So we need to find
out everything we can
402
00:21:05,515 --> 00:21:06,891
about Jamal Karzai.
403
00:21:06,933 --> 00:21:08,518
OK, can you run one
of your searches?
404
00:21:08,560 --> 00:21:11,104
What's it called?
Both: Pattern of Life.
405
00:21:11,146 --> 00:21:12,623
There was someone
we met earlier today
406
00:21:12,647 --> 00:21:14,232
I think we should talk to.
407
00:21:14,274 --> 00:21:17,485
She was, uh, scared
enough to know too much.
408
00:21:17,527 --> 00:21:19,237
Get to it.
409
00:21:19,279 --> 00:21:20,905
Yep.
410
00:21:25,201 --> 00:21:26,828
Fatima?
411
00:21:26,870 --> 00:21:28,496
We just want to talk.
412
00:21:28,538 --> 00:21:30,623
[speaking Pashto]
413
00:21:30,665 --> 00:21:36,665
♪ ♪
414
00:21:37,672 --> 00:21:40,175
My brother, he
415
00:21:40,216 --> 00:21:43,428
died a few weeks ago.
416
00:21:43,470 --> 00:21:45,221
He had the same thing.
417
00:21:45,263 --> 00:21:46,473
Sepsis?
418
00:21:46,514 --> 00:21:49,768
Did he have a wound in his side?
419
00:21:49,809 --> 00:21:52,145
Yes.
420
00:21:52,187 --> 00:21:54,981
The men, they... they
came for his body.
421
00:21:55,023 --> 00:21:57,484
Do you know who they are?
422
00:21:57,525 --> 00:22:00,570
No. Maalek,
423
00:22:00,612 --> 00:22:03,448
he never told me anything.
424
00:22:03,490 --> 00:22:08,453
When he started working
for them, he moved out.
425
00:22:08,495 --> 00:22:10,163
Refused to talk.
426
00:22:10,205 --> 00:22:12,165
He was trying to protect you.
427
00:22:15,085 --> 00:22:17,379
He was so sick.
428
00:22:17,420 --> 00:22:21,508
You know, one time I overheard
him on the telephone.
429
00:22:21,549 --> 00:22:25,553
He called their doctor,
said he needed help.
430
00:22:25,595 --> 00:22:29,015
But the doctor,
431
00:22:29,057 --> 00:22:31,393
he wouldn't see him.
432
00:22:31,434 --> 00:22:33,561
All right, well, do you
remember the doctor's name?
433
00:22:37,440 --> 00:22:39,776
We found two licensed
medical practitioners
434
00:22:39,818 --> 00:22:41,778
with the last name Ahmadzai.
435
00:22:41,820 --> 00:22:42,963
Yeah, one's a surgical resident
436
00:22:42,987 --> 00:22:44,322
at Brookside Hospital.
437
00:22:44,364 --> 00:22:46,741
And the other operates
a cash and gash
438
00:22:46,783 --> 00:22:48,326
out of a building in Bushwick.
439
00:22:48,368 --> 00:22:49,869
What the hell's a cash and gash?
440
00:22:49,911 --> 00:22:51,454
That's just my name for it.
441
00:22:51,496 --> 00:22:53,056
Plastic surgeon who
works on the cheap.
442
00:22:53,081 --> 00:22:54,249
Answers my next question.
443
00:22:54,290 --> 00:22:55,875
Which of them to
check out first?
444
00:22:55,917 --> 00:22:57,210
That's the one.
445
00:22:57,252 --> 00:22:59,713
I'm gonna need an
address on the gas her.
446
00:22:59,754 --> 00:23:01,339
Yep.
447
00:23:05,510 --> 00:23:08,138
- Good afternoon.
- I'd like to see Dr. Ahmadzai.
448
00:23:08,179 --> 00:23:10,223
I'm afraid we don't
do hair plugs.
449
00:23:11,599 --> 00:23:14,728
Uh, why don't you
just go get him?
450
00:23:14,769 --> 00:23:17,731
[suspenseful music]
451
00:23:17,772 --> 00:23:18,857
♪ ♪
452
00:23:18,898 --> 00:23:20,483
[clattering]
453
00:23:29,617 --> 00:23:31,578
[grunts]
454
00:23:33,955 --> 00:23:35,498
Where's the kid? Where's Karim?
455
00:23:35,540 --> 00:23:36,851
I don't know what
you're talking about.
456
00:23:36,875 --> 00:23:38,043
Oh, we know about Jamal.
457
00:23:38,084 --> 00:23:39,544
We know you sewed him up.
458
00:23:39,586 --> 00:23:41,421
I don't know anything
about a kid, I swear.
459
00:23:41,463 --> 00:23:42,964
All right.
460
00:23:46,968 --> 00:23:48,803
Got you something.
461
00:23:48,845 --> 00:23:50,597
Candy bar.
462
00:23:51,806 --> 00:23:53,433
[lock clicks]
463
00:23:55,101 --> 00:23:56,519
[clears throat]
464
00:23:58,813 --> 00:23:59,981
I'm starting to think
465
00:24:00,023 --> 00:24:02,567
that you have a soft
spot for that kid.
466
00:24:02,609 --> 00:24:04,819
He's quiet.
467
00:24:04,861 --> 00:24:08,073
I like quiet.
468
00:24:08,114 --> 00:24:12,118
And I like getting
what I pay for.
469
00:24:12,160 --> 00:24:14,079
We have problem?
470
00:24:14,120 --> 00:24:16,206
No problem.
471
00:24:16,247 --> 00:24:17,957
No problem at all.
472
00:24:17,999 --> 00:24:23,630
♪ ♪
473
00:24:29,844 --> 00:24:32,197
I told you, I don't
know anything.
474
00:24:32,222 --> 00:24:34,349
So I'll tell you what I know.
475
00:24:34,391 --> 00:24:36,351
If Jamal Karzai dies,
476
00:24:36,393 --> 00:24:38,853
that makes you an
accessory to murder.
477
00:24:38,895 --> 00:24:40,647
If that boy dies,
478
00:24:40,689 --> 00:24:43,566
I'll personally make sure that
you never see the light of day.
479
00:24:49,572 --> 00:24:52,075
So
480
00:24:52,117 --> 00:24:54,244
It says you were born in Kabul?
481
00:24:54,285 --> 00:24:56,204
- Yes.
- Mm-hmm.
482
00:24:56,246 --> 00:24:58,623
Were you there
during the pullout?
483
00:24:58,665 --> 00:25:01,710
No, but I still have
family over there.
484
00:25:01,751 --> 00:25:04,212
Oh, do you?
485
00:25:04,254 --> 00:25:05,714
What do you think they would say
486
00:25:05,755 --> 00:25:07,590
if they knew what
you were doing?
487
00:25:10,135 --> 00:25:12,095
You're Muslim, right?
488
00:25:12,137 --> 00:25:14,014
- Yes.
- Practicing?
489
00:25:14,055 --> 00:25:15,390
Mm-hmm.
490
00:25:15,432 --> 00:25:19,102
God does not judge you
by the oaths you speak...
491
00:25:21,104 --> 00:25:23,606
But by your intentions.
492
00:25:25,108 --> 00:25:29,237
I thought you'd like to
see a few of your victims.
493
00:25:29,279 --> 00:25:31,781
This young woman had
a restraining order
494
00:25:31,823 --> 00:25:33,283
against her ex.
495
00:25:33,324 --> 00:25:36,870
He rented from you because he
couldn't legally own a gun.
496
00:25:36,911 --> 00:25:39,581
Because the courts
knew he would do this.
497
00:25:43,209 --> 00:25:47,339
This young man worked a fast
food job to help his family.
498
00:25:47,380 --> 00:25:49,424
He was killed in
a botched robbery
499
00:25:49,466 --> 00:25:53,595
by a parolee that couldn't
even pass a background check.
500
00:25:53,636 --> 00:25:56,139
But he could rent
a gun from you.
501
00:25:57,891 --> 00:26:01,269
Three more victims, all
shot dead by the same gun.
502
00:26:01,311 --> 00:26:04,731
I'm not responsible
for these people.
503
00:26:04,773 --> 00:26:06,566
- Or for my clients.
- Cut the BS.
504
00:26:06,608 --> 00:26:08,109
You know exactly
what your clients do
505
00:26:08,151 --> 00:26:09,611
once they leave your shop.
506
00:26:09,652 --> 00:26:11,780
And you make a tidy profit
off it, blood money.
507
00:26:11,821 --> 00:26:15,617
So what if someone ran
off with your investment?
508
00:26:15,658 --> 00:26:18,787
You must have records, names,
addresses, phone numbers.
509
00:26:18,828 --> 00:26:20,538
Not for me to know.
510
00:26:20,580 --> 00:26:24,459
They put a deposit down,
they come back with the guns.
511
00:26:24,501 --> 00:26:26,878
They always come back.
512
00:26:26,920 --> 00:26:28,838
She can't help us.
513
00:26:28,880 --> 00:26:31,049
Yeah, we should get her son
down here to say goodbye.
514
00:26:31,091 --> 00:26:32,360
We get nothing, we give nothing.
515
00:26:32,384 --> 00:26:34,719
- Isn't our problem.
- Yep.
516
00:26:34,761 --> 00:26:36,971
Wait.
517
00:26:37,013 --> 00:26:38,515
Where is my son?
518
00:26:41,184 --> 00:26:43,395
They call themselves Al-Tamarud.
519
00:26:43,436 --> 00:26:46,147
A man named Ghani is running
things here in New York.
520
00:26:46,189 --> 00:26:47,482
Where can I find him?
521
00:26:47,524 --> 00:26:49,943
I don't know. I never met him.
522
00:26:49,984 --> 00:26:51,528
Mm.
523
00:26:51,569 --> 00:26:53,822
Where'd you meet Jamal?
524
00:26:53,863 --> 00:26:56,199
I only see the couriers once
they step off the plane.
525
00:26:56,241 --> 00:26:58,076
And then what?
526
00:26:58,118 --> 00:26:59,994
They make me do it right there,
527
00:27:00,036 --> 00:27:01,371
no anesthesia.
528
00:27:01,413 --> 00:27:04,499
I undo the sutures,
remove what's inside.
529
00:27:04,541 --> 00:27:07,085
Sometimes the pouch rips.
530
00:27:07,127 --> 00:27:08,837
[groaning, screaming]
531
00:27:08,878 --> 00:27:11,506
I do what I can
with what I have.
532
00:27:11,548 --> 00:27:14,050
I give them antibiotics,
sew them back up,
533
00:27:14,092 --> 00:27:16,761
then they put them back
on a plane the next day.
534
00:27:16,803 --> 00:27:18,013
The next day?
535
00:27:18,054 --> 00:27:19,389
Yeah.
536
00:27:20,724 --> 00:27:24,811
Son of a bitch, that's why
Jamal said he had to go.
537
00:27:26,312 --> 00:27:27,856
Nice pull, quoting the Quran.
538
00:27:27,897 --> 00:27:29,375
You're the one who gave
me the three choices.
539
00:27:29,399 --> 00:27:30,608
That's the one I chose.
540
00:27:30,650 --> 00:27:32,944
- What's up?
- Maalek Abdullah.
541
00:27:32,986 --> 00:27:34,505
Made six trips back
and forth to Kabul
542
00:27:34,529 --> 00:27:36,114
until the trips
abruptly stopped.
543
00:27:36,156 --> 00:27:37,490
Mm-hmm. When he got sick.
544
00:27:37,532 --> 00:27:39,701
Then Jamal Karzai started
going a week later.
545
00:27:39,743 --> 00:27:42,120
[sighs] These poor guys,
they're expendable.
546
00:27:42,162 --> 00:27:43,496
One dies, another takes over.
547
00:27:43,538 --> 00:27:44,873
Jamal made three round trips
548
00:27:44,914 --> 00:27:46,416
with another
scheduled for tonight.
549
00:27:46,458 --> 00:27:47,977
Well, if Jamal's a
no-show at the airport,
550
00:27:48,001 --> 00:27:49,502
then time is up for Karim.
551
00:27:49,544 --> 00:27:51,784
And we still have no idea
where to find this Ghani guy.
552
00:27:55,342 --> 00:27:56,551
I remember him.
553
00:27:56,593 --> 00:27:59,763
I remember all of them.
554
00:27:59,804 --> 00:28:00,889
Him, I don't like.
555
00:28:00,930 --> 00:28:02,057
Why?
556
00:28:02,098 --> 00:28:04,100
Most of them,
557
00:28:04,142 --> 00:28:07,604
they buy things from my shop.
558
00:28:07,645 --> 00:28:09,773
This one,
559
00:28:09,814 --> 00:28:12,025
he buys nothing,
560
00:28:12,067 --> 00:28:14,903
only comes for the guns,
561
00:28:14,944 --> 00:28:18,990
to cash out lottery tickets
he doesn't even buy from me.
562
00:28:19,032 --> 00:28:22,786
This man, he costs me money.
563
00:28:22,827 --> 00:28:25,663
Lottery? You mean Powerball?
564
00:28:25,705 --> 00:28:28,249
No. No.
565
00:28:28,291 --> 00:28:29,959
Scratch-offs.
566
00:28:33,463 --> 00:28:34,839
We don't have the tickets,
567
00:28:34,881 --> 00:28:37,300
but we do have the dates the
shooter was at the bodega.
568
00:28:37,342 --> 00:28:39,469
You use the CCTV time
stamp to pinpoint
569
00:28:39,511 --> 00:28:41,721
when the scratch-offs
were cashed in.
570
00:28:41,763 --> 00:28:43,949
Then Vargas ran it through
the Gaming Commission database
571
00:28:43,973 --> 00:28:46,935
right back to when and where
the tickets were purchased.
572
00:28:46,976 --> 00:28:48,496
The when is around the
same time every night.
573
00:28:48,520 --> 00:28:50,438
Both: Where?
574
00:28:50,480 --> 00:28:53,400
[tense music]
575
00:28:53,441 --> 00:28:59,441
♪ ♪
576
00:29:06,621 --> 00:29:08,248
[car beeps]
577
00:29:08,289 --> 00:29:14,289
♪ ♪
578
00:29:32,147 --> 00:29:36,860
Give me 30 on pump number
one and five scratch-offs.
579
00:29:36,901 --> 00:29:39,112
30 on one. [Keypad beeping]
580
00:29:39,154 --> 00:29:41,364
The scratch-offs, which ones?
581
00:29:42,741 --> 00:29:46,494
Where's the lady who is
usually here at night?
582
00:29:46,536 --> 00:29:49,039
Joanne? Out sick.
583
00:29:50,540 --> 00:29:52,500
Which ones?
584
00:29:52,542 --> 00:29:56,171
Just a couple off the top.
585
00:29:56,212 --> 00:29:58,173
Please.
586
00:29:58,214 --> 00:30:04,214
♪ ♪
587
00:30:06,765 --> 00:30:08,850
Head's up. Unscheduled delivery.
588
00:30:08,892 --> 00:30:14,892
♪ ♪
589
00:30:18,234 --> 00:30:19,611
Allow me.
590
00:30:19,652 --> 00:30:21,446
- Hey!
- Do not move!
591
00:30:21,488 --> 00:30:23,573
Do not follow.
592
00:30:25,533 --> 00:30:27,077
Police! Drop your gun!
593
00:30:27,118 --> 00:30:28,995
Drop your gun!
594
00:30:29,037 --> 00:30:30,205
Drop your gun now!
595
00:30:30,246 --> 00:30:32,540
Back up!
596
00:30:32,582 --> 00:30:34,167
- [gunshots]
- [yelps]
597
00:30:34,209 --> 00:30:35,752
[groans]
598
00:30:37,587 --> 00:30:39,547
[grunts]
599
00:30:39,589 --> 00:30:42,008
[tires screeching]
600
00:30:43,593 --> 00:30:45,595
Shots fired. Perp fled.
601
00:30:45,637 --> 00:30:47,722
Gray sedan, headed
north on Dowling.
602
00:30:47,764 --> 00:30:49,474
Victim down. Send paramedics.
603
00:30:49,516 --> 00:30:51,601
♪ ♪
604
00:30:56,345 --> 00:30:58,093
Forensics was able to
pull a clean fingerprint
605
00:30:58,117 --> 00:30:59,159
off the drink can.
606
00:30:59,200 --> 00:31:01,378
We ran a print and
facial analysis
607
00:31:01,403 --> 00:31:03,412
through all our databases.
608
00:31:03,437 --> 00:31:04,438
Nothing turned up.
609
00:31:04,463 --> 00:31:06,449
Interpol, on the other hand,
610
00:31:06,491 --> 00:31:07,951
gave us a match.
611
00:31:07,992 --> 00:31:11,037
He's got a different
look now, but...
612
00:31:11,079 --> 00:31:13,289
That's him.
613
00:31:13,331 --> 00:31:14,833
You get a name?
614
00:31:14,874 --> 00:31:18,461
[in Dutch] Matthijs,
Peter, André, and Johan,
615
00:31:18,503 --> 00:31:20,005
all with the surname
Van Der Meer.
616
00:31:20,046 --> 00:31:21,965
So no one knows
his true identity?
617
00:31:22,007 --> 00:31:23,717
Just that he's a
professional assassin
618
00:31:23,758 --> 00:31:25,468
likely responsible
for dozens of hits.
619
00:31:25,510 --> 00:31:26,970
European law
enforcement agencies
620
00:31:27,012 --> 00:31:29,156
have had some close calls,
but he's still on the loose.
621
00:31:29,180 --> 00:31:30,390
Man's a ghost.
622
00:31:30,432 --> 00:31:32,118
Dangerous ghost with
the screws tightening.
623
00:31:32,142 --> 00:31:34,519
All right. Gotta go.
Thanks for the info.
624
00:31:36,271 --> 00:31:38,440
- Just got off with the hospital.
- Karzai?
625
00:31:38,481 --> 00:31:40,251
Yeah, he's conscious,
trying to check himself out.
626
00:31:40,275 --> 00:31:41,669
OK, call them back.
Tell them to stall.
627
00:31:41,693 --> 00:31:43,820
- We're on our way.
- OK.
628
00:31:43,862 --> 00:31:46,573
The man, he had a gun.
629
00:31:46,614 --> 00:31:50,493
[speaking Pashto]
630
00:31:50,535 --> 00:31:51,828
He was blindfolded.
631
00:31:51,870 --> 00:31:53,455
Where'd they take him?
632
00:31:53,496 --> 00:31:55,040
A building.
633
00:31:55,081 --> 00:31:57,000
[speaking Pashto]
634
00:31:57,042 --> 00:31:59,586
A new building, unfinished.
635
00:31:59,627 --> 00:32:01,463
Please, Karim.
636
00:32:01,504 --> 00:32:03,840
We're doing everything we
can, I promise you that.
637
00:32:03,882 --> 00:32:07,594
But first, so what time did
you get back to your place
638
00:32:07,635 --> 00:32:10,263
with your son?
639
00:32:12,098 --> 00:32:13,683
They abducted Jamal and Karim
640
00:32:13,725 --> 00:32:15,894
from the housing
complex at 9:30.
641
00:32:15,935 --> 00:32:17,288
He says it was about
a 15-minute ride
642
00:32:17,312 --> 00:32:18,438
to the building.
643
00:32:18,480 --> 00:32:19,856
That we can work with.
644
00:32:19,898 --> 00:32:22,025
The concept of time is elastic
645
00:32:22,067 --> 00:32:24,027
when someone's in a
traumatic situation.
646
00:32:24,069 --> 00:32:26,696
So, uh, start with
the building address.
647
00:32:26,738 --> 00:32:29,783
Estimate maybe 15 miles
an hour with traffic
648
00:32:29,824 --> 00:32:31,618
and a 20-minute drive.
649
00:32:31,659 --> 00:32:32,744
That gives us...
650
00:32:32,786 --> 00:32:34,537
A really big radius.
651
00:32:34,579 --> 00:32:36,373
But now
652
00:32:36,414 --> 00:32:38,726
now we pull up any unoccupied
buildings under construction.
653
00:32:38,750 --> 00:32:41,628
How many does that leave us?
654
00:32:41,670 --> 00:32:43,004
19.
655
00:32:43,046 --> 00:32:45,006
Yeah, we can't send
units to all of them.
656
00:32:45,048 --> 00:32:46,716
What else can he give us?
657
00:32:46,758 --> 00:32:48,051
Well, he was blindfolded.
658
00:32:48,093 --> 00:32:50,178
He remembers being
in an elevator.
659
00:32:50,220 --> 00:32:52,389
So we know that the
building had levels to it.
660
00:32:52,430 --> 00:32:54,158
If he doesn't know what
the area looks like,
661
00:32:54,182 --> 00:32:56,059
maybe he can tell us
what it sounds like.
662
00:32:56,101 --> 00:32:58,436
He says he heard
elevated car traffic.
663
00:32:58,478 --> 00:33:00,355
A bridge?
664
00:33:00,397 --> 00:33:05,318
Staying within our radius
puts us by the waterfront.
665
00:33:05,360 --> 00:33:06,569
Still leaves 12 buildings.
666
00:33:06,611 --> 00:33:07,737
What else did he hear?
667
00:33:07,779 --> 00:33:09,239
The hiss of hydraulics.
668
00:33:09,280 --> 00:33:11,324
A bus maybe. Or a garbage truck.
669
00:33:11,366 --> 00:33:13,576
[speaking Pashto]
670
00:33:13,618 --> 00:33:15,829
There were kids.
671
00:33:15,870 --> 00:33:17,580
- School bus.
- That narrows it down.
672
00:33:17,622 --> 00:33:20,041
Cheering... he says he
heard cheering and shouting.
673
00:33:20,083 --> 00:33:21,751
- Concert maybe?
- No.
674
00:33:21,793 --> 00:33:23,586
There aren't any
stadiums in the radius.
675
00:33:23,628 --> 00:33:25,213
- The Hole.
- The what?
676
00:33:25,255 --> 00:33:26,673
It's a famous street ball court.
677
00:33:26,715 --> 00:33:29,426
They got games there every day.
678
00:33:29,467 --> 00:33:30,760
Down to four.
679
00:33:30,802 --> 00:33:32,113
Any sign of life at
those four buildings?
680
00:33:32,137 --> 00:33:35,140
Running utilities analysis.
681
00:33:35,181 --> 00:33:39,102
Water and electricity are
shut off at all but one.
682
00:33:39,144 --> 00:33:40,603
Usage compatible
with human activity
683
00:33:40,645 --> 00:33:42,897
at a site in Brooklyn.
684
00:33:42,939 --> 00:33:44,941
- Send me an address.
- We're heading there now.
685
00:33:44,983 --> 00:33:46,943
All right, you keep
eyes on the building.
686
00:33:46,985 --> 00:33:48,361
You, you're with me.
687
00:33:48,403 --> 00:33:51,322
[suspenseful music]
688
00:33:51,364 --> 00:33:57,364
♪ ♪
689
00:34:02,500 --> 00:34:05,503
The operation is compromised.
690
00:34:05,545 --> 00:34:07,672
It's over.
691
00:34:07,714 --> 00:34:09,382
I want my money.
692
00:34:09,424 --> 00:34:11,593
The job is not done.
693
00:34:11,634 --> 00:34:16,306
♪ ♪
694
00:34:16,348 --> 00:34:18,475
They tracked you here.
695
00:34:18,516 --> 00:34:24,516
♪ ♪
696
00:34:51,174 --> 00:34:53,385
[gunshots]
697
00:35:03,478 --> 00:35:05,188
[gun clicking]
698
00:35:06,564 --> 00:35:07,899
Drop your gun!
699
00:35:07,941 --> 00:35:10,527
Drop your gun now!
700
00:35:10,568 --> 00:35:12,112
Don't.
701
00:35:17,951 --> 00:35:19,244
Where's Ghani?
702
00:35:20,662 --> 00:35:22,747
[keypad beeping, clicking]
703
00:35:34,300 --> 00:35:35,385
Ghani!
704
00:35:35,427 --> 00:35:37,595
[gunshots]
705
00:35:37,637 --> 00:35:38,888
I just want Karim.
706
00:35:38,930 --> 00:35:40,890
[gunshots]
707
00:35:40,932 --> 00:35:42,684
Police! Drop your gun.
708
00:35:42,726 --> 00:35:44,602
[gunshot]
709
00:35:44,644 --> 00:35:47,897
[groaning]
710
00:35:47,939 --> 00:35:50,108
Where's the boy?
711
00:35:50,150 --> 00:35:51,776
- Where's the boy?
- [groans]
712
00:35:51,818 --> 00:35:54,487
[grunting]
713
00:35:56,406 --> 00:35:59,534
Hey, Karim.
714
00:35:59,576 --> 00:36:01,244
It's OK.
715
00:36:01,286 --> 00:36:02,579
You're safe now.
716
00:36:02,620 --> 00:36:05,874
[speaking Pashto]
717
00:36:07,042 --> 00:36:08,936
Stabler, drones just caught
a figure moving on the roof.
718
00:36:08,960 --> 00:36:10,962
Stay with him.
719
00:36:18,428 --> 00:36:20,680
[rattling]
720
00:36:20,722 --> 00:36:23,141
[sirens wailing]
721
00:36:23,183 --> 00:36:26,728
[indistinct shouting]
722
00:36:26,770 --> 00:36:32,770
♪ ♪
723
00:36:54,506 --> 00:36:55,674
Huh.
724
00:36:55,715 --> 00:36:57,467
[grunts] [gun clicks]
725
00:36:57,509 --> 00:36:58,968
[gunshots]
726
00:36:59,010 --> 00:37:01,054
[body thuds]
727
00:37:18,405 --> 00:37:19,489
Papa!
728
00:37:19,531 --> 00:37:20,990
Karim!
729
00:37:23,118 --> 00:37:26,246
[speaking Pashto]
730
00:37:29,457 --> 00:37:31,209
You all right?
731
00:37:31,251 --> 00:37:32,877
Yeah.
732
00:37:35,005 --> 00:37:37,257
Thank you, Detective.
733
00:37:37,298 --> 00:37:40,844
Case wouldn't have been
broken without you and Sam.
734
00:37:40,885 --> 00:37:42,012
Got a good gut.
735
00:37:42,053 --> 00:37:44,014
You were right to trust it.
736
00:37:44,055 --> 00:37:46,057
And trust you.
737
00:38:00,905 --> 00:38:03,825
[soft dramatic music]
738
00:38:03,867 --> 00:38:06,077
♪ ♪
739
00:38:06,119 --> 00:38:07,704
- Hey.
- Hey.
740
00:38:07,746 --> 00:38:13,746
♪ ♪
741
00:38:17,047 --> 00:38:19,049
I just, um...
742
00:38:22,093 --> 00:38:25,597
I just wanted to say I'm sorry,
743
00:38:25,638 --> 00:38:27,474
for a lot of things.
744
00:38:32,771 --> 00:38:35,398
Me too.
745
00:38:35,440 --> 00:38:38,318
I haven't been
myself for a while.
746
00:38:41,363 --> 00:38:43,573
So I'm
747
00:38:43,615 --> 00:38:45,617
talking to someone.
748
00:38:47,786 --> 00:38:49,412
Good.
749
00:38:53,416 --> 00:38:56,878
I was hoping you and
I could start over.
750
00:38:56,920 --> 00:39:01,758
♪ ♪
751
00:39:01,800 --> 00:39:04,469
As friends.
752
00:39:06,096 --> 00:39:08,264
I'd like that.
753
00:39:08,306 --> 00:39:14,306
♪ ♪
754
00:39:17,315 --> 00:39:19,275
[indistinct chatter]
755
00:39:19,317 --> 00:39:20,944
[mellow music playing]
756
00:39:20,985 --> 00:39:22,320
Hey, Elliot!
757
00:39:22,362 --> 00:39:24,614
Hey. So you got my message, huh?
758
00:39:24,656 --> 00:39:26,700
Maybe you should respond
next time, you know?
759
00:39:26,741 --> 00:39:28,868
Like, a little thumbs up, OK.
760
00:39:28,910 --> 00:39:30,286
Who's staying with Mom?
761
00:39:30,328 --> 00:39:33,707
- Kathleen, or, uh...
- help me out here, Maureen?
762
00:39:33,748 --> 00:39:35,250
One of your damn kids.
763
00:39:35,291 --> 00:39:38,795
Thought the brothers
Stabler could use a break.
764
00:39:38,837 --> 00:39:40,255
- Did you?
- Well, I did.
765
00:39:40,296 --> 00:39:41,816
Or were you thinking
that this brother Stabler
766
00:39:41,840 --> 00:39:42,882
needed a break?
767
00:39:42,924 --> 00:39:44,300
Ooh, you got me, Detective.
768
00:39:44,342 --> 00:39:45,885
- Yeah, I need a break.
- Mm-hmm.
769
00:39:45,927 --> 00:39:47,613
Forgot how hard it is
to take care of someone
770
00:39:47,637 --> 00:39:49,723
other than myself, right?
771
00:39:49,764 --> 00:39:52,017
And I can barely do that.
772
00:39:52,058 --> 00:39:55,228
You look a little
bit less like hell.
773
00:39:55,270 --> 00:39:57,188
- Thank you.
- Yeah.
774
00:39:57,230 --> 00:39:58,857
Batman get his guy?
775
00:39:58,898 --> 00:40:00,567
- He did.
- Ah, good.
776
00:40:00,608 --> 00:40:02,318
Maybe now you get
some damn sleep.
777
00:40:02,360 --> 00:40:04,237
That should help you.
778
00:40:06,614 --> 00:40:09,325
I got us a booth
here in the back.
779
00:40:09,367 --> 00:40:10,994
Who's the other beer for?
780
00:40:11,036 --> 00:40:12,954
This crazy bastard.
781
00:40:12,996 --> 00:40:14,122
Hm.
782
00:40:17,042 --> 00:40:19,586
Long time no see, big bro.
783
00:40:19,627 --> 00:40:21,171
Come here.
784
00:40:21,212 --> 00:40:25,175
[soft dramatic music]
785
00:40:25,216 --> 00:40:26,610
What the hell's the
matter with you?
786
00:40:26,634 --> 00:40:28,053
What?
787
00:40:28,094 --> 00:40:31,014
How long you been in New York?
788
00:40:31,056 --> 00:40:32,307
Uh, I don't know.
789
00:40:32,349 --> 00:40:33,808
- I come and I go.
- Uh-huh.
790
00:40:33,850 --> 00:40:36,144
- Business, you know?
- And you don't call?
791
00:40:36,186 --> 00:40:38,772
You don't check in on Mom?
792
00:40:38,813 --> 00:40:44,027
♪ ♪
793
00:40:44,069 --> 00:40:45,904
Is that it?
794
00:40:45,945 --> 00:40:48,865
Is that what you do?
795
00:40:48,907 --> 00:40:51,409
Please don't be mad at me.
796
00:40:51,451 --> 00:40:54,788
No.
797
00:40:54,829 --> 00:40:57,916
Please don't be mad at me.
798
00:40:57,957 --> 00:41:01,753
[laughs]
799
00:41:01,795 --> 00:41:04,673
I ought to kick your ass like
I did when we were kids, huh?
800
00:41:04,714 --> 00:41:06,275
You never kicked my
ass when I was a kid.
801
00:41:06,299 --> 00:41:07,801
I kicked your ass. OK.
802
00:41:07,842 --> 00:41:10,762
All right. All right, enough.
803
00:41:10,804 --> 00:41:12,444
You want me to take
care of your leg work?
804
00:41:12,472 --> 00:41:14,391
- [laughs]
- Whoa. Whoa.
805
00:41:14,432 --> 00:41:16,226
Mom hits harder than that.
806
00:41:16,267 --> 00:41:18,353
- That was a good one, eh?
- [grunting]
807
00:41:26,009 --> 00:41:27,532
[dramatic music]
808
00:41:29,698 --> 00:41:35,698
♪ ♪
809
00:41:55,932 --> 00:41:58,852
[wolf howls]
53882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.