Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,755 --> 00:00:08,066
- In the nation's largest city,
2
00:00:08,091 --> 00:00:10,885
the vicious and violent
members of the underworld
3
00:00:10,927 --> 00:00:12,512
are hunted by the detectives
4
00:00:12,554 --> 00:00:15,724
of the Organized
Crime Control Bureau.
5
00:00:15,765 --> 00:00:18,268
These are their stories.
6
00:00:19,811 --> 00:00:21,062
- I thought we agreed
7
00:00:21,104 --> 00:00:22,248
we weren't gonna do this again.
8
00:00:22,272 --> 00:00:23,732
- We did.
9
00:00:25,442 --> 00:00:27,736
- Artificially intelligent
policing isn't the future.
10
00:00:27,777 --> 00:00:29,112
It's already here.
11
00:00:29,154 --> 00:00:31,322
- He's integrating
his system into ours.
12
00:00:31,364 --> 00:00:34,534
You don't have to like it.
- Good, 'cause I don't.
13
00:00:34,576 --> 00:00:36,953
- I just refuse to be a burden.
14
00:00:36,995 --> 00:00:38,931
- We already discussed this.
You're staying here with me.
15
00:00:38,955 --> 00:00:40,331
- I don't need you.
16
00:00:40,373 --> 00:00:41,916
I need your brother.
17
00:00:41,958 --> 00:00:43,501
Where is Randall?
18
00:01:18,495 --> 00:01:21,748
all: In the name of God,
19
00:01:21,790 --> 00:01:25,085
the most merciful,
20
00:01:25,126 --> 00:01:27,045
the most compassionate.
21
00:01:27,087 --> 00:01:30,340
Praise be to God.
22
00:01:34,469 --> 00:01:39,265
- Our Father who art...
23
00:01:39,307 --> 00:01:43,311
who art... what's
"who art" mean?
24
00:01:46,481 --> 00:01:50,652
Our father who... damn!
25
00:01:51,778 --> 00:01:53,363
- What's going on?
What's the matter?
26
00:01:53,405 --> 00:01:55,407
- Our father who art,
what does "who art" mean?
27
00:01:55,448 --> 00:01:57,909
Who art...
- In heaven.
28
00:01:57,951 --> 00:01:59,160
Who art...
29
00:01:59,202 --> 00:02:01,121
- Oh, art in heaven.
30
00:02:01,162 --> 00:02:02,747
Oh, of course.
31
00:02:02,789 --> 00:02:05,291
Who art in heaven.
32
00:02:05,333 --> 00:02:07,210
Both: Hallowed be thy name.
33
00:02:07,252 --> 00:02:10,588
All: The compassionate
and merciful
34
00:02:10,630 --> 00:02:14,050
King of the day of reckoning.
35
00:02:14,092 --> 00:02:15,635
Both: Thy kingdom come.
36
00:02:15,677 --> 00:02:20,765
Thy will be done on
Earth as it is in heaven.
37
00:02:20,807 --> 00:02:24,644
All: Guide us onto
the right path,
38
00:02:24,686 --> 00:02:28,148
the path of those
you have blessed.
39
00:02:28,189 --> 00:02:29,816
- Give us this day...
40
00:02:29,858 --> 00:02:31,109
- Give us this day...
41
00:02:31,151 --> 00:02:34,946
both: Our daily bread
and forgive us...
42
00:02:34,988 --> 00:02:36,573
- You do it.
43
00:02:36,614 --> 00:02:41,911
- Our trespasses as we forgive
those who trespass against us.
44
00:02:41,953 --> 00:02:47,250
All: Not of those against
whom there is anger,
45
00:02:47,292 --> 00:02:51,629
nor of those who are misguided.
46
00:02:51,671 --> 00:02:54,507
Both: And lead us
not into temptation,
47
00:02:54,549 --> 00:02:59,554
but deliver us from evil.
48
00:02:59,596 --> 00:03:01,389
Amen.
49
00:04:23,388 --> 00:04:26,182
- Tensions run high
as five are killed
50
00:04:26,224 --> 00:04:28,810
in what authorities are
calling a hate crime.
51
00:04:28,852 --> 00:04:31,730
Authorities are believed to
have a suspect in custody.
52
00:04:31,771 --> 00:04:35,358
The mayor's office is holding
a press conference shortly.
53
00:04:59,632 --> 00:05:02,052
- What do you want?
54
00:05:02,093 --> 00:05:03,803
- Yeah, hey.
55
00:05:03,845 --> 00:05:05,889
- It's been a long time.
56
00:05:05,930 --> 00:05:07,432
- Uh, yeah.
57
00:05:07,474 --> 00:05:10,060
- What do you want?
58
00:05:10,101 --> 00:05:12,270
- Uh, Mom wants to see you.
59
00:05:12,312 --> 00:05:15,523
- Really?
- Yeah.
60
00:05:15,565 --> 00:05:17,776
Um, don't expect that
she's gonna recognize you.
61
00:05:17,817 --> 00:05:23,490
She's, you know,
kinda in and out.
62
00:05:23,531 --> 00:05:25,658
- Right.
63
00:05:25,700 --> 00:05:27,619
Ah, it just so happens
I got some business
64
00:05:27,660 --> 00:05:29,496
to attend to in the city.
65
00:05:29,537 --> 00:05:30,705
I'll catch a plane.
66
00:05:30,747 --> 00:05:32,457
- When?
67
00:05:32,499 --> 00:05:33,750
- I'll let you know.
68
00:05:55,355 --> 00:05:56,356
- Morning.
69
00:05:59,693 --> 00:06:00,819
- Hey.
- Hey.
70
00:06:00,860 --> 00:06:02,987
- Hey.
71
00:06:03,029 --> 00:06:05,031
- Cold place to spend the night.
72
00:06:08,118 --> 00:06:09,452
Is everything all right?
73
00:06:09,494 --> 00:06:11,913
- Yeah, yeah. You?
74
00:06:13,623 --> 00:06:15,166
- I meant at home.
75
00:06:17,127 --> 00:06:19,421
- I'm fine. We're good.
76
00:06:27,679 --> 00:06:29,198
- Looks like you're not
the only one who didn't
77
00:06:29,222 --> 00:06:31,099
make it home last night.
78
00:06:34,561 --> 00:06:36,396
Hi, kids.
79
00:06:36,438 --> 00:06:37,605
What are we doing?
80
00:06:37,647 --> 00:06:40,025
- Prepping for the
10:00 a.m. AI briefing.
81
00:06:40,066 --> 00:06:43,028
- AI, Artificial Intelligence.
82
00:06:44,571 --> 00:06:45,739
- Stabler.
83
00:06:45,780 --> 00:06:47,866
Officer Bashir, this
is Detective Stabler,
84
00:06:47,907 --> 00:06:49,034
the man you came to see.
85
00:06:49,075 --> 00:06:51,369
- Sir, it's an honor.
86
00:06:51,411 --> 00:06:52,328
- At ease.
87
00:06:52,370 --> 00:06:53,705
What can I do for you, Officer?
88
00:06:53,747 --> 00:06:56,124
- Officer Bashir is with
the Hate Crimes unit.
89
00:06:56,166 --> 00:06:57,560
- You got your hands
full this morning.
90
00:06:57,584 --> 00:06:59,753
- Unfortunately, I'm not
on the mosque bombing case.
91
00:06:59,794 --> 00:07:01,629
My CO assigned me
to other duties.
92
00:07:01,671 --> 00:07:03,340
- Why is that?
93
00:07:03,381 --> 00:07:05,008
- She felt this one
was too personal.
94
00:07:06,259 --> 00:07:08,553
- Is it?
- Couldn't be more.
95
00:07:08,595 --> 00:07:10,764
My wife was in the
building at the time.
96
00:07:10,805 --> 00:07:12,432
- Oh, my God, is she all right?
97
00:07:12,474 --> 00:07:14,934
- Luckily she was next door
in our community center.
98
00:07:14,976 --> 00:07:17,645
Stacy and I are
members at the mosque.
99
00:07:17,687 --> 00:07:20,065
- He's convinced this
attack wasn't a hate crime
100
00:07:20,106 --> 00:07:22,400
but a cover up for
a larger conspiracy.
101
00:07:22,442 --> 00:07:27,155
A case for us... for
you, in particular.
102
00:07:27,197 --> 00:07:29,449
- Well, what do you
mean? Why for me?
103
00:07:29,491 --> 00:07:31,052
- Well, because, sir,
you know the difference
104
00:07:31,076 --> 00:07:33,953
between following the rules
and doing the right thing, sir.
105
00:07:33,995 --> 00:07:36,915
- Enough with the sirs.
- Oh, sorry, sir.
106
00:07:36,956 --> 00:07:40,168
Sorry, old habits die hard.
107
00:07:40,210 --> 00:07:42,229
- Officer, I need to know
why you think this is a case
108
00:07:42,253 --> 00:07:45,048
for us and not Hate Crimes.
109
00:07:45,090 --> 00:07:47,133
- Because of the victim
who was targeted.
110
00:07:47,175 --> 00:07:49,302
- There were victims, plural.
111
00:07:49,344 --> 00:07:51,680
- Yes, we lost one
sister and three brothers
112
00:07:51,721 --> 00:07:53,848
from our community.
- So who was targeted?
113
00:07:53,890 --> 00:07:56,643
- Well, the fifth casualty.
114
00:07:56,685 --> 00:08:00,522
Imam Kasi, our spiritual leader
and my friend and mentor.
115
00:08:00,563 --> 00:08:01,898
- Why would he
have been targeted?
116
00:08:01,940 --> 00:08:03,483
- I'm not sure.
117
00:08:03,525 --> 00:08:05,652
But I know what I
believe is right.
118
00:08:05,694 --> 00:08:07,612
- Not sure is not
enough for me to poach
119
00:08:07,654 --> 00:08:09,197
a case from Hate Crimes.
120
00:08:09,239 --> 00:08:11,074
Who's your CO?
121
00:08:11,116 --> 00:08:12,742
- Captain Shah.
122
00:08:12,784 --> 00:08:14,035
- Naz Shah?
123
00:08:14,077 --> 00:08:15,370
- Yes, ma'am.
124
00:08:15,412 --> 00:08:16,496
Sorry.
125
00:08:16,538 --> 00:08:18,289
- You know her?
126
00:08:18,331 --> 00:08:21,626
- Oh, yeah. Old frenemy.
127
00:08:21,668 --> 00:08:23,294
- Copy that.
128
00:08:23,336 --> 00:08:26,006
- So does Captain Shah wanna
ask for our assistance?
129
00:08:26,047 --> 00:08:27,799
- Absolutely not.
- Mm.
130
00:08:27,841 --> 00:08:29,092
That's what I thought.
131
00:08:29,134 --> 00:08:31,219
Well, you have your answer.
132
00:08:33,513 --> 00:08:35,598
- Well, I'm sorry to hear that.
133
00:08:37,809 --> 00:08:40,603
Thank you for your time.
134
00:08:40,645 --> 00:08:41,645
- Where'd you serve?
135
00:08:43,106 --> 00:08:44,858
- Afghanistan, two tours.
136
00:08:44,899 --> 00:08:47,485
Helmand Province and then Kabul.
137
00:08:47,527 --> 00:08:48,695
- Tough.
138
00:08:48,737 --> 00:08:52,032
- It still is, sir.
139
00:08:58,121 --> 00:08:59,873
- That was odd.
140
00:08:59,914 --> 00:09:01,666
- Meaning what?
141
00:09:01,708 --> 00:09:04,002
- He's going out on a
limb behind his CO's back,
142
00:09:04,044 --> 00:09:07,630
risking his career based on
nothing more than his feeling?
143
00:09:07,672 --> 00:09:10,550
- Yeah, well, odd or
not, there's already
144
00:09:10,592 --> 00:09:13,303
Hate Crimes, Homicide,
Arson and Explosions,
145
00:09:13,345 --> 00:09:15,239
and I heard the Feds are
poking around down there.
146
00:09:15,263 --> 00:09:16,681
So they don't need us.
147
00:09:16,723 --> 00:09:17,849
- Yeah.
148
00:09:17,891 --> 00:09:19,184
- Ready when you are.
149
00:09:19,225 --> 00:09:21,394
- There's an AI briefing.
150
00:09:23,938 --> 00:09:25,607
- Oh, good.
151
00:09:27,776 --> 00:09:30,862
- So as part of the mayor's
Data-Driven Police Initiative...
152
00:09:30,904 --> 00:09:34,824
- DDPI.
- Right, the DDPI.
153
00:09:34,866 --> 00:09:38,870
We are supposed to do what
is delightfully called
154
00:09:38,912 --> 00:09:41,039
Periodic Team Incident Reviews.
155
00:09:41,081 --> 00:09:43,708
- PTIRs.
- Okay.
156
00:09:43,750 --> 00:09:46,378
- Well, let's start
with what we are calling
157
00:09:46,419 --> 00:09:48,505
the Bobtail versus
Pedestrian Modality.
158
00:09:48,546 --> 00:09:50,232
Now, it's based on an
incident that happened
159
00:09:50,256 --> 00:09:51,966
during the Los Santos case.
160
00:09:52,008 --> 00:09:54,886
- The IRP analyzed all
data from the incident,
161
00:09:54,928 --> 00:09:58,139
including video footage,
witness testimony, skid marks,
162
00:09:58,181 --> 00:09:59,891
even the weather,
and used it to create
163
00:09:59,933 --> 00:10:02,644
an interactive 3D reenactment.
164
00:10:02,686 --> 00:10:04,396
- The point being to extrapolate
165
00:10:04,437 --> 00:10:05,855
any other possible outcomes.
166
00:10:05,897 --> 00:10:08,316
- So what are your conclusions?
167
00:10:08,358 --> 00:10:09,734
- Watch this.
168
00:10:18,326 --> 00:10:20,120
- You see, we
determined that there is
169
00:10:20,161 --> 00:10:23,164
an 89% probability
that all civilians
170
00:10:23,206 --> 00:10:24,809
would have been clear
of that truck's path
171
00:10:24,833 --> 00:10:26,876
had no action been taken.
172
00:10:26,918 --> 00:10:30,422
- This is what you've been
doing all night, this crap?
173
00:10:30,463 --> 00:10:32,257
- It's supposed to help.
174
00:10:33,800 --> 00:10:36,761
- Look, the thing you don't
understand, Detective Reyes,
175
00:10:36,803 --> 00:10:40,724
is that our brains, they are
processing enormous amounts
176
00:10:40,765 --> 00:10:42,434
of data about the
world all around us
177
00:10:42,475 --> 00:10:44,102
that we're not even aware of.
178
00:10:44,144 --> 00:10:46,271
This is what we call instinct.
179
00:10:46,312 --> 00:10:47,772
And it's useful.
180
00:10:47,814 --> 00:10:49,149
But it is unreliable.
181
00:10:49,190 --> 00:10:51,943
And most officers
have a misguided faith
182
00:10:51,985 --> 00:10:53,445
in their instincts.
183
00:10:53,486 --> 00:10:56,156
Now, that is why data-driven
policing is so important.
184
00:10:56,197 --> 00:10:57,699
- Let me just get this straight.
185
00:10:57,741 --> 00:11:02,245
So your little AI is saying
that if I had done nothing,
186
00:11:02,287 --> 00:11:04,372
that truck would
not have hit anyone
187
00:11:04,414 --> 00:11:07,292
and Espinosa would not have
shot Tweaker in the head.
188
00:11:07,334 --> 00:11:08,585
Is that what you're telling me?
189
00:11:08,626 --> 00:11:10,337
- No, that's what the
model is telling you.
190
00:11:16,468 --> 00:11:18,887
- What are you doing?
- Being unreliable.
191
00:11:29,022 --> 00:11:30,523
- Can I help you?
192
00:11:30,565 --> 00:11:32,567
- Yeah, I'm looking
for Officer Bashir.
193
00:11:32,609 --> 00:11:34,319
- What do you want with Sam?
194
00:11:34,361 --> 00:11:36,279
- Just wanna talk.
Are you Stacy?
195
00:11:36,321 --> 00:11:38,073
- Yeah.
- Hey, I'm Detective Stabler.
196
00:11:38,114 --> 00:11:40,116
We spoke earlier,
and he said that
197
00:11:40,158 --> 00:11:42,994
you were in there when...
- Yeah, I was.
198
00:11:43,036 --> 00:11:44,245
It was horrible.
199
00:11:44,287 --> 00:11:46,122
- I bet.
200
00:11:46,164 --> 00:11:47,499
Are you two okay?
201
00:11:47,540 --> 00:11:52,212
- Yeah, Sam drove us
to the hospital at 110.
202
00:11:52,253 --> 00:11:53,648
I was in more danger
on the way over
203
00:11:53,672 --> 00:11:55,107
than during the
explosion.
204
00:11:55,131 --> 00:11:56,800
- Hmm.
205
00:11:56,841 --> 00:11:58,093
- Sam's over there.
206
00:11:58,134 --> 00:12:00,679
He's been fighting that
spray paint for a while.
207
00:12:00,720 --> 00:12:02,514
- Thank you.
208
00:12:02,555 --> 00:12:04,474
Officer Bashir.
209
00:12:04,516 --> 00:12:06,935
- I, uh, I thought your
CO needed an invitation
210
00:12:06,976 --> 00:12:08,937
for you to take this case.
211
00:12:08,978 --> 00:12:10,397
- No harm in listening.
212
00:12:12,482 --> 00:12:15,985
- Right, so as I said,
I have no hard evidence.
213
00:12:16,027 --> 00:12:17,946
But, you know, we hear things.
214
00:12:17,987 --> 00:12:20,240
There's chatter.
- Mm-hmm.
215
00:12:20,281 --> 00:12:21,866
Who's we?
216
00:12:21,908 --> 00:12:23,886
- Let's just say that I have
a confidential informant.
217
00:12:23,910 --> 00:12:26,913
It's someone with deep
ties to this community.
218
00:12:26,955 --> 00:12:28,331
- Let's say that.
219
00:12:28,373 --> 00:12:31,292
So this CI of yours,
what have they heard?
220
00:12:31,334 --> 00:12:34,254
- Well, ever since
the withdrawal...
221
00:12:34,295 --> 00:12:35,255
- From Afghanistan?
222
00:12:35,296 --> 00:12:36,548
- Yeah.
- Mm-hmm.
223
00:12:36,589 --> 00:12:38,275
- There's been talk about
a new criminal element
224
00:12:38,299 --> 00:12:39,551
infiltrating the community.
225
00:12:39,592 --> 00:12:43,722
It's a gang with
ties back to Kabul.
226
00:12:43,763 --> 00:12:45,015
- Taliban?
227
00:12:45,056 --> 00:12:47,058
- Maybe.
228
00:12:47,100 --> 00:12:50,854
- So why would this gang
wanna kill your imam?
229
00:12:50,895 --> 00:12:52,522
- I have no idea.
230
00:12:52,564 --> 00:12:54,899
Honestly, it's just a gut call.
231
00:12:54,941 --> 00:12:56,735
- Uh-huh.
232
00:12:58,653 --> 00:12:59,904
What's wrong with the suspect
233
00:12:59,946 --> 00:13:01,239
that Hate Crimes has in custody?
234
00:13:01,281 --> 00:13:02,532
- Asher Klein?
235
00:13:02,574 --> 00:13:04,075
Look, he's just a kid.
236
00:13:04,117 --> 00:13:05,452
He's had his share of trouble,
237
00:13:05,493 --> 00:13:07,054
but I am telling you,
I've known him for years.
238
00:13:07,078 --> 00:13:10,582
His mom, she's a rabbi at the
synagogue around the corner.
239
00:13:10,623 --> 00:13:12,584
- Well, your captain
said that they found
240
00:13:12,625 --> 00:13:14,210
bomb making material
in his house.
241
00:13:14,252 --> 00:13:18,381
- I know, but I'm telling
you, Asher Klein's no bomber.
242
00:13:18,423 --> 00:13:20,925
- Is that another
gut call of yours?
243
00:13:20,967 --> 00:13:22,302
- Yeah.
244
00:13:24,637 --> 00:13:25,972
Well, so much for listening.
245
00:13:27,557 --> 00:13:30,894
I need to talk to Asher Klein.
246
00:13:30,935 --> 00:13:33,063
- All right.
247
00:13:33,104 --> 00:13:35,190
I can vouch for you.
248
00:13:35,231 --> 00:13:38,485
- Okay.
- Let's go.
249
00:13:38,526 --> 00:13:39,861
- Sir, yes, sir.
250
00:13:44,704 --> 00:13:47,140
- I'm sorry, Sam, I'm done
talking to the police.
251
00:13:47,165 --> 00:13:49,329
- I know that you're
fed up, but trust me,
252
00:13:49,371 --> 00:13:51,206
Detective Stabler
is here to help.
253
00:13:51,247 --> 00:13:54,334
- Look, I tidy Asher's
room after he leaves
254
00:13:54,376 --> 00:13:56,628
for school every morning.
255
00:13:56,670 --> 00:13:59,172
If there were explosives
in his closet,
256
00:13:59,214 --> 00:14:00,715
I would have seen them.
257
00:14:02,592 --> 00:14:04,719
- Any of his friends
been in his room recently
258
00:14:04,761 --> 00:14:06,554
or people that you
didn't know in the house?
259
00:14:06,596 --> 00:14:08,056
- Asher doesn't
have any friends.
260
00:14:10,266 --> 00:14:13,311
His father died last year.
It was very hard for him.
261
00:14:13,353 --> 00:14:17,816
And ever since, he's just
been more and more isolated.
262
00:14:17,857 --> 00:14:19,067
- I'm sorry.
263
00:14:24,406 --> 00:14:25,323
Is there a housekeeper?
264
00:14:25,365 --> 00:14:26,825
- It's just us.
265
00:14:26,866 --> 00:14:30,203
No one was in his bedroom
until the cops came
266
00:14:30,245 --> 00:14:32,497
and searched it this morning.
267
00:14:32,539 --> 00:14:35,000
- Well, now that
he's out of ICU,
268
00:14:35,041 --> 00:14:37,127
I'd like your permission
to speak with him.
269
00:14:40,046 --> 00:14:45,468
- Look, I know my
son is troubled.
270
00:14:45,510 --> 00:14:48,138
But I am telling
you, he is innocent.
271
00:14:51,182 --> 00:14:53,435
Okay, you can talk to him.
272
00:14:53,476 --> 00:14:56,312
- Thank you.
273
00:14:56,354 --> 00:14:59,065
- It was a pay-and-spray.
274
00:14:59,107 --> 00:15:00,817
- So someone hired
you to tag the mosque.
275
00:15:00,859 --> 00:15:02,527
- Happens all the time.
276
00:15:02,569 --> 00:15:06,531
Sometimes it's a mural
or ad, sometimes, um...
277
00:15:06,573 --> 00:15:07,824
- Hate speech?
278
00:15:10,493 --> 00:15:12,120
- Look, someone was
gonna take the job.
279
00:15:12,162 --> 00:15:15,915
I figured if I did, I could
kinda minimize the damage.
280
00:15:15,957 --> 00:15:17,834
- So who hired you?
- I don't know.
281
00:15:17,876 --> 00:15:19,878
Two guys came up to me
at one of my reveals.
282
00:15:21,629 --> 00:15:23,631
- What's a reveal?
283
00:15:23,673 --> 00:15:26,134
- My street art,
tagging, graffiti.
284
00:15:26,176 --> 00:15:27,635
I got a lot of fans.
285
00:15:27,677 --> 00:15:31,556
Those two showed up, told me
where to tag, when to do it.
286
00:15:31,598 --> 00:15:33,600
- Hmm. Describe the two guys.
287
00:15:33,641 --> 00:15:35,143
- Foreigners, both of them.
288
00:15:36,644 --> 00:15:38,204
- Gotta give me a
little more than that.
289
00:15:38,229 --> 00:15:40,899
- One was a tall blond
guy, weird Europe accent.
290
00:15:40,940 --> 00:15:42,942
One of the crazy
ones, Dutch maybe?
291
00:15:42,984 --> 00:15:45,945
And a darker-skinned
guy with a beard.
292
00:15:45,987 --> 00:15:48,990
- Where was the reveal?
- I don't know.
293
00:15:49,032 --> 00:15:50,241
I don't remember.
294
00:15:50,283 --> 00:15:51,763
- What do you mean
you don't remember?
295
00:15:52,952 --> 00:15:56,539
- A brick wall in Queens, maybe?
296
00:15:56,581 --> 00:15:58,166
I was pretty wasted at the time.
297
00:15:58,208 --> 00:15:59,769
- Were you wasted the
night of the bombing?
298
00:15:59,793 --> 00:16:02,087
- No. And it was
not a bombing.
299
00:16:02,128 --> 00:16:03,546
I mean, it was, but...
300
00:16:03,588 --> 00:16:04,631
- What does that mean?
301
00:16:04,673 --> 00:16:06,299
- Well, I told the cops.
302
00:16:06,341 --> 00:16:08,134
They didn't believe me.
303
00:16:08,176 --> 00:16:09,260
- You told them what?
304
00:16:09,302 --> 00:16:12,889
- The imam was shot.
305
00:16:12,931 --> 00:16:15,350
- You saw the imam get shot?
306
00:16:15,392 --> 00:16:17,811
- I heard it.
- Okay, hold on.
307
00:16:17,852 --> 00:16:19,521
Tell me exactly what you heard.
308
00:16:19,562 --> 00:16:21,481
- I was finishing
packing up my cans,
309
00:16:21,523 --> 00:16:23,358
and I zip up my bag, I stand up.
310
00:16:23,400 --> 00:16:25,068
And we lock eyes.
311
00:16:25,110 --> 00:16:27,237
He must have been watching
me for 30 seconds.
312
00:16:27,278 --> 00:16:29,155
Before I could move,
I hear this noise
313
00:16:29,197 --> 00:16:30,490
from across the street.
314
00:16:35,620 --> 00:16:36,830
It sounded like an AS Val
315
00:16:36,871 --> 00:16:40,792
or VSS Vintorez
Russian sniper rifle,
316
00:16:40,834 --> 00:16:43,962
one with a internal suppressor.
317
00:16:44,004 --> 00:16:45,505
- How the hell do you know that?
318
00:16:45,547 --> 00:16:46,715
- Video games.
319
00:16:48,216 --> 00:16:49,801
- Right.
320
00:16:49,843 --> 00:16:50,861
- Please help me
get out of here.
321
00:16:50,885 --> 00:16:52,095
I didn't kill anybody.
322
00:16:52,137 --> 00:16:53,513
I just did a really
stupid thing.
323
00:16:53,555 --> 00:16:56,099
- I'm working on it.
324
00:16:56,141 --> 00:16:58,226
Hey, what do you
know about reveals?
325
00:16:58,268 --> 00:16:59,769
You know, taggers, graffiti?
326
00:16:59,811 --> 00:17:02,272
- Aren't you a little old
for that sort of thing?
327
00:17:02,313 --> 00:17:04,190
- Right. What have
you heard about them?
328
00:17:04,232 --> 00:17:06,443
- Heard? I've had
dozens of my own.
329
00:17:06,484 --> 00:17:07,861
Very successful, I might add.
330
00:17:07,902 --> 00:17:09,130
- You ever get hired
for a pay-and-spray?
331
00:17:09,154 --> 00:17:12,073
- Wow, look at you.
- That's right.
332
00:17:12,115 --> 00:17:15,618
Look, there was a reveal in
Queens a couple weeks back.
333
00:17:15,660 --> 00:17:18,663
There's a tagger, Asher Klein.
334
00:17:20,331 --> 00:17:21,875
Supposedly really popular?
335
00:17:21,916 --> 00:17:23,335
- I must have missed that one.
336
00:17:23,376 --> 00:17:25,378
- Oh, I guess you're too
old for the scene now.
337
00:17:25,420 --> 00:17:26,796
I'm looking for two guys.
338
00:17:26,838 --> 00:17:28,465
They hired him to
do a pay-and-spray.
339
00:17:28,506 --> 00:17:30,717
I'd like to get eyes on them.
- I'll look into it.
340
00:17:30,759 --> 00:17:34,012
Question, is this about
the Hate Crimes case
341
00:17:34,054 --> 00:17:35,722
we're not supposed to be on?
342
00:17:35,764 --> 00:17:38,767
- Answer, none of your business.
343
00:17:40,518 --> 00:17:42,062
Doc?
344
00:17:42,103 --> 00:17:44,165
- You're gonna owe me more
than a margarita for this one.
345
00:17:44,189 --> 00:17:46,232
- I'll throw in a
jumbo combo meal.
346
00:17:46,274 --> 00:17:48,109
Heard
that one before.
347
00:17:49,611 --> 00:17:52,238
This is Hate Crimes, isn't it?
348
00:17:52,280 --> 00:17:54,657
- Maybe.
349
00:17:54,699 --> 00:17:56,659
- Intriguingly vague.
350
00:17:58,578 --> 00:18:02,874
Imam Kasi, 62 years of
age, full thickness burns
351
00:18:02,916 --> 00:18:04,542
over most of his body,
352
00:18:04,584 --> 00:18:06,336
shredded by the bomb shrapnel...
353
00:18:06,378 --> 00:18:07,855
And soft tissue damage
354
00:18:07,879 --> 00:18:09,297
from the concussion blast.
355
00:18:09,339 --> 00:18:10,882
Which of the
injuries killed him?
356
00:18:10,924 --> 00:18:12,342
- Kathy was the target.
357
00:18:23,687 --> 00:18:25,327
- I never thought I'd
put the word Stabler
358
00:18:25,355 --> 00:18:27,232
and squeamish in
the same sentence.
359
00:18:27,273 --> 00:18:28,608
Are you okay?
360
00:18:28,650 --> 00:18:30,527
- Yeah.
361
00:18:30,568 --> 00:18:32,570
- That was convincing.
362
00:18:32,612 --> 00:18:36,116
- This look like a large
caliber bullet wound to you?
363
00:18:36,157 --> 00:18:38,743
- You think this man was shot
before the bomb went off?
364
00:18:38,785 --> 00:18:40,078
- I don't know. Do I?
365
00:18:40,120 --> 00:18:43,415
- Elliot, this was an
improvised incendiary,
366
00:18:43,456 --> 00:18:46,835
high yield, packed with
nails and metal fragments.
367
00:18:46,876 --> 00:18:49,004
Victim has dozens
of impact wounds,
368
00:18:49,045 --> 00:18:51,006
all of which are
distorted by his burns.
369
00:18:51,047 --> 00:18:52,549
Could one of them be a bullet?
370
00:18:52,590 --> 00:18:54,050
Sure.
371
00:18:54,092 --> 00:18:56,803
But unless you've got a
casing or an intact slug,
372
00:18:56,845 --> 00:18:59,055
I can't tell you
that conclusively.
373
00:19:11,735 --> 00:19:13,194
What's this for?
374
00:19:13,236 --> 00:19:14,988
- An apology.
375
00:19:17,449 --> 00:19:21,411
I got your message,
you know, after Kathy.
376
00:19:22,954 --> 00:19:26,249
And I meant to reach out.
377
00:19:29,419 --> 00:19:31,755
It meant a lot.
378
00:19:31,796 --> 00:19:33,256
Thank you.
379
00:19:35,717 --> 00:19:37,969
- It's good to see
you, too, Elliot.
380
00:19:43,058 --> 00:19:46,436
- He was like a father to me.
381
00:19:46,478 --> 00:19:48,521
Taught me so much,
382
00:19:48,563 --> 00:19:50,732
especially when I got
back from my second tour.
383
00:19:50,774 --> 00:19:53,485
I could barely
handle what I saw.
384
00:19:53,526 --> 00:19:56,696
And he just helped me
make sense of it all.
385
00:19:56,738 --> 00:19:58,698
- If any of it makes any sense.
386
00:19:58,740 --> 00:20:00,617
- I hear you.
387
00:20:00,658 --> 00:20:02,035
Imam introduced me to Stacy,
388
00:20:02,077 --> 00:20:04,079
and that alone makes
him a great man.
389
00:20:04,120 --> 00:20:06,122
- How tall was he, the imam?
390
00:20:06,164 --> 00:20:09,000
- Uh, a bit shorter
than me. Why?
391
00:20:10,960 --> 00:20:12,420
- Come here.
392
00:20:12,462 --> 00:20:16,049
Stand right there and as
if you're looking at Asher
393
00:20:16,091 --> 00:20:18,051
tagging the wall over there.
394
00:20:21,763 --> 00:20:23,515
If it was a bullet wound...
395
00:20:23,556 --> 00:20:26,309
- I thought the ME said
it was inconclusive.
396
00:20:26,351 --> 00:20:29,187
- Ah, it's just her way of
saying get me more evidence.
397
00:20:32,107 --> 00:20:34,067
- Forensics was pretty thorough.
398
00:20:34,109 --> 00:20:35,777
- I'm sure they were,
399
00:20:35,819 --> 00:20:37,654
but Forensics was looking
for a firebombing,
400
00:20:37,696 --> 00:20:39,406
not evidence of a shooting.
401
00:20:45,620 --> 00:20:47,288
You got a knife?
402
00:21:03,430 --> 00:21:04,472
- Slug fragment.
403
00:21:04,514 --> 00:21:07,475
It's a high caliber round.
404
00:21:07,517 --> 00:21:10,061
- Looks like you were right.
405
00:21:10,103 --> 00:21:12,480
It wasn't a hate crime.
406
00:21:12,522 --> 00:21:15,775
It was an assassination.
407
00:21:18,653 --> 00:21:20,363
- Sergeant Bell.
408
00:21:20,405 --> 00:21:22,657
- Is one of your detectives
moonlighting on my case?
409
00:21:22,699 --> 00:21:24,409
- Hi, Naz. It's been a while.
410
00:21:24,451 --> 00:21:26,411
- It's Captain Shah.
411
00:21:26,453 --> 00:21:28,347
- I don't know what you're
talking about, Captain.
412
00:21:28,371 --> 00:21:29,497
- Yes, you do.
413
00:21:29,539 --> 00:21:30,975
You know exactly what
I'm talking about.
414
00:21:30,999 --> 00:21:33,001
An unauthorized OCCB detective
415
00:21:33,043 --> 00:21:35,128
talked his way in
to see my suspect.
416
00:21:35,170 --> 00:21:37,023
You know as well as I do
what a good defense lawyer
417
00:21:37,047 --> 00:21:38,882
could make of that.
418
00:21:38,923 --> 00:21:40,467
- I'll look into it.
- You better.
419
00:21:40,508 --> 00:21:43,803
I don't wanna have
to take this to 1PP.
420
00:21:43,845 --> 00:21:45,930
So how are you anyway, Ayanna?
421
00:21:45,972 --> 00:21:48,099
- Just great, Naz.
We'll catch up later.
422
00:21:50,101 --> 00:21:51,436
Stabler here?
423
00:21:51,478 --> 00:21:55,523
- He had to go to JFK
to pick up his brother.
424
00:21:55,565 --> 00:21:57,650
- Stabler has a brother?
425
00:21:57,692 --> 00:21:59,277
- I know, right?
426
00:22:09,204 --> 00:22:11,247
- God, I hate this city.
427
00:22:15,043 --> 00:22:17,253
So how's Mom?
428
00:22:17,295 --> 00:22:18,963
- Well, how do you think she is?
429
00:22:19,005 --> 00:22:20,632
- Well, if I knew, I
wouldn't have asked.
430
00:22:20,674 --> 00:22:22,300
- Well, she thinks I'm you.
431
00:22:24,552 --> 00:22:26,513
- Oh, boy.
432
00:22:26,554 --> 00:22:29,349
I bet that pisses you off
something fierce, huh?
433
00:22:34,604 --> 00:22:38,650
Enjoyed my weekend
with Eli last month.
434
00:22:38,692 --> 00:22:40,360
- What do you mean?
435
00:22:40,402 --> 00:22:42,380
- I flew into Colorado and took
him fishing in the mountains.
436
00:22:42,404 --> 00:22:44,823
He didn't tell you?
- I...
437
00:22:44,864 --> 00:22:46,157
I was on a job.
438
00:22:46,199 --> 00:22:48,618
- Of course you were.
439
00:22:48,660 --> 00:22:50,412
Just like Dad.
440
00:22:56,793 --> 00:22:58,420
Well, it was great.
441
00:22:58,461 --> 00:23:00,922
And Eli loved it.
442
00:23:00,964 --> 00:23:03,216
And his girlfriend, Becky? Mm.
443
00:23:03,258 --> 00:23:06,511
Way out of his league.
She's a keeper.
444
00:23:06,553 --> 00:23:08,096
Take it you haven't
had the pleasure.
445
00:23:08,138 --> 00:23:10,932
- No, I haven't
had the pleasure.
446
00:23:13,727 --> 00:23:17,313
- It's a damn shame nobody
ever taught that boy to fish.
447
00:23:19,941 --> 00:23:22,110
Eli's got the knack.
448
00:23:22,152 --> 00:23:24,029
- Like you.
449
00:23:24,070 --> 00:23:25,739
- As a matter of fact, yeah.
450
00:23:25,780 --> 00:23:26,780
- Hmm.
451
00:23:31,077 --> 00:23:32,871
- Shlat. Shlot.
452
00:23:32,912 --> 00:23:34,706
Shlat-makers? Slat.
453
00:23:34,748 --> 00:23:36,458
Slap, slap, slap-makers.
454
00:23:36,499 --> 00:23:38,501
Sloat-mockers.
455
00:23:38,543 --> 00:23:41,212
Sloat-mock... mocker?
456
00:23:41,254 --> 00:23:43,715
Sloot mookers.
457
00:23:43,757 --> 00:23:45,675
Mookers.
458
00:23:45,717 --> 00:23:48,386
- It's "sloot-makers."
459
00:23:48,428 --> 00:23:50,180
- Actually, it's
pronounced "sloat-mockers."
460
00:23:50,221 --> 00:23:52,265
- Ha! "Sloat-mockers." Bingo.
461
00:23:52,307 --> 00:23:55,018
Give the boy a cigar.
462
00:24:01,316 --> 00:24:04,069
- Hey, can we talk?
463
00:24:04,110 --> 00:24:05,820
- No time.
464
00:24:05,862 --> 00:24:07,655
- You said we need to talk.
465
00:24:07,697 --> 00:24:11,368
- We do, just not right now.
466
00:24:11,409 --> 00:24:12,494
- Tonight?
467
00:24:14,704 --> 00:24:17,332
- I don't think that's
such a good idea.
468
00:24:19,167 --> 00:24:20,418
- You did the other night.
469
00:24:20,460 --> 00:24:21,795
- Don't!
470
00:24:32,764 --> 00:24:37,310
If we hadn't been in D.C.
for Jamie's memorial,
471
00:24:37,352 --> 00:24:39,270
this never would have happened.
472
00:24:41,189 --> 00:24:42,524
You are married.
473
00:24:45,276 --> 00:24:47,821
And I care too much about
you to ruin your life.
474
00:24:57,205 --> 00:24:58,790
- "Sloot-mockers."
475
00:25:07,434 --> 00:25:08,801
- Okay, thanks, Jet.
476
00:25:09,634 --> 00:25:10,677
- Busy guy.
477
00:25:10,719 --> 00:25:12,053
- It's a big case.
478
00:25:12,095 --> 00:25:13,388
- Aren't they always with you?
479
00:25:16,099 --> 00:25:18,393
So we've been
looking at long-term
480
00:25:18,435 --> 00:25:20,061
care facilities for Mom.
481
00:25:20,103 --> 00:25:21,396
- Your idea?
482
00:25:21,438 --> 00:25:25,108
- No, I'm against it,
but she's insisting.
483
00:25:25,150 --> 00:25:29,446
She doesn't wanna be a burden
to anyone, according to her.
484
00:25:31,740 --> 00:25:32,782
- I can help pay.
485
00:25:34,701 --> 00:25:35,910
- Really?
486
00:25:35,952 --> 00:25:38,163
- Yeah, really.
487
00:25:39,622 --> 00:25:41,666
- Hmm.
488
00:25:41,708 --> 00:25:42,792
- My, uh...
489
00:25:44,836 --> 00:25:46,796
My therapist suggested it.
490
00:25:46,838 --> 00:25:47,714
Wow.
491
00:25:47,756 --> 00:25:50,008
- What's that supposed to mean?
492
00:25:50,050 --> 00:25:53,178
- I'm... glad you're in therapy.
493
00:25:53,219 --> 00:25:55,472
- Ah, go to hell.
494
00:26:03,063 --> 00:26:04,689
This is it?
495
00:26:04,731 --> 00:26:07,067
- Yeah, you want me to
walk you to the door?
496
00:26:07,108 --> 00:26:09,235
- Screw you.
497
00:26:20,663 --> 00:26:21,956
Hi, Ma.
498
00:26:21,998 --> 00:26:24,876
Been a long time.
499
00:26:24,918 --> 00:26:27,295
- Oh, uh...
500
00:26:27,337 --> 00:26:28,963
it's been forever.
501
00:26:29,005 --> 00:26:31,841
Come in. Come in.
502
00:26:31,883 --> 00:26:34,552
Where have you been?
503
00:26:34,594 --> 00:26:36,888
- Florida, Ma, past 20 years.
504
00:26:36,930 --> 00:26:38,848
- Oh, yes, I remember.
505
00:26:38,890 --> 00:26:40,475
How is Angela?
506
00:26:40,517 --> 00:26:43,144
I always liked Angela.
507
00:26:43,186 --> 00:26:45,647
- She's... she's great.
508
00:26:45,689 --> 00:26:48,483
She divorced me two years ago.
509
00:26:48,525 --> 00:26:52,404
- Oh, that's a shame.
510
00:26:52,445 --> 00:26:56,408
I always liked Angela.
511
00:26:56,449 --> 00:26:58,284
What did you do to her?
512
00:26:59,911 --> 00:27:02,330
Didn't do anything, Ma.
513
00:27:02,372 --> 00:27:05,333
Soon as the nest was
empty, she, uh...
514
00:27:05,375 --> 00:27:08,586
left me for a goddamn
Pilates instructor.
515
00:27:08,628 --> 00:27:12,257
- Well, I don't blame her.
516
00:27:12,298 --> 00:27:13,550
- What are you talking about?
517
00:27:13,591 --> 00:27:16,511
- You and those
girls, those nurses.
518
00:27:18,221 --> 00:27:19,180
I couldn't believe you.
519
00:27:19,222 --> 00:27:20,515
I was in the hospital,
520
00:27:20,557 --> 00:27:23,476
and you're dilly
dallying with the nurses.
521
00:27:25,812 --> 00:27:27,063
- That wasn't me.
522
00:27:29,733 --> 00:27:31,693
That was Dad.
523
00:27:31,735 --> 00:27:32,735
- Oh.
524
00:27:34,904 --> 00:27:35,904
Oh.
525
00:27:37,323 --> 00:27:42,203
Well, you must have
done something.
526
00:27:42,245 --> 00:27:45,248
I... I miss Angela.
527
00:27:45,290 --> 00:27:48,251
I always thought she
was your better half.
528
00:27:51,546 --> 00:27:54,382
- Well, I miss her too.
529
00:27:54,424 --> 00:27:56,384
And thanks, Ma.
530
00:27:56,426 --> 00:27:57,886
- You're welcome.
531
00:28:00,764 --> 00:28:03,641
- So what do you need me for?
532
00:28:03,683 --> 00:28:05,268
Elliot said you needed me.
533
00:28:05,310 --> 00:28:08,063
Why
would he say that?
534
00:28:17,405 --> 00:28:18,531
- I don't know.
535
00:28:21,451 --> 00:28:23,912
What you got to eat in here?
536
00:28:23,953 --> 00:28:25,455
- Oh.
537
00:28:26,915 --> 00:28:29,334
- Shh, shh.
538
00:28:29,376 --> 00:28:31,002
- Officer Bashir.
539
00:28:31,044 --> 00:28:32,379
- Come on in.
540
00:28:33,838 --> 00:28:36,800
It's Sam, please.
541
00:28:36,841 --> 00:28:38,677
- Okay, Sam.
542
00:28:40,929 --> 00:28:43,098
It's time I meet your CI.
543
00:28:43,139 --> 00:28:46,267
My team has uncovered
surveillance photos
544
00:28:46,309 --> 00:28:48,395
of the two men who
hired Asher Klein.
545
00:28:48,436 --> 00:28:50,105
- Shh.
546
00:28:50,146 --> 00:28:51,773
Sorry.
547
00:28:51,815 --> 00:28:52,899
- May I?
548
00:28:52,941 --> 00:28:54,859
- Yeah, yeah.
549
00:28:54,901 --> 00:28:57,487
- Hi. Hi.
550
00:28:57,529 --> 00:29:00,532
Okay, here.
551
00:29:00,573 --> 00:29:03,284
Boop, boop, boop, boop,
boop, boop, boop, boop.
552
00:29:07,789 --> 00:29:10,208
After five kids, you
gain a couple secrets.
553
00:29:10,250 --> 00:29:11,292
- Five?
554
00:29:11,334 --> 00:29:12,502
One is overwhelming.
555
00:29:15,839 --> 00:29:17,507
- It gets easier.
556
00:29:17,549 --> 00:29:19,300
- Really?
- No.
557
00:29:22,220 --> 00:29:23,596
So you with me?
558
00:29:26,433 --> 00:29:28,727
- Stacy.
559
00:29:35,442 --> 00:29:37,986
- Oh.
560
00:29:38,028 --> 00:29:39,612
- You... you told him?
561
00:29:39,654 --> 00:29:42,866
- No, he didn't, but, um...
562
00:29:44,701 --> 00:29:48,121
This is an ATM security camera.
563
00:29:50,749 --> 00:29:52,334
These are the two
men who hired the boy
564
00:29:52,375 --> 00:29:54,836
that tagged the mosque.
565
00:29:56,546 --> 00:29:58,548
I need your help in
trying to find them.
566
00:30:06,723 --> 00:30:08,475
- Officer, can you
help me out, buddy?
567
00:30:08,516 --> 00:30:10,393
- What's going on?
- It's my car.
568
00:30:10,435 --> 00:30:12,270
Complete piece of
junk. I got a flat.
569
00:30:12,312 --> 00:30:13,938
You got some tools?
570
00:30:13,980 --> 00:30:16,608
- I'm on duty in five.
- I'll do it in three.
571
00:30:16,649 --> 00:30:18,419
Look, my wife will kill
me if I'm home late again.
572
00:30:18,443 --> 00:30:20,528
You know how it is.
573
00:30:20,570 --> 00:30:22,197
- All right, make it fast?
574
00:30:22,238 --> 00:30:24,491
- Yeah.
- Which tire?
575
00:30:24,532 --> 00:30:27,702
- Front left, again.
576
00:30:29,871 --> 00:30:31,206
- Hold this.
577
00:30:31,247 --> 00:30:32,248
- God bless you, Officer.
578
00:30:32,290 --> 00:30:34,125
You're a lifesaver.
579
00:30:43,802 --> 00:30:47,222
Hey. You're late.
580
00:30:47,263 --> 00:30:50,225
I'm gonna have to report it
when I put in for the overtime.
581
00:30:50,266 --> 00:30:52,394
- Sorry, they sent me
to the wrong hospital.
582
00:30:52,435 --> 00:30:54,646
- Dispatch always
effing that up.
583
00:30:54,688 --> 00:30:56,564
Well, you're in luck.
584
00:30:56,606 --> 00:30:57,750
Kid's fast asleep,
so you should have
585
00:30:57,774 --> 00:30:59,275
a quiet night ahead of you.
586
00:30:59,317 --> 00:31:00,276
- That works for me.
587
00:31:40,150 --> 00:31:41,443
- What are you doing?
588
00:31:41,484 --> 00:31:43,111
- Shh, shh, shh, shh.
589
00:32:17,730 --> 00:32:19,449
- We're waiting for
the coroner's report,
590
00:32:19,474 --> 00:32:20,871
which is currently underway.
591
00:32:20,896 --> 00:32:23,376
- Are you sure the suspect
was the mosque bomber?
592
00:32:23,401 --> 00:32:24,861
- He remains our prime suspect,
593
00:32:24,903 --> 00:32:27,614
and the investigation is
ongoing despite his death.
594
00:32:27,655 --> 00:32:29,949
We're certain we're
on the right track.
595
00:32:29,991 --> 00:32:32,160
- No.
596
00:32:32,202 --> 00:32:34,579
- Excuse me, nurse, were
you on the night shift?
597
00:32:34,621 --> 00:32:36,748
No, I started at 6:00 a.m.
598
00:32:36,790 --> 00:32:39,000
- Do you know who found
Asher Klein's body?
599
00:32:39,042 --> 00:32:40,460
- I did.
600
00:32:40,502 --> 00:32:42,712
I got in, started my rounds,
found he was unresponsive.
601
00:32:42,754 --> 00:32:44,339
That's when I hit
the code button.
602
00:32:44,381 --> 00:32:45,715
- Any signs of a struggle?
603
00:32:45,757 --> 00:32:47,759
- No, he looked fast asleep.
604
00:32:51,137 --> 00:32:53,556
- Security, let's find security.
605
00:32:57,894 --> 00:32:59,312
What time is this?
606
00:32:59,354 --> 00:33:00,855
- Quarter past midnight.
607
00:33:00,897 --> 00:33:02,273
- What time does he leave?
608
00:33:05,402 --> 00:33:06,736
- Seven minutes later.
609
00:33:06,778 --> 00:33:08,238
- In and out. It's fast.
610
00:33:08,279 --> 00:33:10,740
- But enough time.
611
00:33:10,782 --> 00:33:12,409
You've got cameras
in the parking lot?
612
00:33:12,450 --> 00:33:14,679
- Entrances and exits only.
- All right, that'll be fine.
613
00:33:14,703 --> 00:33:18,248
- I'll cue it up.
- Right before midnight.
614
00:33:18,289 --> 00:33:20,291
- Wait, wait, stop.
615
00:33:23,586 --> 00:33:25,630
- Fast forward.
616
00:33:25,672 --> 00:33:27,716
Fast forward. Fast forward.
617
00:33:27,757 --> 00:33:28,925
Fast...
618
00:33:33,179 --> 00:33:34,764
- He never left.
619
00:33:34,806 --> 00:33:36,933
- Oh, he left, all right.
620
00:33:36,975 --> 00:33:41,104
Either on foot or
in another car.
621
00:33:47,736 --> 00:33:48,987
Call the precinct.
622
00:33:49,029 --> 00:33:50,697
See who's assigned
this radio car.
623
00:33:53,408 --> 00:33:55,118
- Yes, Officer Bashir.
624
00:33:55,160 --> 00:33:57,996
I got what appears to be
an abandoned patrol car.
625
00:33:58,038 --> 00:34:02,167
I need to see who signed
it out last night, 5038.
626
00:34:02,208 --> 00:34:03,209
Thank you.
627
00:34:18,016 --> 00:34:20,226
- Well, now you know what
happened to the guard.
628
00:34:25,774 --> 00:34:26,983
- Ayanna.
629
00:34:27,025 --> 00:34:28,294
- I know you heard
from downtown.
630
00:34:28,318 --> 00:34:30,362
This is an OCCB case now.
631
00:34:30,403 --> 00:34:33,281
And it's Sergeant
Bell, by the way.
632
00:34:33,323 --> 00:34:35,325
- I thought we could
work this together.
633
00:34:35,367 --> 00:34:37,160
- You thought wrong.
634
00:34:37,202 --> 00:34:39,746
I'll let you know if and
when we need anything.
635
00:34:42,957 --> 00:34:45,210
God, that felt good.
636
00:34:46,878 --> 00:34:48,296
So what have we got?
637
00:34:48,338 --> 00:34:50,048
- The vic was the night
shift duty officer,
638
00:34:50,090 --> 00:34:52,884
and whoever killed him
used his uniform and shield
639
00:34:52,926 --> 00:34:55,011
in order to gain access
to Asher Klein's room.
640
00:34:55,053 --> 00:34:56,513
- And how do we know this?
641
00:34:56,554 --> 00:34:57,931
- Security cam footage.
642
00:34:57,972 --> 00:34:59,474
The assailant fits
the description
643
00:34:59,516 --> 00:35:02,143
of one of the men who hired
Asher to tag the mosque.
644
00:35:02,185 --> 00:35:04,062
- To make it look
like a hate crime.
645
00:35:04,104 --> 00:35:05,790
- Now they're trying to
cover up their tracks.
646
00:35:05,814 --> 00:35:10,944
Asher claimed he heard the
gunshot that killed the imam.
647
00:35:10,985 --> 00:35:13,405
- Sounds like this was
done by a professional.
648
00:35:13,446 --> 00:35:14,698
Question is, who hired him?
649
00:35:14,739 --> 00:35:16,908
- And why? What's up?
650
00:35:16,950 --> 00:35:18,034
- That was Stacy.
651
00:35:18,076 --> 00:35:19,369
She's got something for us.
652
00:35:19,411 --> 00:35:22,747
She's at Rabbi
Klein's, sitting shiva.
653
00:35:23,957 --> 00:35:26,084
- All right, I'll let you know.
654
00:35:29,379 --> 00:35:32,257
- May the bringer of
peace offer us peace
655
00:35:32,298 --> 00:35:35,635
and to all the people of Israel.
656
00:35:35,677 --> 00:35:38,680
- Amen.
- Amen.
657
00:35:49,357 --> 00:35:51,317
- Come in.
658
00:35:51,359 --> 00:35:52,944
The two men you
were looking for?
659
00:35:52,986 --> 00:35:55,655
- Mm-hmm.
- They were seen at the mosque.
660
00:35:55,697 --> 00:35:58,324
He met with Imam Kasi just
days before the bombing.
661
00:35:58,366 --> 00:35:59,969
- Can you give me dates
and times for that?
662
00:35:59,993 --> 00:36:01,619
- I think so.
663
00:36:10,503 --> 00:36:12,797
- You said you'd help him.
664
00:36:25,189 --> 00:36:28,118
- The two suspects both have
cell phones with foreign IMEIs.
665
00:36:28,143 --> 00:36:30,273
And before you even ask
me what that stands for,
666
00:36:30,315 --> 00:36:32,233
it's geek speak for
International Mobile
667
00:36:32,275 --> 00:36:33,818
Equipment Identity numbers.
668
00:36:33,860 --> 00:36:35,254
Every cell phone in
the world has one.
669
00:36:35,278 --> 00:36:37,030
- And both these
numbers are registered
670
00:36:37,072 --> 00:36:38,782
to an unnumbered shell
company in Cypress.
671
00:36:38,823 --> 00:36:40,158
- You said Cypress?
672
00:36:40,200 --> 00:36:42,035
- Yeah, which, in the
grand scheme of things,
673
00:36:42,077 --> 00:36:43,495
is totally sus.
674
00:36:43,536 --> 00:36:45,473
- So where are they?
- Well, therein lies the rub.
675
00:36:45,497 --> 00:36:47,957
- The magic box.
676
00:36:47,999 --> 00:36:49,459
We used it to look
at the location
677
00:36:49,501 --> 00:36:51,836
of all the phones that pinged
within a one-block radius
678
00:36:51,878 --> 00:36:53,546
of Asher Klein's tagger
reveal in Queens,
679
00:36:53,588 --> 00:36:55,507
and we did the same
thing with the mosque.
680
00:36:55,548 --> 00:36:57,676
Both phones pinged
in both locations.
681
00:36:57,717 --> 00:36:59,219
These are definitely our guys.
682
00:36:59,260 --> 00:37:01,554
- Great work. So
where are they?
683
00:37:01,596 --> 00:37:03,848
- Slight problem: both phones
are completely offline.
684
00:37:03,890 --> 00:37:04,766
- So you don't know
where they are.
685
00:37:04,808 --> 00:37:06,059
- Well, not at the moment.
686
00:37:06,101 --> 00:37:07,620
But both phones have only
been used intermittently
687
00:37:07,644 --> 00:37:09,229
since the night of
the mosque bombing.
688
00:37:09,270 --> 00:37:10,689
Okay.
689
00:37:10,730 --> 00:37:12,857
- Wait, that's interesting,
if not fortuitous.
690
00:37:12,899 --> 00:37:14,359
- What?
691
00:37:14,401 --> 00:37:15,753
- One of the phones
just came back online.
692
00:37:19,698 --> 00:37:21,074
- Can you get a location?
693
00:37:21,116 --> 00:37:22,325
- Patience.
694
00:37:22,367 --> 00:37:24,869
- Stay on. Just
stay on the line.
695
00:37:24,911 --> 00:37:27,706
Come on. Stay on.
696
00:37:27,747 --> 00:37:30,375
Got him! Right there.
697
00:37:30,417 --> 00:37:33,545
- The phone's geolocated to
a warehouse in South Queens.
698
00:37:38,675 --> 00:37:40,510
- ESU team's ready.
699
00:37:40,552 --> 00:37:42,387
- Your call.
700
00:37:42,429 --> 00:37:43,471
You ready?
701
00:37:43,513 --> 00:37:44,514
- Yeah.
702
00:37:59,529 --> 00:38:00,529
- Go, go, go.
703
00:38:30,268 --> 00:38:31,644
- Police! Show us your hands!
704
00:38:34,689 --> 00:38:37,192
Police! Hands!
705
00:38:54,584 --> 00:38:56,378
Well, he's dead.
706
00:38:56,419 --> 00:38:58,129
- You two secure the building.
707
00:39:01,675 --> 00:39:03,760
- Oh, looks like we
found our bomber too.
708
00:39:03,802 --> 00:39:05,804
- How much you wanna
bet it was his partner
709
00:39:05,845 --> 00:39:07,180
who slit his throat?
710
00:39:09,849 --> 00:39:10,849
Officer Bashir.
711
00:39:12,477 --> 00:39:14,688
We found one, we'll
find the other.
712
00:39:14,729 --> 00:39:16,773
Do your job.
713
00:39:16,815 --> 00:39:17,857
- Yes, sir.
714
00:39:25,532 --> 00:39:27,951
- Stabler, that phone
is still pinging.
715
00:39:27,992 --> 00:39:29,994
- And that means what?
716
00:39:47,053 --> 00:39:48,096
- You all right?
717
00:39:48,138 --> 00:39:50,015
- Yeah.
718
00:39:50,056 --> 00:39:52,100
- Huh?
- Yeah. Yeah, yeah.
719
00:39:52,142 --> 00:39:53,560
I'm good.
720
00:40:20,253 --> 00:40:22,005
- What are you doing out here?
721
00:40:22,047 --> 00:40:24,758
Mom heard the car.
She got worried.
722
00:40:24,799 --> 00:40:25,842
It's 3:00 in the morning.
723
00:40:27,886 --> 00:40:29,095
- Yeah.
724
00:40:31,139 --> 00:40:33,266
- Jesus, what happened to you?
725
00:40:33,308 --> 00:40:35,810
You look like crap, and
you smell like a chimney.
726
00:40:35,852 --> 00:40:38,229
- Bad day at the office, dear.
727
00:40:39,689 --> 00:40:41,792
- Yeah, that wasn't funny when
the old man said it, either.
728
00:40:41,816 --> 00:40:43,693
- Well.
- Come on, let's go inside.
729
00:40:43,735 --> 00:40:45,528
I'm freezing.
730
00:40:45,570 --> 00:40:46,570
- Yeah.
731
00:40:48,073 --> 00:40:49,574
Yeah.
732
00:40:49,616 --> 00:40:50,616
- You okay?
733
00:40:52,077 --> 00:40:54,704
- Yeah. Yeah.
734
00:40:54,746 --> 00:40:57,165
How'd it go with Mom?
735
00:40:57,207 --> 00:40:58,583
- What am I, an
eighth grade girl?
736
00:40:58,625 --> 00:41:02,295
I babysat, FaceTimed my besties,
737
00:41:02,337 --> 00:41:04,506
and complained about my braces.
738
00:41:09,678 --> 00:41:11,388
- I'm glad...
739
00:41:14,641 --> 00:41:18,937
- Were you about to say
you're glad to see me?
740
00:41:18,978 --> 00:41:22,774
- No. No.
741
00:41:22,816 --> 00:41:23,942
Mom's glad to see you.
742
00:41:23,983 --> 00:41:25,944
- Damn right she is. Come on.
51348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.