Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,250 --> 00:01:51,791
The nominations for
the Best Debut (Female) are...
2
00:01:52,375 --> 00:01:54,541
Angana Roy for "Garia".
3
00:02:00,666 --> 00:02:04,166
Poorna Aich for "Shangsharik
Guptodhawner Rawhoshyo".
4
00:02:08,708 --> 00:02:12,666
Roshni Bhattacharyya
for "Uttom Modhyom".
5
00:02:15,541 --> 00:02:19,666
Shruti Das for "Golapi Nekrer Bawgole".
6
00:02:21,541 --> 00:02:25,750
We'll call upon an extraordinary artist
to give away this award.
7
00:02:25,875 --> 00:02:27,250
Ladies and gentlemen.
8
00:02:27,416 --> 00:02:30,375
Please welcome the very talented,
the very charming, the legendary
9
00:02:30,625 --> 00:02:31,791
Ananya Chatterjee!
10
00:02:31,916 --> 00:02:33,375
A big round of applause.
11
00:02:36,541 --> 00:02:40,625
To present the award
for the best debut female 2025.
12
00:02:40,916 --> 00:02:42,833
- You're looking beautiful!
- Ravishing!
13
00:02:43,125 --> 00:02:44,291
Thank you so much.
14
00:02:44,541 --> 00:02:46,666
- And now the moment...
- So...
15
00:02:48,125 --> 00:02:52,416
The award for
the best debutante goes to...
16
00:02:53,416 --> 00:02:55,541
And it's a pleasure
to announce this name.
17
00:02:55,875 --> 00:02:56,958
Poorna Aich!
18
00:02:57,041 --> 00:02:58,041
Wow!
19
00:02:58,791 --> 00:02:59,916
Congratulations, Poorna.
20
00:03:00,208 --> 00:03:01,500
Congratulations, Poorna!
21
00:03:01,750 --> 00:03:04,416
She wins this award for
"Shangsharik Guptodhawner Rawhoshyo"!
22
00:03:04,916 --> 00:03:06,375
Congratulations!
23
00:03:08,291 --> 00:03:09,625
Very well deserved.
24
00:03:10,791 --> 00:03:12,541
Excellent!
Great!
25
00:03:12,833 --> 00:03:14,000
Amazing!
26
00:03:14,541 --> 00:03:15,625
Fantastic!
27
00:03:16,041 --> 00:03:17,916
Poorna takes home the award!
28
00:03:18,166 --> 00:03:19,583
- Applause!
- Keep it going!
29
00:03:19,750 --> 00:03:22,500
We've seen her journey
on social media.
30
00:03:22,750 --> 00:03:24,500
And now she is here.
It's amazing!
31
00:03:24,791 --> 00:03:26,666
Very well done.
Very well deserved.
32
00:03:29,125 --> 00:03:33,333
And that's
the best debut female award, 2025!
33
00:03:33,583 --> 00:03:35,791
- A big round of applause!
- Yes, please!
34
00:03:36,625 --> 00:03:38,375
We will give you the microphone.
35
00:03:38,666 --> 00:03:39,958
Let's hear it from her.
36
00:03:40,791 --> 00:03:41,666
Yes.
37
00:03:41,916 --> 00:03:43,500
Thank you so much.
38
00:03:43,791 --> 00:03:46,666
I'd like to thank the Filmlok jury.
39
00:03:46,916 --> 00:03:49,750
They thought I deserve this award.
40
00:03:50,125 --> 00:03:53,458
As an ordinary social media influencer,
I'd never imagined
41
00:03:53,750 --> 00:03:55,791
that I'd be holding this award one day.
42
00:03:55,833 --> 00:03:57,500
As a little girl in Kalimpong
43
00:03:57,750 --> 00:04:01,416
I'd cheer for my favourite stars
while watching the Filmlok Awards.
44
00:04:01,583 --> 00:04:03,541
You can imagine my condition today.
45
00:04:03,708 --> 00:04:05,333
I can't believe I'm standing here.
46
00:04:05,541 --> 00:04:09,541
I would love to thank Team SGR
for always supporting me.
47
00:04:09,625 --> 00:04:13,916
And my firm favourite,
my one and only director, Srijit.
48
00:04:14,000 --> 00:04:15,750
Thank you for everything.
Thank you.
49
00:04:16,041 --> 00:04:19,041
Round of applause for
Srijit Mukherji, ladies and gentlemen.
50
00:04:19,166 --> 00:04:24,666
Poorna, this award is truly yours.
51
00:04:24,916 --> 00:04:27,500
Thanks and congratulations.
52
00:04:27,750 --> 00:04:30,416
- Big round of applause for everybody.
- Thank you.
53
00:04:30,500 --> 00:04:31,583
- Thank you.
- Bye.
54
00:04:31,708 --> 00:04:33,791
- Poorna, wait a second.
- Sorry.
55
00:04:33,875 --> 00:04:35,541
- Please stay back.
- I forgot.
56
00:04:35,791 --> 00:04:37,000
Please come to the centre.
57
00:04:37,250 --> 00:04:39,166
- Take the centre stage.
- Absolutely.
58
00:04:39,416 --> 00:04:43,875
We all know
Poorna's reels are fabulous.
59
00:04:44,166 --> 00:04:45,916
She's a great singer.
Let's hear a song.
60
00:04:46,166 --> 00:04:48,291
Exactly, and that's why
we have got a guitar too.
61
00:04:48,375 --> 00:04:49,708
Can we have the guitar on stage?
62
00:04:49,875 --> 00:04:51,083
A big round of applause.
63
00:04:51,375 --> 00:04:54,166
We're going to witness
a completely unplanned performance.
64
00:04:54,625 --> 00:04:55,875
Let's enjoy!
65
00:04:56,125 --> 00:04:58,416
Sorry, here's a disclaimer.
66
00:04:58,666 --> 00:05:00,708
I'm extremely nervous.
67
00:05:01,166 --> 00:05:04,166
This is a very special song for me.
68
00:05:04,458 --> 00:05:08,000
This is for everyone
who believes in love.
69
00:05:08,250 --> 00:05:10,250
So here goes...
70
00:05:26,375 --> 00:05:29,916
I find my oasis in your embrace
71
00:05:30,291 --> 00:05:33,791
You are my lotus pond in autumn
72
00:05:34,291 --> 00:05:37,916
Everything I want to forget,
Parts of me I hide
73
00:05:38,416 --> 00:05:41,833
The messy love stories I make up
74
00:05:42,375 --> 00:05:46,000
I find my oasis in your embrace
75
00:05:46,208 --> 00:05:50,000
You are my lotus pond in autumn
76
00:05:50,375 --> 00:05:54,125
Everything I want to forget,
Parts of me I hide
77
00:05:54,416 --> 00:05:57,833
The messy love stories I make up
78
00:05:58,416 --> 00:06:06,125
A few forgotten melodies
come rushing back
79
00:06:06,416 --> 00:06:13,208
Carrying my dreams far away
on wings of clouds
80
00:06:14,416 --> 00:06:22,000
A few forgotten melodies
come rushing back
81
00:06:22,375 --> 00:06:29,208
Carrying my dreams far away
on wings of clouds
82
00:06:30,250 --> 00:06:34,208
Twilight dims as we travel the horizon
83
00:06:34,458 --> 00:06:38,333
Holding hands silently
84
00:06:38,458 --> 00:06:44,916
You light up my lonely sky
85
00:06:46,291 --> 00:06:52,958
You light up my lonely sky
86
00:07:10,416 --> 00:07:13,958
I see deep dark clouds in your eyes
87
00:07:14,416 --> 00:07:18,000
And a constellation of stars
88
00:07:18,625 --> 00:07:21,958
We walked together for a few miles
89
00:07:22,458 --> 00:07:25,916
But I kept losing you
90
00:07:26,375 --> 00:07:29,958
I see deep dark clouds in your eyes
91
00:07:30,291 --> 00:07:33,833
And a constellation of stars
92
00:07:34,458 --> 00:07:37,916
We walked together for a few miles
93
00:07:38,416 --> 00:07:41,875
But I kept losing you
94
00:07:42,500 --> 00:07:50,041
The Orion is tucked away
under my pillow
95
00:07:50,458 --> 00:07:57,791
And words escape behind shadows
96
00:07:58,375 --> 00:08:06,000
The Orion is tucked away
under my pillow
97
00:08:06,458 --> 00:08:13,791
And words escape behind shadows
98
00:08:14,458 --> 00:08:18,416
Careless nights full of shooting stars
99
00:08:18,500 --> 00:08:22,166
Embracing you silently
100
00:08:22,416 --> 00:08:28,500
I want to light up your lonely sky
101
00:08:30,291 --> 00:08:35,416
I want to light up your lonely sky
102
00:08:38,416 --> 00:08:41,250
This is what I want
103
00:08:42,375 --> 00:08:45,625
A life full of bliss
104
00:08:47,000 --> 00:08:50,166
This is what I crave for
105
00:08:51,041 --> 00:08:53,125
Another dawn has--
106
00:09:22,875 --> 00:09:25,625
Why did you stop?
Please continue.
107
00:09:26,916 --> 00:09:27,916
Damn it.
108
00:09:28,791 --> 00:09:30,791
The real artist is here.
109
00:09:32,166 --> 00:09:35,291
Superhit on social media.
And now an award-winning actress.
110
00:09:35,291 --> 00:09:39,750
How can a IT daily wager like me
practise music in front of you?
111
00:09:40,541 --> 00:09:43,208
You call
a seven-figure salary daily wages?
112
00:09:43,625 --> 00:09:45,375
I won this last night.
113
00:09:45,625 --> 00:09:46,625
I know.
114
00:09:47,250 --> 00:09:51,375
Found out with 12 lakh
other important people on social media.
115
00:09:51,500 --> 00:09:52,666
What's the total count?
116
00:09:53,291 --> 00:09:56,250
Do you have enough cupboards
or should I call a carpenter?
117
00:09:57,250 --> 00:09:58,875
Done with your bad jokes?
118
00:09:59,625 --> 00:10:01,000
Hey, listen.
119
00:10:01,125 --> 00:10:05,041
Can we do a short Bandhavgarh trip
before the next shoot starts?
120
00:10:05,625 --> 00:10:06,875
The forest again?
121
00:10:07,000 --> 00:10:09,250
Let's go to Mandarmoni, Bangkok
or Darjeeling.
122
00:10:10,250 --> 00:10:14,750
Bored of the animal sounds
and insect bites.
123
00:10:16,541 --> 00:10:18,500
Are you serious
about us getting married?
124
00:10:20,000 --> 00:10:22,250
Why did you bring up marriage?
I mean...
125
00:10:22,750 --> 00:10:23,875
Suddenly, marriage...
126
00:10:23,875 --> 00:10:26,000
Because we have nothing in common.
127
00:10:26,625 --> 00:10:28,000
Who said so?
128
00:10:28,041 --> 00:10:29,875
What do we have in common?
Tell me.
129
00:10:30,166 --> 00:10:32,125
You love the forest.
I love the sea and mountains.
130
00:10:32,250 --> 00:10:34,541
Jo, this is a relationship.
Not a travel agency form.
131
00:10:34,791 --> 00:10:36,750
You like rock and pop music.
I like classical.
132
00:10:37,000 --> 00:10:37,875
We're not compatible.
133
00:10:37,916 --> 00:10:40,000
From travel agency
to music competition.
134
00:10:40,041 --> 00:10:41,625
Don't know about that.
135
00:10:42,166 --> 00:10:44,708
But you're going to become
Bengal's idol.
136
00:10:45,291 --> 00:10:46,875
Superhit on social media.
137
00:10:47,000 --> 00:10:49,666
You landed a role in a film
because of that.
138
00:10:49,875 --> 00:10:51,291
- That's a hit too.
- Crossing your limits--
139
00:10:51,500 --> 00:10:55,708
Don't know how my family is going
to handle a celebrity like you.
140
00:10:56,000 --> 00:10:58,125
Wait a second.
What do you mean?
141
00:10:58,250 --> 00:11:00,750
- I'm not a problem.
- Of course, there's a problem.
142
00:11:01,000 --> 00:11:05,000
- You know the lifestyle--
- Wait. Tell me honestly.
143
00:11:05,125 --> 00:11:06,500
Do you like someone else?
144
00:11:06,791 --> 00:11:07,916
Like a colleague?
145
00:11:08,000 --> 00:11:09,666
We're friends first.
You should share with me.
146
00:11:10,250 --> 00:11:11,291
Not at all.
147
00:11:11,416 --> 00:11:15,291
In your industry, one must sleep around
to get or give work.
148
00:11:15,500 --> 00:11:17,375
Why are you generalising?
149
00:11:17,375 --> 00:11:20,500
- According to you--
- To hell with your industry.
150
00:11:21,166 --> 00:11:22,375
My industry?
151
00:11:22,500 --> 00:11:24,125
As if your industry
has very high morals.
152
00:11:24,250 --> 00:11:26,416
No one sleeps around.
153
00:11:26,541 --> 00:11:29,625
At least, everyone is not sleeping
with everyone's ex.
154
00:11:30,125 --> 00:11:32,541
You know what?
Can't have this conversation right now.
155
00:11:32,625 --> 00:11:35,500
I'm tired of having the same argument
over and over again.
156
00:11:35,541 --> 00:11:36,541
Enough!
157
00:11:36,625 --> 00:11:38,875
I have a meeting to attend
and I have to go.
158
00:11:39,125 --> 00:11:41,125
We're in the middle
of an important conversation.
159
00:11:41,250 --> 00:11:42,125
Who are you meeting?
160
00:11:42,375 --> 00:11:43,625
Oh! Wait a minute.
161
00:11:43,625 --> 00:11:46,375
- That director who's crazy about you?
- Oh my goodness!
162
00:11:46,666 --> 00:11:48,875
- I can't start this again.
- Or is it someone new?
163
00:11:49,000 --> 00:11:50,500
- Listen.
- Actor or producer?
164
00:11:50,625 --> 00:11:51,875
It's a script reading session.
165
00:11:52,000 --> 00:11:54,125
Let me come back.
We'll have a conversation. Okay?
166
00:11:54,250 --> 00:11:55,125
We need to talk.
167
00:11:55,416 --> 00:11:56,916
- I've been telling you.
- We'll talk.
168
00:11:57,000 --> 00:11:58,625
- When did I say we won't talk?
- I don't like all this.
169
00:11:58,666 --> 00:12:00,000
You have to choose between me...
170
00:12:00,125 --> 00:12:01,875
- or your profession.
- Why do I have to choose?
171
00:12:01,916 --> 00:12:04,125
And you have to choose fast.
Yeah?
172
00:12:04,500 --> 00:12:05,500
I promise.
173
00:12:05,750 --> 00:12:08,041
Let me come back
and we'll have a conversation.
174
00:12:08,166 --> 00:12:09,625
A detailed conversation.
175
00:12:10,375 --> 00:12:11,375
I swear.
176
00:12:12,541 --> 00:12:14,250
Is it okay?
Can I go?
177
00:12:15,375 --> 00:12:16,291
Okay.
178
00:12:17,541 --> 00:12:19,500
Take care.
I'll see you soon.
179
00:12:29,166 --> 00:12:30,000
Sir.
180
00:12:30,250 --> 00:12:34,541
I had told Commissioner Poddar
it's not right.
181
00:12:34,666 --> 00:12:36,750
It's okay if shots are fired.
182
00:12:37,000 --> 00:12:39,250
Cars are chased
and he is caught.
183
00:12:39,500 --> 00:12:41,791
It's okay if he is beaten up.
184
00:12:42,041 --> 00:12:46,500
But to infiltrate the gang
and become a police informer...
185
00:12:46,750 --> 00:12:49,250
It's very hurtful, sir.
186
00:12:49,375 --> 00:12:51,125
Breaks a man's trust.
187
00:12:51,541 --> 00:12:54,625
After this, forget about
being part of a gang...
188
00:12:55,125 --> 00:12:57,750
he won't even be able
to trust his lover.
189
00:12:57,791 --> 00:13:00,125
He'll doubt everyone.
190
00:13:00,250 --> 00:13:02,166
Won't be able to trust anyone...
191
00:13:02,416 --> 00:13:04,000
What did Commissioner Poddar say?
192
00:13:04,875 --> 00:13:06,000
He said...
193
00:13:06,041 --> 00:13:09,541
The informer is supposed to break
the trust of the gang.
194
00:13:10,125 --> 00:13:12,750
Not fire a machine gun like Rambo.
195
00:13:13,041 --> 00:13:15,625
He was saying other things too.
196
00:13:15,750 --> 00:13:17,750
Food chain...
197
00:13:17,875 --> 00:13:19,250
Everyone's place in the world...
198
00:13:19,416 --> 00:13:22,375
- Frog, snake, rat, eagle...
- See, brother...
199
00:13:22,916 --> 00:13:24,250
My tummy was slashed...
200
00:13:24,666 --> 00:13:25,916
Not my mouth.
201
00:13:26,166 --> 00:13:26,916
Yes, sir.
202
00:13:27,000 --> 00:13:28,791
I can't tell you directly...
203
00:13:30,291 --> 00:13:31,791
that you have to die.
204
00:13:32,000 --> 00:13:33,458
- Sir...
- Hear me out.
205
00:13:33,750 --> 00:13:35,750
And we've worked together for so long.
206
00:13:36,916 --> 00:13:38,916
We have a relationship.
207
00:13:39,625 --> 00:13:41,625
I have some feelings for you.
208
00:13:41,916 --> 00:13:43,375
Please don't take it personally.
209
00:13:44,041 --> 00:13:45,250
Don't mind.
210
00:13:45,416 --> 00:13:46,416
Sir... Sir...
211
00:13:47,291 --> 00:13:48,583
You have to die.
212
00:13:48,875 --> 00:13:50,541
Wait a minute.
213
00:13:51,875 --> 00:13:54,000
I'm telling you.
It won't be too bad.
214
00:13:55,500 --> 00:13:57,000
- Hey, listen.
- Yes, boss.
215
00:13:57,208 --> 00:13:59,583
Take him to the corner
and shoot him once.
216
00:13:59,875 --> 00:14:01,458
- With respect.
- Okay.
217
00:14:01,750 --> 00:14:02,875
- Go on, brother.
- Sir.
218
00:14:03,041 --> 00:14:04,000
It's okay.
219
00:14:04,375 --> 00:14:05,625
Sir, please...
220
00:14:05,791 --> 00:14:06,875
Get up.
221
00:14:07,166 --> 00:14:08,750
- Come on.
- Please let me go...
222
00:14:08,916 --> 00:14:10,541
- Come on, move it.
- Sir!
223
00:14:10,791 --> 00:14:12,791
Sir, sir, sir...
224
00:14:13,041 --> 00:14:14,625
Sir, please...
225
00:14:15,041 --> 00:14:16,666
- So, Pocha?
- Yes, boss.
226
00:14:16,875 --> 00:14:19,041
What's the latest family film?
227
00:14:19,291 --> 00:14:21,666
There's one called "Projapoti".
228
00:14:22,125 --> 00:14:23,250
Watched already.
229
00:14:23,500 --> 00:14:25,500
What about "Tonic"?
230
00:14:28,250 --> 00:14:30,208
Oh mother!
231
00:14:31,791 --> 00:14:33,166
Watched that too.
232
00:14:33,500 --> 00:14:34,666
There's "Ardhangini".
233
00:14:35,000 --> 00:14:37,416
No new releases?
234
00:14:38,750 --> 00:14:40,125
"Eta Amader Goppo".
235
00:14:41,250 --> 00:14:42,791
"Eta Amader Goppo".
236
00:14:42,875 --> 00:14:43,625
Wow!
237
00:14:43,916 --> 00:14:46,166
- Directed by Shiboprosad and Nandita?
- No, boss.
238
00:14:46,250 --> 00:14:49,041
They've shifted
to the action-thriller genre.
239
00:14:50,166 --> 00:14:51,666
Goddamn thrillers!
240
00:14:51,916 --> 00:14:54,416
That Srijit Mukherji
has started this trend.
241
00:14:55,500 --> 00:14:57,208
I commit crimes all day.
242
00:14:57,416 --> 00:14:59,666
Have to deal with
guns and blood all day.
243
00:15:00,625 --> 00:15:02,125
Cops chase me down.
244
00:15:02,250 --> 00:15:05,791
Same old story
when I go to watch a movie at night.
245
00:15:06,375 --> 00:15:08,833
Aren't we human beings
just because we're gangsters?
246
00:15:09,125 --> 00:15:11,250
Can't we have feelings?
Can't we have a family?
247
00:15:11,500 --> 00:15:14,041
Don't we have parents and in-laws?
248
00:15:14,666 --> 00:15:16,541
Only thrillers!
249
00:15:18,041 --> 00:15:19,416
- Pocha.
- Yes, boss.
250
00:15:19,583 --> 00:15:20,916
Get me some yogurt.
251
00:15:21,125 --> 00:15:23,250
They've forgotten to pack it from home.
252
00:15:23,541 --> 00:15:25,041
I'll get it for you.
253
00:15:37,166 --> 00:15:38,083
I'm so sorry.
254
00:15:38,250 --> 00:15:39,250
Sorry, I'm late.
255
00:15:39,791 --> 00:15:41,250
Had dinner?
256
00:15:42,375 --> 00:15:43,458
You haven't, I guess.
257
00:15:43,625 --> 00:15:44,375
Okay.
258
00:15:45,208 --> 00:15:47,416
Let's order something online.
Okay?
259
00:15:48,208 --> 00:15:49,000
Pizza?
260
00:15:49,125 --> 00:15:50,000
Your favourite.
261
00:15:50,083 --> 00:15:52,666
Barbecue pizza, extra cheese,
thin crust.
262
00:15:53,125 --> 00:15:54,125
Okay?
263
00:15:54,458 --> 00:15:55,500
I'm ordering.
264
00:15:56,625 --> 00:15:57,708
Where were you?
265
00:15:58,541 --> 00:16:00,916
Told you I was going for a meeting.
266
00:16:01,083 --> 00:16:02,000
What were you doing?
267
00:16:02,708 --> 00:16:03,833
What is this question?
268
00:16:03,875 --> 00:16:05,208
What do people do in a meeting?
269
00:16:05,500 --> 00:16:07,083
I called you six times.
270
00:16:07,541 --> 00:16:08,666
Why didn't you answer?
271
00:16:10,625 --> 00:16:13,916
I was at a script reading.
So my phone was on silent.
272
00:16:13,958 --> 00:16:15,375
- It's quite normal.
- Pee, pee, pee.
273
00:16:15,625 --> 00:16:17,208
Didn't you get up to pee?
274
00:16:18,083 --> 00:16:19,916
Don't they give breaks?
275
00:16:20,291 --> 00:16:21,916
You could have called me then.
276
00:16:22,000 --> 00:16:23,458
Or texted me.
277
00:16:23,708 --> 00:16:24,958
Why didn't you call me?
278
00:16:25,250 --> 00:16:26,375
Are you insinuating
279
00:16:26,458 --> 00:16:29,833
that something is going on between me
and some random guy I met for work?
280
00:16:30,000 --> 00:16:31,000
Yes.
281
00:16:31,875 --> 00:16:34,708
But I am not sure
of the guy being a singular number.
282
00:16:35,000 --> 00:16:36,291
Jo, just watch out.
283
00:16:36,416 --> 00:16:37,708
You're crossing your limit.
284
00:16:37,791 --> 00:16:39,541
I can say nasty things too.
285
00:16:40,541 --> 00:16:43,041
You're threatening me
because I'm telling the truth.
286
00:16:43,291 --> 00:16:44,750
What is the truth?
287
00:16:44,791 --> 00:16:46,708
Have you started imagining things now?
288
00:16:47,958 --> 00:16:50,000
My instincts have never let me down.
289
00:16:50,083 --> 00:16:52,125
- You and your instincts.
- You know that.
290
00:16:52,333 --> 00:16:54,833
Please, I'm not interested.
Keep it to yourself.
291
00:17:03,375 --> 00:17:05,250
I need to discuss something with you.
292
00:17:07,791 --> 00:17:08,916
Wait a minute.
293
00:17:11,250 --> 00:17:13,000
Are you breaking up with me?
294
00:17:13,833 --> 00:17:15,833
Where did breakup come from?
295
00:17:15,958 --> 00:17:17,375
Okay.
Okay, yes.
296
00:17:18,083 --> 00:17:20,833
I get it.
What did you want to discuss?
297
00:17:23,666 --> 00:17:25,791
Want to tell you
about today's meeting.
298
00:17:26,041 --> 00:17:28,375
The script I heard...
299
00:17:28,625 --> 00:17:30,458
- Are you ready to listen?
- Yes, go on.
300
00:17:30,500 --> 00:17:32,666
- Where are you going?
- I am all ears.
301
00:17:34,500 --> 00:17:38,250
The script I heard is brilliant.
302
00:17:38,791 --> 00:17:40,291
It's a mixture of both the worlds.
303
00:17:41,166 --> 00:17:43,625
There's commercial potential
as well as...
304
00:17:43,833 --> 00:17:46,208
a National Award winning aspect.
305
00:17:46,625 --> 00:17:48,708
It might go for film festivals as well.
306
00:17:48,750 --> 00:17:50,375
- So it's like a dream--
- Got it.
307
00:17:50,458 --> 00:17:51,875
Best of both worlds!
308
00:17:52,166 --> 00:17:54,166
But what's your point?
309
00:17:54,500 --> 00:17:57,375
Who do you have to sleep with
to get the role?
310
00:17:58,208 --> 00:17:59,333
The director?
311
00:17:59,500 --> 00:18:00,916
- Or the producer?
- Oh my goodness!
312
00:18:01,166 --> 00:18:02,166
Who?
313
00:18:02,541 --> 00:18:05,666
There's a world beyond
this sleeping around--
314
00:18:06,625 --> 00:18:08,125
- What are you doing?
- Nothing.
315
00:18:08,416 --> 00:18:10,458
- Then why are you standing here?
- Nothing. Continue.
316
00:18:10,500 --> 00:18:13,375
- How can we talk like this?
- You have my ear.
317
00:18:13,416 --> 00:18:14,958
Finish what you were saying.
318
00:18:15,166 --> 00:18:16,791
Keep talking.
I can hear you.
319
00:18:17,750 --> 00:18:18,875
So...
320
00:18:20,208 --> 00:18:23,166
The script is about
a prostitute's love story.
321
00:18:23,250 --> 00:18:24,416
Whore.
322
00:18:26,291 --> 00:18:28,875
- Mind your language.
- That's what they are called.
323
00:18:29,000 --> 00:18:30,541
Yeah.
Then, what?
324
00:18:34,500 --> 00:18:36,583
It demands...
325
00:18:37,041 --> 00:18:42,125
I mean there are quite a few
intimate scenes...
326
00:18:45,166 --> 00:18:46,166
I knew it.
327
00:18:47,708 --> 00:18:51,458
So, you don't have to sleep
with the director or producer.
328
00:18:51,500 --> 00:18:53,500
You have to sleep
with the actor, right?
329
00:18:55,833 --> 00:18:58,166
Do you understand anything
beyond sex?
330
00:18:58,375 --> 00:18:59,541
It's my work.
331
00:18:59,625 --> 00:19:02,083
- I won't be alone with the actor.
- I'll tell you what happens.
332
00:19:02,208 --> 00:19:04,708
- Technicians, intimacy coordinators...
- I'll explain.
333
00:19:04,791 --> 00:19:06,500
- It's mechanical.
- Let me explain.
334
00:19:06,583 --> 00:19:08,291
- It's mechanical.
- Yeah, right.
335
00:19:08,458 --> 00:19:12,500
When the actor's lips
will touch your lips...
336
00:19:12,625 --> 00:19:14,083
- When he will touch you...
- What--
337
00:19:14,125 --> 00:19:16,666
- He'll touch you all over...
- Don't touch me!
338
00:19:16,833 --> 00:19:18,708
- Don't touch me!
- He'll kiss you...
339
00:19:18,833 --> 00:19:20,833
- What'll be your expression?
- Don't cross your limits!
340
00:19:20,916 --> 00:19:22,458
- I'm just trying to understand.
- Please stop.
341
00:19:22,541 --> 00:19:23,958
- I'm begging you.
- Will it be mechanical?
342
00:19:24,125 --> 00:19:26,708
- Will you touch yourself...
- You're pushing my limit.
343
00:19:26,750 --> 00:19:28,000
-... thinking of him?
- Don't do this.
344
00:19:28,041 --> 00:19:31,250
- Oh, wait. You're a method actor.
- I said stop it.
345
00:19:31,333 --> 00:19:32,708
You'll have to go
to the red light district.
346
00:19:32,833 --> 00:19:34,208
I'm trying to tell you
347
00:19:34,250 --> 00:19:35,458
it's my job!
348
00:19:35,541 --> 00:19:37,208
Work!
Do you get it?
349
00:19:38,083 --> 00:19:40,250
You're a psycho, you know.
You are a psycho!
350
00:19:40,333 --> 00:19:44,541
I've worked long and hard
to get the role!
351
00:19:45,916 --> 00:19:47,416
Get off of me!
Move!
352
00:19:48,125 --> 00:19:49,291
I can't take this.
353
00:19:49,541 --> 00:19:51,958
You're the biggest mistake
of my life.
354
00:19:52,666 --> 00:19:54,291
This is over.
I've had enough!
355
00:19:59,791 --> 00:20:02,291
@reelqueen_poorna.
356
00:20:04,166 --> 00:20:07,916
I'll give you the most watched reel
of your life.
357
00:20:09,291 --> 00:20:10,208
Dad.
358
00:20:10,500 --> 00:20:13,416
I'll give you seven lakhs.
Withdraw the case.
359
00:20:19,916 --> 00:20:23,416
My husband is not for sale.
360
00:20:29,208 --> 00:20:30,958
Why did you slap your son?
361
00:20:31,166 --> 00:20:34,041
- What were you talking about?
- You slapped him in public?
362
00:20:34,125 --> 00:20:36,666
Looks like you're the one
who tortured him.
363
00:20:36,791 --> 00:20:37,791
Enough!
364
00:20:39,333 --> 00:20:43,875
A mother hits her son
only when she's deeply hurt.
365
00:20:44,208 --> 00:20:45,666
Do you realise that?
366
00:20:45,833 --> 00:20:47,708
Do you understand that?
367
00:20:47,833 --> 00:20:49,041
Let's go.
368
00:21:05,416 --> 00:21:06,708
Depression?
369
00:21:07,541 --> 00:21:08,541
Are you sad?
370
00:21:11,583 --> 00:21:12,625
Yes, boss.
371
00:21:14,750 --> 00:21:17,125
Why?
Did someone break your heart?
372
00:21:19,000 --> 00:21:20,208
No, actually...
373
00:21:22,625 --> 00:21:26,416
I see the faces of the people
I've killed in my dreams.
374
00:21:27,666 --> 00:21:28,833
They irritate me.
375
00:21:29,541 --> 00:21:30,666
Do you get it?
376
00:21:31,791 --> 00:21:34,000
I'm going crazy.
Don't know what to do.
377
00:21:37,958 --> 00:21:39,458
That's a big problem.
378
00:21:42,666 --> 00:21:44,250
You are a contract killer.
379
00:21:44,791 --> 00:21:45,791
Right?
380
00:21:45,916 --> 00:21:46,583
Yes.
381
00:21:46,791 --> 00:21:48,541
Then you have to kill people.
382
00:21:48,916 --> 00:21:50,208
That's your job.
383
00:21:50,875 --> 00:21:52,416
Your job is to kill people.
384
00:21:53,041 --> 00:21:56,666
You can't stop doing your job
because you're sad.
385
00:21:58,375 --> 00:22:00,000
I took up contracts to kill people.
386
00:22:00,916 --> 00:22:02,416
They didn't do anything wrong.
387
00:22:02,916 --> 00:22:05,416
Had no enmity towards me.
Why did I kill them for no reason?
388
00:22:05,458 --> 00:22:06,750
To earn a living.
389
00:22:07,083 --> 00:22:08,583
To earn your daily bread.
390
00:22:09,041 --> 00:22:10,333
You need money.
391
00:22:11,041 --> 00:22:12,041
Look at me.
392
00:22:12,208 --> 00:22:13,666
Do you think I like all this?
393
00:22:13,833 --> 00:22:17,000
Killing people...
I get the ick when I see blood.
394
00:22:17,750 --> 00:22:20,875
Smell of gunpowder
gives me breathing trouble.
395
00:22:21,291 --> 00:22:22,291
I still kill.
396
00:22:22,625 --> 00:22:25,000
I do it for money.
For my family.
397
00:22:25,875 --> 00:22:26,916
But yes...
398
00:22:27,666 --> 00:22:32,416
When I feel depressed,
I go for a quick trip.
399
00:22:32,791 --> 00:22:33,791
I go for a holiday.
400
00:22:33,875 --> 00:22:35,041
I went to Gangtok.
401
00:22:35,291 --> 00:22:36,791
Came back happy.
402
00:22:37,583 --> 00:22:38,666
Take some time off.
403
00:22:38,916 --> 00:22:40,125
Go for a vacation.
404
00:22:40,666 --> 00:22:42,291
Take a break.
405
00:22:45,458 --> 00:22:46,666
How about Kilimanjaro?
406
00:22:48,458 --> 00:22:49,583
Kilimanjaro.
407
00:22:51,416 --> 00:22:54,541
I find my oasis in your embrace
408
00:22:55,666 --> 00:22:57,166
You are my lotus pond...
409
00:22:57,625 --> 00:23:00,875
You have no one...
410
00:23:04,791 --> 00:23:07,750
Know the difference between
a home cooked meal and biryani.
411
00:23:07,916 --> 00:23:11,166
The first one is a necessity
and the second one is luxury.
412
00:23:11,416 --> 00:23:15,166
I'll hit you here
and your body will land on the pyre.
413
00:23:20,041 --> 00:23:21,375
No phones at the table.
414
00:23:22,250 --> 00:23:24,041
Please turn it off.
415
00:23:24,708 --> 00:23:26,000
Fried bread again?
416
00:23:27,250 --> 00:23:29,458
Are you watching this rubbish again?
417
00:23:30,166 --> 00:23:31,666
Mom, what you call rubbish...
418
00:23:32,708 --> 00:23:34,916
has given Poorna lakhs of followers.
419
00:23:35,375 --> 00:23:38,250
And this is the reason
she got a break in films.
420
00:23:38,625 --> 00:23:40,291
Rubbish is rubbish.
421
00:23:40,500 --> 00:23:42,000
Doesn't transform
into some high art form.
422
00:23:42,375 --> 00:23:44,750
- Don't you want breakfast?
- Yes, coming.
423
00:23:44,958 --> 00:23:45,958
Come.
424
00:23:47,458 --> 00:23:49,916
One daughter
has dishonoured the family...
425
00:23:50,208 --> 00:23:52,166
Dancing in front of the phone,
ran away from home.
426
00:23:52,416 --> 00:23:55,541
Mom, have you ever wondered
what exactly is your problem?
427
00:23:55,541 --> 00:23:57,416
Breaking news!
428
00:23:57,625 --> 00:23:59,583
You, your sister, your father.
429
00:23:59,708 --> 00:24:00,625
...Poorna Aich.
430
00:24:00,791 --> 00:24:03,416
A new face who had created
ripples in the industry.
431
00:24:03,666 --> 00:24:05,166
And now her viral...
432
00:24:26,500 --> 00:24:30,000
Tell me, Srishti.
I have 74 missed calls.
433
00:24:32,250 --> 00:24:33,125
What?
434
00:24:37,625 --> 00:24:38,833
Baby.
435
00:24:39,166 --> 00:24:40,666
I'm feeling shy.
436
00:24:41,083 --> 00:24:43,500
- Are you sure about this?
- Don't be shy.
437
00:24:43,916 --> 00:24:45,916
This is for our personal use.
438
00:24:46,041 --> 00:24:47,291
No, I know.
439
00:24:47,541 --> 00:24:49,833
But I still feel...
440
00:24:49,958 --> 00:24:52,791
I'll watch it
when you're not with me.
441
00:24:53,208 --> 00:24:54,958
It's for you also.
442
00:24:55,541 --> 00:24:56,958
Are you sure?
443
00:24:57,291 --> 00:24:58,875
Come to me.
444
00:25:00,125 --> 00:25:01,666
Place the phone properly.
445
00:25:01,875 --> 00:25:03,750
- Is this fine?
- Yes, alright.
446
00:25:04,041 --> 00:25:05,166
Happy?
447
00:25:09,250 --> 00:25:11,125
What's going to happen now?
448
00:25:11,750 --> 00:25:13,250
How could he do this?
449
00:25:13,333 --> 00:25:14,375
Wait a second.
450
00:25:14,625 --> 00:25:16,458
I've spoken to the cyber crime dept.
451
00:25:16,500 --> 00:25:18,750
He might not have done it.
Could be hacking.
452
00:25:18,958 --> 00:25:20,541
It's happening in a lot of cases.
453
00:25:20,625 --> 00:25:22,916
They're taking action.
454
00:25:23,000 --> 00:25:25,041
They're trying to trace the source.
455
00:25:25,458 --> 00:25:26,833
A lot of websites...
456
00:25:26,916 --> 00:25:28,583
have already taken it down.
457
00:25:28,833 --> 00:25:29,750
But...
458
00:25:30,000 --> 00:25:31,000
But what?
459
00:25:31,291 --> 00:25:32,291
Poorna.
460
00:25:32,791 --> 00:25:34,833
It has become wildly viral.
461
00:25:35,375 --> 00:25:37,250
It's up on some porn sites
as well.
462
00:25:37,333 --> 00:25:37,875
What?
463
00:25:37,958 --> 00:25:38,583
Wait.
464
00:25:38,625 --> 00:25:39,625
Don't panic.
465
00:25:39,875 --> 00:25:41,375
Please stay calm.
466
00:25:41,625 --> 00:25:43,000
And listen to me carefully.
467
00:25:43,208 --> 00:25:45,166
Don't react in a knee-jerk fashion.
Okay?
468
00:25:56,750 --> 00:25:58,583
Is this Ontorip Karmakar?
469
00:26:01,500 --> 00:26:03,500
Poorna.
I'm Poorna Aich.
470
00:26:03,750 --> 00:26:05,375
You'll find the photo on the internet.
471
00:26:05,791 --> 00:26:08,583
Not just the name.
It's the same person.
472
00:26:09,250 --> 00:26:11,125
Yes, you heard me right.
473
00:26:11,250 --> 00:26:13,708
I want to order a hit on myself.
474
00:26:16,250 --> 00:26:17,250
Good morning.
475
00:26:19,083 --> 00:26:19,833
You are?
476
00:26:20,041 --> 00:26:22,333
We just spoke on the phone.
You're Poorna, right?
477
00:26:22,666 --> 00:26:24,166
You've ordered a hit on yourself.
478
00:26:25,541 --> 00:26:26,791
Ontorip...
479
00:26:27,041 --> 00:26:28,791
- Karmakar?
- Yes, and no...
480
00:26:28,875 --> 00:26:30,375
Will be easier to explain
once I come in.
481
00:26:30,416 --> 00:26:32,000
- Thank you.
- What's this?
482
00:26:32,291 --> 00:26:34,166
Wow! Beautiful.
Nicely done.
483
00:26:34,458 --> 00:26:36,875
The history behind my name
is a little complex.
484
00:26:36,958 --> 00:26:38,041
It's complicated.
485
00:26:38,083 --> 00:26:40,291
It starts with "onto" meaning end
and ends with RIP.
486
00:26:40,416 --> 00:26:44,041
So contract killing
is the ideal job for me.
487
00:26:44,250 --> 00:26:45,958
But my real name is Mrityunjoy.
488
00:26:46,000 --> 00:26:47,416
Mrityunjoy Kar.
489
00:26:47,458 --> 00:26:52,750
I'm a 360 degree full service
ethical contract killer.
490
00:26:52,833 --> 00:26:56,458
My unique contract ensures
my clients enjoy their death.
491
00:26:56,500 --> 00:26:58,500
Hence, Mrityu-"enjoy" Kar.
492
00:26:59,000 --> 00:27:00,458
What the hell!
493
00:27:00,541 --> 00:27:02,166
Neither hell nor heaven.
It's all heart.
494
00:27:02,416 --> 00:27:03,375
Pure heart.
495
00:27:03,708 --> 00:27:05,708
You need it to die and to kill.
496
00:27:05,791 --> 00:27:08,166
But you need it more
if you want the client to die happy.
497
00:27:08,416 --> 00:27:11,750
And it takes a lot of heart
to order a hit on yourself.
498
00:27:11,833 --> 00:27:14,000
Which most of my clients do.
499
00:27:14,083 --> 00:27:17,708
Full disclosure.
I used to go by a different name.
500
00:27:17,958 --> 00:27:18,958
Another name?
501
00:27:19,583 --> 00:27:21,875
Are you a man
or a telephone directory?
502
00:27:22,125 --> 00:27:24,041
Oh, nice!
There's a reason behind the names.
503
00:27:24,166 --> 00:27:26,166
It's not smuggling or bank fraud.
504
00:27:26,500 --> 00:27:28,208
It's life.
505
00:27:29,666 --> 00:27:31,791
Can you please cough up the truth?
506
00:27:31,958 --> 00:27:32,875
Yes.
507
00:27:33,041 --> 00:27:35,958
My name used to be Ananda Kar.
508
00:27:36,458 --> 00:27:39,000
I used run an organisation
called Hemlock Society.
509
00:27:39,083 --> 00:27:42,291
Under the garb of teaching people
how to die by suicide
510
00:27:42,625 --> 00:27:45,416
I'd inspire them to live.
511
00:27:45,791 --> 00:27:50,875
Through a three-day crash course,
I'd make them anti-death and pro-life.
512
00:27:50,916 --> 00:27:55,333
I'd make them emotional about love,
relationship and friendship.
513
00:27:55,500 --> 00:27:57,666
And bring them back to normal life.
514
00:27:58,666 --> 00:28:02,416
And now you've turned into
a contract killer?
515
00:28:02,958 --> 00:28:04,000
Correct.
516
00:28:04,541 --> 00:28:06,041
But why?
517
00:28:13,458 --> 00:28:14,833
You know the reason is...
518
00:28:16,333 --> 00:28:20,541
I followed up
with the Hemlock Society graduates.
519
00:28:20,958 --> 00:28:22,666
No one is really happy.
520
00:28:23,333 --> 00:28:27,458
They've become busy with family,
kids, loans etc.
521
00:28:27,541 --> 00:28:29,083
Their lives are worse than death.
522
00:28:29,166 --> 00:28:30,291
What was the point of saving them?
523
00:28:30,375 --> 00:28:32,375
One of them was an artist.
524
00:28:32,541 --> 00:28:36,625
He has become more depressed
after going back to his mundane life.
525
00:28:36,791 --> 00:28:38,375
Would have been better off dead.
526
00:28:39,041 --> 00:28:40,416
But more importantly...
527
00:28:40,791 --> 00:28:43,250
The dead children found
in the devastated ruins of Gaza...
528
00:28:43,333 --> 00:28:48,958
or the dishonoured woman
on Ujjain's street will make you think.
529
00:28:49,708 --> 00:28:52,375
Is this world still worth living for?
530
00:28:53,083 --> 00:28:54,166
Good decision.
531
00:28:54,416 --> 00:28:55,750
It's a very good decision.
532
00:28:56,041 --> 00:28:57,041
Now tell me.
533
00:28:57,208 --> 00:28:58,708
How and when do you want it?
534
00:28:59,416 --> 00:29:02,625
Any unfinished business?
Menu for the funeral?
535
00:29:02,750 --> 00:29:04,250
Any further specifications?
536
00:29:05,625 --> 00:29:08,166
I don't believe you.
537
00:29:08,791 --> 00:29:10,791
You're kidding me.
538
00:29:11,125 --> 00:29:13,083
- What?
- You can't be serious.
539
00:29:14,666 --> 00:29:17,083
There's an easy way
to make you believe.
540
00:29:17,458 --> 00:29:19,500
I've been working on an assignment.
541
00:29:19,625 --> 00:29:20,958
The delivery is due today.
542
00:29:21,125 --> 00:29:22,625
The client's name is Mukti Dey.
543
00:29:22,958 --> 00:29:25,041
You can come with me
if you want.
544
00:29:25,708 --> 00:29:27,125
See for yourself.
545
00:29:28,041 --> 00:29:29,041
So?
546
00:29:29,833 --> 00:29:31,083
Coming along?
547
00:29:31,375 --> 00:29:34,666
Since you're planning to die,
I'm sure you're not too busy.
548
00:29:36,041 --> 00:29:36,875
What say?
549
00:29:37,125 --> 00:29:38,000
Shall we?
550
00:29:38,250 --> 00:29:39,250
What's wrong?
551
00:29:39,500 --> 00:29:41,458
What are you thinking about?
552
00:29:41,833 --> 00:29:43,500
Do you still want to live?
553
00:29:43,833 --> 00:29:45,750
After everything you've been through?
554
00:29:50,041 --> 00:29:51,416
Playing the sarod, huh?
555
00:29:51,458 --> 00:29:53,291
Are you happy
with the mess you've made?
556
00:29:53,375 --> 00:29:54,500
- Now you're playing the sarod?
- What did I do?
557
00:29:54,583 --> 00:29:56,875
I'll shove it up your a--
558
00:29:57,500 --> 00:29:59,083
What happened?
What did I do?
559
00:29:59,125 --> 00:30:01,833
You don't know
what you've done, bloody bastard?
560
00:30:02,708 --> 00:30:04,250
Tell me, slut.
561
00:30:04,833 --> 00:30:06,083
How may I help you today?
562
00:30:06,833 --> 00:30:07,708
You...
563
00:30:07,916 --> 00:30:09,208
You don't know me.
564
00:30:09,375 --> 00:30:12,166
I'll get you arrested.
I'll make sure you rot in jail.
565
00:30:12,250 --> 00:30:13,041
But why?
566
00:30:13,208 --> 00:30:15,125
- What is going on?
- I'll tell you.
567
00:30:15,250 --> 00:30:18,666
People are watching our intimate video
as porn...
568
00:30:18,916 --> 00:30:22,000
And you're acting as if you don't know.
569
00:30:22,083 --> 00:30:24,708
- All men are the same.
- I know! I saw it.
570
00:30:24,833 --> 00:30:26,791
You should've been more careful
with that clip.
571
00:30:26,916 --> 00:30:28,500
Because I'm in the video too.
572
00:30:28,666 --> 00:30:30,041
So stop abusing me and go home.
573
00:30:30,166 --> 00:30:33,250
You're lucky I'm not suing you.
574
00:30:33,500 --> 00:30:34,791
Got that?
575
00:30:35,833 --> 00:30:38,083
I'll tell you what happened.
576
00:30:38,416 --> 00:30:42,166
You've been living your life
on social media for the likes.
577
00:30:42,291 --> 00:30:44,041
You've become mentally ill.
578
00:30:44,458 --> 00:30:50,083
You change your clothes online,
you cook and play the guitar online...
579
00:30:50,208 --> 00:30:51,875
Now you've slept
with your boyfriend online too.
580
00:30:51,958 --> 00:30:53,833
Am I right?
581
00:30:54,500 --> 00:30:56,500
You get that?
Now you can f--k off!
582
00:30:56,708 --> 00:30:59,583
I'll make sure your life is doomed.
583
00:30:59,833 --> 00:31:01,375
You wait and watch.
584
00:31:18,250 --> 00:31:21,166
When I first saw you
585
00:31:21,750 --> 00:31:30,458
You stood out in the crowd
586
00:31:31,958 --> 00:31:38,416
I kept you safe
like a secret in my body and soul
587
00:31:38,875 --> 00:31:44,541
You fooled me
with illusions of love
588
00:31:45,291 --> 00:31:53,083
The mask has finally slipped off
589
00:31:56,041 --> 00:32:04,250
You have tossed me out
and moved on
590
00:32:05,333 --> 00:32:09,083
You have moved on...
591
00:32:09,791 --> 00:32:12,583
Like the first days of summer
592
00:32:13,166 --> 00:32:16,250
Like the drug that numbs the pain
593
00:32:16,583 --> 00:32:22,791
You are not the same anymore
594
00:32:23,375 --> 00:32:26,333
Like the first caress
595
00:32:26,833 --> 00:32:29,916
Like the scars of passion
596
00:32:30,291 --> 00:32:38,625
You are not the same anymore
597
00:32:51,333 --> 00:32:54,333
You have asthma.
Why are you doing this?
598
00:32:57,250 --> 00:32:59,541
Will day drinking change anything?
599
00:33:02,208 --> 00:33:04,291
- What is the work situation?
- Let's discuss that later.
600
00:33:04,375 --> 00:33:06,583
Tell me what's going on.
601
00:33:08,458 --> 00:33:10,625
Everything is cancelled
for the next three months.
602
00:33:11,708 --> 00:33:15,750
But why?
Why is it cancelled?
603
00:33:17,041 --> 00:33:18,208
Look...
604
00:33:18,666 --> 00:33:22,833
Family crowd...
You understand, right?
605
00:33:23,083 --> 00:33:25,041
How am I to be blamed?
606
00:33:26,333 --> 00:33:27,666
I'm a victim of the situation.
607
00:33:27,750 --> 00:33:30,000
- I know...
- You know everything.
608
00:33:30,458 --> 00:33:32,083
Nothing is in my control.
609
00:33:33,166 --> 00:33:35,500
Shoots, ads, collabs...
All cancelled?
610
00:33:36,041 --> 00:33:37,958
Everything's cancelled?
611
00:33:38,416 --> 00:33:39,583
I'm sorry.
612
00:33:44,166 --> 00:33:45,250
F--k my life!
613
00:33:46,833 --> 00:33:48,625
I can't take this anymore.
614
00:33:51,708 --> 00:33:53,416
What do I do?
615
00:34:12,750 --> 00:34:14,458
Can you buy me a ticket?
616
00:34:16,625 --> 00:34:17,875
Where do you want to go?
617
00:34:20,291 --> 00:34:21,375
Childhood.
618
00:34:22,000 --> 00:34:28,500
Living with you in this dead city
619
00:34:28,791 --> 00:34:34,458
I had built an attic
620
00:34:35,666 --> 00:34:42,375
Your ice-cold words cut like a knife
621
00:34:42,541 --> 00:34:48,166
Brought out the real you
622
00:34:49,333 --> 00:34:57,083
You play the violin as I burn
623
00:34:59,666 --> 00:35:07,500
You fade slowly away from my memory
624
00:35:11,041 --> 00:35:13,291
- You here?
- What happened?
625
00:35:13,583 --> 00:35:15,625
- Come here.
- Why are so many people here?
626
00:35:15,666 --> 00:35:17,458
- What's wrong?
- I'll tell you.
627
00:35:17,541 --> 00:35:18,208
What--
628
00:35:18,291 --> 00:35:21,208
Dad had a cerebral attack
after he saw your video.
629
00:35:22,083 --> 00:35:24,291
He can't speak properly.
630
00:35:24,708 --> 00:35:27,541
One side of his face
is partially paralysed.
631
00:35:29,416 --> 00:35:33,916
I have to take care of him.
You stay here.
632
00:35:34,000 --> 00:35:35,291
Just sit here.
633
00:35:35,541 --> 00:35:37,708
Mom!
Why is she--
634
00:35:38,041 --> 00:35:39,083
Mom!
635
00:35:39,375 --> 00:35:40,875
What are you doing?
636
00:35:41,125 --> 00:35:42,125
Witch!
637
00:35:43,000 --> 00:35:46,083
- Don't say all this. Go inside.
- Bloody disgrace!
638
00:35:46,250 --> 00:35:47,666
Why have you come back?
639
00:35:47,916 --> 00:35:49,208
Please go inside.
640
00:35:49,291 --> 00:35:50,875
Why have you come back?
641
00:35:51,625 --> 00:35:52,625
Why?
642
00:35:52,833 --> 00:35:54,583
You ran away from home
643
00:35:54,666 --> 00:35:56,791
to stand naked
in front of the camera--
644
00:35:56,875 --> 00:35:58,458
There are people here.
Stop talking.
645
00:35:58,541 --> 00:35:59,666
I'll say whatever I want.
646
00:35:59,750 --> 00:36:00,750
Please leave.
647
00:36:00,791 --> 00:36:02,500
You had to sell that video too?
648
00:36:03,500 --> 00:36:06,833
- Please don't say all this.
- How much did you get?
649
00:36:07,083 --> 00:36:08,083
Tell me.
650
00:36:09,000 --> 00:36:11,541
- How much money did you get?
- What are you staring at?
651
00:36:11,791 --> 00:36:17,208
You could have just whored yourself.
Would have made more money.
652
00:36:17,458 --> 00:36:19,791
Mom, that's enough.
Let's go inside.
653
00:36:19,958 --> 00:36:21,291
- I made a mistake.
- Come inside.
654
00:36:21,375 --> 00:36:24,541
I should have destroyed you
in the womb.
655
00:36:24,666 --> 00:36:28,000
- I should've gotten rid of you.
- Stop it, Mom.
656
00:36:28,166 --> 00:36:31,291
- I don't want to see you ever again.
- Keep quiet!
657
00:36:31,541 --> 00:36:33,291
Not another word from you.
658
00:36:37,750 --> 00:36:39,000
Poorna, sis...
659
00:36:39,250 --> 00:36:40,791
Don't cry.
660
00:36:41,041 --> 00:36:42,750
Don't mind what Mom said.
661
00:36:42,916 --> 00:36:45,625
Mom has lost it.
662
00:36:45,791 --> 00:36:48,041
Because Dad is so unwell.
663
00:36:48,291 --> 00:36:50,041
Please don't worry.
664
00:36:50,208 --> 00:36:53,000
Don't stay here.
Let me...
665
00:36:53,583 --> 00:36:55,791
Let me book you a hotel room.
666
00:36:56,458 --> 00:36:59,458
Poorna, listen to me.
667
00:36:59,875 --> 00:37:03,166
I'll book you a room for tonight.
Come back tomorrow.
668
00:37:03,791 --> 00:37:06,500
Listen, sis.
Please listen to me.
669
00:37:15,458 --> 00:37:18,541
Like the first days of summer
670
00:37:18,916 --> 00:37:21,958
Like the drug that numbs the pain
671
00:37:22,458 --> 00:37:28,958
You are not the same anymore
672
00:37:29,208 --> 00:37:32,416
Like the first caress
673
00:37:32,666 --> 00:37:35,791
Like the scars of passion
674
00:37:36,083 --> 00:37:42,833
You are not the same anymore
675
00:37:43,000 --> 00:37:46,125
Like the first days of summer
676
00:37:46,375 --> 00:37:49,500
Like the drug that numbs the pain
677
00:37:49,833 --> 00:37:56,208
You are not the same anymore
678
00:37:56,708 --> 00:37:59,708
Like the first caress
679
00:38:00,083 --> 00:38:03,125
Like the scars of passion
680
00:38:03,583 --> 00:38:11,500
You are not the same anymore
681
00:38:59,041 --> 00:39:00,125
Did you see the clip?
682
00:39:00,958 --> 00:39:02,875
- That video?
- That video.
683
00:39:03,000 --> 00:39:04,333
The infamous one!
684
00:39:04,458 --> 00:39:05,625
What do you think?
685
00:39:05,750 --> 00:39:07,750
How important is mental health?
686
00:39:07,791 --> 00:39:12,041
We can't even share a fraction
of her pain.
687
00:39:12,291 --> 00:39:14,916
It's like an earthquake,
in one's personal life.
688
00:39:15,000 --> 00:39:16,166
It's a devastation.
689
00:39:16,250 --> 00:39:18,833
How do you see
the viral video incident?
690
00:39:18,916 --> 00:39:20,083
I haven't seen it yet.
691
00:39:20,166 --> 00:39:21,666
Pre-marital sex.
692
00:39:21,916 --> 00:39:23,708
How did it happen?
693
00:39:24,000 --> 00:39:26,375
We have to be far more mature...
694
00:39:26,500 --> 00:39:28,875
And far more supportive
as a society.
695
00:39:29,125 --> 00:39:31,458
I actually feel bad for her.
696
00:39:31,666 --> 00:39:33,875
We're used for the number
of followers we have.
697
00:39:34,000 --> 00:39:36,708
Then this happened right after
she joined a new industry.
698
00:39:36,791 --> 00:39:39,375
The video surfaced
the moment she won an award.
699
00:39:39,666 --> 00:39:41,166
Powerful people are behind this.
700
00:39:41,458 --> 00:39:43,416
The people trolling her...
701
00:39:43,666 --> 00:39:46,291
...from the safety of their screens
702
00:39:46,375 --> 00:39:47,625
like a pack of hyenas...
703
00:39:47,791 --> 00:39:50,750
are describing the video in detail.
704
00:39:51,291 --> 00:39:53,500
Which means they've watched it.
705
00:39:53,791 --> 00:39:55,125
And they've enjoyed it.
706
00:39:55,416 --> 00:39:58,375
Then they're slut-shaming her
on social media.
707
00:39:58,541 --> 00:40:00,500
I don't want to comment
but can't help it.
708
00:40:00,791 --> 00:40:02,666
What to do?
What is this video?
709
00:40:02,750 --> 00:40:05,125
This is not Indian culture.
710
00:40:05,416 --> 00:40:10,083
Lots of people don't feel the need
to record themselves while having sex.
711
00:40:10,916 --> 00:40:14,708
But if someone has recorded it
and shared it with their partner...
712
00:40:14,958 --> 00:40:18,166
...then there might be an angle
of betrayal.
713
00:40:18,333 --> 00:40:20,750
I'd like to say look before you leap.
714
00:40:20,958 --> 00:40:23,958
Your name reveals your culture.
715
00:40:24,250 --> 00:40:25,166
Bong Guy.
716
00:40:25,291 --> 00:40:26,541
You should bow to him.
717
00:40:26,750 --> 00:40:29,708
People like her
give the industry a bad name.
718
00:40:30,041 --> 00:40:31,375
It's not unconstitutional.
719
00:40:31,583 --> 00:40:32,750
It's illegal.
720
00:40:33,083 --> 00:40:35,625
- Come to the main point.
- What's the main point?
721
00:40:35,875 --> 00:40:38,958
- There's been a crime.
- What's the crime?
722
00:40:39,083 --> 00:40:40,291
She's at fault.
723
00:40:40,541 --> 00:40:41,458
Who are you to say that?
724
00:40:41,750 --> 00:40:44,041
Take care of
your constitution and parliament.
725
00:40:44,208 --> 00:40:45,666
You all have multiple marriages.
726
00:40:45,791 --> 00:40:48,541
You incite violence.
We make love.
727
00:40:48,708 --> 00:40:50,583
Obviously, a case of outraging
a woman's modesty.
728
00:40:50,708 --> 00:40:52,750
She must register a complaint
in the cyber crime dept.
729
00:40:53,000 --> 00:40:55,708
She can directly say who was with her.
730
00:40:56,041 --> 00:40:58,166
Possibly, he's the one who has leaked
the video.
731
00:40:58,375 --> 00:41:00,083
I hope everything goes alright.
732
00:41:00,375 --> 00:41:01,250
Hello.
733
00:41:02,250 --> 00:41:03,583
This is Poorna.
734
00:41:03,833 --> 00:41:04,833
Poorna Aich.
735
00:41:05,083 --> 00:41:06,125
Influencer.
736
00:41:06,916 --> 00:41:08,041
Actor.
737
00:41:08,875 --> 00:41:14,541
During the promotion of my film,
I'd come for the inauguration...
738
00:41:14,791 --> 00:41:16,791
Yes, we had met.
739
00:41:17,166 --> 00:41:18,541
Chatted a bit too.
740
00:41:18,916 --> 00:41:21,625
You finally remembered me.
So, tell me.
741
00:41:21,916 --> 00:41:23,375
The thing is...
742
00:41:23,625 --> 00:41:25,916
I really need your help.
I mean...
743
00:41:26,541 --> 00:41:27,875
It's...
744
00:41:28,333 --> 00:41:29,666
It's a little strange.
745
00:41:30,333 --> 00:41:31,458
Illegal too...
746
00:41:31,583 --> 00:41:33,958
Don't worry about it.
It'll stay between us.
747
00:41:34,125 --> 00:41:35,208
You can tell me.
748
00:41:35,375 --> 00:41:38,958
You know all kinds of people.
749
00:41:39,125 --> 00:41:41,333
Can you find me a good--
750
00:41:41,708 --> 00:41:42,500
Doctor?
751
00:41:42,500 --> 00:41:43,291
No, no.
752
00:41:43,791 --> 00:41:44,833
Lawyer?
753
00:41:45,625 --> 00:41:46,625
No.
754
00:41:46,916 --> 00:41:47,958
Not a lawyer.
755
00:41:48,375 --> 00:41:49,041
I...
756
00:41:50,000 --> 00:41:54,666
I need a good gangster.
757
00:41:54,958 --> 00:41:55,625
What?
758
00:41:55,791 --> 00:41:56,791
I mean...
759
00:41:57,541 --> 00:41:58,958
An underworld don.
760
00:41:59,666 --> 00:42:01,291
Can you introduce me?
761
00:42:01,333 --> 00:42:02,833
Hello?
What did you say?
762
00:42:02,916 --> 00:42:04,875
Hello.
Can you hear me?
763
00:42:05,208 --> 00:42:06,416
Don... I mean...
764
00:42:06,666 --> 00:42:07,791
Like "The Godfather".
765
00:42:08,916 --> 00:42:10,666
Like "Sarkar".
766
00:42:10,750 --> 00:42:11,666
I am...
767
00:42:12,625 --> 00:42:14,500
I am sending you a number.
768
00:42:14,875 --> 00:42:18,166
I'll let him know
you'll connect with him. Okay?
769
00:42:18,375 --> 00:42:21,000
Yes, but...
What's his name?
770
00:42:21,458 --> 00:42:23,500
He's Crooked Hand Dilip's brother,
Slashed Tummy Shaw.
771
00:42:23,666 --> 00:42:25,541
He has 100 murder cases on him.
772
00:42:25,583 --> 00:42:27,666
His tummy has been slashed
a few times.
773
00:42:27,958 --> 00:42:29,000
Welcome! Welcome!
774
00:42:29,208 --> 00:42:30,416
Watch your step.
775
00:42:33,458 --> 00:42:35,125
Bring a chair.
776
00:42:36,625 --> 00:42:37,750
Please come.
777
00:42:43,958 --> 00:42:44,916
Take a seat.
778
00:42:47,541 --> 00:42:49,041
Clean the chair.
779
00:42:54,166 --> 00:42:55,208
Please sit.
780
00:42:57,500 --> 00:42:58,833
How are you?
781
00:43:00,208 --> 00:43:01,208
Fine.
782
00:43:02,291 --> 00:43:03,166
And you?
783
00:43:03,958 --> 00:43:06,125
Same as usual.
784
00:43:06,416 --> 00:43:08,250
Ups and downs.
It's all there.
785
00:43:09,208 --> 00:43:10,125
By the way...
786
00:43:10,583 --> 00:43:13,541
I have watched your film,
"Shangsharik Guptodhawner Rawhoshyo".
787
00:43:13,833 --> 00:43:14,875
Very good.
788
00:43:15,125 --> 00:43:16,000
Amazing!
789
00:43:16,791 --> 00:43:20,083
You could have done away
with the thrill.
790
00:43:20,541 --> 00:43:23,291
Then it would have been
a 100% family film.
791
00:43:23,958 --> 00:43:25,125
You know...
792
00:43:25,541 --> 00:43:28,500
A film is for community viewing.
793
00:43:28,625 --> 00:43:30,458
It's a lot like collective farming.
794
00:43:32,250 --> 00:43:33,250
Thank you.
795
00:43:34,500 --> 00:43:36,291
You really love films.
796
00:43:37,958 --> 00:43:39,208
Bengali movies.
797
00:43:39,708 --> 00:43:40,791
Especially...
798
00:43:41,083 --> 00:43:42,458
family films.
799
00:43:42,916 --> 00:43:44,500
I still live in a joint family.
800
00:43:44,791 --> 00:43:46,833
All 12 members have our meals together.
801
00:43:47,000 --> 00:43:50,875
And my mom still decides
who'll eat what.
802
00:43:55,875 --> 00:43:58,583
What happened?
Are you okay?
803
00:44:01,166 --> 00:44:02,500
Do you want to say something?
804
00:44:04,250 --> 00:44:05,583
I'm fine...
805
00:44:06,916 --> 00:44:08,458
As fine as I can be
under the circumstances.
806
00:44:09,625 --> 00:44:10,916
You know...
807
00:44:13,041 --> 00:44:14,791
You know everything--
808
00:44:16,416 --> 00:44:18,458
- Pocha, leave us alone.
- Sure, boss.
809
00:44:18,875 --> 00:44:20,166
- Hey, let's go.
- Come on.
810
00:44:20,375 --> 00:44:21,666
- Come on.
- Yeah.
811
00:44:29,916 --> 00:44:30,833
Listen.
812
00:44:32,208 --> 00:44:34,750
Always keep it in mind.
813
00:44:35,666 --> 00:44:36,916
This world...
814
00:44:37,166 --> 00:44:38,958
is full of a--holes.
815
00:44:39,500 --> 00:44:43,500
People are waiting
to stab you in the back.
816
00:44:44,125 --> 00:44:46,250
So you have to be careful.
817
00:44:47,291 --> 00:44:48,666
Remember this.
818
00:44:49,333 --> 00:44:50,166
Okay?
819
00:44:51,583 --> 00:44:52,625
Right.
820
00:44:54,000 --> 00:44:55,791
Now, how can I help you?
821
00:44:59,208 --> 00:45:02,000
You know a lot of people.
822
00:45:05,000 --> 00:45:08,375
Can you find me a contract killer?
823
00:45:09,500 --> 00:45:10,958
Of course, I will.
824
00:45:11,208 --> 00:45:12,708
He'll give you a discount.
825
00:45:13,541 --> 00:45:17,625
Just take care of his food
and conveyance.
826
00:45:18,125 --> 00:45:21,083
I'll take care of that.
827
00:45:22,250 --> 00:45:23,958
Who is the target?
828
00:45:26,916 --> 00:45:28,458
There's someone.
829
00:45:28,583 --> 00:45:29,708
Don't have to tell me.
830
00:45:29,791 --> 00:45:31,416
The one who made this mess, right?
831
00:45:31,625 --> 00:45:33,291
Don't spare that scumbag.
832
00:45:33,416 --> 00:45:35,291
I'll try to get it done for free.
833
00:45:36,333 --> 00:45:39,458
Take the number down.
834
00:45:41,375 --> 00:45:42,541
Is this Ontorip Karmakar?
835
00:45:43,416 --> 00:45:44,333
What say?
836
00:45:44,791 --> 00:45:45,791
Shall we?
837
00:45:46,875 --> 00:45:49,250
Don't you want to see a demo?
838
00:45:49,875 --> 00:45:51,541
Won't you sign the contract?
839
00:45:53,875 --> 00:45:57,166
I forgot to give you my card.
840
00:45:57,333 --> 00:45:59,208
Here you go.
841
00:46:01,750 --> 00:46:03,083
KILLBILL SOCIETY
842
00:46:03,333 --> 00:46:05,750
Killbill Society?
Mrityunjoy Kar.
843
00:46:06,041 --> 00:46:07,791
We kill according to orders.
844
00:46:08,000 --> 00:46:09,000
Then raise the invoice.
845
00:46:09,166 --> 00:46:10,291
Our motto is...
846
00:46:10,500 --> 00:46:12,625
"We kill and you get the bill".
847
00:46:12,750 --> 00:46:14,833
The GST number is mentioned
on the card.
848
00:46:15,375 --> 00:46:16,916
Excuse me.
What?
849
00:46:17,625 --> 00:46:20,958
It falls under professional consultancy
and delivery service.
850
00:46:22,458 --> 00:46:23,833
You're kidding me, right?
851
00:46:23,916 --> 00:46:25,583
- Joking around?
- What the heck!
852
00:46:25,875 --> 00:46:27,750
You can order a hit on yourself.
853
00:46:27,833 --> 00:46:30,208
But it's a joke if I actually
deliver it professionally?
854
00:46:31,333 --> 00:46:34,000
That's because I have a phobia.
855
00:46:34,083 --> 00:46:36,250
I'm scared of suicide.
856
00:46:36,458 --> 00:46:38,666
I got that.
You're scared of dying
857
00:46:38,750 --> 00:46:43,666
like the graduates of Hemlock Society
after the crash course.
858
00:46:43,791 --> 00:46:44,916
Trust me.
859
00:46:45,166 --> 00:46:48,958
The Killbill Society was born
to reverse this feeling.
860
00:46:49,083 --> 00:46:53,833
Contract killers like me
are here to support people like you.
861
00:46:54,000 --> 00:46:57,625
But aren't contract killers
freelancers?
862
00:46:58,875 --> 00:47:00,291
Yes, but...
863
00:47:00,541 --> 00:47:06,625
to stop rich, capitalist clients from
duping the contract killer comrades.
864
00:47:06,791 --> 00:47:13,750
To ensure they have access to mediclaim
for their mental well-being
865
00:47:13,833 --> 00:47:18,166
a federation like Killbill Society
was formed.
866
00:47:18,541 --> 00:47:21,750
What the f--k!
What does class have to do with this?
867
00:47:24,083 --> 00:47:25,416
Can I tell you something?
868
00:47:26,333 --> 00:47:27,208
Go ahead.
869
00:47:27,416 --> 00:47:31,666
When you shed
your influencer-actor persona
870
00:47:31,833 --> 00:47:37,291
and the stubborn girl from North Bengal
comes out and swears...
871
00:47:37,583 --> 00:47:39,291
It sounds really sweet.
872
00:47:39,583 --> 00:47:41,625
What the f--k!
The male gaze.
873
00:47:41,666 --> 00:47:43,458
- You guys are just--
- Woah!
874
00:47:43,833 --> 00:47:44,958
"Feminazi"!
875
00:47:45,416 --> 00:47:47,833
A dry sense of humour
just like me.
876
00:47:48,000 --> 00:47:49,750
A comeback for everything I say.
877
00:47:49,875 --> 00:47:51,583
Ordered a hit on yourself.
878
00:47:52,000 --> 00:47:53,000
Miss Poorna...
879
00:47:53,416 --> 00:47:58,250
I think I'm going to fall in love.
880
00:47:58,375 --> 00:47:59,375
What do you mean?
881
00:47:59,458 --> 00:48:01,666
- Is this love or going to the loo?
- Oh s--t!
882
00:48:02,000 --> 00:48:04,625
I swear if you weren't my client
883
00:48:04,708 --> 00:48:08,458
I'd have listened to
the butterflies in my stomach.
884
00:48:08,583 --> 00:48:10,000
Have you seen yourself?
885
00:48:10,333 --> 00:48:12,250
You look like ET on vacation.
886
00:48:12,791 --> 00:48:15,500
Why can't men flirt with some parity?
887
00:48:17,208 --> 00:48:21,416
Don't judge the lover
but feel the love.
888
00:48:21,583 --> 00:48:24,458
Maybe you're social media royalty
and I'm just an offline peasant.
889
00:48:24,750 --> 00:48:26,083
But this is unfair.
890
00:48:26,291 --> 00:48:28,916
You are a compulsive flirt,
aren't you?
891
00:48:29,208 --> 00:48:30,958
You can't help it.
892
00:48:31,500 --> 00:48:34,000
I can answer in simple words.
893
00:48:34,250 --> 00:48:37,541
But our film is a romantic satire.
894
00:48:37,875 --> 00:48:41,250
And it requires a song.
So, here we go.
895
00:48:42,000 --> 00:48:43,958
Are you going to sing now?
896
00:49:03,541 --> 00:49:07,125
What's stopping you
from falling in love?
897
00:49:07,416 --> 00:49:10,958
The future will be heartbreaking
says the writing on the wall
898
00:49:18,250 --> 00:49:22,000
What's stopping you
from falling in love?
899
00:49:22,041 --> 00:49:25,583
The future will be heartbreaking
says the writing on the wall
900
00:49:25,750 --> 00:49:29,333
Like the dazed
and confused spring breeze
901
00:49:29,416 --> 00:49:33,166
I don't flirt in vain
902
00:49:36,916 --> 00:49:40,416
Like the dazed
and confused spring breeze
903
00:49:40,583 --> 00:49:44,041
I don't flirt in vain
904
00:49:44,250 --> 00:49:47,916
What's stopping you
from falling in love?
905
00:49:48,041 --> 00:49:51,500
The future will be heartbreaking
says the writing on the wall
906
00:49:59,000 --> 00:50:02,416
I see you checking me out
907
00:50:02,583 --> 00:50:06,291
I see you smiling
908
00:50:13,541 --> 00:50:17,166
I see you checking me out
909
00:50:17,375 --> 00:50:20,958
I see you smiling
910
00:50:21,208 --> 00:50:24,791
If you want you can fall in love
with me
911
00:50:24,875 --> 00:50:28,375
When the love is over
I'll still be around
912
00:50:28,583 --> 00:50:32,083
If you want you can fall in love
with me
913
00:50:32,250 --> 00:50:35,791
When the love is over
I'll still be around
914
00:50:35,958 --> 00:50:39,500
Like the dazed
and confused spring breeze
915
00:50:39,791 --> 00:50:43,375
I don't flirt in vain
916
00:50:43,500 --> 00:50:46,875
What's stopping you
from falling in love?
917
00:50:47,000 --> 00:50:50,583
The future will be heartbreaking
says the writing on the wall
918
00:51:34,916 --> 00:51:38,583
If we ever have a fight
919
00:51:38,833 --> 00:51:42,208
Let the entire world know
920
00:51:49,666 --> 00:51:53,333
If we ever have a fight
921
00:51:53,458 --> 00:51:57,000
Let the entire world know
922
00:51:57,166 --> 00:52:00,708
Don't let your heart's desires
waste away
923
00:52:00,875 --> 00:52:04,375
Sharing the password
to your heart is a luxury
924
00:52:04,500 --> 00:52:08,166
Don't let your heart's desires
waste away
925
00:52:08,291 --> 00:52:11,708
Sharing the password
to your heart is a luxury
926
00:52:11,875 --> 00:52:15,541
Like the dazed
and confused spring breeze
927
00:52:15,625 --> 00:52:19,166
I don't flirt in vain
928
00:52:19,250 --> 00:52:22,750
What's stopping you
from falling in love?
929
00:52:22,916 --> 00:52:26,416
The future will be heartbreaking
says the writing on the wall
930
00:52:42,458 --> 00:52:43,666
Let it be.
931
00:52:43,833 --> 00:52:45,458
I know flirts like you.
932
00:52:45,791 --> 00:52:48,250
You'll be in love
for a whole of four hours. Right?
933
00:52:48,291 --> 00:52:50,166
Now you're crossing a line.
934
00:52:50,791 --> 00:52:51,666
What will you do?
935
00:52:51,833 --> 00:52:53,750
Kill me?
Please do.
936
00:52:53,916 --> 00:52:55,125
I can pay you in advance.
937
00:52:55,250 --> 00:52:56,625
Thanks for reminding me.
938
00:52:56,791 --> 00:52:57,875
You have to pay 100% in advance.
939
00:52:58,500 --> 00:53:02,875
Can't expect to get paid
after the job is done in this case.
940
00:53:03,000 --> 00:53:05,916
Can't get in touch with your ghost
for the dues.
941
00:53:06,000 --> 00:53:07,666
It's all there in the contract.
942
00:53:07,708 --> 00:53:10,166
Please go through the agreement.
943
00:53:10,375 --> 00:53:14,041
Read it thoroughly.
944
00:53:14,333 --> 00:53:18,250
So, you have contracts
for contract killing?
945
00:53:18,541 --> 00:53:19,416
Of course.
946
00:53:19,916 --> 00:53:22,958
So many deliverables.
So many deadlines.
947
00:53:23,000 --> 00:53:23,791
It's a must.
948
00:53:27,125 --> 00:53:28,250
You're not going.
949
00:53:28,416 --> 00:53:29,833
Poorna is in a lot of pain.
950
00:53:31,250 --> 00:53:33,041
She is totally alone.
951
00:53:33,708 --> 00:53:37,375
I couldn't even talk to her properly
because Dad was sick.
952
00:53:37,458 --> 00:53:39,541
So I'll have to go
and ensure she's okay.
953
00:53:39,625 --> 00:53:41,375
You're not going and that's final.
954
00:53:43,125 --> 00:53:45,625
You can go after I die.
955
00:53:45,833 --> 00:53:47,041
Meet your sister then.
956
00:53:47,083 --> 00:53:48,416
Stop the drama, Mom.
957
00:53:48,750 --> 00:53:50,291
I can't wait that long.
958
00:53:53,750 --> 00:53:55,041
What did you just say?
959
00:53:57,000 --> 00:53:58,833
- What?
- Nothing that can't be said.
960
00:54:00,500 --> 00:54:03,208
Am I praying for your death?
No.
961
00:54:03,541 --> 00:54:05,916
All I'm saying is
you're getting old.
962
00:54:06,000 --> 00:54:07,541
You won't be around forever.
963
00:54:07,625 --> 00:54:10,291
Poorna and I will have to
look out for each other.
964
00:54:10,791 --> 00:54:14,625
She has disgraced our family.
965
00:54:14,916 --> 00:54:17,333
Your dad fell ill because of her.
966
00:54:17,625 --> 00:54:20,125
And you're taking her side?
967
00:54:20,208 --> 00:54:21,958
Yes, I am.
968
00:54:22,750 --> 00:54:26,291
When Uncle Anil molested us
as kids
969
00:54:26,458 --> 00:54:28,083
you didn't say a word.
970
00:54:28,208 --> 00:54:30,416
Which means you took his side.
971
00:54:31,416 --> 00:54:32,458
Shut up.
972
00:54:32,500 --> 00:54:34,666
Or I'll slap you.
973
00:54:36,875 --> 00:54:38,375
I didn't know anything about it.
974
00:54:39,083 --> 00:54:40,291
Oh really?
975
00:54:41,791 --> 00:54:45,416
You knew everything
and kept quiet.
976
00:54:45,458 --> 00:54:47,000
You know that
better than anyone.
977
00:54:47,791 --> 00:54:49,000
She can...
978
00:54:49,916 --> 00:54:52,333
hook up with old scums.
979
00:54:52,541 --> 00:54:54,166
- But I can't say--
- No, no, no.
980
00:54:55,166 --> 00:54:56,708
Don't even go there.
981
00:54:59,666 --> 00:55:01,541
Poorna fell in love with Indra sir.
982
00:55:02,333 --> 00:55:03,708
And he fell for her too.
983
00:55:05,000 --> 00:55:06,541
She told you about it.
984
00:55:07,250 --> 00:55:10,666
But you brainwashed her
and ruined their relationship.
985
00:55:10,708 --> 00:55:11,833
Damn right I did.
986
00:55:13,666 --> 00:55:15,000
An older man.
987
00:55:16,291 --> 00:55:17,583
A divorcee.
988
00:55:18,625 --> 00:55:19,833
Fooling around--
989
00:55:19,916 --> 00:55:21,291
How was it fooling around?
990
00:55:21,541 --> 00:55:22,750
Please explain.
991
00:55:23,000 --> 00:55:25,208
Did they do anything wrong?
992
00:55:25,333 --> 00:55:27,458
They just fell in love.
And told you.
993
00:55:27,500 --> 00:55:28,833
What's the problem?
994
00:55:29,250 --> 00:55:30,250
Besides...
995
00:55:31,541 --> 00:55:33,041
everyone has a past.
996
00:55:33,333 --> 00:55:35,083
Indra had changed for the better.
997
00:55:36,375 --> 00:55:37,833
Poorna had changed him.
998
00:55:39,458 --> 00:55:40,833
You misunderstood him...
999
00:55:42,708 --> 00:55:46,875
Why do you always support Indra?
1000
00:55:51,708 --> 00:55:55,416
I shouldn't have sent both of you
to his class.
1001
00:55:57,875 --> 00:55:59,625
And I shouldn't have informed you.
1002
00:55:59,666 --> 00:56:02,083
Should have just left last night.
1003
00:56:02,333 --> 00:56:03,375
- My mistake.
- Don't go.
1004
00:56:03,500 --> 00:56:05,083
- Don't go.
- Damn it!
1005
00:56:05,583 --> 00:56:07,125
I said don't go!
1006
00:56:07,958 --> 00:56:08,833
Sunayna!
1007
00:56:23,666 --> 00:56:25,708
We are here.
1008
00:56:26,333 --> 00:56:28,083
You've read the contract.
1009
00:56:28,458 --> 00:56:30,750
Watch the live demo.
1010
00:56:31,041 --> 00:56:32,875
You can decide after that.
1011
00:56:32,958 --> 00:56:33,708
Here.
1012
00:56:33,958 --> 00:56:35,250
- What's this?
- Headphones.
1013
00:56:35,458 --> 00:56:36,875
You'll be able to hear everything.
1014
00:56:36,958 --> 00:56:39,500
You can watch via the hidden cameras.
1015
00:56:39,750 --> 00:56:42,541
I'll leave you at the watchtower
and go for the hunt now.
1016
00:57:03,666 --> 00:57:05,708
I'm out of the lift.
1017
00:57:05,833 --> 00:57:07,208
Now stay tuned.
1018
00:57:07,250 --> 00:57:11,250
See how we operate
and check out the services we provide.
1019
00:57:11,541 --> 00:57:13,250
My client's name is...
1020
00:57:13,458 --> 00:57:14,791
Mukti Dey.
1021
00:57:17,041 --> 00:57:18,208
What took you so long?
1022
00:57:18,541 --> 00:57:19,583
Quite the welcome!
1023
00:57:20,791 --> 00:57:22,708
I knew it.
All men are the same.
1024
00:57:22,958 --> 00:57:24,750
Always on a fishing expedition.
1025
00:57:24,916 --> 00:57:26,416
Any catch will do.
1026
00:57:26,750 --> 00:57:29,041
- What happened?
- Nothing.
1027
00:57:29,291 --> 00:57:31,458
- Hope you didn't cook.
- No.
1028
00:57:31,583 --> 00:57:33,166
You said
you were getting Chinese food.
1029
00:57:33,333 --> 00:57:34,625
I did.
Thank you.
1030
00:57:34,708 --> 00:57:36,500
Kolkata's best Chinese food.
Plates?
1031
00:57:36,666 --> 00:57:37,541
I'll get them.
1032
00:57:38,000 --> 00:57:39,375
As if they've been married for ages.
1033
00:57:49,916 --> 00:57:51,458
Can you pass me the chowmein?
1034
00:57:51,708 --> 00:57:52,708
Yes.
1035
00:57:54,250 --> 00:57:55,250
Thank you.
1036
00:57:59,875 --> 00:58:02,000
Why don't you leave this profession?
1037
00:58:03,208 --> 00:58:05,583
- Something normal--
- Or something righteous?
1038
00:58:06,625 --> 00:58:08,791
Yes but what's the point?
1039
00:58:10,125 --> 00:58:11,458
You won't be...
1040
00:58:11,583 --> 00:58:12,541
What do you mean?
1041
00:58:16,166 --> 00:58:17,500
Pass me the duck please.
1042
00:58:17,750 --> 00:58:18,541
Of course.
1043
00:58:19,208 --> 00:58:20,416
No one can resist a quack like you.
1044
00:58:21,583 --> 00:58:22,708
What happened?
1045
00:58:26,958 --> 00:58:28,625
Thank you.
It's good.
1046
00:58:40,291 --> 00:58:42,625
I have been thinking.
1047
00:58:45,041 --> 00:58:46,916
I want to cancel this deal.
1048
00:58:52,083 --> 00:58:53,750
I don't want a refund.
1049
00:58:55,500 --> 00:58:57,125
I want to live a little longer.
1050
00:58:57,458 --> 00:58:58,708
Why?
What happened?
1051
00:58:59,708 --> 00:59:00,750
Nothing.
1052
00:59:01,958 --> 00:59:03,500
After I met you...
1053
00:59:03,750 --> 00:59:05,000
Spoke to you...
1054
00:59:05,541 --> 00:59:08,791
I feel like living again.
1055
00:59:14,083 --> 00:59:16,458
But you can't do this, Miss Mukti.
1056
00:59:17,375 --> 00:59:18,958
I'm not Ananda Kar anymore.
1057
00:59:20,333 --> 00:59:21,583
I'm Mrityunjoy Kar.
1058
00:59:21,750 --> 00:59:24,416
Instead of Hemlock Society,
I run the Killbill Society.
1059
00:59:24,750 --> 00:59:25,875
I'm not Batman anymore.
1060
00:59:26,083 --> 00:59:27,541
I've become Joker long back.
1061
00:59:27,708 --> 00:59:28,666
And that's why...
1062
00:59:29,083 --> 00:59:30,083
It's time...
1063
00:59:31,041 --> 00:59:32,833
to raise the invoice.
1064
00:59:34,291 --> 00:59:36,041
You had your favourite Chinese food.
1065
00:59:36,208 --> 00:59:36,875
What the...
1066
00:59:37,125 --> 00:59:38,333
Felt the joy of falling in love.
1067
00:59:39,250 --> 00:59:40,541
According to your wish...
1068
00:59:40,708 --> 00:59:42,083
...all your material possessions
1069
00:59:42,333 --> 00:59:45,500
...and books have been distributed.
1070
00:59:45,708 --> 00:59:50,666
All your ex-lovers have been sent
a note with apology or abuse.
1071
00:59:50,958 --> 00:59:52,708
Now, it's time to say goodbye.
1072
00:59:54,083 --> 00:59:54,666
What's this?
1073
01:00:34,458 --> 01:00:41,041
KILLBILL SOCIETY
1074
01:00:42,583 --> 01:00:43,458
So?
1075
01:00:43,500 --> 01:00:44,791
Are you convinced?
1076
01:00:45,791 --> 01:00:47,416
Y-You...
1077
01:00:47,916 --> 01:00:49,791
You really killed her?
1078
01:00:51,125 --> 01:00:53,666
I had to honour the contract.
I was already paid.
1079
01:00:53,666 --> 01:00:54,583
Had to do it.
1080
01:00:56,750 --> 01:00:58,583
You had to but...
1081
01:00:59,250 --> 01:00:59,833
Police?
1082
01:01:00,916 --> 01:01:01,791
Taken care of.
1083
01:01:02,458 --> 01:01:05,583
She'd been depressed.
The late Ms. Mukti.
1084
01:01:06,208 --> 01:01:09,333
I wiped off the fingerprints
and planted the gun in her hand.
1085
01:01:09,458 --> 01:01:10,708
The case is set.
1086
01:01:11,500 --> 01:01:12,958
It'll be ruled as a suicide.
1087
01:01:13,708 --> 01:01:15,458
Anyway, tell me.
1088
01:01:15,500 --> 01:01:17,958
Did you read the contract?
Do we have a deal?
1089
01:01:18,416 --> 01:01:21,583
A living, breathing person died...
1090
01:01:21,875 --> 01:01:23,750
You killed her...
1091
01:01:24,208 --> 01:01:25,916
- You...
- What happened?
1092
01:01:26,250 --> 01:01:28,791
Seems like your "Aich-cold" demeanour
is about to crack.
1093
01:01:30,333 --> 01:01:31,083
The payment.
1094
01:01:34,041 --> 01:01:35,666
- Done?
- Yes.
1095
01:01:36,125 --> 01:01:37,875
Here it is.
Received the money.
1096
01:01:38,250 --> 01:01:42,166
Let's discuss
the posthumous things to do.
1097
01:01:43,500 --> 01:01:46,000
What do you mean?
1098
01:01:46,125 --> 01:01:49,291
Cremation, last rites, funeral etc.
1099
01:01:49,458 --> 01:01:51,166
By the way, are you Hindu?
1100
01:01:52,541 --> 01:01:54,125
Aich is obviously a Hindu surname.
1101
01:01:54,541 --> 01:01:56,375
Don't you know this much?
1102
01:01:56,541 --> 01:01:57,708
What the hell!
1103
01:01:57,791 --> 01:02:01,791
Just like there's a St. James Church
between Nonapukur and Mullick Bazar
1104
01:02:01,875 --> 01:02:06,041
there might be a Mary or Isabelle
between Poorna and Aich.
1105
01:02:06,125 --> 01:02:08,208
Anyway, I got it.
1106
01:02:08,333 --> 01:02:11,666
I'll arrange for a priest
to oversee the rituals.
1107
01:02:11,958 --> 01:02:15,041
Everything is included in the package.
1108
01:02:15,125 --> 01:02:19,041
What are your thoughts
on the menu for your funeral?
1109
01:02:19,916 --> 01:02:21,875
What...
What the hell are you saying?
1110
01:02:22,250 --> 01:02:23,208
I...
1111
01:02:24,000 --> 01:02:25,958
Can't think about all this now.
1112
01:02:26,208 --> 01:02:28,125
I just want to be done.
1113
01:02:28,500 --> 01:02:30,083
I want it all to end.
1114
01:02:30,208 --> 01:02:31,708
The moment of death...
1115
01:02:31,791 --> 01:02:35,125
I hired you because
I'm scared to kill myself.
1116
01:02:35,875 --> 01:02:38,166
Why are we discussing my funeral?
1117
01:02:38,416 --> 01:02:40,541
It happens.
I understand.
1118
01:02:41,208 --> 01:02:44,083
There are some clients like you...
1119
01:02:44,333 --> 01:02:46,791
...who don't like to plan
in detail.
1120
01:02:47,041 --> 01:02:49,750
But most clients
have a detailed plan.
1121
01:02:50,000 --> 01:02:52,208
Since it's ruled as
an accidental death...
1122
01:02:52,458 --> 01:02:54,458
the family is very upset.
There's a lot of trouble.
1123
01:02:54,583 --> 01:02:56,458
The police autopsies the body.
1124
01:02:56,541 --> 01:02:59,541
There's good chance the soul
would be extremely irritated.
1125
01:02:59,833 --> 01:03:02,625
So it's better to plan the logistics.
1126
01:03:03,166 --> 01:03:04,750
There might be family disputes.
1127
01:03:04,791 --> 01:03:08,083
The family fights over the property.
1128
01:03:08,833 --> 01:03:09,791
So if you have a will--
1129
01:03:10,291 --> 01:03:11,541
Do you have a will?
1130
01:03:13,166 --> 01:03:14,375
You don't.
1131
01:03:14,541 --> 01:03:19,250
So everything will go to your family
after your death.
1132
01:03:19,458 --> 01:03:20,666
You're okay with that?
1133
01:03:20,958 --> 01:03:21,791
Yes.
1134
01:03:22,125 --> 01:03:23,666
Who's in your family?
1135
01:03:25,458 --> 01:03:27,750
Elder sister, mom and dad.
1136
01:03:28,708 --> 01:03:30,250
Dad's medical--
1137
01:03:30,416 --> 01:03:31,750
That'll be taken care of.
1138
01:03:31,875 --> 01:03:35,458
We have corporate tie-ups
with four big hospitals.
1139
01:03:35,583 --> 01:03:38,625
I'm telling you,
enjoy your death.
1140
01:03:39,250 --> 01:03:41,541
Now it's time to decide the menu.
1141
01:03:42,708 --> 01:03:44,625
I-I don't know.
1142
01:03:44,916 --> 01:03:46,125
You decide whatever.
1143
01:03:46,791 --> 01:03:49,333
I have to do this too?
Okay.
1144
01:03:49,458 --> 01:03:51,291
What do you like to eat?
1145
01:03:51,416 --> 01:03:53,125
Fish, chicken and egg
or vegetarian?
1146
01:03:53,250 --> 01:03:54,333
Please.
1147
01:03:54,583 --> 01:03:57,291
I want to die but that doesn't mean
I would prefer veg food.
1148
01:03:58,708 --> 01:04:00,791
Hilsa, duck eggs and pork.
1149
01:04:01,000 --> 01:04:02,250
Wow!
1150
01:04:02,875 --> 01:04:03,916
Nice.
1151
01:04:04,208 --> 01:04:05,500
Fine.
1152
01:04:05,625 --> 01:04:08,916
I'll set a menu
for Rs. 1500 per plate.
1153
01:04:09,041 --> 01:04:11,666
It's already covered in the contract.
So don't worry.
1154
01:04:12,083 --> 01:04:15,666
How about paneer fritters
as starters?
1155
01:04:17,250 --> 01:04:19,041
Would have been better
to kill myself.
1156
01:04:22,541 --> 01:04:23,625
Prawn fritters.
1157
01:04:24,333 --> 01:04:25,916
Prawn fritters!
1158
01:04:29,208 --> 01:04:30,625
You're a lot like me.
1159
01:04:30,708 --> 01:04:31,833
Not at all.
1160
01:04:32,125 --> 01:04:33,333
I have very strong character.
1161
01:04:33,750 --> 01:04:35,875
How could you say this?
1162
01:04:37,958 --> 01:04:39,583
I might be profligate.
1163
01:04:39,666 --> 01:04:41,125
But I'm not vile.
1164
01:04:41,708 --> 01:04:44,541
- Please let's get back to work.
- Sure.
1165
01:04:44,875 --> 01:04:47,375
Menu done.
Will done.
1166
01:04:47,500 --> 01:04:50,000
Now it's time for the final journey.
1167
01:04:50,166 --> 01:04:51,125
Miss Poorna.
1168
01:04:51,250 --> 01:04:53,833
You're scared to take your own life.
1169
01:04:54,291 --> 01:04:56,500
You're scared of the moment of death.
1170
01:04:56,625 --> 01:04:59,583
And the hours leading up to it, right?
1171
01:05:00,250 --> 01:05:01,166
Right.
1172
01:05:01,416 --> 01:05:03,250
That's why you've hired me
to kill you.
1173
01:05:03,541 --> 01:05:05,125
And the best part is...
1174
01:05:05,250 --> 01:05:08,541
you won't see it coming
until the last moment.
1175
01:05:08,791 --> 01:05:11,458
Death will come to you
like an accident.
1176
01:05:11,583 --> 01:05:13,166
Sudden and unexpected.
Right?
1177
01:05:13,833 --> 01:05:15,208
- Right.
- Fantastic!
1178
01:05:15,458 --> 01:05:18,083
Do you have any other reservations?
1179
01:05:18,208 --> 01:05:20,208
Anything you want to avoid?
1180
01:05:21,125 --> 01:05:22,166
Yes.
1181
01:05:22,625 --> 01:05:27,125
Make sure it happens all of a sudden.
1182
01:05:27,416 --> 01:05:30,375
And I don't suffer too much.
1183
01:05:30,583 --> 01:05:31,500
Okay.
1184
01:05:31,708 --> 01:05:34,041
I have vertigo.
1185
01:05:34,416 --> 01:05:35,416
And...
1186
01:05:35,916 --> 01:05:37,666
I'm very scared of cockroaches.
1187
01:05:38,250 --> 01:05:40,416
Especially the ones that fly.
1188
01:05:40,666 --> 01:05:42,750
Glad you told me.
Good to know.
1189
01:05:42,875 --> 01:05:45,666
Once, I locked a client in the bathroom
with flying cockroaches
1190
01:05:45,750 --> 01:05:47,416
and he died of a heart attack.
1191
01:05:47,666 --> 01:05:48,500
So good point.
1192
01:05:48,750 --> 01:05:50,041
Anyway.
1193
01:05:50,166 --> 01:05:51,333
For the next few days
1194
01:05:51,333 --> 01:05:54,041
I'll be your constant shadow
and live with you.
1195
01:05:54,916 --> 01:05:57,375
When do you wake up?
When do you sleep?
1196
01:05:57,541 --> 01:05:59,250
What do you eat?
What do you wear?
1197
01:05:59,416 --> 01:06:02,291
When do you go shopping?
To gym or to work?
1198
01:06:02,458 --> 01:06:03,791
I need to know everything.
1199
01:06:03,875 --> 01:06:07,625
So that I can figure out a way
to kill you.
1200
01:06:09,083 --> 01:06:10,625
"Live with me"?
1201
01:06:10,791 --> 01:06:13,416
You reacted
just like the neighbourhood aunties.
1202
01:06:13,500 --> 01:06:15,375
If you go to Italy with a friend...
1203
01:06:15,458 --> 01:06:18,041
they won't ask you
about the gondola ride in Venice.
1204
01:06:18,166 --> 01:06:21,208
Or about the Colosseum
or Da Vinci's painting.
1205
01:06:21,291 --> 01:06:23,916
Instead they'll ask you
if you slept in the same room.
1206
01:06:24,083 --> 01:06:25,458
Just too much!
1207
01:06:25,958 --> 01:06:28,666
I didn't mean it like that.
1208
01:06:28,791 --> 01:06:30,916
- But--
- Do you have a guest room?
1209
01:06:31,041 --> 01:06:32,125
You do, don't you?
1210
01:06:32,250 --> 01:06:35,875
Or a sofa in the living room?
Yes, here it is.
1211
01:06:36,166 --> 01:06:37,375
This sofa will do.
1212
01:06:37,625 --> 01:06:40,208
If anyone asks, I'm your new manager.
1213
01:06:40,458 --> 01:06:41,541
What about Srishti?
1214
01:06:41,625 --> 01:06:44,041
What about Srishti?
1215
01:06:45,125 --> 01:06:46,625
Srishti is my manager.
1216
01:06:47,000 --> 01:06:48,791
- What about her?
- Oh! I see.
1217
01:06:48,875 --> 01:06:50,541
Then I'm your new PR manager.
1218
01:06:51,500 --> 01:06:53,583
After all, you're a celebrity.
1219
01:06:53,916 --> 01:06:55,916
You need good PR.
1220
01:06:56,041 --> 01:06:59,375
Please get all this out of the way.
1221
01:07:00,291 --> 01:07:02,291
And get to the real work.
Please.
1222
01:07:02,416 --> 01:07:03,916
Don't worry, Miss Poorna.
1223
01:07:04,458 --> 01:07:08,000
In a week, you'll be just a photo
on the wall.
1224
01:07:08,375 --> 01:07:09,625
You have my word.
1225
01:07:26,625 --> 01:07:27,916
I want to know...
1226
01:07:28,166 --> 01:07:31,458
Why are you always so grumpy?
1227
01:07:31,708 --> 01:07:33,333
Doesn't anything make you happy?
1228
01:07:34,916 --> 01:07:39,416
Have you ever felt people
are undressing you with their eyes?
1229
01:07:44,166 --> 01:07:45,208
Sorry.
1230
01:07:45,333 --> 01:07:46,416
Touchรฉ.
1231
01:07:47,166 --> 01:07:48,291
Hey, wait.
1232
01:07:58,791 --> 01:08:01,250
You have a straightforward schedule.
Very regular.
1233
01:08:01,500 --> 01:08:03,208
Killing you won't be a problem.
1234
01:08:04,750 --> 01:08:06,625
Please do it gently and quickly.
1235
01:08:08,666 --> 01:08:11,583
Keep your survival instincts in check.
1236
01:08:11,833 --> 01:08:13,250
Don't resist.
1237
01:08:14,250 --> 01:08:15,333
I'll try.
1238
01:08:17,083 --> 01:08:18,708
Go gentle into that good night.
1239
01:08:19,500 --> 01:08:21,875
Do not rage
against the dying of the light.
1240
01:08:22,208 --> 01:08:23,333
Got it?
1241
01:08:23,625 --> 01:08:24,583
Yes.
1242
01:08:27,916 --> 01:08:28,833
Hey.
1243
01:08:29,291 --> 01:08:32,083
- You here?
- Called you. Left you a text.
1244
01:08:33,166 --> 01:08:34,625
Sorry, my phone was on silent.
1245
01:08:34,791 --> 01:08:37,416
We were in a meeting so...
1246
01:08:38,666 --> 01:08:41,166
Mrityunjoy, this is my sister,
Sunayna.
1247
01:08:41,291 --> 01:08:43,458
- Hello.
- Hello.
1248
01:08:44,458 --> 01:08:46,708
I'm done taking notes
for the day.
1249
01:08:46,958 --> 01:08:48,208
I'll take your leave.
1250
01:08:49,541 --> 01:08:52,458
- It was a pleasure meeting you.
- Thank you.
1251
01:08:55,166 --> 01:08:56,375
Boyfriend?
1252
01:08:56,625 --> 01:08:57,750
Want some tea?
1253
01:08:58,000 --> 01:08:59,375
Is he your boyfriend?
1254
01:08:59,500 --> 01:09:01,500
No, a professional hitman.
Hired him to kill me.
1255
01:09:01,625 --> 01:09:02,916
Will you have some tea?
1256
01:09:04,208 --> 01:09:06,208
Got it.
He's your boyfriend.
1257
01:09:06,500 --> 01:09:08,500
You and your morbid sense of humour.
1258
01:09:09,458 --> 01:09:11,500
I'm asking one last time.
Tea?
1259
01:09:11,625 --> 01:09:15,166
Is tea the only thing
you're going to offer?
1260
01:09:22,708 --> 01:09:24,625
(song playing)
1261
01:09:33,666 --> 01:09:35,166
How's Dad?
1262
01:09:36,625 --> 01:09:37,916
Much better.
1263
01:09:38,166 --> 01:09:39,875
More movement.
1264
01:09:40,500 --> 01:09:43,375
So why are you here?
I mean...
1265
01:09:44,083 --> 01:09:46,833
Can't I visit my sister?
1266
01:09:47,875 --> 01:09:49,333
Of course, you can.
1267
01:09:49,750 --> 01:09:51,625
But you didn't all this while.
1268
01:09:52,583 --> 01:09:55,458
Wanted to make sure you're fine.
1269
01:09:55,583 --> 01:09:56,666
Oh!
1270
01:09:57,125 --> 01:09:58,833
So have you made sure?
1271
01:10:00,250 --> 01:10:01,625
That I'm fine?
1272
01:10:01,916 --> 01:10:03,625
(song playing)
1273
01:10:12,625 --> 01:10:14,958
Why are you mad at me?
1274
01:10:16,333 --> 01:10:17,666
What can I do?
1275
01:10:18,583 --> 01:10:20,583
I tried to convince Mom a lot.
1276
01:10:22,500 --> 01:10:24,083
But she is still mad at you for...
1277
01:10:28,958 --> 01:10:29,875
Look.
1278
01:10:30,125 --> 01:10:34,375
You ran away from home
to act in films.
1279
01:10:36,083 --> 01:10:37,750
It happens in movies...
1280
01:10:38,500 --> 01:10:42,375
or in the advice column
of a film magazine.
1281
01:10:42,625 --> 01:10:43,833
Sis.
1282
01:10:44,250 --> 01:10:46,916
Just because you didn't have the spine
to follow your dreams
1283
01:10:46,958 --> 01:10:48,291
doesn't mean I'll also...
1284
01:10:54,083 --> 01:10:55,166
Right.
1285
01:10:58,916 --> 01:11:00,166
You're right.
1286
01:11:01,416 --> 01:11:05,458
There have been times I didn't have
the spine to follow my dreams.
1287
01:11:07,791 --> 01:11:09,625
Don't make me feel guilty.
1288
01:11:10,416 --> 01:11:11,416
I...
1289
01:11:12,041 --> 01:11:14,125
I didn't know about you and Indra.
1290
01:11:14,833 --> 01:11:16,833
You never told me either.
1291
01:11:18,916 --> 01:11:20,208
What would I tell you?
1292
01:11:26,791 --> 01:11:30,375
After I saw you guys together...
1293
01:11:30,666 --> 01:11:31,958
how could I...
1294
01:11:35,333 --> 01:11:36,875
But more importantly...
1295
01:11:38,666 --> 01:11:40,333
What would you do
if you knew?
1296
01:11:44,083 --> 01:11:45,541
What else?
1297
01:11:45,958 --> 01:11:47,625
I would've left him.
1298
01:11:48,041 --> 01:11:53,083
I would've convinced myself
through the pain and agony...
1299
01:11:53,541 --> 01:11:57,375
Would've cried through the night
and not called him...
1300
01:11:57,791 --> 01:12:01,625
I would've forced myself to believe
that he's a bad guy...
1301
01:12:03,666 --> 01:12:06,875
Ultimately had to do all this anyway.
1302
01:12:07,250 --> 01:12:08,500
Didn't I?
1303
01:12:10,416 --> 01:12:11,666
Well...
1304
01:12:13,750 --> 01:12:15,291
I'm not so sure about that.
1305
01:12:17,625 --> 01:12:18,708
Hey.
1306
01:12:19,916 --> 01:12:22,708
What did you just say?
1307
01:12:22,833 --> 01:12:24,000
Y-You think...
1308
01:12:24,250 --> 01:12:26,583
You think I...
1309
01:12:26,875 --> 01:12:28,875
wouldn't have sacrificed for you?
1310
01:12:29,125 --> 01:12:33,541
You think I don't love you enough?
1311
01:12:38,125 --> 01:12:40,458
Not that I loved Brutus less...
1312
01:12:42,375 --> 01:12:46,041
but that I loved Rome more.
1313
01:12:48,583 --> 01:12:50,041
It's "Caesar".
1314
01:12:51,916 --> 01:12:53,583
Let it be Brutus.
1315
01:13:11,125 --> 01:13:12,375
Listen.
1316
01:13:13,083 --> 01:13:17,166
I have to go out of town tomorrow.
1317
01:13:18,291 --> 01:13:19,333
What...
1318
01:13:19,583 --> 01:13:21,208
What are you going to do?
1319
01:13:23,791 --> 01:13:27,083
I'll stay at aunt's place
for a couple of days.
1320
01:13:27,958 --> 01:13:30,458
Got to buy meds for Dad.
1321
01:13:30,708 --> 01:13:33,791
Then back to Kalimpong.
1322
01:13:35,916 --> 01:13:37,291
Thank you.
1323
01:13:37,541 --> 01:13:40,583
Thank you for understanding.
1324
01:13:40,916 --> 01:13:43,083
- Listen.
- Yes?
1325
01:13:43,500 --> 01:13:46,541
- Please forgive Mom.
- No, no, no.
1326
01:13:47,458 --> 01:13:49,458
On the contrary...
1327
01:13:49,708 --> 01:13:51,416
All of you forgive me.
1328
01:13:53,125 --> 01:13:54,333
What do you mean?
1329
01:13:55,000 --> 01:13:56,125
I mean...
1330
01:13:56,458 --> 01:14:00,916
You will be hurt
if something happens to me so...
1331
01:14:02,000 --> 01:14:02,958
Hey.
1332
01:14:04,291 --> 01:14:06,416
What are you saying?
1333
01:14:06,875 --> 01:14:08,291
What's wrong with you?
1334
01:14:08,541 --> 01:14:10,083
No, I mean...
1335
01:14:11,416 --> 01:14:12,750
Not again!
1336
01:14:13,041 --> 01:14:14,916
Come on, quick.
1337
01:14:25,541 --> 01:14:27,583
Now that you're an actor
and not an influencer
1338
01:14:27,666 --> 01:14:30,958
guess you don't play the guitar
anymore.
1339
01:14:33,166 --> 01:14:35,375
Well, depends on my mood.
1340
01:14:38,375 --> 01:14:41,541
Are you done with
observing my routine?
1341
01:14:43,166 --> 01:14:44,666
Yes, done.
1342
01:14:45,833 --> 01:14:48,375
You sing very well.
1343
01:14:48,458 --> 01:14:50,375
From what I heard on social media.
1344
01:14:50,833 --> 01:14:52,500
Why didn't you pursue it?
1345
01:14:54,291 --> 01:14:57,083
Didn't want to turn my passion
into a profession.
1346
01:14:59,833 --> 01:15:02,791
When will you be able to...
1347
01:15:03,541 --> 01:15:05,083
to deliver?
1348
01:15:07,875 --> 01:15:12,833
When will you be able to deliver?
1349
01:15:14,666 --> 01:15:15,708
Soon.
1350
01:15:16,708 --> 01:15:20,583
In the next few days.
Latest in a week.
1351
01:15:21,333 --> 01:15:23,125
I've made my notes.
1352
01:15:27,625 --> 01:15:30,416
What do you think of Anupam Roy?
1353
01:15:32,666 --> 01:15:34,000
As a person?
1354
01:15:34,916 --> 01:15:36,916
No, as a hardware engineer.
1355
01:15:39,250 --> 01:15:41,041
Obviously as a singer and songwriter.
1356
01:15:43,041 --> 01:15:44,333
One of my favourites.
1357
01:15:45,583 --> 01:15:48,166
Especially during a breakup.
1358
01:15:50,500 --> 01:15:51,833
What do you think?
1359
01:15:52,291 --> 01:15:53,208
I like him.
1360
01:15:53,458 --> 01:15:54,791
Especially some of his songs.
1361
01:16:19,166 --> 01:16:20,375
Old flame?
1362
01:16:24,666 --> 01:16:27,666
Fell in love
while giving her pro-life treatment.
1363
01:16:31,291 --> 01:16:34,000
Why didn't it work out?
1364
01:16:39,541 --> 01:16:41,833
I have lymphocytopenia.
1365
01:16:44,375 --> 01:16:46,125
Twelve years back...
1366
01:16:46,541 --> 01:16:49,375
I needed blood transfusion
every six months.
1367
01:16:50,291 --> 01:16:51,958
Now I need it every week.
1368
01:16:52,208 --> 01:16:54,333
It's a medical miracle
that I'm still alive.
1369
01:17:00,541 --> 01:17:01,708
So?
1370
01:17:03,708 --> 01:17:06,250
Love is an even bigger miracle.
1371
01:17:07,958 --> 01:17:09,125
Isn't it?
1372
01:17:10,000 --> 01:17:11,041
I don't--
1373
01:17:11,125 --> 01:17:14,041
You won't fall in love
because you have lymphocytopenia?
1374
01:17:14,291 --> 01:17:18,000
And your so-called girlfriend
you're reminiscing
1375
01:17:18,125 --> 01:17:19,458
stepped back too?
1376
01:17:19,625 --> 01:17:21,291
What kind of love is that?
1377
01:17:22,208 --> 01:17:24,583
What happened to
"in sickness and in health"?
1378
01:17:24,666 --> 01:17:27,708
Your cells are dying from cancer
and mine from old age.
1379
01:17:27,791 --> 01:17:29,333
Does that mean
we won't fall in love?
1380
01:17:29,458 --> 01:17:32,083
Like getting a fitness certificate
to qualify for a job.
1381
01:17:32,208 --> 01:17:35,291
You get the job
if your blood test is clear.
1382
01:17:35,500 --> 01:17:36,750
You call this love?
1383
01:17:37,041 --> 01:17:38,125
What a shame!
1384
01:17:38,583 --> 01:17:40,250
Really sorry to say this.
1385
01:17:40,291 --> 01:17:43,916
Your idea of love is misplaced,
dramatic and distorted.
1386
01:17:49,625 --> 01:17:51,916
Whatever time you have left
in your life...
1387
01:17:53,666 --> 01:17:55,416
You will just talk.
1388
01:17:55,833 --> 01:17:58,208
Spread pearls of wisdom
and I'll just listen.
1389
01:17:58,875 --> 01:18:01,375
I won't need any blood transfusion.
1390
01:18:02,833 --> 01:18:06,625
Your words will enter my bloodstream
and do the job.
1391
01:18:06,875 --> 01:18:07,791
Deal?
1392
01:18:08,083 --> 01:18:11,708
How...
How can you always talk rubbish?
1393
01:18:15,041 --> 01:18:16,416
Can I take you somewhere?
1394
01:18:16,708 --> 01:18:17,833
Where?
1395
01:18:18,750 --> 01:18:21,125
It's nearby.
Just across the street.
1396
01:18:21,416 --> 01:18:22,750
Are you scared of ghosts?
1397
01:18:34,375 --> 01:18:37,708
Evening descends on your shoulder
1398
01:18:38,208 --> 01:18:42,333
Entangled in your dark hair
1399
01:18:43,791 --> 01:18:47,291
I try to look away
1400
01:18:47,833 --> 01:18:51,583
But my eyes still turn to you
1401
01:18:52,291 --> 01:18:56,000
Evening descends on your shoulder
1402
01:18:56,208 --> 01:19:01,375
Entangled in your dark hair
1403
01:19:01,916 --> 01:19:05,333
I try to look away
1404
01:19:05,916 --> 01:19:09,458
But my eyes still turn to you
1405
01:19:10,291 --> 01:19:13,875
Evening descends on your shoulder
1406
01:19:14,791 --> 01:19:18,625
Light comes running
1407
01:19:18,833 --> 01:19:22,375
And touches your cheeks
1408
01:19:22,833 --> 01:19:29,833
Life seems better
The moment you look
1409
01:19:30,208 --> 01:19:32,666
Everything you and undo
1410
01:19:32,875 --> 01:19:37,875
I wanna be in every little bit of you
1411
01:19:38,791 --> 01:19:41,958
Do you listen to Mohin's songs?
1412
01:19:42,333 --> 01:19:46,333
Are you in the habit
of breaking hearts?
1413
01:19:48,250 --> 01:19:51,958
Evening descends on your shoulder
1414
01:19:52,208 --> 01:19:57,291
Entangled in your dark hair
1415
01:19:57,875 --> 01:20:01,666
I try to look away
1416
01:20:01,875 --> 01:20:05,541
But my eyes still turn to you
1417
01:20:06,250 --> 01:20:10,083
Evening descends on your shoulder
1418
01:20:46,791 --> 01:20:50,666
Casting a thin shadow
1419
01:20:50,833 --> 01:20:54,416
You walk down the path
1420
01:20:54,791 --> 01:20:58,458
I lay waiting in your path
1421
01:20:58,875 --> 01:21:02,166
For you to throw a smile
1422
01:21:02,250 --> 01:21:04,750
The way you dress and undress
1423
01:21:04,916 --> 01:21:09,416
Hide me safely inside you
1424
01:21:10,833 --> 01:21:14,083
Do you listen to Pink Floyd?
1425
01:21:14,333 --> 01:21:19,333
Do you read poetry?
1426
01:21:20,333 --> 01:21:24,083
Evening descends on your shoulder
1427
01:21:24,208 --> 01:21:29,250
Entangled in your dark hair
1428
01:21:29,875 --> 01:21:33,500
I try to look away
1429
01:21:33,916 --> 01:21:37,458
But my eyes still turn to you
1430
01:21:39,166 --> 01:21:40,541
You're not a bad singer--
1431
01:21:50,208 --> 01:21:51,375
Bye, Poorna.
1432
01:21:59,958 --> 01:22:01,083
Go ahead.
1433
01:22:01,458 --> 01:22:02,666
I'm ready.
1434
01:22:16,583 --> 01:22:18,125
This isn't supposed to happen.
1435
01:22:18,541 --> 01:22:19,916
Your gun?
1436
01:22:20,083 --> 01:22:23,083
- You--
- Hold on. Let me try again.
1437
01:22:23,541 --> 01:22:24,958
Don't move.
1438
01:22:25,208 --> 01:22:28,000
Stay there.
It'll work this time.
1439
01:22:28,666 --> 01:22:30,291
Now it'll go off.
Ready?
1440
01:22:34,541 --> 01:22:36,208
One, two, three.
1441
01:22:40,041 --> 01:22:42,291
Forget it.
You can't do it.
1442
01:22:42,750 --> 01:22:45,083
You won't be able to do it.
1443
01:22:45,291 --> 01:22:46,791
So unprofessional!
1444
01:22:46,958 --> 01:22:48,625
Didn't you check the gun earlier?
1445
01:22:48,708 --> 01:22:51,166
Printed visiting cards for show!
1446
01:22:51,291 --> 01:22:53,916
I killed someone the other day
with the same gun.
1447
01:22:54,041 --> 01:22:55,583
But it won't work on me.
1448
01:22:55,833 --> 01:22:58,416
I'm the only unlucky chosen one.
1449
01:22:58,625 --> 01:23:01,833
I-I don't know how...
This isn't supposed to happen.
1450
01:23:01,958 --> 01:23:03,375
There's a limit to everything.
1451
01:23:03,500 --> 01:23:06,416
You pestered me for the money.
1452
01:23:06,541 --> 01:23:11,125
You should have to perform seances
to get your money.
1453
01:23:11,291 --> 01:23:13,208
- This is a good gun.
- My goodness!
1454
01:23:13,333 --> 01:23:14,958
Can't believe I trusted you
with this.
1455
01:23:16,458 --> 01:23:17,958
Try one last time.
1456
01:23:18,041 --> 01:23:19,333
- Sure?
- Yes.
1457
01:23:19,583 --> 01:23:21,375
I'll try from point-blank range.
1458
01:23:21,458 --> 01:23:24,458
- How much closer?
- It'll work this time.
1459
01:23:26,083 --> 01:23:28,083
One, two and three.
1460
01:23:28,916 --> 01:23:29,791
Amazing!
1461
01:23:30,041 --> 01:23:32,416
You have taken away
my fear of suicide.
1462
01:23:32,583 --> 01:23:35,833
- Why isn't it working?
- You'll not be able to do it. I know!
1463
01:23:35,958 --> 01:23:38,791
- This has never happened before.
- Don't know what to say.
1464
01:23:39,041 --> 01:23:42,541
I tolerated all your nonsense.
Put up with your overacting.
1465
01:23:42,625 --> 01:23:46,791
You can sing songs
but you can't f--king use a gun.
1466
01:23:47,041 --> 01:23:48,750
I was going to say...
1467
01:23:48,875 --> 01:23:52,875
- It's never happened before.
- I should've never hired your agency.
1468
01:23:52,958 --> 01:23:55,000
I'll complain against you
to Slashed Tummy Shaw.
1469
01:23:55,291 --> 01:23:57,541
- Please no.
- You're a pathetic contract killer.
1470
01:23:57,791 --> 01:23:59,791
You have only one week.
1471
01:24:00,000 --> 01:24:02,416
I better not see you near me again.
1472
01:24:02,541 --> 01:24:05,041
If you don't do your job...
1473
01:24:05,291 --> 01:24:07,125
If you screw it up again...
1474
01:24:07,250 --> 01:24:09,291
I swear on everyone
1475
01:24:09,583 --> 01:24:13,041
I'll file a complaint against you
in consumer forum.
1476
01:24:13,208 --> 01:24:16,750
Do you know
what it takes to get to this point?
1477
01:24:17,041 --> 01:24:20,625
You ruined my final chance.
1478
01:24:21,541 --> 01:24:23,833
What else do you expect from me?
1479
01:24:23,916 --> 01:24:25,791
Worst service.
Worst quality.
1480
01:24:25,833 --> 01:24:28,708
It's the worst agency
I could hire for myself. S--t!
1481
01:24:28,833 --> 01:24:30,916
I'll get a better gun next time.
1482
01:24:31,083 --> 01:24:32,500
- I'll shoot from a distance.
- Shut up!
1483
01:24:32,625 --> 01:24:34,000
We all make mistakes.
1484
01:24:34,208 --> 01:24:37,250
- Looks like I have to kill myself.
- Please hear me out.
1485
01:24:37,333 --> 01:24:39,208
- Get lost!
- Look...
1486
01:24:39,333 --> 01:24:41,666
- The law of averages--
- No more notes or observation.
1487
01:24:41,750 --> 01:24:45,291
- Stay away from me.
- Okay, I'll shoot you from afar.
1488
01:24:45,333 --> 01:24:48,250
Doesn't matter.
You're of no use.
1489
01:24:49,125 --> 01:24:51,583
F--king nutcase!
1490
01:25:07,083 --> 01:25:08,666
I'm telling you again.
1491
01:25:09,041 --> 01:25:10,458
Spit it out.
1492
01:25:10,583 --> 01:25:12,416
Tell me where's the parcel.
1493
01:25:13,875 --> 01:25:15,875
Stop making lewd noises!
1494
01:25:16,416 --> 01:25:17,458
Hey.
1495
01:25:17,708 --> 01:25:18,958
He's gagged.
1496
01:25:19,208 --> 01:25:21,541
Take the gag off.
How else will he talk?
1497
01:25:21,791 --> 01:25:23,166
- Right.
- Please.
1498
01:25:23,291 --> 01:25:24,458
Take it off.
1499
01:25:28,250 --> 01:25:29,166
Boss.
1500
01:25:29,291 --> 01:25:31,750
I'm telling you the truth.
I swear on my kids.
1501
01:25:32,000 --> 01:25:35,250
I handed the parcel to Bablu and Kader
and ran away.
1502
01:25:35,500 --> 01:25:38,750
I don't know what they did with it.
1503
01:25:38,916 --> 01:25:42,041
Bablu just screwed you over
before dying.
1504
01:25:42,375 --> 01:25:44,750
He said you have the parcel
1505
01:25:45,041 --> 01:25:48,250
and gave them the fake.
1506
01:25:48,750 --> 01:25:50,625
Correct me if I'm wrong.
1507
01:25:51,041 --> 01:25:53,125
Come on, tell me the truth.
1508
01:25:53,250 --> 01:25:54,458
I am.
1509
01:25:54,625 --> 01:25:56,166
Please believe me, boss.
1510
01:25:56,416 --> 01:25:57,916
Ask the others.
1511
01:25:58,041 --> 01:25:59,583
- Bloody hell!
- What is it?
1512
01:25:59,750 --> 01:26:02,500
I've wasted a lot of time
talking to you.
1513
01:26:02,750 --> 01:26:06,083
I would've made more money
by now.
1514
01:26:06,666 --> 01:26:09,250
It's so high.
My head's spinning.
1515
01:26:10,708 --> 01:26:13,291
I'm giving up on money.
1516
01:26:13,625 --> 01:26:15,666
You give up on life.
1517
01:26:17,500 --> 01:26:18,500
Hey.
1518
01:26:20,291 --> 01:26:22,791
Such a cute guy but what attitude!
1519
01:26:23,041 --> 01:26:24,500
So selfish.
1520
01:26:24,791 --> 01:26:27,916
Doesn't care about
his family or home.
1521
01:26:28,166 --> 01:26:30,500
- Please hear me out, boss...
- What a pity!
1522
01:26:30,791 --> 01:26:37,375
There's grief
There's death
1523
01:26:50,791 --> 01:26:52,333
Good afternoon, boss.
1524
01:26:52,583 --> 01:26:53,833
Very good afternoon.
1525
01:26:53,958 --> 01:26:56,041
Have an update on Poorna ma'am.
1526
01:26:58,083 --> 01:27:01,041
I've been keeping an eye on her.
1527
01:27:01,333 --> 01:27:03,916
- She's hired a new PR manager.
- What?
1528
01:27:04,166 --> 01:27:07,625
The guy follows her around
all day.
1529
01:27:10,583 --> 01:27:11,708
PR?
1530
01:27:14,250 --> 01:27:15,625
What does he look like?
1531
01:27:15,750 --> 01:27:17,250
The pseudo-intellectual type.
1532
01:27:18,000 --> 01:27:20,125
- Oh! That reminds me--
- Tell me something.
1533
01:27:20,208 --> 01:27:22,458
When did you last talk to Ontorip?
1534
01:27:22,791 --> 01:27:24,125
It's been days.
1535
01:27:24,375 --> 01:27:26,250
Heard he's quit the business.
1536
01:27:29,500 --> 01:27:30,750
Quit?
1537
01:27:31,666 --> 01:27:34,875
Then Poorna should've informed me.
1538
01:27:36,500 --> 01:27:37,791
Something's fishy.
1539
01:27:52,166 --> 01:27:54,125
Ma'am, your order.
1540
01:27:54,625 --> 01:27:55,708
Thank you.
1541
01:28:24,500 --> 01:28:25,708
- Sir.
- Yes?
1542
01:28:25,750 --> 01:28:27,000
What did you mix in it?
1543
01:28:27,625 --> 01:28:30,083
- I won't be in trouble, right?
- No, you won't.
1544
01:28:30,375 --> 01:28:32,041
I've taken care of it.
Get going.
1545
01:29:13,791 --> 01:29:15,125
Oh my God!
1546
01:29:15,500 --> 01:29:18,000
How are you still alive?
1547
01:29:19,791 --> 01:29:22,541
Sorry.
Sorry that I'm still alive.
1548
01:29:22,791 --> 01:29:25,291
No, I didn't mean that.
1549
01:29:25,916 --> 01:29:28,291
I was just checking...
1550
01:29:28,458 --> 01:29:30,166
Whether you've screwed up again?
1551
01:29:30,875 --> 01:29:34,166
Well, you have if I'm still talking
after being poisoned.
1552
01:29:36,250 --> 01:29:38,333
How did you get in?
1553
01:29:38,625 --> 01:29:39,583
Actually...
1554
01:29:39,791 --> 01:29:42,708
I made a duplicate key
when I was here.
1555
01:29:42,958 --> 01:29:45,166
An assassination
should have a surprise element.
1556
01:29:45,416 --> 01:29:47,083
So access is a must.
1557
01:29:47,250 --> 01:29:49,375
But now I'm surprised myself.
1558
01:29:49,875 --> 01:29:52,916
I thought you had popped off already.
1559
01:29:53,041 --> 01:29:55,166
But you haven't.
1560
01:29:55,708 --> 01:29:57,375
What did you lace the pizza with?
1561
01:29:59,250 --> 01:30:00,958
Potassium cyanide.
1562
01:30:01,291 --> 01:30:02,041
Then...
1563
01:30:02,208 --> 01:30:05,708
- Then how am I still alive?
- That's what I'm thinking.
1564
01:30:06,000 --> 01:30:09,625
Since you haven't popped off yet
I suggest you go to the hospital.
1565
01:30:09,875 --> 01:30:11,916
Or you'll be in a lot of pain.
1566
01:30:12,083 --> 01:30:13,916
Come on, get up.
1567
01:30:14,250 --> 01:30:15,791
- My stomach hurts.
- I know.
1568
01:30:15,875 --> 01:30:17,708
Take my hand.
Get up.
1569
01:30:17,916 --> 01:30:19,750
Pack some clothes.
1570
01:30:20,000 --> 01:30:22,791
- My stomach hurts.
- Come, I'll help you up.
1571
01:30:42,875 --> 01:30:43,666
So?
1572
01:30:43,916 --> 01:30:45,250
How are we doing?
1573
01:30:47,041 --> 01:30:47,916
Better.
1574
01:30:48,708 --> 01:30:50,666
- Do you have the reports?
- Yes.
1575
01:30:51,541 --> 01:30:52,541
What did they find?
1576
01:30:52,791 --> 01:30:54,291
Potassium ferrocyanide.
1577
01:30:56,333 --> 01:30:59,583
Is that why I made it out alive?
1578
01:31:00,916 --> 01:31:02,041
Absolutely.
1579
01:31:02,541 --> 01:31:05,125
But don't take this lightly.
1580
01:31:05,333 --> 01:31:07,250
You have to be here
for a few more days.
1581
01:31:07,375 --> 01:31:09,416
We need to check
for internal tissue damage.
1582
01:31:10,000 --> 01:31:11,208
That's okay.
1583
01:31:11,875 --> 01:31:13,083
Is someone here?
1584
01:31:13,208 --> 01:31:14,791
Mrityunjoy is here.
1585
01:31:14,916 --> 01:31:16,708
You have two other visitors.
1586
01:31:16,833 --> 01:31:18,208
Will you see them?
1587
01:31:18,416 --> 01:31:21,208
Yes.
But do they know?
1588
01:31:21,375 --> 01:31:23,958
Can I tell them
it was food poisoning?
1589
01:31:24,500 --> 01:31:25,375
Sorry.
1590
01:31:25,541 --> 01:31:26,916
We flushed out the poison.
1591
01:31:27,000 --> 01:31:30,000
So had to share
the toxicology report.
1592
01:31:32,750 --> 01:31:33,875
Wait.
1593
01:31:33,958 --> 01:31:35,291
I'll send them in.
1594
01:31:41,083 --> 01:31:43,625
I'll call you later.
Bye.
1595
01:31:45,208 --> 01:31:46,208
So?
1596
01:31:47,916 --> 01:31:50,041
This is why
you apologised in advance.
1597
01:31:50,791 --> 01:31:52,375
Aren't you ashamed of yourself?
1598
01:31:52,541 --> 01:31:55,000
- Please--
- Shut the f--k up!
1599
01:31:55,250 --> 01:31:56,875
Just keep quiet.
1600
01:31:58,166 --> 01:31:59,541
What did you do?
1601
01:31:59,750 --> 01:32:03,333
I would've slapped you
if you weren't unwell.
1602
01:32:03,416 --> 01:32:07,750
Never seen a selfish, insensitive
and inconsiderate idiot like you.
1603
01:32:08,000 --> 01:32:09,916
This is a hospital.
Why are you shouting?
1604
01:32:10,083 --> 01:32:11,166
Shut up!
1605
01:32:11,500 --> 01:32:12,916
Hospital!
1606
01:32:13,500 --> 01:32:18,083
What would I say to Mom and Dad?
1607
01:32:18,666 --> 01:32:20,583
You never think about others.
1608
01:32:20,875 --> 01:32:22,416
I have always supported you.
1609
01:32:23,625 --> 01:32:24,750
Listen up.
1610
01:32:25,375 --> 01:32:28,083
You're going back with me.
1611
01:32:28,333 --> 01:32:30,083
End of discussion.
1612
01:32:30,625 --> 01:32:32,250
It's not possible.
1613
01:32:32,291 --> 01:32:34,291
I have work.
My dates are blocked.
1614
01:32:34,458 --> 01:32:37,666
- The producer will suffer a loss.
- Wow!
1615
01:32:37,750 --> 01:32:39,541
You have work lined up.
1616
01:32:39,791 --> 01:32:42,041
But you planned to escape.
Amazing!
1617
01:32:42,750 --> 01:32:44,833
Have you completely lost it?
1618
01:32:45,541 --> 01:32:49,375
What if you died?
What would the producer do then?
1619
01:32:49,916 --> 01:32:51,875
- Please stop it.
- No, I won't.
1620
01:32:52,458 --> 01:32:54,375
I can't believe this!
1621
01:32:54,500 --> 01:32:57,541
- If Mrityunjoy hadn't come on time--
- She would've died.
1622
01:32:57,666 --> 01:32:59,875
It's easy.
She wanted to die.
1623
01:33:02,458 --> 01:33:03,666
True that.
1624
01:33:04,500 --> 01:33:05,625
Srishti.
1625
01:33:06,000 --> 01:33:07,541
- Are you okay?
- Yes.
1626
01:33:07,708 --> 01:33:08,833
Absolutely okay.
1627
01:33:09,000 --> 01:33:12,125
I just want to inform you
this is my last month with you.
1628
01:33:12,875 --> 01:33:15,416
What's wrong with you?
You know everything.
1629
01:33:15,708 --> 01:33:17,125
Yes, I do.
1630
01:33:17,291 --> 01:33:18,291
So what?
1631
01:33:18,583 --> 01:33:21,500
So many people are fighting for you.
1632
01:33:21,875 --> 01:33:23,958
Defending you on social media.
1633
01:33:24,083 --> 01:33:26,250
Absolutely rank strangers.
1634
01:33:26,333 --> 01:33:28,375
Still, they're fighting for you
like family.
1635
01:33:28,875 --> 01:33:30,000
But they don't matter.
1636
01:33:30,083 --> 01:33:31,750
You don't consider them humans.
1637
01:33:32,208 --> 01:33:35,500
They're nothing
but "likes" and "subscribers" to you.
1638
01:33:36,916 --> 01:33:38,541
Not made of flesh and blood.
1639
01:33:39,041 --> 01:33:40,166
Srishti, please.
1640
01:33:41,291 --> 01:33:43,041
Why are you talking to me
like this?
1641
01:33:43,208 --> 01:33:46,833
- You know what happened.
- That's why I'm saying this.
1642
01:33:47,125 --> 01:33:49,541
You've been through a lot, right?
1643
01:33:49,791 --> 01:33:53,166
But I can tell you a million women
1644
01:33:53,416 --> 01:33:57,375
who've been through worse.
1645
01:33:57,666 --> 01:33:58,875
So keep quiet.
1646
01:33:59,083 --> 01:34:00,416
I'm your manager.
1647
01:34:00,541 --> 01:34:01,958
You put food on my plate.
1648
01:34:02,208 --> 01:34:04,083
There are people outside.
1649
01:34:04,833 --> 01:34:06,958
You put a smile on their faces.
1650
01:34:07,666 --> 01:34:08,916
Remember that.
1651
01:34:10,000 --> 01:34:12,333
What about the media?
1652
01:34:12,458 --> 01:34:14,375
I handled them.
I had to.
1653
01:34:14,625 --> 01:34:16,125
Food poisoning and all that.
1654
01:34:16,250 --> 01:34:17,958
I'm still on it.
1655
01:34:18,750 --> 01:34:20,125
Go kill yourself again.
1656
01:34:23,416 --> 01:34:26,041
Talk to the hospital staff.
1657
01:34:26,083 --> 01:34:26,791
- Okay.
- Okay.
1658
01:34:26,916 --> 01:34:29,250
- Make sure they look after Poorna.
- Okay.
1659
01:34:30,291 --> 01:34:33,041
Came to the hospital
without an emergency after so long.
1660
01:34:35,833 --> 01:34:37,833
A bloodless hospital visit.
1661
01:34:38,833 --> 01:34:40,000
Hello.
1662
01:34:40,250 --> 01:34:41,833
Excuse me.
Who are you?
1663
01:34:42,500 --> 01:34:44,041
Where's everyone?
1664
01:34:44,125 --> 01:34:45,750
Nurse!
Ward boy!
1665
01:34:45,875 --> 01:34:48,791
A boy can't stop a man.
1666
01:34:49,791 --> 01:34:51,291
Srishti, relax.
1667
01:34:51,916 --> 01:34:53,125
He is Mr. Shaw.
1668
01:34:53,250 --> 01:34:54,291
Shaw.
1669
01:34:54,583 --> 01:34:55,750
Slashed Tummy Shaw.
1670
01:34:56,291 --> 01:34:57,333
Who is she?
1671
01:34:57,583 --> 01:34:59,125
She is my manager, Srishti.
1672
01:34:59,375 --> 01:35:00,958
- Biltu and Pocha.
- What?
1673
01:35:01,041 --> 01:35:03,166
You are to her what they're to me.
1674
01:35:03,416 --> 01:35:04,333
Good.
1675
01:35:04,666 --> 01:35:06,625
For you, ma'am.
Best wishes.
1676
01:35:07,291 --> 01:35:08,291
Get well soon.
1677
01:35:08,500 --> 01:35:09,583
Who is she?
1678
01:35:10,750 --> 01:35:12,541
She's my sister, Sunayna.
1679
01:35:12,791 --> 01:35:15,166
Sunayna!
Beautiful name.
1680
01:35:15,666 --> 01:35:17,125
Her eyes justify the name.
1681
01:35:17,333 --> 01:35:18,583
Come here.
1682
01:35:18,916 --> 01:35:20,291
Anyway.
1683
01:35:20,625 --> 01:35:23,375
- The one you ordered a hit on--
- What?
1684
01:35:23,625 --> 01:35:25,791
- What?
- What the hell do you mean?
1685
01:35:26,041 --> 01:35:28,250
- You ordered a hit on someone?
- Sorry, sorry.
1686
01:35:28,416 --> 01:35:31,750
I didn't know.
I thought you're family.
1687
01:35:32,000 --> 01:35:34,208
- We are family.
- No, I didn't--
1688
01:35:34,333 --> 01:35:36,541
I need to talk to her in private.
1689
01:35:36,791 --> 01:35:38,583
Can you give us a minute?
1690
01:35:39,458 --> 01:35:40,583
Please.
1691
01:35:40,916 --> 01:35:42,166
Take care.
1692
01:35:47,458 --> 01:35:48,458
Ma'am.
1693
01:35:48,541 --> 01:35:51,541
The person you wanted
to order the hit on...
1694
01:35:51,708 --> 01:35:54,000
I think he's behind this.
1695
01:35:54,500 --> 01:35:55,458
Yes, ma'am.
1696
01:35:55,750 --> 01:35:58,166
I'm sure he laced your food
with poison.
1697
01:35:58,416 --> 01:36:02,916
Be careful of what you eat
for a few days.
1698
01:36:03,250 --> 01:36:04,791
- Okay?
- Thank you.
1699
01:36:04,875 --> 01:36:08,000
Why did you take the trouble
to come?
1700
01:36:08,375 --> 01:36:11,458
You saying that is more painful.
1701
01:36:11,875 --> 01:36:13,458
It's my duty.
1702
01:36:13,833 --> 01:36:14,791
Anyway.
1703
01:36:15,083 --> 01:36:17,125
Is Ontorip doing a good job?
1704
01:36:17,416 --> 01:36:20,166
Let me know if he goofs up.
1705
01:36:20,416 --> 01:36:21,750
I've got other guys.
1706
01:36:22,000 --> 01:36:22,916
Activate Nath.
1707
01:36:23,166 --> 01:36:24,166
Abdul Adaipatch.
1708
01:36:24,291 --> 01:36:25,958
And Martin Ghyachang of China Town.
1709
01:36:26,041 --> 01:36:27,416
Very efficient.
1710
01:36:28,125 --> 01:36:29,041
No.
1711
01:36:29,166 --> 01:36:31,250
He's doing a good job.
1712
01:36:31,500 --> 01:36:32,791
Oh, I see.
1713
01:36:34,416 --> 01:36:36,000
He's not in touch with me.
1714
01:36:36,708 --> 01:36:38,291
Doesn't even answer my calls.
Anyway.
1715
01:36:39,375 --> 01:36:41,083
If you don't mind...
1716
01:36:41,875 --> 01:36:43,333
can I say something?
1717
01:36:44,083 --> 01:36:45,291
Sure, go ahead.
1718
01:36:46,458 --> 01:36:49,208
I was too embarrassed to tell you
the other day.
1719
01:36:50,375 --> 01:36:53,125
You were right there in front of me.
1720
01:36:53,708 --> 01:36:54,833
You know...
1721
01:36:56,583 --> 01:37:01,583
I was at Diamond Plaza
to watch a movie with my family.
1722
01:37:02,291 --> 01:37:03,416
It was your film.
1723
01:37:03,666 --> 01:37:07,000
What do you call it when actors
show up at the theatres?
1724
01:37:07,250 --> 01:37:09,166
- Hall visit.
- Right, hall visit.
1725
01:37:09,750 --> 01:37:11,041
You were there.
1726
01:37:12,125 --> 01:37:16,291
I wanted to take a photo with you.
1727
01:37:17,541 --> 01:37:20,500
But your bouncer pushed me away.
1728
01:37:21,666 --> 01:37:23,000
Sorry, sorry.
1729
01:37:23,250 --> 01:37:24,958
I'm extremely sorry.
1730
01:37:25,541 --> 01:37:28,875
We can take a selfie now
if you want.
1731
01:37:35,166 --> 01:37:36,583
Thank you, ma'am.
1732
01:37:38,458 --> 01:37:39,666
Here.
1733
01:37:44,250 --> 01:37:45,416
One more.
1734
01:37:47,583 --> 01:37:49,458
Did you get your money back?
1735
01:37:50,625 --> 01:37:52,083
Yes.
1736
01:37:53,958 --> 01:37:57,416
You have to stop using the key
and coming in unannounced.
1737
01:37:59,000 --> 01:38:00,166
I know.
1738
01:38:00,958 --> 01:38:02,166
That's why I'm here.
1739
01:38:05,250 --> 01:38:06,833
Came to return your keys.
1740
01:38:10,041 --> 01:38:11,416
I don't know what to say.
1741
01:38:14,291 --> 01:38:15,500
Extremely sorry.
1742
01:38:15,666 --> 01:38:16,958
I messed up real bad.
1743
01:38:18,125 --> 01:38:21,416
I don't have the nerve
to ask for another chance.
1744
01:38:23,541 --> 01:38:24,875
No use.
1745
01:38:25,083 --> 01:38:28,666
You'll screw up every time.
1746
01:38:29,583 --> 01:38:30,541
What?
1747
01:38:30,666 --> 01:38:32,125
It's very simple.
1748
01:38:32,166 --> 01:38:34,458
You don't really want to kill me,
do you?
1749
01:38:35,000 --> 01:38:37,500
Ontorip isn't your pseudonym either.
1750
01:38:37,916 --> 01:38:38,750
If it were...
1751
01:38:38,750 --> 01:38:42,041
Mr. Shaw, even after
seeing you in the hospital
1752
01:38:42,250 --> 01:38:45,541
wouldn't have said
he's not in touch with Ontorip.
1753
01:38:46,583 --> 01:38:49,958
Or his men would've shadowed you
and reported to him.
1754
01:38:50,500 --> 01:38:53,708
In fact, your so-called name,
Mrityunjoy Kar...
1755
01:38:53,833 --> 01:38:56,333
is as fake as your story
of forming Killbill Society.
1756
01:38:56,375 --> 01:38:57,416
Am I right?
1757
01:38:57,708 --> 01:39:00,958
You're still Ananda Kar...
1758
01:39:01,541 --> 01:39:06,375
who guides lost souls back
to the shore like a lighthouse.
1759
01:39:07,125 --> 01:39:08,166
Am I wrong?
1760
01:39:08,583 --> 01:39:09,666
No, you're not.
1761
01:39:10,083 --> 01:39:12,541
- But how did you...
- I know.
1762
01:39:12,791 --> 01:39:14,375
A lot of ifs and buts.
1763
01:39:14,666 --> 01:39:16,375
You forgot something.
1764
01:39:16,666 --> 01:39:21,666
You can act as a film director
to create a fake world.
1765
01:39:22,000 --> 01:39:24,000
But I'm a film actor.
1766
01:39:24,625 --> 01:39:26,041
In Mukti's case
1767
01:39:26,291 --> 01:39:30,500
after the fake blood effect's
initial shock wore off
1768
01:39:30,791 --> 01:39:32,500
it was quite easy to understand.
1769
01:39:33,791 --> 01:39:34,583
And...
1770
01:39:34,875 --> 01:39:39,083
Please be careful while selecting
junior artists next time.
1771
01:39:39,625 --> 01:39:41,208
I mean you know...
1772
01:39:41,500 --> 01:39:44,291
They all come from the same agency.
1773
01:39:44,541 --> 01:39:49,208
Mukti looked familiar
but I couldn't place her.
1774
01:39:49,541 --> 01:39:51,500
All of a sudden I remembered...
1775
01:39:51,708 --> 01:39:54,916
she played a role
in my debut film.
1776
01:39:55,166 --> 01:39:56,625
She was a junior artist.
1777
01:39:58,500 --> 01:39:59,583
Okay.
1778
01:40:00,375 --> 01:40:01,500
Got it.
1779
01:40:02,916 --> 01:40:04,250
What about the rest?
1780
01:40:05,041 --> 01:40:06,833
The rest...
1781
01:40:07,041 --> 01:40:08,041
Oh!
1782
01:40:08,166 --> 01:40:10,041
Oh my God!
How could I forget this?
1783
01:40:10,416 --> 01:40:13,375
You pulled a hilarious stunt
with the gun the other day.
1784
01:40:13,666 --> 01:40:15,583
I knew it's not your cup of tea.
1785
01:40:15,666 --> 01:40:17,416
You're forgetting something again.
1786
01:40:17,458 --> 01:40:21,083
Acting isn't just
about strumming the guitar.
1787
01:40:21,333 --> 01:40:23,250
We deal with guns too.
1788
01:40:24,291 --> 01:40:27,500
You pulled the trigger
with the safety lock on.
1789
01:40:27,541 --> 01:40:29,875
Terrible overacting!
1790
01:40:32,916 --> 01:40:34,208
Fine. Got it.
1791
01:40:34,625 --> 01:40:36,000
But how did you...
1792
01:40:36,416 --> 01:40:38,125
figure out the pizza was poisoned?
1793
01:40:38,416 --> 01:40:42,541
The delivery boy looked
so nervous and anxious.
1794
01:40:42,583 --> 01:40:44,250
I knew something was off.
1795
01:40:44,500 --> 01:40:49,375
But I didn't expect you
to make me sick to keep it realistic.
1796
01:40:49,958 --> 01:40:50,916
But yeah...
1797
01:40:51,083 --> 01:40:52,375
I had faith in you.
1798
01:40:52,625 --> 01:40:56,041
Someone who stopped Meghna Sarkar
from having sleeping pills
1799
01:40:56,291 --> 01:40:58,666
and gave her a lecture
on suicide and pharmaceuticals...
1800
01:40:58,875 --> 01:41:01,916
won't mix up potassium cyanide
with ferrocyanide.
1801
01:41:02,416 --> 01:41:04,041
You know about Meghna too?
1802
01:41:04,541 --> 01:41:05,583
Yes.
1803
01:41:05,833 --> 01:41:07,875
When I heard about Hemlock Society
from you
1804
01:41:08,000 --> 01:41:09,916
I started looking into it.
1805
01:41:10,541 --> 01:41:14,041
I found a common name in my research,
Siddhartha Roy.
1806
01:41:14,416 --> 01:41:16,791
I met him and found out...
1807
01:41:16,916 --> 01:41:19,416
that Hemlock Society
is alive and kicking.
1808
01:41:20,291 --> 01:41:22,291
Then I met Meghna too.
1809
01:41:24,458 --> 01:41:26,458
Feluda, Neruda, Derrida.
1810
01:41:26,833 --> 01:41:28,291
The love of your life.
1811
01:41:28,541 --> 01:41:29,500
Not bad.
1812
01:41:33,916 --> 01:41:35,166
How is she?
1813
01:41:35,416 --> 01:41:36,500
She's good.
1814
01:41:37,000 --> 01:41:38,583
She got married
a few years ago.
1815
01:41:38,833 --> 01:41:40,208
Has two cute kids.
1816
01:41:40,500 --> 01:41:41,833
Joy and Anandi.
1817
01:41:46,833 --> 01:41:47,958
Well.
1818
01:41:49,166 --> 01:41:50,250
Poorna ma'am.
1819
01:41:52,333 --> 01:41:53,750
Actually, I should call you...
1820
01:41:54,041 --> 01:41:55,250
Miss Adler.
1821
01:41:57,541 --> 01:41:59,625
You have brought Sherlock Holmes
to his knees.
1822
01:42:01,541 --> 01:42:05,166
Sherlock will always
be indebted to you, Irene.
1823
01:42:06,833 --> 01:42:07,833
But...
1824
01:42:09,375 --> 01:42:12,875
Ananda Kar will sing the song
of life until his last breath.
1825
01:42:15,250 --> 01:42:16,666
I get it.
1826
01:42:16,916 --> 01:42:19,791
But how did you
get involved in all this?
1827
01:42:23,291 --> 01:42:25,250
I travelled to so many places, sir.
1828
01:42:25,625 --> 01:42:27,583
Mt. Kilimanjaro.
Gorumara National Park.
1829
01:42:27,833 --> 01:42:28,833
But nothing helped.
1830
01:42:29,083 --> 01:42:30,291
Sir...
1831
01:42:30,541 --> 01:42:31,625
You know...
1832
01:42:32,208 --> 01:42:34,500
I feel like killing myself
every time I get an assignment.
1833
01:42:35,041 --> 01:42:38,750
I want to end all my nightmares
by dying.
1834
01:42:38,833 --> 01:42:40,583
That's a great decision.
1835
01:42:40,833 --> 01:42:43,083
But how will you kill yourself?
1836
01:42:43,333 --> 01:42:44,000
What?
1837
01:42:44,291 --> 01:42:50,000
You've used expensive guns
to kill so many people.
1838
01:42:50,166 --> 01:42:52,875
Don't go for local, cheap guns
when it's your turn.
1839
01:42:52,958 --> 01:42:55,208
Watched "Mirzapur"?
It'll burst in your hand.
1840
01:42:55,333 --> 01:42:58,541
Then the hand that enjoys the feast
would also bid farewell to the treat.
1841
01:42:58,791 --> 01:42:59,666
Got it?
1842
01:43:00,250 --> 01:43:01,416
Yes.
1843
01:43:02,291 --> 01:43:05,625
But I can't even take a break
to join Hemlock Society.
1844
01:43:06,250 --> 01:43:08,500
I have back-to-back assignments.
1845
01:43:08,750 --> 01:43:10,958
Saying yes has become
a muscle memory, right?
1846
01:43:11,250 --> 01:43:13,375
It happens.
It's very common.
1847
01:43:14,500 --> 01:43:15,625
Do one thing.
1848
01:43:16,291 --> 01:43:20,875
Whenever you get a call or an offer
from now on...
1849
01:43:21,291 --> 01:43:22,625
just give me a call.
1850
01:43:23,541 --> 01:43:27,000
I'll tell you
how to handle the situation.
1851
01:43:27,125 --> 01:43:28,041
Okay?
1852
01:43:28,208 --> 01:43:29,208
There you go.
1853
01:43:34,083 --> 01:43:35,166
Unknown number.
1854
01:43:35,416 --> 01:43:36,541
Maybe a new assignment.
1855
01:43:36,708 --> 01:43:38,416
Great! Answer it.
Put it on speaker.
1856
01:43:38,708 --> 01:43:39,666
Come on.
1857
01:43:41,166 --> 01:43:42,125
Hello.
1858
01:43:42,375 --> 01:43:44,333
Is this Ontorip Karmakar?
1859
01:43:45,541 --> 01:43:46,541
Yes, speaking.
1860
01:43:46,750 --> 01:43:47,875
Who's this?
1861
01:43:48,083 --> 01:43:49,750
I'm Poorna Aich.
1862
01:43:50,791 --> 01:43:53,791
Got your number
from Slashed Tummy Shaw.
1863
01:43:54,000 --> 01:43:55,041
Okay, tell me.
1864
01:43:55,416 --> 01:43:57,625
I have an assignment for you.
1865
01:43:58,333 --> 01:43:59,416
Later.
1866
01:43:59,666 --> 01:44:02,083
- Hello? Are you there?
- After the Lakshmi festival.
1867
01:44:02,333 --> 01:44:05,291
I'm on a break now.
Call me after the Lakshmi festival.
1868
01:44:05,541 --> 01:44:08,500
No, please.
Can't delay this.
1869
01:44:08,791 --> 01:44:10,958
It's urgent.
Please help me.
1870
01:44:11,125 --> 01:44:12,208
Ask for the photo.
1871
01:44:12,291 --> 01:44:13,375
It's a request--
1872
01:44:13,583 --> 01:44:14,916
Send me the photo.
1873
01:44:14,958 --> 01:44:16,500
You'll find it on the internet.
1874
01:44:16,875 --> 01:44:20,041
Type "Poorna Aich".
Actress.
1875
01:44:20,250 --> 01:44:21,416
Another Poorna Aich?
1876
01:44:21,666 --> 01:44:24,041
Client and victim have the same name.
Interesting!
1877
01:44:24,291 --> 01:44:27,000
Not just the name.
It's the same person.
1878
01:44:27,791 --> 01:44:28,750
What?
1879
01:44:29,041 --> 01:44:31,500
I want to put out a hit on myself.
1880
01:44:33,916 --> 01:44:35,208
And once you intercepted--
1881
01:44:35,333 --> 01:44:37,916
I was just about to score a goal
1882
01:44:38,041 --> 01:44:40,791
when I saw the linesman
with the flag up.
1883
01:44:42,958 --> 01:44:47,041
But why the location shift
in the middle of flashback?
1884
01:44:47,583 --> 01:44:49,500
I've lost the job.
1885
01:44:50,000 --> 01:44:53,625
Wanted to take the boss out
one last time.
1886
01:44:56,125 --> 01:44:57,458
But you know what?
1887
01:44:58,166 --> 01:45:00,375
Old habits die hard.
1888
01:45:01,708 --> 01:45:04,375
And Ananda Kar will stick to his job
till he dies.
1889
01:45:04,750 --> 01:45:06,166
On that same note...
1890
01:45:07,333 --> 01:45:09,500
you've fired me.
1891
01:45:10,250 --> 01:45:12,208
But did you hire anyone else?
1892
01:45:15,208 --> 01:45:17,875
After battling all the storms,
I feel like...
1893
01:45:18,666 --> 01:45:19,833
No, boss.
1894
01:45:20,500 --> 01:45:21,916
Suicide cancel.
1895
01:45:22,750 --> 01:45:24,833
I'm stepping back from the edge.
1896
01:45:25,708 --> 01:45:26,875
Thank goodness!
1897
01:45:27,500 --> 01:45:28,625
Good to know.
1898
01:45:30,875 --> 01:45:33,541
But I have another reason
for not killing you.
1899
01:45:34,291 --> 01:45:37,708
Apart from Hemlock Society's mission.
1900
01:45:39,166 --> 01:45:40,333
What's that?
1901
01:45:43,041 --> 01:45:44,250
I've fallen in love with you.
1902
01:45:44,375 --> 01:45:45,500
- F--k!
- What?
1903
01:45:45,666 --> 01:45:47,833
- No, I didn't mean that.
- But you're right.
1904
01:45:47,958 --> 01:45:49,083
That's right.
1905
01:45:49,416 --> 01:45:52,041
But actually I am the one
who is f--ked!
1906
01:45:52,625 --> 01:45:54,791
- Why? Because...
- Because...
1907
01:45:56,541 --> 01:45:58,041
I don't know...
1908
01:45:58,125 --> 01:46:00,833
I have fallen in love with you.
1909
01:46:01,416 --> 01:46:04,541
But I don't know
if you have...
1910
01:46:04,791 --> 01:46:08,250
I don't know how you feel about me.
1911
01:46:08,541 --> 01:46:09,541
That's why.
1912
01:46:11,375 --> 01:46:12,666
Come here.
1913
01:46:14,791 --> 01:46:16,250
Let me see.
1914
01:46:20,416 --> 01:46:21,583
Not bad.
1915
01:46:22,833 --> 01:46:26,416
Though your fashion sense
and sense of humour
1916
01:46:27,000 --> 01:46:28,750
need some work.
1917
01:46:29,250 --> 01:46:33,250
You're somewhat attractive.
1918
01:46:33,500 --> 01:46:35,541
Oh, please.
Come on!
1919
01:46:36,750 --> 01:46:39,250
But unfortunately...
1920
01:46:40,250 --> 01:46:44,875
despite our mutual liking
for each other, we can't be together.
1921
01:46:45,875 --> 01:46:47,708
What!
Why?
1922
01:46:50,750 --> 01:46:52,583
A lot has happened, Ananda.
1923
01:46:53,750 --> 01:46:56,166
Especially after the hotel incident...
1924
01:46:57,291 --> 01:47:00,500
I don't know why
but I feel disgusted with myself.
1925
01:47:01,125 --> 01:47:03,916
I know it's not my fault.
1926
01:47:05,541 --> 01:47:07,625
Not your fault either.
1927
01:47:08,041 --> 01:47:09,000
But...
1928
01:47:09,500 --> 01:47:10,958
How do I explain it?
1929
01:47:12,166 --> 01:47:15,291
I don't think I'm fit for...
1930
01:47:15,583 --> 01:47:19,500
a pure, happy
and innocent relationship anymore.
1931
01:47:23,583 --> 01:47:25,333
Why are you laughing like an idiot?
1932
01:47:25,416 --> 01:47:26,666
Did I crack a joke?
1933
01:47:27,958 --> 01:47:29,708
You want to be a hero, right?
1934
01:47:29,750 --> 01:47:32,875
Will you be okay
if your lover's video is on a porn site?
1935
01:47:33,083 --> 01:47:34,208
Have the balls for that?
1936
01:47:34,416 --> 01:47:36,708
When you're with her
1937
01:47:36,750 --> 01:47:40,083
won't you wonder
if the neighbour is watching the video
1938
01:47:40,166 --> 01:47:42,000
and probably...
1939
01:47:43,458 --> 01:47:45,333
I am reminded of "Gita" today.
1940
01:47:45,958 --> 01:47:47,166
I knew it!
1941
01:47:47,375 --> 01:47:49,958
I knew you were flirting with me
the whole time.
1942
01:47:50,375 --> 01:47:51,750
This means nothing to you.
1943
01:47:51,958 --> 01:47:55,250
I poured my heart out to you
like a fool.
1944
01:47:55,291 --> 01:47:57,375
And you're busy thinking
about your ex.
1945
01:47:57,458 --> 01:47:58,833
Bhagavad! Bhagavad!
1946
01:47:58,916 --> 01:48:00,791
I'm talking about "The Bhagavad Gita".
1947
01:48:01,250 --> 01:48:03,333
Chapter 2, Verse 20 and 22.
1948
01:48:04,666 --> 01:48:05,750
According to the verses...
1949
01:48:06,000 --> 01:48:10,125
our soul sheds the body after death
like old worn-out clothes.
1950
01:48:10,250 --> 01:48:12,875
And enters a new one.
1951
01:48:13,041 --> 01:48:16,000
Secondly, the soul is immortal.
It never dies.
1952
01:48:16,666 --> 01:48:19,166
And that is relevant because--
1953
01:48:19,291 --> 01:48:22,166
You're giving way too much importance
to the bloody body.
1954
01:48:22,583 --> 01:48:23,666
Yes!
1955
01:48:24,541 --> 01:48:26,708
Body is just a part of making love.
1956
01:48:27,416 --> 01:48:28,750
It's not everything.
1957
01:48:29,375 --> 01:48:33,000
There might be a digital footprint
of your body out there.
1958
01:48:33,791 --> 01:48:35,708
But what's more important is...
1959
01:48:36,416 --> 01:48:39,375
the analogue footprint
your soul has left on mine.
1960
01:48:40,166 --> 01:48:41,333
That's all that matters.
1961
01:48:41,708 --> 01:48:43,083
We're soulmates.
1962
01:48:44,125 --> 01:48:46,250
And only the souls should matter.
1963
01:48:47,125 --> 01:48:51,625
Are those souls pure, innocent
and happy?
1964
01:48:51,875 --> 01:48:55,083
Are those souls connected
to each other?
1965
01:48:55,541 --> 01:48:58,125
That's what matters.
Only that.
1966
01:48:58,375 --> 01:49:01,666
You lectured me on lymphocytopenia.
1967
01:49:01,791 --> 01:49:03,375
Now fussing over
something so petty...
1968
01:49:03,458 --> 01:49:05,500
- It's not a petty thing.
- Of course, it is!
1969
01:49:05,750 --> 01:49:07,083
It is absolutely petty.
1970
01:49:08,083 --> 01:49:12,166
How are our bodies different
from those of others?
1971
01:49:12,375 --> 01:49:14,708
We're all built the same.
1972
01:49:16,375 --> 01:49:18,375
The physical map will be outdated
in a few days.
1973
01:49:18,666 --> 01:49:23,500
What will keep
the thrill of discovery alive?
1974
01:49:24,916 --> 01:49:26,666
Our souls, my dear.
1975
01:49:27,333 --> 01:49:29,041
It's indefinitely varied.
1976
01:49:29,333 --> 01:49:30,541
And unpredictable.
1977
01:49:31,000 --> 01:49:32,375
It can't be seen.
1978
01:49:32,666 --> 01:49:33,791
That's our soul.
1979
01:49:34,041 --> 01:49:35,291
Tell me something.
1980
01:49:35,416 --> 01:49:38,625
How could you use
"innocent, happy and pure"...
1981
01:49:38,750 --> 01:49:41,833
through such rigid patriarchal lens?
1982
01:49:42,125 --> 01:49:43,958
Is a woman's being
only limited to her body?
1983
01:49:44,041 --> 01:49:47,541
Is it difficult to imagine her
with a soul and a mind too?
1984
01:49:49,000 --> 01:49:50,166
I have...
1985
01:49:50,416 --> 01:49:53,916
- I've never thought like that--
- Then think.
1986
01:49:54,166 --> 01:49:56,916
Think hard.
Think about love.
1987
01:49:59,541 --> 01:50:01,791
When my body
is on the funeral pyre...
1988
01:50:02,416 --> 01:50:04,125
only my body will burn.
1989
01:50:05,000 --> 01:50:06,500
Not my soul.
1990
01:50:06,916 --> 01:50:09,625
It will find a new body...
1991
01:50:09,958 --> 01:50:14,833
in one of the characters
of an impossible love story.
1992
01:50:15,500 --> 01:50:17,166
It will live on.
1993
01:50:20,333 --> 01:50:21,958
Anyway, listen up.
1994
01:50:22,250 --> 01:50:23,708
While I don't generally give a f--k
1995
01:50:24,291 --> 01:50:28,708
the dystopian bird of death
in your mind...
1996
01:50:29,000 --> 01:50:30,791
needs to be caged up.
1997
01:50:30,875 --> 01:50:33,958
It ruins my mood every time.
1998
01:50:34,333 --> 01:50:35,500
What?
1999
01:50:37,041 --> 01:50:40,500
You still care if I live or die?
2000
01:50:41,291 --> 01:50:42,375
Really?
2001
01:50:46,041 --> 01:50:47,166
Listen.
2002
01:50:47,916 --> 01:50:50,041
You bloody well know
what I feel about you.
2003
01:50:51,583 --> 01:50:53,208
So instead of pretending...
2004
01:50:53,416 --> 01:50:56,000
let's drop this course
on the art of dying.
2005
01:50:56,500 --> 01:50:58,750
And join the course
on the art of living?
2006
01:51:07,666 --> 01:51:08,791
By the way...
2007
01:51:09,250 --> 01:51:11,583
don't repeat
what you did with Meghna.
2008
01:51:11,958 --> 01:51:15,416
Don't bring up lymphocytopenia
at the exact moment
2009
01:51:15,666 --> 01:51:18,666
and ruin the kiss.
2010
01:51:53,625 --> 01:51:59,208
I'll cross the horizons with you
2011
01:51:59,458 --> 01:52:04,875
As you sing lullabies
2012
01:52:05,125 --> 01:52:10,625
My anxious eyes miss your sight
2013
01:52:10,875 --> 01:52:16,125
My heart is at peace
when you are around
2014
01:52:16,500 --> 01:52:22,041
Feelings crowd my heart
2015
01:52:22,291 --> 01:52:27,625
The wandering heart has found a port
2016
01:52:27,958 --> 01:52:33,666
The deep scars of the past
2017
01:52:33,875 --> 01:52:39,041
Have become my identity for ages
2018
01:52:39,458 --> 01:52:45,166
I'll cross the horizons with you
2019
01:52:45,250 --> 01:52:50,666
As you sing lullabies
2020
01:52:50,916 --> 01:52:56,375
My anxious eyes miss your sight
2021
01:52:56,625 --> 01:53:01,791
My heart is at peace
when you are around
2022
01:53:30,875 --> 01:53:36,416
Your healing touch will cure my aches
2023
01:53:36,666 --> 01:53:41,916
My heart can now finally rest
2024
01:53:42,333 --> 01:53:47,666
Walking the line between life and death
2025
01:53:48,041 --> 01:53:52,958
Are two bohemian souls
2026
01:53:53,666 --> 01:53:59,208
The lanes you left behind
2027
01:53:59,583 --> 01:54:04,791
Time brings them back to you
2028
01:54:05,041 --> 01:54:10,666
Bound by the seven vows
2029
01:54:10,916 --> 01:54:16,375
You are my identity
for the next seven eons
2030
01:54:16,583 --> 01:54:22,166
I'll cross the horizons with you
2031
01:54:22,416 --> 01:54:27,916
As you sing lullabies
2032
01:54:28,125 --> 01:54:33,583
My anxious eyes miss your sight
2033
01:54:33,750 --> 01:54:39,166
My heart is at peace
when you are around
2034
01:54:53,500 --> 01:54:54,541
Hey.
2035
01:54:55,125 --> 01:54:56,625
Bloody scum.
2036
01:54:57,833 --> 01:55:01,916
Poorna's dad needs treatment abroad.
2037
01:55:02,166 --> 01:55:05,333
What you did to Poorna
was disgusting.
2038
01:55:06,125 --> 01:55:07,458
She's been traumatised.
2039
01:55:07,708 --> 01:55:09,666
They need 50 lakhs
for the treatment.
2040
01:55:10,000 --> 01:55:12,666
I will die, sir.
Please don't do this.
2041
01:55:12,916 --> 01:55:15,041
- Please, sir.
- I know it's too less. One crore?
2042
01:55:15,166 --> 01:55:17,416
I'm asking you to reduce the amount.
2043
01:55:18,458 --> 01:55:19,833
Again?
Okay, then.
2044
01:55:20,041 --> 01:55:20,791
Two crores.
2045
01:55:22,500 --> 01:55:23,416
Done.
2046
01:55:23,458 --> 01:55:24,666
I'll do as you say.
2047
01:55:24,791 --> 01:55:25,833
Thank you.
2048
01:55:26,000 --> 01:55:27,541
Send the money on time.
2049
01:55:27,833 --> 01:55:31,250
Or I'll make sure your d--k goes viral.
2050
01:55:32,708 --> 01:55:34,041
I don't watch those videos.
2051
01:55:34,291 --> 01:55:35,500
I live in a joint family.
2052
01:55:35,750 --> 01:55:37,958
I only enjoy family films.
But others...
2053
01:55:38,458 --> 01:55:40,291
will enjoy such a film.
2054
01:55:40,875 --> 01:55:42,666
No, no.
Please sir.
2055
01:55:43,041 --> 01:55:48,250
You are words and I am silent emotions
2056
01:55:48,708 --> 01:55:53,875
You are the love that keeps us together
2057
01:55:54,416 --> 01:55:59,666
Under your shadow, Time has learnt
2058
01:56:00,250 --> 01:56:05,375
The shortest love story
lasts forever
2059
01:56:05,875 --> 01:56:11,541
Time to say goodbye
But the heart wants to stay longer
2060
01:56:11,750 --> 01:56:16,875
The world knows
this is not the final farewell
2061
01:56:17,166 --> 01:56:28,291
I will keep coming back for you
for the next seven eons
2062
01:56:28,666 --> 01:56:33,875
I'll cross the horizons with you
2063
01:56:34,500 --> 01:56:39,833
As you sing lullabies
2064
01:56:40,125 --> 01:56:45,666
My anxious eyes miss your sight
2065
01:56:45,916 --> 01:56:51,250
My heart is at peace
when you are around
2066
01:57:16,041 --> 01:57:17,541
When did you wake up, ma'am?
2067
01:57:20,125 --> 01:57:21,375
A little while ago.
2068
01:57:22,916 --> 01:57:23,833
Listen.
2069
01:57:24,041 --> 01:57:27,416
Will we keep being formal
even after all the action last night?
2070
01:57:28,416 --> 01:57:29,666
Wait, let me see.
2071
01:57:31,083 --> 01:57:32,625
You are mine, ma'am.
2072
01:57:33,000 --> 01:57:34,875
I have fallen for you, ma'am.
2073
01:57:35,250 --> 01:57:37,833
You're the guiding star of my life,
ma'am.
2074
01:57:38,125 --> 01:57:39,708
There's no one like you, ma'am.
2075
01:57:39,750 --> 01:57:41,958
Not working.
Let's get back to Poorna.
2076
01:57:44,083 --> 01:57:45,208
Thank God!
2077
01:57:45,541 --> 01:57:47,458
So the weather is good.
2078
01:57:48,458 --> 01:57:50,125
Can we go out today?
2079
01:57:50,375 --> 01:57:53,166
Are you feeling like going out?
2080
01:57:53,250 --> 01:57:55,333
Or do you want to rest up?
2081
01:57:57,416 --> 01:57:59,083
I will get some rest.
2082
01:57:59,333 --> 01:58:01,000
Still drained from last night.
2083
01:58:02,375 --> 01:58:03,541
Shameless!
2084
01:58:04,083 --> 01:58:05,916
You can say it but I can't?
2085
01:58:08,041 --> 01:58:09,625
No, seriously...
2086
01:58:11,041 --> 01:58:12,708
I'm not feeling well.
2087
01:58:13,916 --> 01:58:16,166
Looks like the medical miracle...
2088
01:58:17,291 --> 01:58:18,708
is about to expire.
2089
01:58:18,958 --> 01:58:20,000
What the hell!
2090
01:58:20,208 --> 01:58:22,041
Not even six months
as a married couple?
2091
01:58:23,166 --> 01:58:26,208
Maybe a month at best.
2092
01:58:26,458 --> 01:58:28,250
And what about kids?
2093
01:58:28,500 --> 01:58:30,500
You won't even leave
a memento behind?
2094
01:58:31,750 --> 01:58:33,083
Looks tough.
2095
01:58:34,750 --> 01:58:37,375
You would be pregnant already
if it were a movie.
2096
01:58:38,625 --> 01:58:40,666
But I think for us...
2097
01:58:41,541 --> 01:58:45,458
it's going to be the ventilator
before the perambulator.
2098
01:58:57,333 --> 01:58:59,416
- Will you take a bath?
- I do every day.
2099
01:59:00,166 --> 01:59:02,125
Wouldn't have come close to you
otherwise.
2100
01:59:03,375 --> 01:59:04,875
Want to bathe together?
2101
01:59:11,750 --> 01:59:12,833
So...
2102
01:59:13,416 --> 01:59:16,791
Do we get a jacuzzi
or we play dirty in the pool?
2103
01:59:18,041 --> 01:59:20,250
Terrible!
Minus two on ten.
2104
01:59:29,666 --> 01:59:31,791
If I make it through
a few more days...
2105
01:59:32,916 --> 01:59:34,416
I'll take you...
2106
01:59:35,166 --> 01:59:36,583
to Italy.
2107
01:59:38,791 --> 01:59:40,041
Florence.
2108
01:59:43,583 --> 01:59:47,208
We'll walk
near the main market square.
2109
01:59:48,958 --> 01:59:50,083
Then...
2110
01:59:51,333 --> 01:59:53,083
we'll go to the cathedral.
2111
01:59:53,875 --> 01:59:57,250
When the street singers
play Ave Maria...
2112
01:59:57,500 --> 01:59:58,583
we'll join them.
2113
02:00:01,125 --> 02:00:04,750
We'll hold hands in front of
the Fontana di Trevi...
2114
02:00:05,250 --> 02:00:06,750
and toss a coin in.
2115
02:00:11,583 --> 02:00:13,416
When we visit the Colosseum...
2116
02:00:14,416 --> 02:00:15,875
we won't take a guide.
2117
02:00:17,625 --> 02:00:19,666
I'll tell you the stories myself.
2118
02:00:21,291 --> 02:00:24,791
I'll show you
where the gladiators fought.
2119
02:00:25,500 --> 02:00:29,708
Where the emperor sat.
2120
02:00:31,666 --> 02:00:33,666
Where he ordered the death penalty.
2121
02:00:35,458 --> 02:00:36,750
And of course...
2122
02:00:37,625 --> 02:00:40,375
the customary trek to Mount Vesuvius.
2123
02:00:40,708 --> 02:00:41,500
Oh!
2124
02:00:41,958 --> 02:00:45,291
You'll have to take me
to the top of Mount Vesuvius
2125
02:00:47,041 --> 02:00:48,541
on a wheelchair.
2126
02:00:49,000 --> 02:00:50,208
That's okay.
2127
02:00:51,875 --> 02:00:53,083
Just imagine!
2128
02:00:53,375 --> 02:00:57,958
We're standing
in front of a dangerous volcano...
2129
02:00:58,750 --> 02:01:01,916
and we're staring right at it...
2130
02:01:02,541 --> 02:01:05,125
Looking deep down into it...
2131
02:01:06,125 --> 02:01:07,458
Can you imagine?
2132
02:01:12,000 --> 02:01:13,625
Won't we go to Notre Dame?
2133
02:01:14,291 --> 02:01:15,500
Paris?
2134
02:01:31,916 --> 02:01:33,041
Yes.
2135
02:01:34,541 --> 02:01:36,000
Of course, we will.
2136
02:01:37,041 --> 02:01:38,291
On our way back.
2137
02:01:38,833 --> 02:01:40,791
It's a must.
2138
02:01:42,833 --> 02:01:44,000
You know...
2139
02:01:45,708 --> 02:01:48,875
At the end of
"The Hunchback of Notre-Dame"...
2140
02:01:49,583 --> 02:01:56,625
they found the skeletons
of Quasimodo and the gypsy girl.
2141
02:01:58,083 --> 02:01:59,916
They were found together...
2142
02:02:00,375 --> 02:02:02,458
in each other's embrace.
2143
02:02:04,791 --> 02:02:06,333
Years later...
2144
02:02:07,125 --> 02:02:09,916
when the archaeologists tried to...
2145
02:02:10,416 --> 02:02:13,041
separate the skeletons...
2146
02:02:14,041 --> 02:02:15,708
they couldn't do it.
2147
02:02:17,666 --> 02:02:19,791
Their bones crumbled to dust.
2148
02:02:24,291 --> 02:02:27,208
Ashes to ashes...
2149
02:02:27,541 --> 02:02:29,208
Dust to dust...
2150
02:02:29,375 --> 02:02:33,625
What's the point of life
if we can't love like this?
2151
02:02:35,541 --> 02:02:36,708
Oh!
2152
02:02:38,291 --> 02:02:40,958
That reminds me...
2153
02:02:42,166 --> 02:02:43,333
Pompeii.
2154
02:02:43,833 --> 02:02:44,875
Poorna.
2155
02:02:45,333 --> 02:02:46,416
Pompeii.
2156
02:02:48,958 --> 02:02:50,250
Think about it.
2157
02:02:51,791 --> 02:02:56,000
Wherever they were...
2158
02:02:57,708 --> 02:02:59,333
Whatever they were doing...
2159
02:03:01,000 --> 02:03:02,416
Right at that moment...
2160
02:03:03,958 --> 02:03:12,458
the fiery lava preserved them
in that state for eternity...
2161
02:03:14,208 --> 02:03:15,916
forever.
2162
02:03:18,666 --> 02:03:21,375
Suppose we...
2163
02:03:22,875 --> 02:03:24,583
we are kissing.
2164
02:03:27,541 --> 02:03:30,833
What if we turn to ashes
in that moment?
2165
02:03:31,333 --> 02:03:34,125
What if we stay like that...
2166
02:03:37,541 --> 02:03:39,791
Or suppose...
2167
02:03:40,583 --> 02:03:43,250
at this...
2168
02:03:44,583 --> 02:03:46,791
at this very moment...
2169
02:03:49,166 --> 02:03:55,750
What if a stream of lava engulfs us...
2170
02:03:56,208 --> 02:03:58,708
What if...
2171
02:04:00,541 --> 02:04:03,250
slowly and slowly...
2172
02:04:04,250 --> 02:04:05,500
slowly...
2173
02:04:22,708 --> 02:04:24,000
What happened?
2174
02:04:24,250 --> 02:04:25,458
Ananda?
2175
02:04:27,125 --> 02:04:28,541
Mr. Kar.
2176
02:04:44,708 --> 02:04:46,125
Travel well.
2177
02:04:48,833 --> 02:04:50,125
Don't worry.
2178
02:04:52,041 --> 02:04:53,416
You won't die.
2179
02:04:56,000 --> 02:04:57,541
"Anand is not dead.
2180
02:05:00,875 --> 02:05:02,583
Anand never dies. "
2181
02:05:03,041 --> 02:05:08,291
Time to say goodbye
2182
02:05:09,208 --> 02:05:14,833
But the heart wants to stay longer
2183
02:05:16,625 --> 02:05:25,625
The world knows
this is not the final farewell
2184
02:05:28,083 --> 02:05:39,958
I will keep coming back for you
2185
02:05:41,416 --> 02:05:51,666
For the next seven eons
2186
02:05:53,958 --> 02:06:06,833
I'll cross thousand oceans with you
2187
02:06:07,791 --> 02:06:18,125
As you sing lullabies
2188
02:06:24,291 --> 02:06:25,916
TWO YEARS LATER
2189
02:06:51,375 --> 02:06:53,000
Do you like lady's finger?
2190
02:06:54,333 --> 02:06:55,333
What?
2191
02:06:55,583 --> 02:06:57,291
Do you like lady's finger?
2192
02:06:57,750 --> 02:06:59,125
Or snake gourd?
2193
02:06:59,375 --> 02:07:00,416
What?
2194
02:07:00,875 --> 02:07:02,291
What rubbish!
2195
02:07:02,625 --> 02:07:04,250
It's not rubbish.
Wait.
2196
02:07:06,083 --> 02:07:07,000
No.
2197
02:07:07,166 --> 02:07:10,000
You need to jump
from a higher floor.
2198
02:07:10,208 --> 02:07:12,375
You'll break your bones
if you jump from here.
2199
02:07:12,416 --> 02:07:15,208
And spend the rest of your life
like a vegetable.
2200
02:07:17,125 --> 02:07:18,083
You...
2201
02:07:18,458 --> 02:07:20,166
You're...
2202
02:07:20,708 --> 02:07:22,458
- Are you--
- Yes, you're right.
2203
02:07:22,750 --> 02:07:24,666
I'm Poorna Aich.
Film star.
2204
02:07:26,708 --> 02:07:27,916
Can I take a selfie?
2205
02:07:28,208 --> 02:07:29,541
Of course, but...
2206
02:07:29,791 --> 02:07:31,791
you'll have to get down.
2207
02:07:32,291 --> 02:07:33,291
Come.
2208
02:07:51,083 --> 02:07:52,083
Go ahead.
2209
02:07:58,333 --> 02:07:59,541
Got your selfie?
2210
02:07:59,875 --> 02:08:01,333
Now get going.
2211
02:08:01,583 --> 02:08:04,333
You'll have to climb
three more floors.
2212
02:08:10,458 --> 02:08:11,458
What the hell!
2213
02:08:13,125 --> 02:08:14,541
Why are you crying?
2214
02:08:14,875 --> 02:08:16,166
What happened?
2215
02:08:17,875 --> 02:08:19,541
I'm a failure.
2216
02:08:19,916 --> 02:08:21,500
A complete failure.
2217
02:08:23,750 --> 02:08:26,875
I couldn't even kill myself.
2218
02:08:27,750 --> 02:08:28,666
I saw you...
2219
02:08:28,958 --> 02:08:33,250
I saw you
and got desperate for a selfie.
2220
02:08:34,625 --> 02:08:37,375
I was going to jump off
a wrong floor.
2221
02:08:39,000 --> 02:08:41,416
I can't do anything right.
I can't do anything.
2222
02:08:41,583 --> 02:08:43,958
- You can. Get up.
- I'm a complete failure.
2223
02:08:44,208 --> 02:08:46,875
- I'm good for nothing.
- It's not true. Believe me.
2224
02:08:47,125 --> 02:08:48,875
Get up.
Come on.
2225
02:08:49,208 --> 02:08:50,875
Don't worry, you're in luck.
2226
02:08:50,958 --> 02:08:52,875
- Come with me. Come on.
- Where?
2227
02:08:53,208 --> 02:08:55,875
Just come.
You ask too many questions.
2228
02:08:55,916 --> 02:08:57,416
I'm an actor.
2229
02:08:57,666 --> 02:09:00,250
But I also run an NGO
called Hemlock Society.
2230
02:09:00,375 --> 02:09:03,416
We believe if people want to die,
they should die properly.
2231
02:09:03,458 --> 02:09:06,666
Suicide is a difficult thing to do.
2232
02:09:06,666 --> 02:09:08,875
You can't just die like that.
2233
02:09:09,000 --> 02:09:11,833
It requires guts, courage,
and technical knowledge.
2234
02:09:11,875 --> 02:09:15,250
Or it remains a suicide attempt
most of the times.
2235
02:09:15,500 --> 02:09:18,750
And then local news, embarrassment,
police case...
2236
02:09:18,958 --> 02:09:20,333
You might even have to go to jail.
2237
02:09:20,958 --> 02:09:22,958
Are you kidding me?
2238
02:09:23,375 --> 02:09:25,375
Absolutely not.
2239
02:09:25,625 --> 02:09:29,333
Our organisation will train you
to die by suicide free of cost.
2240
02:09:29,583 --> 02:09:30,791
Our motto is...
2241
02:09:30,833 --> 02:09:31,875
"Die but don't do a faux pas. "
155189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.