All language subtitles for Killbill Society (2025)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,250 --> 00:01:51,791 The nominations for the Best Debut (Female) are... 2 00:01:52,375 --> 00:01:54,541 Angana Roy for "Garia". 3 00:02:00,666 --> 00:02:04,166 Poorna Aich for "Shangsharik Guptodhawner Rawhoshyo". 4 00:02:08,708 --> 00:02:12,666 Roshni Bhattacharyya for "Uttom Modhyom". 5 00:02:15,541 --> 00:02:19,666 Shruti Das for "Golapi Nekrer Bawgole". 6 00:02:21,541 --> 00:02:25,750 We'll call upon an extraordinary artist to give away this award. 7 00:02:25,875 --> 00:02:27,250 Ladies and gentlemen. 8 00:02:27,416 --> 00:02:30,375 Please welcome the very talented, the very charming, the legendary 9 00:02:30,625 --> 00:02:31,791 Ananya Chatterjee! 10 00:02:31,916 --> 00:02:33,375 A big round of applause. 11 00:02:36,541 --> 00:02:40,625 To present the award for the best debut female 2025. 12 00:02:40,916 --> 00:02:42,833 - You're looking beautiful! - Ravishing! 13 00:02:43,125 --> 00:02:44,291 Thank you so much. 14 00:02:44,541 --> 00:02:46,666 - And now the moment... - So... 15 00:02:48,125 --> 00:02:52,416 The award for the best debutante goes to... 16 00:02:53,416 --> 00:02:55,541 And it's a pleasure to announce this name. 17 00:02:55,875 --> 00:02:56,958 Poorna Aich! 18 00:02:57,041 --> 00:02:58,041 Wow! 19 00:02:58,791 --> 00:02:59,916 Congratulations, Poorna. 20 00:03:00,208 --> 00:03:01,500 Congratulations, Poorna! 21 00:03:01,750 --> 00:03:04,416 She wins this award for "Shangsharik Guptodhawner Rawhoshyo"! 22 00:03:04,916 --> 00:03:06,375 Congratulations! 23 00:03:08,291 --> 00:03:09,625 Very well deserved. 24 00:03:10,791 --> 00:03:12,541 Excellent! Great! 25 00:03:12,833 --> 00:03:14,000 Amazing! 26 00:03:14,541 --> 00:03:15,625 Fantastic! 27 00:03:16,041 --> 00:03:17,916 Poorna takes home the award! 28 00:03:18,166 --> 00:03:19,583 - Applause! - Keep it going! 29 00:03:19,750 --> 00:03:22,500 We've seen her journey on social media. 30 00:03:22,750 --> 00:03:24,500 And now she is here. It's amazing! 31 00:03:24,791 --> 00:03:26,666 Very well done. Very well deserved. 32 00:03:29,125 --> 00:03:33,333 And that's the best debut female award, 2025! 33 00:03:33,583 --> 00:03:35,791 - A big round of applause! - Yes, please! 34 00:03:36,625 --> 00:03:38,375 We will give you the microphone. 35 00:03:38,666 --> 00:03:39,958 Let's hear it from her. 36 00:03:40,791 --> 00:03:41,666 Yes. 37 00:03:41,916 --> 00:03:43,500 Thank you so much. 38 00:03:43,791 --> 00:03:46,666 I'd like to thank the Filmlok jury. 39 00:03:46,916 --> 00:03:49,750 They thought I deserve this award. 40 00:03:50,125 --> 00:03:53,458 As an ordinary social media influencer, I'd never imagined 41 00:03:53,750 --> 00:03:55,791 that I'd be holding this award one day. 42 00:03:55,833 --> 00:03:57,500 As a little girl in Kalimpong 43 00:03:57,750 --> 00:04:01,416 I'd cheer for my favourite stars while watching the Filmlok Awards. 44 00:04:01,583 --> 00:04:03,541 You can imagine my condition today. 45 00:04:03,708 --> 00:04:05,333 I can't believe I'm standing here. 46 00:04:05,541 --> 00:04:09,541 I would love to thank Team SGR for always supporting me. 47 00:04:09,625 --> 00:04:13,916 And my firm favourite, my one and only director, Srijit. 48 00:04:14,000 --> 00:04:15,750 Thank you for everything. Thank you. 49 00:04:16,041 --> 00:04:19,041 Round of applause for Srijit Mukherji, ladies and gentlemen. 50 00:04:19,166 --> 00:04:24,666 Poorna, this award is truly yours. 51 00:04:24,916 --> 00:04:27,500 Thanks and congratulations. 52 00:04:27,750 --> 00:04:30,416 - Big round of applause for everybody. - Thank you. 53 00:04:30,500 --> 00:04:31,583 - Thank you. - Bye. 54 00:04:31,708 --> 00:04:33,791 - Poorna, wait a second. - Sorry. 55 00:04:33,875 --> 00:04:35,541 - Please stay back. - I forgot. 56 00:04:35,791 --> 00:04:37,000 Please come to the centre. 57 00:04:37,250 --> 00:04:39,166 - Take the centre stage. - Absolutely. 58 00:04:39,416 --> 00:04:43,875 We all know Poorna's reels are fabulous. 59 00:04:44,166 --> 00:04:45,916 She's a great singer. Let's hear a song. 60 00:04:46,166 --> 00:04:48,291 Exactly, and that's why we have got a guitar too. 61 00:04:48,375 --> 00:04:49,708 Can we have the guitar on stage? 62 00:04:49,875 --> 00:04:51,083 A big round of applause. 63 00:04:51,375 --> 00:04:54,166 We're going to witness a completely unplanned performance. 64 00:04:54,625 --> 00:04:55,875 Let's enjoy! 65 00:04:56,125 --> 00:04:58,416 Sorry, here's a disclaimer. 66 00:04:58,666 --> 00:05:00,708 I'm extremely nervous. 67 00:05:01,166 --> 00:05:04,166 This is a very special song for me. 68 00:05:04,458 --> 00:05:08,000 This is for everyone who believes in love. 69 00:05:08,250 --> 00:05:10,250 So here goes... 70 00:05:26,375 --> 00:05:29,916 I find my oasis in your embrace 71 00:05:30,291 --> 00:05:33,791 You are my lotus pond in autumn 72 00:05:34,291 --> 00:05:37,916 Everything I want to forget, Parts of me I hide 73 00:05:38,416 --> 00:05:41,833 The messy love stories I make up 74 00:05:42,375 --> 00:05:46,000 I find my oasis in your embrace 75 00:05:46,208 --> 00:05:50,000 You are my lotus pond in autumn 76 00:05:50,375 --> 00:05:54,125 Everything I want to forget, Parts of me I hide 77 00:05:54,416 --> 00:05:57,833 The messy love stories I make up 78 00:05:58,416 --> 00:06:06,125 A few forgotten melodies come rushing back 79 00:06:06,416 --> 00:06:13,208 Carrying my dreams far away on wings of clouds 80 00:06:14,416 --> 00:06:22,000 A few forgotten melodies come rushing back 81 00:06:22,375 --> 00:06:29,208 Carrying my dreams far away on wings of clouds 82 00:06:30,250 --> 00:06:34,208 Twilight dims as we travel the horizon 83 00:06:34,458 --> 00:06:38,333 Holding hands silently 84 00:06:38,458 --> 00:06:44,916 You light up my lonely sky 85 00:06:46,291 --> 00:06:52,958 You light up my lonely sky 86 00:07:10,416 --> 00:07:13,958 I see deep dark clouds in your eyes 87 00:07:14,416 --> 00:07:18,000 And a constellation of stars 88 00:07:18,625 --> 00:07:21,958 We walked together for a few miles 89 00:07:22,458 --> 00:07:25,916 But I kept losing you 90 00:07:26,375 --> 00:07:29,958 I see deep dark clouds in your eyes 91 00:07:30,291 --> 00:07:33,833 And a constellation of stars 92 00:07:34,458 --> 00:07:37,916 We walked together for a few miles 93 00:07:38,416 --> 00:07:41,875 But I kept losing you 94 00:07:42,500 --> 00:07:50,041 The Orion is tucked away under my pillow 95 00:07:50,458 --> 00:07:57,791 And words escape behind shadows 96 00:07:58,375 --> 00:08:06,000 The Orion is tucked away under my pillow 97 00:08:06,458 --> 00:08:13,791 And words escape behind shadows 98 00:08:14,458 --> 00:08:18,416 Careless nights full of shooting stars 99 00:08:18,500 --> 00:08:22,166 Embracing you silently 100 00:08:22,416 --> 00:08:28,500 I want to light up your lonely sky 101 00:08:30,291 --> 00:08:35,416 I want to light up your lonely sky 102 00:08:38,416 --> 00:08:41,250 This is what I want 103 00:08:42,375 --> 00:08:45,625 A life full of bliss 104 00:08:47,000 --> 00:08:50,166 This is what I crave for 105 00:08:51,041 --> 00:08:53,125 Another dawn has-- 106 00:09:22,875 --> 00:09:25,625 Why did you stop? Please continue. 107 00:09:26,916 --> 00:09:27,916 Damn it. 108 00:09:28,791 --> 00:09:30,791 The real artist is here. 109 00:09:32,166 --> 00:09:35,291 Superhit on social media. And now an award-winning actress. 110 00:09:35,291 --> 00:09:39,750 How can a IT daily wager like me practise music in front of you? 111 00:09:40,541 --> 00:09:43,208 You call a seven-figure salary daily wages? 112 00:09:43,625 --> 00:09:45,375 I won this last night. 113 00:09:45,625 --> 00:09:46,625 I know. 114 00:09:47,250 --> 00:09:51,375 Found out with 12 lakh other important people on social media. 115 00:09:51,500 --> 00:09:52,666 What's the total count? 116 00:09:53,291 --> 00:09:56,250 Do you have enough cupboards or should I call a carpenter? 117 00:09:57,250 --> 00:09:58,875 Done with your bad jokes? 118 00:09:59,625 --> 00:10:01,000 Hey, listen. 119 00:10:01,125 --> 00:10:05,041 Can we do a short Bandhavgarh trip before the next shoot starts? 120 00:10:05,625 --> 00:10:06,875 The forest again? 121 00:10:07,000 --> 00:10:09,250 Let's go to Mandarmoni, Bangkok or Darjeeling. 122 00:10:10,250 --> 00:10:14,750 Bored of the animal sounds and insect bites. 123 00:10:16,541 --> 00:10:18,500 Are you serious about us getting married? 124 00:10:20,000 --> 00:10:22,250 Why did you bring up marriage? I mean... 125 00:10:22,750 --> 00:10:23,875 Suddenly, marriage... 126 00:10:23,875 --> 00:10:26,000 Because we have nothing in common. 127 00:10:26,625 --> 00:10:28,000 Who said so? 128 00:10:28,041 --> 00:10:29,875 What do we have in common? Tell me. 129 00:10:30,166 --> 00:10:32,125 You love the forest. I love the sea and mountains. 130 00:10:32,250 --> 00:10:34,541 Jo, this is a relationship. Not a travel agency form. 131 00:10:34,791 --> 00:10:36,750 You like rock and pop music. I like classical. 132 00:10:37,000 --> 00:10:37,875 We're not compatible. 133 00:10:37,916 --> 00:10:40,000 From travel agency to music competition. 134 00:10:40,041 --> 00:10:41,625 Don't know about that. 135 00:10:42,166 --> 00:10:44,708 But you're going to become Bengal's idol. 136 00:10:45,291 --> 00:10:46,875 Superhit on social media. 137 00:10:47,000 --> 00:10:49,666 You landed a role in a film because of that. 138 00:10:49,875 --> 00:10:51,291 - That's a hit too. - Crossing your limits-- 139 00:10:51,500 --> 00:10:55,708 Don't know how my family is going to handle a celebrity like you. 140 00:10:56,000 --> 00:10:58,125 Wait a second. What do you mean? 141 00:10:58,250 --> 00:11:00,750 - I'm not a problem. - Of course, there's a problem. 142 00:11:01,000 --> 00:11:05,000 - You know the lifestyle-- - Wait. Tell me honestly. 143 00:11:05,125 --> 00:11:06,500 Do you like someone else? 144 00:11:06,791 --> 00:11:07,916 Like a colleague? 145 00:11:08,000 --> 00:11:09,666 We're friends first. You should share with me. 146 00:11:10,250 --> 00:11:11,291 Not at all. 147 00:11:11,416 --> 00:11:15,291 In your industry, one must sleep around to get or give work. 148 00:11:15,500 --> 00:11:17,375 Why are you generalising? 149 00:11:17,375 --> 00:11:20,500 - According to you-- - To hell with your industry. 150 00:11:21,166 --> 00:11:22,375 My industry? 151 00:11:22,500 --> 00:11:24,125 As if your industry has very high morals. 152 00:11:24,250 --> 00:11:26,416 No one sleeps around. 153 00:11:26,541 --> 00:11:29,625 At least, everyone is not sleeping with everyone's ex. 154 00:11:30,125 --> 00:11:32,541 You know what? Can't have this conversation right now. 155 00:11:32,625 --> 00:11:35,500 I'm tired of having the same argument over and over again. 156 00:11:35,541 --> 00:11:36,541 Enough! 157 00:11:36,625 --> 00:11:38,875 I have a meeting to attend and I have to go. 158 00:11:39,125 --> 00:11:41,125 We're in the middle of an important conversation. 159 00:11:41,250 --> 00:11:42,125 Who are you meeting? 160 00:11:42,375 --> 00:11:43,625 Oh! Wait a minute. 161 00:11:43,625 --> 00:11:46,375 - That director who's crazy about you? - Oh my goodness! 162 00:11:46,666 --> 00:11:48,875 - I can't start this again. - Or is it someone new? 163 00:11:49,000 --> 00:11:50,500 - Listen. - Actor or producer? 164 00:11:50,625 --> 00:11:51,875 It's a script reading session. 165 00:11:52,000 --> 00:11:54,125 Let me come back. We'll have a conversation. Okay? 166 00:11:54,250 --> 00:11:55,125 We need to talk. 167 00:11:55,416 --> 00:11:56,916 - I've been telling you. - We'll talk. 168 00:11:57,000 --> 00:11:58,625 - When did I say we won't talk? - I don't like all this. 169 00:11:58,666 --> 00:12:00,000 You have to choose between me... 170 00:12:00,125 --> 00:12:01,875 - or your profession. - Why do I have to choose? 171 00:12:01,916 --> 00:12:04,125 And you have to choose fast. Yeah? 172 00:12:04,500 --> 00:12:05,500 I promise. 173 00:12:05,750 --> 00:12:08,041 Let me come back and we'll have a conversation. 174 00:12:08,166 --> 00:12:09,625 A detailed conversation. 175 00:12:10,375 --> 00:12:11,375 I swear. 176 00:12:12,541 --> 00:12:14,250 Is it okay? Can I go? 177 00:12:15,375 --> 00:12:16,291 Okay. 178 00:12:17,541 --> 00:12:19,500 Take care. I'll see you soon. 179 00:12:29,166 --> 00:12:30,000 Sir. 180 00:12:30,250 --> 00:12:34,541 I had told Commissioner Poddar it's not right. 181 00:12:34,666 --> 00:12:36,750 It's okay if shots are fired. 182 00:12:37,000 --> 00:12:39,250 Cars are chased and he is caught. 183 00:12:39,500 --> 00:12:41,791 It's okay if he is beaten up. 184 00:12:42,041 --> 00:12:46,500 But to infiltrate the gang and become a police informer... 185 00:12:46,750 --> 00:12:49,250 It's very hurtful, sir. 186 00:12:49,375 --> 00:12:51,125 Breaks a man's trust. 187 00:12:51,541 --> 00:12:54,625 After this, forget about being part of a gang... 188 00:12:55,125 --> 00:12:57,750 he won't even be able to trust his lover. 189 00:12:57,791 --> 00:13:00,125 He'll doubt everyone. 190 00:13:00,250 --> 00:13:02,166 Won't be able to trust anyone... 191 00:13:02,416 --> 00:13:04,000 What did Commissioner Poddar say? 192 00:13:04,875 --> 00:13:06,000 He said... 193 00:13:06,041 --> 00:13:09,541 The informer is supposed to break the trust of the gang. 194 00:13:10,125 --> 00:13:12,750 Not fire a machine gun like Rambo. 195 00:13:13,041 --> 00:13:15,625 He was saying other things too. 196 00:13:15,750 --> 00:13:17,750 Food chain... 197 00:13:17,875 --> 00:13:19,250 Everyone's place in the world... 198 00:13:19,416 --> 00:13:22,375 - Frog, snake, rat, eagle... - See, brother... 199 00:13:22,916 --> 00:13:24,250 My tummy was slashed... 200 00:13:24,666 --> 00:13:25,916 Not my mouth. 201 00:13:26,166 --> 00:13:26,916 Yes, sir. 202 00:13:27,000 --> 00:13:28,791 I can't tell you directly... 203 00:13:30,291 --> 00:13:31,791 that you have to die. 204 00:13:32,000 --> 00:13:33,458 - Sir... - Hear me out. 205 00:13:33,750 --> 00:13:35,750 And we've worked together for so long. 206 00:13:36,916 --> 00:13:38,916 We have a relationship. 207 00:13:39,625 --> 00:13:41,625 I have some feelings for you. 208 00:13:41,916 --> 00:13:43,375 Please don't take it personally. 209 00:13:44,041 --> 00:13:45,250 Don't mind. 210 00:13:45,416 --> 00:13:46,416 Sir... Sir... 211 00:13:47,291 --> 00:13:48,583 You have to die. 212 00:13:48,875 --> 00:13:50,541 Wait a minute. 213 00:13:51,875 --> 00:13:54,000 I'm telling you. It won't be too bad. 214 00:13:55,500 --> 00:13:57,000 - Hey, listen. - Yes, boss. 215 00:13:57,208 --> 00:13:59,583 Take him to the corner and shoot him once. 216 00:13:59,875 --> 00:14:01,458 - With respect. - Okay. 217 00:14:01,750 --> 00:14:02,875 - Go on, brother. - Sir. 218 00:14:03,041 --> 00:14:04,000 It's okay. 219 00:14:04,375 --> 00:14:05,625 Sir, please... 220 00:14:05,791 --> 00:14:06,875 Get up. 221 00:14:07,166 --> 00:14:08,750 - Come on. - Please let me go... 222 00:14:08,916 --> 00:14:10,541 - Come on, move it. - Sir! 223 00:14:10,791 --> 00:14:12,791 Sir, sir, sir... 224 00:14:13,041 --> 00:14:14,625 Sir, please... 225 00:14:15,041 --> 00:14:16,666 - So, Pocha? - Yes, boss. 226 00:14:16,875 --> 00:14:19,041 What's the latest family film? 227 00:14:19,291 --> 00:14:21,666 There's one called "Projapoti". 228 00:14:22,125 --> 00:14:23,250 Watched already. 229 00:14:23,500 --> 00:14:25,500 What about "Tonic"? 230 00:14:28,250 --> 00:14:30,208 Oh mother! 231 00:14:31,791 --> 00:14:33,166 Watched that too. 232 00:14:33,500 --> 00:14:34,666 There's "Ardhangini". 233 00:14:35,000 --> 00:14:37,416 No new releases? 234 00:14:38,750 --> 00:14:40,125 "Eta Amader Goppo". 235 00:14:41,250 --> 00:14:42,791 "Eta Amader Goppo". 236 00:14:42,875 --> 00:14:43,625 Wow! 237 00:14:43,916 --> 00:14:46,166 - Directed by Shiboprosad and Nandita? - No, boss. 238 00:14:46,250 --> 00:14:49,041 They've shifted to the action-thriller genre. 239 00:14:50,166 --> 00:14:51,666 Goddamn thrillers! 240 00:14:51,916 --> 00:14:54,416 That Srijit Mukherji has started this trend. 241 00:14:55,500 --> 00:14:57,208 I commit crimes all day. 242 00:14:57,416 --> 00:14:59,666 Have to deal with guns and blood all day. 243 00:15:00,625 --> 00:15:02,125 Cops chase me down. 244 00:15:02,250 --> 00:15:05,791 Same old story when I go to watch a movie at night. 245 00:15:06,375 --> 00:15:08,833 Aren't we human beings just because we're gangsters? 246 00:15:09,125 --> 00:15:11,250 Can't we have feelings? Can't we have a family? 247 00:15:11,500 --> 00:15:14,041 Don't we have parents and in-laws? 248 00:15:14,666 --> 00:15:16,541 Only thrillers! 249 00:15:18,041 --> 00:15:19,416 - Pocha. - Yes, boss. 250 00:15:19,583 --> 00:15:20,916 Get me some yogurt. 251 00:15:21,125 --> 00:15:23,250 They've forgotten to pack it from home. 252 00:15:23,541 --> 00:15:25,041 I'll get it for you. 253 00:15:37,166 --> 00:15:38,083 I'm so sorry. 254 00:15:38,250 --> 00:15:39,250 Sorry, I'm late. 255 00:15:39,791 --> 00:15:41,250 Had dinner? 256 00:15:42,375 --> 00:15:43,458 You haven't, I guess. 257 00:15:43,625 --> 00:15:44,375 Okay. 258 00:15:45,208 --> 00:15:47,416 Let's order something online. Okay? 259 00:15:48,208 --> 00:15:49,000 Pizza? 260 00:15:49,125 --> 00:15:50,000 Your favourite. 261 00:15:50,083 --> 00:15:52,666 Barbecue pizza, extra cheese, thin crust. 262 00:15:53,125 --> 00:15:54,125 Okay? 263 00:15:54,458 --> 00:15:55,500 I'm ordering. 264 00:15:56,625 --> 00:15:57,708 Where were you? 265 00:15:58,541 --> 00:16:00,916 Told you I was going for a meeting. 266 00:16:01,083 --> 00:16:02,000 What were you doing? 267 00:16:02,708 --> 00:16:03,833 What is this question? 268 00:16:03,875 --> 00:16:05,208 What do people do in a meeting? 269 00:16:05,500 --> 00:16:07,083 I called you six times. 270 00:16:07,541 --> 00:16:08,666 Why didn't you answer? 271 00:16:10,625 --> 00:16:13,916 I was at a script reading. So my phone was on silent. 272 00:16:13,958 --> 00:16:15,375 - It's quite normal. - Pee, pee, pee. 273 00:16:15,625 --> 00:16:17,208 Didn't you get up to pee? 274 00:16:18,083 --> 00:16:19,916 Don't they give breaks? 275 00:16:20,291 --> 00:16:21,916 You could have called me then. 276 00:16:22,000 --> 00:16:23,458 Or texted me. 277 00:16:23,708 --> 00:16:24,958 Why didn't you call me? 278 00:16:25,250 --> 00:16:26,375 Are you insinuating 279 00:16:26,458 --> 00:16:29,833 that something is going on between me and some random guy I met for work? 280 00:16:30,000 --> 00:16:31,000 Yes. 281 00:16:31,875 --> 00:16:34,708 But I am not sure of the guy being a singular number. 282 00:16:35,000 --> 00:16:36,291 Jo, just watch out. 283 00:16:36,416 --> 00:16:37,708 You're crossing your limit. 284 00:16:37,791 --> 00:16:39,541 I can say nasty things too. 285 00:16:40,541 --> 00:16:43,041 You're threatening me because I'm telling the truth. 286 00:16:43,291 --> 00:16:44,750 What is the truth? 287 00:16:44,791 --> 00:16:46,708 Have you started imagining things now? 288 00:16:47,958 --> 00:16:50,000 My instincts have never let me down. 289 00:16:50,083 --> 00:16:52,125 - You and your instincts. - You know that. 290 00:16:52,333 --> 00:16:54,833 Please, I'm not interested. Keep it to yourself. 291 00:17:03,375 --> 00:17:05,250 I need to discuss something with you. 292 00:17:07,791 --> 00:17:08,916 Wait a minute. 293 00:17:11,250 --> 00:17:13,000 Are you breaking up with me? 294 00:17:13,833 --> 00:17:15,833 Where did breakup come from? 295 00:17:15,958 --> 00:17:17,375 Okay. Okay, yes. 296 00:17:18,083 --> 00:17:20,833 I get it. What did you want to discuss? 297 00:17:23,666 --> 00:17:25,791 Want to tell you about today's meeting. 298 00:17:26,041 --> 00:17:28,375 The script I heard... 299 00:17:28,625 --> 00:17:30,458 - Are you ready to listen? - Yes, go on. 300 00:17:30,500 --> 00:17:32,666 - Where are you going? - I am all ears. 301 00:17:34,500 --> 00:17:38,250 The script I heard is brilliant. 302 00:17:38,791 --> 00:17:40,291 It's a mixture of both the worlds. 303 00:17:41,166 --> 00:17:43,625 There's commercial potential as well as... 304 00:17:43,833 --> 00:17:46,208 a National Award winning aspect. 305 00:17:46,625 --> 00:17:48,708 It might go for film festivals as well. 306 00:17:48,750 --> 00:17:50,375 - So it's like a dream-- - Got it. 307 00:17:50,458 --> 00:17:51,875 Best of both worlds! 308 00:17:52,166 --> 00:17:54,166 But what's your point? 309 00:17:54,500 --> 00:17:57,375 Who do you have to sleep with to get the role? 310 00:17:58,208 --> 00:17:59,333 The director? 311 00:17:59,500 --> 00:18:00,916 - Or the producer? - Oh my goodness! 312 00:18:01,166 --> 00:18:02,166 Who? 313 00:18:02,541 --> 00:18:05,666 There's a world beyond this sleeping around-- 314 00:18:06,625 --> 00:18:08,125 - What are you doing? - Nothing. 315 00:18:08,416 --> 00:18:10,458 - Then why are you standing here? - Nothing. Continue. 316 00:18:10,500 --> 00:18:13,375 - How can we talk like this? - You have my ear. 317 00:18:13,416 --> 00:18:14,958 Finish what you were saying. 318 00:18:15,166 --> 00:18:16,791 Keep talking. I can hear you. 319 00:18:17,750 --> 00:18:18,875 So... 320 00:18:20,208 --> 00:18:23,166 The script is about a prostitute's love story. 321 00:18:23,250 --> 00:18:24,416 Whore. 322 00:18:26,291 --> 00:18:28,875 - Mind your language. - That's what they are called. 323 00:18:29,000 --> 00:18:30,541 Yeah. Then, what? 324 00:18:34,500 --> 00:18:36,583 It demands... 325 00:18:37,041 --> 00:18:42,125 I mean there are quite a few intimate scenes... 326 00:18:45,166 --> 00:18:46,166 I knew it. 327 00:18:47,708 --> 00:18:51,458 So, you don't have to sleep with the director or producer. 328 00:18:51,500 --> 00:18:53,500 You have to sleep with the actor, right? 329 00:18:55,833 --> 00:18:58,166 Do you understand anything beyond sex? 330 00:18:58,375 --> 00:18:59,541 It's my work. 331 00:18:59,625 --> 00:19:02,083 - I won't be alone with the actor. - I'll tell you what happens. 332 00:19:02,208 --> 00:19:04,708 - Technicians, intimacy coordinators... - I'll explain. 333 00:19:04,791 --> 00:19:06,500 - It's mechanical. - Let me explain. 334 00:19:06,583 --> 00:19:08,291 - It's mechanical. - Yeah, right. 335 00:19:08,458 --> 00:19:12,500 When the actor's lips will touch your lips... 336 00:19:12,625 --> 00:19:14,083 - When he will touch you... - What-- 337 00:19:14,125 --> 00:19:16,666 - He'll touch you all over... - Don't touch me! 338 00:19:16,833 --> 00:19:18,708 - Don't touch me! - He'll kiss you... 339 00:19:18,833 --> 00:19:20,833 - What'll be your expression? - Don't cross your limits! 340 00:19:20,916 --> 00:19:22,458 - I'm just trying to understand. - Please stop. 341 00:19:22,541 --> 00:19:23,958 - I'm begging you. - Will it be mechanical? 342 00:19:24,125 --> 00:19:26,708 - Will you touch yourself... - You're pushing my limit. 343 00:19:26,750 --> 00:19:28,000 -... thinking of him? - Don't do this. 344 00:19:28,041 --> 00:19:31,250 - Oh, wait. You're a method actor. - I said stop it. 345 00:19:31,333 --> 00:19:32,708 You'll have to go to the red light district. 346 00:19:32,833 --> 00:19:34,208 I'm trying to tell you 347 00:19:34,250 --> 00:19:35,458 it's my job! 348 00:19:35,541 --> 00:19:37,208 Work! Do you get it? 349 00:19:38,083 --> 00:19:40,250 You're a psycho, you know. You are a psycho! 350 00:19:40,333 --> 00:19:44,541 I've worked long and hard to get the role! 351 00:19:45,916 --> 00:19:47,416 Get off of me! Move! 352 00:19:48,125 --> 00:19:49,291 I can't take this. 353 00:19:49,541 --> 00:19:51,958 You're the biggest mistake of my life. 354 00:19:52,666 --> 00:19:54,291 This is over. I've had enough! 355 00:19:59,791 --> 00:20:02,291 @reelqueen_poorna. 356 00:20:04,166 --> 00:20:07,916 I'll give you the most watched reel of your life. 357 00:20:09,291 --> 00:20:10,208 Dad. 358 00:20:10,500 --> 00:20:13,416 I'll give you seven lakhs. Withdraw the case. 359 00:20:19,916 --> 00:20:23,416 My husband is not for sale. 360 00:20:29,208 --> 00:20:30,958 Why did you slap your son? 361 00:20:31,166 --> 00:20:34,041 - What were you talking about? - You slapped him in public? 362 00:20:34,125 --> 00:20:36,666 Looks like you're the one who tortured him. 363 00:20:36,791 --> 00:20:37,791 Enough! 364 00:20:39,333 --> 00:20:43,875 A mother hits her son only when she's deeply hurt. 365 00:20:44,208 --> 00:20:45,666 Do you realise that? 366 00:20:45,833 --> 00:20:47,708 Do you understand that? 367 00:20:47,833 --> 00:20:49,041 Let's go. 368 00:21:05,416 --> 00:21:06,708 Depression? 369 00:21:07,541 --> 00:21:08,541 Are you sad? 370 00:21:11,583 --> 00:21:12,625 Yes, boss. 371 00:21:14,750 --> 00:21:17,125 Why? Did someone break your heart? 372 00:21:19,000 --> 00:21:20,208 No, actually... 373 00:21:22,625 --> 00:21:26,416 I see the faces of the people I've killed in my dreams. 374 00:21:27,666 --> 00:21:28,833 They irritate me. 375 00:21:29,541 --> 00:21:30,666 Do you get it? 376 00:21:31,791 --> 00:21:34,000 I'm going crazy. Don't know what to do. 377 00:21:37,958 --> 00:21:39,458 That's a big problem. 378 00:21:42,666 --> 00:21:44,250 You are a contract killer. 379 00:21:44,791 --> 00:21:45,791 Right? 380 00:21:45,916 --> 00:21:46,583 Yes. 381 00:21:46,791 --> 00:21:48,541 Then you have to kill people. 382 00:21:48,916 --> 00:21:50,208 That's your job. 383 00:21:50,875 --> 00:21:52,416 Your job is to kill people. 384 00:21:53,041 --> 00:21:56,666 You can't stop doing your job because you're sad. 385 00:21:58,375 --> 00:22:00,000 I took up contracts to kill people. 386 00:22:00,916 --> 00:22:02,416 They didn't do anything wrong. 387 00:22:02,916 --> 00:22:05,416 Had no enmity towards me. Why did I kill them for no reason? 388 00:22:05,458 --> 00:22:06,750 To earn a living. 389 00:22:07,083 --> 00:22:08,583 To earn your daily bread. 390 00:22:09,041 --> 00:22:10,333 You need money. 391 00:22:11,041 --> 00:22:12,041 Look at me. 392 00:22:12,208 --> 00:22:13,666 Do you think I like all this? 393 00:22:13,833 --> 00:22:17,000 Killing people... I get the ick when I see blood. 394 00:22:17,750 --> 00:22:20,875 Smell of gunpowder gives me breathing trouble. 395 00:22:21,291 --> 00:22:22,291 I still kill. 396 00:22:22,625 --> 00:22:25,000 I do it for money. For my family. 397 00:22:25,875 --> 00:22:26,916 But yes... 398 00:22:27,666 --> 00:22:32,416 When I feel depressed, I go for a quick trip. 399 00:22:32,791 --> 00:22:33,791 I go for a holiday. 400 00:22:33,875 --> 00:22:35,041 I went to Gangtok. 401 00:22:35,291 --> 00:22:36,791 Came back happy. 402 00:22:37,583 --> 00:22:38,666 Take some time off. 403 00:22:38,916 --> 00:22:40,125 Go for a vacation. 404 00:22:40,666 --> 00:22:42,291 Take a break. 405 00:22:45,458 --> 00:22:46,666 How about Kilimanjaro? 406 00:22:48,458 --> 00:22:49,583 Kilimanjaro. 407 00:22:51,416 --> 00:22:54,541 I find my oasis in your embrace 408 00:22:55,666 --> 00:22:57,166 You are my lotus pond... 409 00:22:57,625 --> 00:23:00,875 You have no one... 410 00:23:04,791 --> 00:23:07,750 Know the difference between a home cooked meal and biryani. 411 00:23:07,916 --> 00:23:11,166 The first one is a necessity and the second one is luxury. 412 00:23:11,416 --> 00:23:15,166 I'll hit you here and your body will land on the pyre. 413 00:23:20,041 --> 00:23:21,375 No phones at the table. 414 00:23:22,250 --> 00:23:24,041 Please turn it off. 415 00:23:24,708 --> 00:23:26,000 Fried bread again? 416 00:23:27,250 --> 00:23:29,458 Are you watching this rubbish again? 417 00:23:30,166 --> 00:23:31,666 Mom, what you call rubbish... 418 00:23:32,708 --> 00:23:34,916 has given Poorna lakhs of followers. 419 00:23:35,375 --> 00:23:38,250 And this is the reason she got a break in films. 420 00:23:38,625 --> 00:23:40,291 Rubbish is rubbish. 421 00:23:40,500 --> 00:23:42,000 Doesn't transform into some high art form. 422 00:23:42,375 --> 00:23:44,750 - Don't you want breakfast? - Yes, coming. 423 00:23:44,958 --> 00:23:45,958 Come. 424 00:23:47,458 --> 00:23:49,916 One daughter has dishonoured the family... 425 00:23:50,208 --> 00:23:52,166 Dancing in front of the phone, ran away from home. 426 00:23:52,416 --> 00:23:55,541 Mom, have you ever wondered what exactly is your problem? 427 00:23:55,541 --> 00:23:57,416 Breaking news! 428 00:23:57,625 --> 00:23:59,583 You, your sister, your father. 429 00:23:59,708 --> 00:24:00,625 ...Poorna Aich. 430 00:24:00,791 --> 00:24:03,416 A new face who had created ripples in the industry. 431 00:24:03,666 --> 00:24:05,166 And now her viral... 432 00:24:26,500 --> 00:24:30,000 Tell me, Srishti. I have 74 missed calls. 433 00:24:32,250 --> 00:24:33,125 What? 434 00:24:37,625 --> 00:24:38,833 Baby. 435 00:24:39,166 --> 00:24:40,666 I'm feeling shy. 436 00:24:41,083 --> 00:24:43,500 - Are you sure about this? - Don't be shy. 437 00:24:43,916 --> 00:24:45,916 This is for our personal use. 438 00:24:46,041 --> 00:24:47,291 No, I know. 439 00:24:47,541 --> 00:24:49,833 But I still feel... 440 00:24:49,958 --> 00:24:52,791 I'll watch it when you're not with me. 441 00:24:53,208 --> 00:24:54,958 It's for you also. 442 00:24:55,541 --> 00:24:56,958 Are you sure? 443 00:24:57,291 --> 00:24:58,875 Come to me. 444 00:25:00,125 --> 00:25:01,666 Place the phone properly. 445 00:25:01,875 --> 00:25:03,750 - Is this fine? - Yes, alright. 446 00:25:04,041 --> 00:25:05,166 Happy? 447 00:25:09,250 --> 00:25:11,125 What's going to happen now? 448 00:25:11,750 --> 00:25:13,250 How could he do this? 449 00:25:13,333 --> 00:25:14,375 Wait a second. 450 00:25:14,625 --> 00:25:16,458 I've spoken to the cyber crime dept. 451 00:25:16,500 --> 00:25:18,750 He might not have done it. Could be hacking. 452 00:25:18,958 --> 00:25:20,541 It's happening in a lot of cases. 453 00:25:20,625 --> 00:25:22,916 They're taking action. 454 00:25:23,000 --> 00:25:25,041 They're trying to trace the source. 455 00:25:25,458 --> 00:25:26,833 A lot of websites... 456 00:25:26,916 --> 00:25:28,583 have already taken it down. 457 00:25:28,833 --> 00:25:29,750 But... 458 00:25:30,000 --> 00:25:31,000 But what? 459 00:25:31,291 --> 00:25:32,291 Poorna. 460 00:25:32,791 --> 00:25:34,833 It has become wildly viral. 461 00:25:35,375 --> 00:25:37,250 It's up on some porn sites as well. 462 00:25:37,333 --> 00:25:37,875 What? 463 00:25:37,958 --> 00:25:38,583 Wait. 464 00:25:38,625 --> 00:25:39,625 Don't panic. 465 00:25:39,875 --> 00:25:41,375 Please stay calm. 466 00:25:41,625 --> 00:25:43,000 And listen to me carefully. 467 00:25:43,208 --> 00:25:45,166 Don't react in a knee-jerk fashion. Okay? 468 00:25:56,750 --> 00:25:58,583 Is this Ontorip Karmakar? 469 00:26:01,500 --> 00:26:03,500 Poorna. I'm Poorna Aich. 470 00:26:03,750 --> 00:26:05,375 You'll find the photo on the internet. 471 00:26:05,791 --> 00:26:08,583 Not just the name. It's the same person. 472 00:26:09,250 --> 00:26:11,125 Yes, you heard me right. 473 00:26:11,250 --> 00:26:13,708 I want to order a hit on myself. 474 00:26:16,250 --> 00:26:17,250 Good morning. 475 00:26:19,083 --> 00:26:19,833 You are? 476 00:26:20,041 --> 00:26:22,333 We just spoke on the phone. You're Poorna, right? 477 00:26:22,666 --> 00:26:24,166 You've ordered a hit on yourself. 478 00:26:25,541 --> 00:26:26,791 Ontorip... 479 00:26:27,041 --> 00:26:28,791 - Karmakar? - Yes, and no... 480 00:26:28,875 --> 00:26:30,375 Will be easier to explain once I come in. 481 00:26:30,416 --> 00:26:32,000 - Thank you. - What's this? 482 00:26:32,291 --> 00:26:34,166 Wow! Beautiful. Nicely done. 483 00:26:34,458 --> 00:26:36,875 The history behind my name is a little complex. 484 00:26:36,958 --> 00:26:38,041 It's complicated. 485 00:26:38,083 --> 00:26:40,291 It starts with "onto" meaning end and ends with RIP. 486 00:26:40,416 --> 00:26:44,041 So contract killing is the ideal job for me. 487 00:26:44,250 --> 00:26:45,958 But my real name is Mrityunjoy. 488 00:26:46,000 --> 00:26:47,416 Mrityunjoy Kar. 489 00:26:47,458 --> 00:26:52,750 I'm a 360 degree full service ethical contract killer. 490 00:26:52,833 --> 00:26:56,458 My unique contract ensures my clients enjoy their death. 491 00:26:56,500 --> 00:26:58,500 Hence, Mrityu-"enjoy" Kar. 492 00:26:59,000 --> 00:27:00,458 What the hell! 493 00:27:00,541 --> 00:27:02,166 Neither hell nor heaven. It's all heart. 494 00:27:02,416 --> 00:27:03,375 Pure heart. 495 00:27:03,708 --> 00:27:05,708 You need it to die and to kill. 496 00:27:05,791 --> 00:27:08,166 But you need it more if you want the client to die happy. 497 00:27:08,416 --> 00:27:11,750 And it takes a lot of heart to order a hit on yourself. 498 00:27:11,833 --> 00:27:14,000 Which most of my clients do. 499 00:27:14,083 --> 00:27:17,708 Full disclosure. I used to go by a different name. 500 00:27:17,958 --> 00:27:18,958 Another name? 501 00:27:19,583 --> 00:27:21,875 Are you a man or a telephone directory? 502 00:27:22,125 --> 00:27:24,041 Oh, nice! There's a reason behind the names. 503 00:27:24,166 --> 00:27:26,166 It's not smuggling or bank fraud. 504 00:27:26,500 --> 00:27:28,208 It's life. 505 00:27:29,666 --> 00:27:31,791 Can you please cough up the truth? 506 00:27:31,958 --> 00:27:32,875 Yes. 507 00:27:33,041 --> 00:27:35,958 My name used to be Ananda Kar. 508 00:27:36,458 --> 00:27:39,000 I used run an organisation called Hemlock Society. 509 00:27:39,083 --> 00:27:42,291 Under the garb of teaching people how to die by suicide 510 00:27:42,625 --> 00:27:45,416 I'd inspire them to live. 511 00:27:45,791 --> 00:27:50,875 Through a three-day crash course, I'd make them anti-death and pro-life. 512 00:27:50,916 --> 00:27:55,333 I'd make them emotional about love, relationship and friendship. 513 00:27:55,500 --> 00:27:57,666 And bring them back to normal life. 514 00:27:58,666 --> 00:28:02,416 And now you've turned into a contract killer? 515 00:28:02,958 --> 00:28:04,000 Correct. 516 00:28:04,541 --> 00:28:06,041 But why? 517 00:28:13,458 --> 00:28:14,833 You know the reason is... 518 00:28:16,333 --> 00:28:20,541 I followed up with the Hemlock Society graduates. 519 00:28:20,958 --> 00:28:22,666 No one is really happy. 520 00:28:23,333 --> 00:28:27,458 They've become busy with family, kids, loans etc. 521 00:28:27,541 --> 00:28:29,083 Their lives are worse than death. 522 00:28:29,166 --> 00:28:30,291 What was the point of saving them? 523 00:28:30,375 --> 00:28:32,375 One of them was an artist. 524 00:28:32,541 --> 00:28:36,625 He has become more depressed after going back to his mundane life. 525 00:28:36,791 --> 00:28:38,375 Would have been better off dead. 526 00:28:39,041 --> 00:28:40,416 But more importantly... 527 00:28:40,791 --> 00:28:43,250 The dead children found in the devastated ruins of Gaza... 528 00:28:43,333 --> 00:28:48,958 or the dishonoured woman on Ujjain's street will make you think. 529 00:28:49,708 --> 00:28:52,375 Is this world still worth living for? 530 00:28:53,083 --> 00:28:54,166 Good decision. 531 00:28:54,416 --> 00:28:55,750 It's a very good decision. 532 00:28:56,041 --> 00:28:57,041 Now tell me. 533 00:28:57,208 --> 00:28:58,708 How and when do you want it? 534 00:28:59,416 --> 00:29:02,625 Any unfinished business? Menu for the funeral? 535 00:29:02,750 --> 00:29:04,250 Any further specifications? 536 00:29:05,625 --> 00:29:08,166 I don't believe you. 537 00:29:08,791 --> 00:29:10,791 You're kidding me. 538 00:29:11,125 --> 00:29:13,083 - What? - You can't be serious. 539 00:29:14,666 --> 00:29:17,083 There's an easy way to make you believe. 540 00:29:17,458 --> 00:29:19,500 I've been working on an assignment. 541 00:29:19,625 --> 00:29:20,958 The delivery is due today. 542 00:29:21,125 --> 00:29:22,625 The client's name is Mukti Dey. 543 00:29:22,958 --> 00:29:25,041 You can come with me if you want. 544 00:29:25,708 --> 00:29:27,125 See for yourself. 545 00:29:28,041 --> 00:29:29,041 So? 546 00:29:29,833 --> 00:29:31,083 Coming along? 547 00:29:31,375 --> 00:29:34,666 Since you're planning to die, I'm sure you're not too busy. 548 00:29:36,041 --> 00:29:36,875 What say? 549 00:29:37,125 --> 00:29:38,000 Shall we? 550 00:29:38,250 --> 00:29:39,250 What's wrong? 551 00:29:39,500 --> 00:29:41,458 What are you thinking about? 552 00:29:41,833 --> 00:29:43,500 Do you still want to live? 553 00:29:43,833 --> 00:29:45,750 After everything you've been through? 554 00:29:50,041 --> 00:29:51,416 Playing the sarod, huh? 555 00:29:51,458 --> 00:29:53,291 Are you happy with the mess you've made? 556 00:29:53,375 --> 00:29:54,500 - Now you're playing the sarod? - What did I do? 557 00:29:54,583 --> 00:29:56,875 I'll shove it up your a-- 558 00:29:57,500 --> 00:29:59,083 What happened? What did I do? 559 00:29:59,125 --> 00:30:01,833 You don't know what you've done, bloody bastard? 560 00:30:02,708 --> 00:30:04,250 Tell me, slut. 561 00:30:04,833 --> 00:30:06,083 How may I help you today? 562 00:30:06,833 --> 00:30:07,708 You... 563 00:30:07,916 --> 00:30:09,208 You don't know me. 564 00:30:09,375 --> 00:30:12,166 I'll get you arrested. I'll make sure you rot in jail. 565 00:30:12,250 --> 00:30:13,041 But why? 566 00:30:13,208 --> 00:30:15,125 - What is going on? - I'll tell you. 567 00:30:15,250 --> 00:30:18,666 People are watching our intimate video as porn... 568 00:30:18,916 --> 00:30:22,000 And you're acting as if you don't know. 569 00:30:22,083 --> 00:30:24,708 - All men are the same. - I know! I saw it. 570 00:30:24,833 --> 00:30:26,791 You should've been more careful with that clip. 571 00:30:26,916 --> 00:30:28,500 Because I'm in the video too. 572 00:30:28,666 --> 00:30:30,041 So stop abusing me and go home. 573 00:30:30,166 --> 00:30:33,250 You're lucky I'm not suing you. 574 00:30:33,500 --> 00:30:34,791 Got that? 575 00:30:35,833 --> 00:30:38,083 I'll tell you what happened. 576 00:30:38,416 --> 00:30:42,166 You've been living your life on social media for the likes. 577 00:30:42,291 --> 00:30:44,041 You've become mentally ill. 578 00:30:44,458 --> 00:30:50,083 You change your clothes online, you cook and play the guitar online... 579 00:30:50,208 --> 00:30:51,875 Now you've slept with your boyfriend online too. 580 00:30:51,958 --> 00:30:53,833 Am I right? 581 00:30:54,500 --> 00:30:56,500 You get that? Now you can f--k off! 582 00:30:56,708 --> 00:30:59,583 I'll make sure your life is doomed. 583 00:30:59,833 --> 00:31:01,375 You wait and watch. 584 00:31:18,250 --> 00:31:21,166 When I first saw you 585 00:31:21,750 --> 00:31:30,458 You stood out in the crowd 586 00:31:31,958 --> 00:31:38,416 I kept you safe like a secret in my body and soul 587 00:31:38,875 --> 00:31:44,541 You fooled me with illusions of love 588 00:31:45,291 --> 00:31:53,083 The mask has finally slipped off 589 00:31:56,041 --> 00:32:04,250 You have tossed me out and moved on 590 00:32:05,333 --> 00:32:09,083 You have moved on... 591 00:32:09,791 --> 00:32:12,583 Like the first days of summer 592 00:32:13,166 --> 00:32:16,250 Like the drug that numbs the pain 593 00:32:16,583 --> 00:32:22,791 You are not the same anymore 594 00:32:23,375 --> 00:32:26,333 Like the first caress 595 00:32:26,833 --> 00:32:29,916 Like the scars of passion 596 00:32:30,291 --> 00:32:38,625 You are not the same anymore 597 00:32:51,333 --> 00:32:54,333 You have asthma. Why are you doing this? 598 00:32:57,250 --> 00:32:59,541 Will day drinking change anything? 599 00:33:02,208 --> 00:33:04,291 - What is the work situation? - Let's discuss that later. 600 00:33:04,375 --> 00:33:06,583 Tell me what's going on. 601 00:33:08,458 --> 00:33:10,625 Everything is cancelled for the next three months. 602 00:33:11,708 --> 00:33:15,750 But why? Why is it cancelled? 603 00:33:17,041 --> 00:33:18,208 Look... 604 00:33:18,666 --> 00:33:22,833 Family crowd... You understand, right? 605 00:33:23,083 --> 00:33:25,041 How am I to be blamed? 606 00:33:26,333 --> 00:33:27,666 I'm a victim of the situation. 607 00:33:27,750 --> 00:33:30,000 - I know... - You know everything. 608 00:33:30,458 --> 00:33:32,083 Nothing is in my control. 609 00:33:33,166 --> 00:33:35,500 Shoots, ads, collabs... All cancelled? 610 00:33:36,041 --> 00:33:37,958 Everything's cancelled? 611 00:33:38,416 --> 00:33:39,583 I'm sorry. 612 00:33:44,166 --> 00:33:45,250 F--k my life! 613 00:33:46,833 --> 00:33:48,625 I can't take this anymore. 614 00:33:51,708 --> 00:33:53,416 What do I do? 615 00:34:12,750 --> 00:34:14,458 Can you buy me a ticket? 616 00:34:16,625 --> 00:34:17,875 Where do you want to go? 617 00:34:20,291 --> 00:34:21,375 Childhood. 618 00:34:22,000 --> 00:34:28,500 Living with you in this dead city 619 00:34:28,791 --> 00:34:34,458 I had built an attic 620 00:34:35,666 --> 00:34:42,375 Your ice-cold words cut like a knife 621 00:34:42,541 --> 00:34:48,166 Brought out the real you 622 00:34:49,333 --> 00:34:57,083 You play the violin as I burn 623 00:34:59,666 --> 00:35:07,500 You fade slowly away from my memory 624 00:35:11,041 --> 00:35:13,291 - You here? - What happened? 625 00:35:13,583 --> 00:35:15,625 - Come here. - Why are so many people here? 626 00:35:15,666 --> 00:35:17,458 - What's wrong? - I'll tell you. 627 00:35:17,541 --> 00:35:18,208 What-- 628 00:35:18,291 --> 00:35:21,208 Dad had a cerebral attack after he saw your video. 629 00:35:22,083 --> 00:35:24,291 He can't speak properly. 630 00:35:24,708 --> 00:35:27,541 One side of his face is partially paralysed. 631 00:35:29,416 --> 00:35:33,916 I have to take care of him. You stay here. 632 00:35:34,000 --> 00:35:35,291 Just sit here. 633 00:35:35,541 --> 00:35:37,708 Mom! Why is she-- 634 00:35:38,041 --> 00:35:39,083 Mom! 635 00:35:39,375 --> 00:35:40,875 What are you doing? 636 00:35:41,125 --> 00:35:42,125 Witch! 637 00:35:43,000 --> 00:35:46,083 - Don't say all this. Go inside. - Bloody disgrace! 638 00:35:46,250 --> 00:35:47,666 Why have you come back? 639 00:35:47,916 --> 00:35:49,208 Please go inside. 640 00:35:49,291 --> 00:35:50,875 Why have you come back? 641 00:35:51,625 --> 00:35:52,625 Why? 642 00:35:52,833 --> 00:35:54,583 You ran away from home 643 00:35:54,666 --> 00:35:56,791 to stand naked in front of the camera-- 644 00:35:56,875 --> 00:35:58,458 There are people here. Stop talking. 645 00:35:58,541 --> 00:35:59,666 I'll say whatever I want. 646 00:35:59,750 --> 00:36:00,750 Please leave. 647 00:36:00,791 --> 00:36:02,500 You had to sell that video too? 648 00:36:03,500 --> 00:36:06,833 - Please don't say all this. - How much did you get? 649 00:36:07,083 --> 00:36:08,083 Tell me. 650 00:36:09,000 --> 00:36:11,541 - How much money did you get? - What are you staring at? 651 00:36:11,791 --> 00:36:17,208 You could have just whored yourself. Would have made more money. 652 00:36:17,458 --> 00:36:19,791 Mom, that's enough. Let's go inside. 653 00:36:19,958 --> 00:36:21,291 - I made a mistake. - Come inside. 654 00:36:21,375 --> 00:36:24,541 I should have destroyed you in the womb. 655 00:36:24,666 --> 00:36:28,000 - I should've gotten rid of you. - Stop it, Mom. 656 00:36:28,166 --> 00:36:31,291 - I don't want to see you ever again. - Keep quiet! 657 00:36:31,541 --> 00:36:33,291 Not another word from you. 658 00:36:37,750 --> 00:36:39,000 Poorna, sis... 659 00:36:39,250 --> 00:36:40,791 Don't cry. 660 00:36:41,041 --> 00:36:42,750 Don't mind what Mom said. 661 00:36:42,916 --> 00:36:45,625 Mom has lost it. 662 00:36:45,791 --> 00:36:48,041 Because Dad is so unwell. 663 00:36:48,291 --> 00:36:50,041 Please don't worry. 664 00:36:50,208 --> 00:36:53,000 Don't stay here. Let me... 665 00:36:53,583 --> 00:36:55,791 Let me book you a hotel room. 666 00:36:56,458 --> 00:36:59,458 Poorna, listen to me. 667 00:36:59,875 --> 00:37:03,166 I'll book you a room for tonight. Come back tomorrow. 668 00:37:03,791 --> 00:37:06,500 Listen, sis. Please listen to me. 669 00:37:15,458 --> 00:37:18,541 Like the first days of summer 670 00:37:18,916 --> 00:37:21,958 Like the drug that numbs the pain 671 00:37:22,458 --> 00:37:28,958 You are not the same anymore 672 00:37:29,208 --> 00:37:32,416 Like the first caress 673 00:37:32,666 --> 00:37:35,791 Like the scars of passion 674 00:37:36,083 --> 00:37:42,833 You are not the same anymore 675 00:37:43,000 --> 00:37:46,125 Like the first days of summer 676 00:37:46,375 --> 00:37:49,500 Like the drug that numbs the pain 677 00:37:49,833 --> 00:37:56,208 You are not the same anymore 678 00:37:56,708 --> 00:37:59,708 Like the first caress 679 00:38:00,083 --> 00:38:03,125 Like the scars of passion 680 00:38:03,583 --> 00:38:11,500 You are not the same anymore 681 00:38:59,041 --> 00:39:00,125 Did you see the clip? 682 00:39:00,958 --> 00:39:02,875 - That video? - That video. 683 00:39:03,000 --> 00:39:04,333 The infamous one! 684 00:39:04,458 --> 00:39:05,625 What do you think? 685 00:39:05,750 --> 00:39:07,750 How important is mental health? 686 00:39:07,791 --> 00:39:12,041 We can't even share a fraction of her pain. 687 00:39:12,291 --> 00:39:14,916 It's like an earthquake, in one's personal life. 688 00:39:15,000 --> 00:39:16,166 It's a devastation. 689 00:39:16,250 --> 00:39:18,833 How do you see the viral video incident? 690 00:39:18,916 --> 00:39:20,083 I haven't seen it yet. 691 00:39:20,166 --> 00:39:21,666 Pre-marital sex. 692 00:39:21,916 --> 00:39:23,708 How did it happen? 693 00:39:24,000 --> 00:39:26,375 We have to be far more mature... 694 00:39:26,500 --> 00:39:28,875 And far more supportive as a society. 695 00:39:29,125 --> 00:39:31,458 I actually feel bad for her. 696 00:39:31,666 --> 00:39:33,875 We're used for the number of followers we have. 697 00:39:34,000 --> 00:39:36,708 Then this happened right after she joined a new industry. 698 00:39:36,791 --> 00:39:39,375 The video surfaced the moment she won an award. 699 00:39:39,666 --> 00:39:41,166 Powerful people are behind this. 700 00:39:41,458 --> 00:39:43,416 The people trolling her... 701 00:39:43,666 --> 00:39:46,291 ...from the safety of their screens 702 00:39:46,375 --> 00:39:47,625 like a pack of hyenas... 703 00:39:47,791 --> 00:39:50,750 are describing the video in detail. 704 00:39:51,291 --> 00:39:53,500 Which means they've watched it. 705 00:39:53,791 --> 00:39:55,125 And they've enjoyed it. 706 00:39:55,416 --> 00:39:58,375 Then they're slut-shaming her on social media. 707 00:39:58,541 --> 00:40:00,500 I don't want to comment but can't help it. 708 00:40:00,791 --> 00:40:02,666 What to do? What is this video? 709 00:40:02,750 --> 00:40:05,125 This is not Indian culture. 710 00:40:05,416 --> 00:40:10,083 Lots of people don't feel the need to record themselves while having sex. 711 00:40:10,916 --> 00:40:14,708 But if someone has recorded it and shared it with their partner... 712 00:40:14,958 --> 00:40:18,166 ...then there might be an angle of betrayal. 713 00:40:18,333 --> 00:40:20,750 I'd like to say look before you leap. 714 00:40:20,958 --> 00:40:23,958 Your name reveals your culture. 715 00:40:24,250 --> 00:40:25,166 Bong Guy. 716 00:40:25,291 --> 00:40:26,541 You should bow to him. 717 00:40:26,750 --> 00:40:29,708 People like her give the industry a bad name. 718 00:40:30,041 --> 00:40:31,375 It's not unconstitutional. 719 00:40:31,583 --> 00:40:32,750 It's illegal. 720 00:40:33,083 --> 00:40:35,625 - Come to the main point. - What's the main point? 721 00:40:35,875 --> 00:40:38,958 - There's been a crime. - What's the crime? 722 00:40:39,083 --> 00:40:40,291 She's at fault. 723 00:40:40,541 --> 00:40:41,458 Who are you to say that? 724 00:40:41,750 --> 00:40:44,041 Take care of your constitution and parliament. 725 00:40:44,208 --> 00:40:45,666 You all have multiple marriages. 726 00:40:45,791 --> 00:40:48,541 You incite violence. We make love. 727 00:40:48,708 --> 00:40:50,583 Obviously, a case of outraging a woman's modesty. 728 00:40:50,708 --> 00:40:52,750 She must register a complaint in the cyber crime dept. 729 00:40:53,000 --> 00:40:55,708 She can directly say who was with her. 730 00:40:56,041 --> 00:40:58,166 Possibly, he's the one who has leaked the video. 731 00:40:58,375 --> 00:41:00,083 I hope everything goes alright. 732 00:41:00,375 --> 00:41:01,250 Hello. 733 00:41:02,250 --> 00:41:03,583 This is Poorna. 734 00:41:03,833 --> 00:41:04,833 Poorna Aich. 735 00:41:05,083 --> 00:41:06,125 Influencer. 736 00:41:06,916 --> 00:41:08,041 Actor. 737 00:41:08,875 --> 00:41:14,541 During the promotion of my film, I'd come for the inauguration... 738 00:41:14,791 --> 00:41:16,791 Yes, we had met. 739 00:41:17,166 --> 00:41:18,541 Chatted a bit too. 740 00:41:18,916 --> 00:41:21,625 You finally remembered me. So, tell me. 741 00:41:21,916 --> 00:41:23,375 The thing is... 742 00:41:23,625 --> 00:41:25,916 I really need your help. I mean... 743 00:41:26,541 --> 00:41:27,875 It's... 744 00:41:28,333 --> 00:41:29,666 It's a little strange. 745 00:41:30,333 --> 00:41:31,458 Illegal too... 746 00:41:31,583 --> 00:41:33,958 Don't worry about it. It'll stay between us. 747 00:41:34,125 --> 00:41:35,208 You can tell me. 748 00:41:35,375 --> 00:41:38,958 You know all kinds of people. 749 00:41:39,125 --> 00:41:41,333 Can you find me a good-- 750 00:41:41,708 --> 00:41:42,500 Doctor? 751 00:41:42,500 --> 00:41:43,291 No, no. 752 00:41:43,791 --> 00:41:44,833 Lawyer? 753 00:41:45,625 --> 00:41:46,625 No. 754 00:41:46,916 --> 00:41:47,958 Not a lawyer. 755 00:41:48,375 --> 00:41:49,041 I... 756 00:41:50,000 --> 00:41:54,666 I need a good gangster. 757 00:41:54,958 --> 00:41:55,625 What? 758 00:41:55,791 --> 00:41:56,791 I mean... 759 00:41:57,541 --> 00:41:58,958 An underworld don. 760 00:41:59,666 --> 00:42:01,291 Can you introduce me? 761 00:42:01,333 --> 00:42:02,833 Hello? What did you say? 762 00:42:02,916 --> 00:42:04,875 Hello. Can you hear me? 763 00:42:05,208 --> 00:42:06,416 Don... I mean... 764 00:42:06,666 --> 00:42:07,791 Like "The Godfather". 765 00:42:08,916 --> 00:42:10,666 Like "Sarkar". 766 00:42:10,750 --> 00:42:11,666 I am... 767 00:42:12,625 --> 00:42:14,500 I am sending you a number. 768 00:42:14,875 --> 00:42:18,166 I'll let him know you'll connect with him. Okay? 769 00:42:18,375 --> 00:42:21,000 Yes, but... What's his name? 770 00:42:21,458 --> 00:42:23,500 He's Crooked Hand Dilip's brother, Slashed Tummy Shaw. 771 00:42:23,666 --> 00:42:25,541 He has 100 murder cases on him. 772 00:42:25,583 --> 00:42:27,666 His tummy has been slashed a few times. 773 00:42:27,958 --> 00:42:29,000 Welcome! Welcome! 774 00:42:29,208 --> 00:42:30,416 Watch your step. 775 00:42:33,458 --> 00:42:35,125 Bring a chair. 776 00:42:36,625 --> 00:42:37,750 Please come. 777 00:42:43,958 --> 00:42:44,916 Take a seat. 778 00:42:47,541 --> 00:42:49,041 Clean the chair. 779 00:42:54,166 --> 00:42:55,208 Please sit. 780 00:42:57,500 --> 00:42:58,833 How are you? 781 00:43:00,208 --> 00:43:01,208 Fine. 782 00:43:02,291 --> 00:43:03,166 And you? 783 00:43:03,958 --> 00:43:06,125 Same as usual. 784 00:43:06,416 --> 00:43:08,250 Ups and downs. It's all there. 785 00:43:09,208 --> 00:43:10,125 By the way... 786 00:43:10,583 --> 00:43:13,541 I have watched your film, "Shangsharik Guptodhawner Rawhoshyo". 787 00:43:13,833 --> 00:43:14,875 Very good. 788 00:43:15,125 --> 00:43:16,000 Amazing! 789 00:43:16,791 --> 00:43:20,083 You could have done away with the thrill. 790 00:43:20,541 --> 00:43:23,291 Then it would have been a 100% family film. 791 00:43:23,958 --> 00:43:25,125 You know... 792 00:43:25,541 --> 00:43:28,500 A film is for community viewing. 793 00:43:28,625 --> 00:43:30,458 It's a lot like collective farming. 794 00:43:32,250 --> 00:43:33,250 Thank you. 795 00:43:34,500 --> 00:43:36,291 You really love films. 796 00:43:37,958 --> 00:43:39,208 Bengali movies. 797 00:43:39,708 --> 00:43:40,791 Especially... 798 00:43:41,083 --> 00:43:42,458 family films. 799 00:43:42,916 --> 00:43:44,500 I still live in a joint family. 800 00:43:44,791 --> 00:43:46,833 All 12 members have our meals together. 801 00:43:47,000 --> 00:43:50,875 And my mom still decides who'll eat what. 802 00:43:55,875 --> 00:43:58,583 What happened? Are you okay? 803 00:44:01,166 --> 00:44:02,500 Do you want to say something? 804 00:44:04,250 --> 00:44:05,583 I'm fine... 805 00:44:06,916 --> 00:44:08,458 As fine as I can be under the circumstances. 806 00:44:09,625 --> 00:44:10,916 You know... 807 00:44:13,041 --> 00:44:14,791 You know everything-- 808 00:44:16,416 --> 00:44:18,458 - Pocha, leave us alone. - Sure, boss. 809 00:44:18,875 --> 00:44:20,166 - Hey, let's go. - Come on. 810 00:44:20,375 --> 00:44:21,666 - Come on. - Yeah. 811 00:44:29,916 --> 00:44:30,833 Listen. 812 00:44:32,208 --> 00:44:34,750 Always keep it in mind. 813 00:44:35,666 --> 00:44:36,916 This world... 814 00:44:37,166 --> 00:44:38,958 is full of a--holes. 815 00:44:39,500 --> 00:44:43,500 People are waiting to stab you in the back. 816 00:44:44,125 --> 00:44:46,250 So you have to be careful. 817 00:44:47,291 --> 00:44:48,666 Remember this. 818 00:44:49,333 --> 00:44:50,166 Okay? 819 00:44:51,583 --> 00:44:52,625 Right. 820 00:44:54,000 --> 00:44:55,791 Now, how can I help you? 821 00:44:59,208 --> 00:45:02,000 You know a lot of people. 822 00:45:05,000 --> 00:45:08,375 Can you find me a contract killer? 823 00:45:09,500 --> 00:45:10,958 Of course, I will. 824 00:45:11,208 --> 00:45:12,708 He'll give you a discount. 825 00:45:13,541 --> 00:45:17,625 Just take care of his food and conveyance. 826 00:45:18,125 --> 00:45:21,083 I'll take care of that. 827 00:45:22,250 --> 00:45:23,958 Who is the target? 828 00:45:26,916 --> 00:45:28,458 There's someone. 829 00:45:28,583 --> 00:45:29,708 Don't have to tell me. 830 00:45:29,791 --> 00:45:31,416 The one who made this mess, right? 831 00:45:31,625 --> 00:45:33,291 Don't spare that scumbag. 832 00:45:33,416 --> 00:45:35,291 I'll try to get it done for free. 833 00:45:36,333 --> 00:45:39,458 Take the number down. 834 00:45:41,375 --> 00:45:42,541 Is this Ontorip Karmakar? 835 00:45:43,416 --> 00:45:44,333 What say? 836 00:45:44,791 --> 00:45:45,791 Shall we? 837 00:45:46,875 --> 00:45:49,250 Don't you want to see a demo? 838 00:45:49,875 --> 00:45:51,541 Won't you sign the contract? 839 00:45:53,875 --> 00:45:57,166 I forgot to give you my card. 840 00:45:57,333 --> 00:45:59,208 Here you go. 841 00:46:01,750 --> 00:46:03,083 KILLBILL SOCIETY 842 00:46:03,333 --> 00:46:05,750 Killbill Society? Mrityunjoy Kar. 843 00:46:06,041 --> 00:46:07,791 We kill according to orders. 844 00:46:08,000 --> 00:46:09,000 Then raise the invoice. 845 00:46:09,166 --> 00:46:10,291 Our motto is... 846 00:46:10,500 --> 00:46:12,625 "We kill and you get the bill". 847 00:46:12,750 --> 00:46:14,833 The GST number is mentioned on the card. 848 00:46:15,375 --> 00:46:16,916 Excuse me. What? 849 00:46:17,625 --> 00:46:20,958 It falls under professional consultancy and delivery service. 850 00:46:22,458 --> 00:46:23,833 You're kidding me, right? 851 00:46:23,916 --> 00:46:25,583 - Joking around? - What the heck! 852 00:46:25,875 --> 00:46:27,750 You can order a hit on yourself. 853 00:46:27,833 --> 00:46:30,208 But it's a joke if I actually deliver it professionally? 854 00:46:31,333 --> 00:46:34,000 That's because I have a phobia. 855 00:46:34,083 --> 00:46:36,250 I'm scared of suicide. 856 00:46:36,458 --> 00:46:38,666 I got that. You're scared of dying 857 00:46:38,750 --> 00:46:43,666 like the graduates of Hemlock Society after the crash course. 858 00:46:43,791 --> 00:46:44,916 Trust me. 859 00:46:45,166 --> 00:46:48,958 The Killbill Society was born to reverse this feeling. 860 00:46:49,083 --> 00:46:53,833 Contract killers like me are here to support people like you. 861 00:46:54,000 --> 00:46:57,625 But aren't contract killers freelancers? 862 00:46:58,875 --> 00:47:00,291 Yes, but... 863 00:47:00,541 --> 00:47:06,625 to stop rich, capitalist clients from duping the contract killer comrades. 864 00:47:06,791 --> 00:47:13,750 To ensure they have access to mediclaim for their mental well-being 865 00:47:13,833 --> 00:47:18,166 a federation like Killbill Society was formed. 866 00:47:18,541 --> 00:47:21,750 What the f--k! What does class have to do with this? 867 00:47:24,083 --> 00:47:25,416 Can I tell you something? 868 00:47:26,333 --> 00:47:27,208 Go ahead. 869 00:47:27,416 --> 00:47:31,666 When you shed your influencer-actor persona 870 00:47:31,833 --> 00:47:37,291 and the stubborn girl from North Bengal comes out and swears... 871 00:47:37,583 --> 00:47:39,291 It sounds really sweet. 872 00:47:39,583 --> 00:47:41,625 What the f--k! The male gaze. 873 00:47:41,666 --> 00:47:43,458 - You guys are just-- - Woah! 874 00:47:43,833 --> 00:47:44,958 "Feminazi"! 875 00:47:45,416 --> 00:47:47,833 A dry sense of humour just like me. 876 00:47:48,000 --> 00:47:49,750 A comeback for everything I say. 877 00:47:49,875 --> 00:47:51,583 Ordered a hit on yourself. 878 00:47:52,000 --> 00:47:53,000 Miss Poorna... 879 00:47:53,416 --> 00:47:58,250 I think I'm going to fall in love. 880 00:47:58,375 --> 00:47:59,375 What do you mean? 881 00:47:59,458 --> 00:48:01,666 - Is this love or going to the loo? - Oh s--t! 882 00:48:02,000 --> 00:48:04,625 I swear if you weren't my client 883 00:48:04,708 --> 00:48:08,458 I'd have listened to the butterflies in my stomach. 884 00:48:08,583 --> 00:48:10,000 Have you seen yourself? 885 00:48:10,333 --> 00:48:12,250 You look like ET on vacation. 886 00:48:12,791 --> 00:48:15,500 Why can't men flirt with some parity? 887 00:48:17,208 --> 00:48:21,416 Don't judge the lover but feel the love. 888 00:48:21,583 --> 00:48:24,458 Maybe you're social media royalty and I'm just an offline peasant. 889 00:48:24,750 --> 00:48:26,083 But this is unfair. 890 00:48:26,291 --> 00:48:28,916 You are a compulsive flirt, aren't you? 891 00:48:29,208 --> 00:48:30,958 You can't help it. 892 00:48:31,500 --> 00:48:34,000 I can answer in simple words. 893 00:48:34,250 --> 00:48:37,541 But our film is a romantic satire. 894 00:48:37,875 --> 00:48:41,250 And it requires a song. So, here we go. 895 00:48:42,000 --> 00:48:43,958 Are you going to sing now? 896 00:49:03,541 --> 00:49:07,125 What's stopping you from falling in love? 897 00:49:07,416 --> 00:49:10,958 The future will be heartbreaking says the writing on the wall 898 00:49:18,250 --> 00:49:22,000 What's stopping you from falling in love? 899 00:49:22,041 --> 00:49:25,583 The future will be heartbreaking says the writing on the wall 900 00:49:25,750 --> 00:49:29,333 Like the dazed and confused spring breeze 901 00:49:29,416 --> 00:49:33,166 I don't flirt in vain 902 00:49:36,916 --> 00:49:40,416 Like the dazed and confused spring breeze 903 00:49:40,583 --> 00:49:44,041 I don't flirt in vain 904 00:49:44,250 --> 00:49:47,916 What's stopping you from falling in love? 905 00:49:48,041 --> 00:49:51,500 The future will be heartbreaking says the writing on the wall 906 00:49:59,000 --> 00:50:02,416 I see you checking me out 907 00:50:02,583 --> 00:50:06,291 I see you smiling 908 00:50:13,541 --> 00:50:17,166 I see you checking me out 909 00:50:17,375 --> 00:50:20,958 I see you smiling 910 00:50:21,208 --> 00:50:24,791 If you want you can fall in love with me 911 00:50:24,875 --> 00:50:28,375 When the love is over I'll still be around 912 00:50:28,583 --> 00:50:32,083 If you want you can fall in love with me 913 00:50:32,250 --> 00:50:35,791 When the love is over I'll still be around 914 00:50:35,958 --> 00:50:39,500 Like the dazed and confused spring breeze 915 00:50:39,791 --> 00:50:43,375 I don't flirt in vain 916 00:50:43,500 --> 00:50:46,875 What's stopping you from falling in love? 917 00:50:47,000 --> 00:50:50,583 The future will be heartbreaking says the writing on the wall 918 00:51:34,916 --> 00:51:38,583 If we ever have a fight 919 00:51:38,833 --> 00:51:42,208 Let the entire world know 920 00:51:49,666 --> 00:51:53,333 If we ever have a fight 921 00:51:53,458 --> 00:51:57,000 Let the entire world know 922 00:51:57,166 --> 00:52:00,708 Don't let your heart's desires waste away 923 00:52:00,875 --> 00:52:04,375 Sharing the password to your heart is a luxury 924 00:52:04,500 --> 00:52:08,166 Don't let your heart's desires waste away 925 00:52:08,291 --> 00:52:11,708 Sharing the password to your heart is a luxury 926 00:52:11,875 --> 00:52:15,541 Like the dazed and confused spring breeze 927 00:52:15,625 --> 00:52:19,166 I don't flirt in vain 928 00:52:19,250 --> 00:52:22,750 What's stopping you from falling in love? 929 00:52:22,916 --> 00:52:26,416 The future will be heartbreaking says the writing on the wall 930 00:52:42,458 --> 00:52:43,666 Let it be. 931 00:52:43,833 --> 00:52:45,458 I know flirts like you. 932 00:52:45,791 --> 00:52:48,250 You'll be in love for a whole of four hours. Right? 933 00:52:48,291 --> 00:52:50,166 Now you're crossing a line. 934 00:52:50,791 --> 00:52:51,666 What will you do? 935 00:52:51,833 --> 00:52:53,750 Kill me? Please do. 936 00:52:53,916 --> 00:52:55,125 I can pay you in advance. 937 00:52:55,250 --> 00:52:56,625 Thanks for reminding me. 938 00:52:56,791 --> 00:52:57,875 You have to pay 100% in advance. 939 00:52:58,500 --> 00:53:02,875 Can't expect to get paid after the job is done in this case. 940 00:53:03,000 --> 00:53:05,916 Can't get in touch with your ghost for the dues. 941 00:53:06,000 --> 00:53:07,666 It's all there in the contract. 942 00:53:07,708 --> 00:53:10,166 Please go through the agreement. 943 00:53:10,375 --> 00:53:14,041 Read it thoroughly. 944 00:53:14,333 --> 00:53:18,250 So, you have contracts for contract killing? 945 00:53:18,541 --> 00:53:19,416 Of course. 946 00:53:19,916 --> 00:53:22,958 So many deliverables. So many deadlines. 947 00:53:23,000 --> 00:53:23,791 It's a must. 948 00:53:27,125 --> 00:53:28,250 You're not going. 949 00:53:28,416 --> 00:53:29,833 Poorna is in a lot of pain. 950 00:53:31,250 --> 00:53:33,041 She is totally alone. 951 00:53:33,708 --> 00:53:37,375 I couldn't even talk to her properly because Dad was sick. 952 00:53:37,458 --> 00:53:39,541 So I'll have to go and ensure she's okay. 953 00:53:39,625 --> 00:53:41,375 You're not going and that's final. 954 00:53:43,125 --> 00:53:45,625 You can go after I die. 955 00:53:45,833 --> 00:53:47,041 Meet your sister then. 956 00:53:47,083 --> 00:53:48,416 Stop the drama, Mom. 957 00:53:48,750 --> 00:53:50,291 I can't wait that long. 958 00:53:53,750 --> 00:53:55,041 What did you just say? 959 00:53:57,000 --> 00:53:58,833 - What? - Nothing that can't be said. 960 00:54:00,500 --> 00:54:03,208 Am I praying for your death? No. 961 00:54:03,541 --> 00:54:05,916 All I'm saying is you're getting old. 962 00:54:06,000 --> 00:54:07,541 You won't be around forever. 963 00:54:07,625 --> 00:54:10,291 Poorna and I will have to look out for each other. 964 00:54:10,791 --> 00:54:14,625 She has disgraced our family. 965 00:54:14,916 --> 00:54:17,333 Your dad fell ill because of her. 966 00:54:17,625 --> 00:54:20,125 And you're taking her side? 967 00:54:20,208 --> 00:54:21,958 Yes, I am. 968 00:54:22,750 --> 00:54:26,291 When Uncle Anil molested us as kids 969 00:54:26,458 --> 00:54:28,083 you didn't say a word. 970 00:54:28,208 --> 00:54:30,416 Which means you took his side. 971 00:54:31,416 --> 00:54:32,458 Shut up. 972 00:54:32,500 --> 00:54:34,666 Or I'll slap you. 973 00:54:36,875 --> 00:54:38,375 I didn't know anything about it. 974 00:54:39,083 --> 00:54:40,291 Oh really? 975 00:54:41,791 --> 00:54:45,416 You knew everything and kept quiet. 976 00:54:45,458 --> 00:54:47,000 You know that better than anyone. 977 00:54:47,791 --> 00:54:49,000 She can... 978 00:54:49,916 --> 00:54:52,333 hook up with old scums. 979 00:54:52,541 --> 00:54:54,166 - But I can't say-- - No, no, no. 980 00:54:55,166 --> 00:54:56,708 Don't even go there. 981 00:54:59,666 --> 00:55:01,541 Poorna fell in love with Indra sir. 982 00:55:02,333 --> 00:55:03,708 And he fell for her too. 983 00:55:05,000 --> 00:55:06,541 She told you about it. 984 00:55:07,250 --> 00:55:10,666 But you brainwashed her and ruined their relationship. 985 00:55:10,708 --> 00:55:11,833 Damn right I did. 986 00:55:13,666 --> 00:55:15,000 An older man. 987 00:55:16,291 --> 00:55:17,583 A divorcee. 988 00:55:18,625 --> 00:55:19,833 Fooling around-- 989 00:55:19,916 --> 00:55:21,291 How was it fooling around? 990 00:55:21,541 --> 00:55:22,750 Please explain. 991 00:55:23,000 --> 00:55:25,208 Did they do anything wrong? 992 00:55:25,333 --> 00:55:27,458 They just fell in love. And told you. 993 00:55:27,500 --> 00:55:28,833 What's the problem? 994 00:55:29,250 --> 00:55:30,250 Besides... 995 00:55:31,541 --> 00:55:33,041 everyone has a past. 996 00:55:33,333 --> 00:55:35,083 Indra had changed for the better. 997 00:55:36,375 --> 00:55:37,833 Poorna had changed him. 998 00:55:39,458 --> 00:55:40,833 You misunderstood him... 999 00:55:42,708 --> 00:55:46,875 Why do you always support Indra? 1000 00:55:51,708 --> 00:55:55,416 I shouldn't have sent both of you to his class. 1001 00:55:57,875 --> 00:55:59,625 And I shouldn't have informed you. 1002 00:55:59,666 --> 00:56:02,083 Should have just left last night. 1003 00:56:02,333 --> 00:56:03,375 - My mistake. - Don't go. 1004 00:56:03,500 --> 00:56:05,083 - Don't go. - Damn it! 1005 00:56:05,583 --> 00:56:07,125 I said don't go! 1006 00:56:07,958 --> 00:56:08,833 Sunayna! 1007 00:56:23,666 --> 00:56:25,708 We are here. 1008 00:56:26,333 --> 00:56:28,083 You've read the contract. 1009 00:56:28,458 --> 00:56:30,750 Watch the live demo. 1010 00:56:31,041 --> 00:56:32,875 You can decide after that. 1011 00:56:32,958 --> 00:56:33,708 Here. 1012 00:56:33,958 --> 00:56:35,250 - What's this? - Headphones. 1013 00:56:35,458 --> 00:56:36,875 You'll be able to hear everything. 1014 00:56:36,958 --> 00:56:39,500 You can watch via the hidden cameras. 1015 00:56:39,750 --> 00:56:42,541 I'll leave you at the watchtower and go for the hunt now. 1016 00:57:03,666 --> 00:57:05,708 I'm out of the lift. 1017 00:57:05,833 --> 00:57:07,208 Now stay tuned. 1018 00:57:07,250 --> 00:57:11,250 See how we operate and check out the services we provide. 1019 00:57:11,541 --> 00:57:13,250 My client's name is... 1020 00:57:13,458 --> 00:57:14,791 Mukti Dey. 1021 00:57:17,041 --> 00:57:18,208 What took you so long? 1022 00:57:18,541 --> 00:57:19,583 Quite the welcome! 1023 00:57:20,791 --> 00:57:22,708 I knew it. All men are the same. 1024 00:57:22,958 --> 00:57:24,750 Always on a fishing expedition. 1025 00:57:24,916 --> 00:57:26,416 Any catch will do. 1026 00:57:26,750 --> 00:57:29,041 - What happened? - Nothing. 1027 00:57:29,291 --> 00:57:31,458 - Hope you didn't cook. - No. 1028 00:57:31,583 --> 00:57:33,166 You said you were getting Chinese food. 1029 00:57:33,333 --> 00:57:34,625 I did. Thank you. 1030 00:57:34,708 --> 00:57:36,500 Kolkata's best Chinese food. Plates? 1031 00:57:36,666 --> 00:57:37,541 I'll get them. 1032 00:57:38,000 --> 00:57:39,375 As if they've been married for ages. 1033 00:57:49,916 --> 00:57:51,458 Can you pass me the chowmein? 1034 00:57:51,708 --> 00:57:52,708 Yes. 1035 00:57:54,250 --> 00:57:55,250 Thank you. 1036 00:57:59,875 --> 00:58:02,000 Why don't you leave this profession? 1037 00:58:03,208 --> 00:58:05,583 - Something normal-- - Or something righteous? 1038 00:58:06,625 --> 00:58:08,791 Yes but what's the point? 1039 00:58:10,125 --> 00:58:11,458 You won't be... 1040 00:58:11,583 --> 00:58:12,541 What do you mean? 1041 00:58:16,166 --> 00:58:17,500 Pass me the duck please. 1042 00:58:17,750 --> 00:58:18,541 Of course. 1043 00:58:19,208 --> 00:58:20,416 No one can resist a quack like you. 1044 00:58:21,583 --> 00:58:22,708 What happened? 1045 00:58:26,958 --> 00:58:28,625 Thank you. It's good. 1046 00:58:40,291 --> 00:58:42,625 I have been thinking. 1047 00:58:45,041 --> 00:58:46,916 I want to cancel this deal. 1048 00:58:52,083 --> 00:58:53,750 I don't want a refund. 1049 00:58:55,500 --> 00:58:57,125 I want to live a little longer. 1050 00:58:57,458 --> 00:58:58,708 Why? What happened? 1051 00:58:59,708 --> 00:59:00,750 Nothing. 1052 00:59:01,958 --> 00:59:03,500 After I met you... 1053 00:59:03,750 --> 00:59:05,000 Spoke to you... 1054 00:59:05,541 --> 00:59:08,791 I feel like living again. 1055 00:59:14,083 --> 00:59:16,458 But you can't do this, Miss Mukti. 1056 00:59:17,375 --> 00:59:18,958 I'm not Ananda Kar anymore. 1057 00:59:20,333 --> 00:59:21,583 I'm Mrityunjoy Kar. 1058 00:59:21,750 --> 00:59:24,416 Instead of Hemlock Society, I run the Killbill Society. 1059 00:59:24,750 --> 00:59:25,875 I'm not Batman anymore. 1060 00:59:26,083 --> 00:59:27,541 I've become Joker long back. 1061 00:59:27,708 --> 00:59:28,666 And that's why... 1062 00:59:29,083 --> 00:59:30,083 It's time... 1063 00:59:31,041 --> 00:59:32,833 to raise the invoice. 1064 00:59:34,291 --> 00:59:36,041 You had your favourite Chinese food. 1065 00:59:36,208 --> 00:59:36,875 What the... 1066 00:59:37,125 --> 00:59:38,333 Felt the joy of falling in love. 1067 00:59:39,250 --> 00:59:40,541 According to your wish... 1068 00:59:40,708 --> 00:59:42,083 ...all your material possessions 1069 00:59:42,333 --> 00:59:45,500 ...and books have been distributed. 1070 00:59:45,708 --> 00:59:50,666 All your ex-lovers have been sent a note with apology or abuse. 1071 00:59:50,958 --> 00:59:52,708 Now, it's time to say goodbye. 1072 00:59:54,083 --> 00:59:54,666 What's this? 1073 01:00:34,458 --> 01:00:41,041 KILLBILL SOCIETY 1074 01:00:42,583 --> 01:00:43,458 So? 1075 01:00:43,500 --> 01:00:44,791 Are you convinced? 1076 01:00:45,791 --> 01:00:47,416 Y-You... 1077 01:00:47,916 --> 01:00:49,791 You really killed her? 1078 01:00:51,125 --> 01:00:53,666 I had to honour the contract. I was already paid. 1079 01:00:53,666 --> 01:00:54,583 Had to do it. 1080 01:00:56,750 --> 01:00:58,583 You had to but... 1081 01:00:59,250 --> 01:00:59,833 Police? 1082 01:01:00,916 --> 01:01:01,791 Taken care of. 1083 01:01:02,458 --> 01:01:05,583 She'd been depressed. The late Ms. Mukti. 1084 01:01:06,208 --> 01:01:09,333 I wiped off the fingerprints and planted the gun in her hand. 1085 01:01:09,458 --> 01:01:10,708 The case is set. 1086 01:01:11,500 --> 01:01:12,958 It'll be ruled as a suicide. 1087 01:01:13,708 --> 01:01:15,458 Anyway, tell me. 1088 01:01:15,500 --> 01:01:17,958 Did you read the contract? Do we have a deal? 1089 01:01:18,416 --> 01:01:21,583 A living, breathing person died... 1090 01:01:21,875 --> 01:01:23,750 You killed her... 1091 01:01:24,208 --> 01:01:25,916 - You... - What happened? 1092 01:01:26,250 --> 01:01:28,791 Seems like your "Aich-cold" demeanour is about to crack. 1093 01:01:30,333 --> 01:01:31,083 The payment. 1094 01:01:34,041 --> 01:01:35,666 - Done? - Yes. 1095 01:01:36,125 --> 01:01:37,875 Here it is. Received the money. 1096 01:01:38,250 --> 01:01:42,166 Let's discuss the posthumous things to do. 1097 01:01:43,500 --> 01:01:46,000 What do you mean? 1098 01:01:46,125 --> 01:01:49,291 Cremation, last rites, funeral etc. 1099 01:01:49,458 --> 01:01:51,166 By the way, are you Hindu? 1100 01:01:52,541 --> 01:01:54,125 Aich is obviously a Hindu surname. 1101 01:01:54,541 --> 01:01:56,375 Don't you know this much? 1102 01:01:56,541 --> 01:01:57,708 What the hell! 1103 01:01:57,791 --> 01:02:01,791 Just like there's a St. James Church between Nonapukur and Mullick Bazar 1104 01:02:01,875 --> 01:02:06,041 there might be a Mary or Isabelle between Poorna and Aich. 1105 01:02:06,125 --> 01:02:08,208 Anyway, I got it. 1106 01:02:08,333 --> 01:02:11,666 I'll arrange for a priest to oversee the rituals. 1107 01:02:11,958 --> 01:02:15,041 Everything is included in the package. 1108 01:02:15,125 --> 01:02:19,041 What are your thoughts on the menu for your funeral? 1109 01:02:19,916 --> 01:02:21,875 What... What the hell are you saying? 1110 01:02:22,250 --> 01:02:23,208 I... 1111 01:02:24,000 --> 01:02:25,958 Can't think about all this now. 1112 01:02:26,208 --> 01:02:28,125 I just want to be done. 1113 01:02:28,500 --> 01:02:30,083 I want it all to end. 1114 01:02:30,208 --> 01:02:31,708 The moment of death... 1115 01:02:31,791 --> 01:02:35,125 I hired you because I'm scared to kill myself. 1116 01:02:35,875 --> 01:02:38,166 Why are we discussing my funeral? 1117 01:02:38,416 --> 01:02:40,541 It happens. I understand. 1118 01:02:41,208 --> 01:02:44,083 There are some clients like you... 1119 01:02:44,333 --> 01:02:46,791 ...who don't like to plan in detail. 1120 01:02:47,041 --> 01:02:49,750 But most clients have a detailed plan. 1121 01:02:50,000 --> 01:02:52,208 Since it's ruled as an accidental death... 1122 01:02:52,458 --> 01:02:54,458 the family is very upset. There's a lot of trouble. 1123 01:02:54,583 --> 01:02:56,458 The police autopsies the body. 1124 01:02:56,541 --> 01:02:59,541 There's good chance the soul would be extremely irritated. 1125 01:02:59,833 --> 01:03:02,625 So it's better to plan the logistics. 1126 01:03:03,166 --> 01:03:04,750 There might be family disputes. 1127 01:03:04,791 --> 01:03:08,083 The family fights over the property. 1128 01:03:08,833 --> 01:03:09,791 So if you have a will-- 1129 01:03:10,291 --> 01:03:11,541 Do you have a will? 1130 01:03:13,166 --> 01:03:14,375 You don't. 1131 01:03:14,541 --> 01:03:19,250 So everything will go to your family after your death. 1132 01:03:19,458 --> 01:03:20,666 You're okay with that? 1133 01:03:20,958 --> 01:03:21,791 Yes. 1134 01:03:22,125 --> 01:03:23,666 Who's in your family? 1135 01:03:25,458 --> 01:03:27,750 Elder sister, mom and dad. 1136 01:03:28,708 --> 01:03:30,250 Dad's medical-- 1137 01:03:30,416 --> 01:03:31,750 That'll be taken care of. 1138 01:03:31,875 --> 01:03:35,458 We have corporate tie-ups with four big hospitals. 1139 01:03:35,583 --> 01:03:38,625 I'm telling you, enjoy your death. 1140 01:03:39,250 --> 01:03:41,541 Now it's time to decide the menu. 1141 01:03:42,708 --> 01:03:44,625 I-I don't know. 1142 01:03:44,916 --> 01:03:46,125 You decide whatever. 1143 01:03:46,791 --> 01:03:49,333 I have to do this too? Okay. 1144 01:03:49,458 --> 01:03:51,291 What do you like to eat? 1145 01:03:51,416 --> 01:03:53,125 Fish, chicken and egg or vegetarian? 1146 01:03:53,250 --> 01:03:54,333 Please. 1147 01:03:54,583 --> 01:03:57,291 I want to die but that doesn't mean I would prefer veg food. 1148 01:03:58,708 --> 01:04:00,791 Hilsa, duck eggs and pork. 1149 01:04:01,000 --> 01:04:02,250 Wow! 1150 01:04:02,875 --> 01:04:03,916 Nice. 1151 01:04:04,208 --> 01:04:05,500 Fine. 1152 01:04:05,625 --> 01:04:08,916 I'll set a menu for Rs. 1500 per plate. 1153 01:04:09,041 --> 01:04:11,666 It's already covered in the contract. So don't worry. 1154 01:04:12,083 --> 01:04:15,666 How about paneer fritters as starters? 1155 01:04:17,250 --> 01:04:19,041 Would have been better to kill myself. 1156 01:04:22,541 --> 01:04:23,625 Prawn fritters. 1157 01:04:24,333 --> 01:04:25,916 Prawn fritters! 1158 01:04:29,208 --> 01:04:30,625 You're a lot like me. 1159 01:04:30,708 --> 01:04:31,833 Not at all. 1160 01:04:32,125 --> 01:04:33,333 I have very strong character. 1161 01:04:33,750 --> 01:04:35,875 How could you say this? 1162 01:04:37,958 --> 01:04:39,583 I might be profligate. 1163 01:04:39,666 --> 01:04:41,125 But I'm not vile. 1164 01:04:41,708 --> 01:04:44,541 - Please let's get back to work. - Sure. 1165 01:04:44,875 --> 01:04:47,375 Menu done. Will done. 1166 01:04:47,500 --> 01:04:50,000 Now it's time for the final journey. 1167 01:04:50,166 --> 01:04:51,125 Miss Poorna. 1168 01:04:51,250 --> 01:04:53,833 You're scared to take your own life. 1169 01:04:54,291 --> 01:04:56,500 You're scared of the moment of death. 1170 01:04:56,625 --> 01:04:59,583 And the hours leading up to it, right? 1171 01:05:00,250 --> 01:05:01,166 Right. 1172 01:05:01,416 --> 01:05:03,250 That's why you've hired me to kill you. 1173 01:05:03,541 --> 01:05:05,125 And the best part is... 1174 01:05:05,250 --> 01:05:08,541 you won't see it coming until the last moment. 1175 01:05:08,791 --> 01:05:11,458 Death will come to you like an accident. 1176 01:05:11,583 --> 01:05:13,166 Sudden and unexpected. Right? 1177 01:05:13,833 --> 01:05:15,208 - Right. - Fantastic! 1178 01:05:15,458 --> 01:05:18,083 Do you have any other reservations? 1179 01:05:18,208 --> 01:05:20,208 Anything you want to avoid? 1180 01:05:21,125 --> 01:05:22,166 Yes. 1181 01:05:22,625 --> 01:05:27,125 Make sure it happens all of a sudden. 1182 01:05:27,416 --> 01:05:30,375 And I don't suffer too much. 1183 01:05:30,583 --> 01:05:31,500 Okay. 1184 01:05:31,708 --> 01:05:34,041 I have vertigo. 1185 01:05:34,416 --> 01:05:35,416 And... 1186 01:05:35,916 --> 01:05:37,666 I'm very scared of cockroaches. 1187 01:05:38,250 --> 01:05:40,416 Especially the ones that fly. 1188 01:05:40,666 --> 01:05:42,750 Glad you told me. Good to know. 1189 01:05:42,875 --> 01:05:45,666 Once, I locked a client in the bathroom with flying cockroaches 1190 01:05:45,750 --> 01:05:47,416 and he died of a heart attack. 1191 01:05:47,666 --> 01:05:48,500 So good point. 1192 01:05:48,750 --> 01:05:50,041 Anyway. 1193 01:05:50,166 --> 01:05:51,333 For the next few days 1194 01:05:51,333 --> 01:05:54,041 I'll be your constant shadow and live with you. 1195 01:05:54,916 --> 01:05:57,375 When do you wake up? When do you sleep? 1196 01:05:57,541 --> 01:05:59,250 What do you eat? What do you wear? 1197 01:05:59,416 --> 01:06:02,291 When do you go shopping? To gym or to work? 1198 01:06:02,458 --> 01:06:03,791 I need to know everything. 1199 01:06:03,875 --> 01:06:07,625 So that I can figure out a way to kill you. 1200 01:06:09,083 --> 01:06:10,625 "Live with me"? 1201 01:06:10,791 --> 01:06:13,416 You reacted just like the neighbourhood aunties. 1202 01:06:13,500 --> 01:06:15,375 If you go to Italy with a friend... 1203 01:06:15,458 --> 01:06:18,041 they won't ask you about the gondola ride in Venice. 1204 01:06:18,166 --> 01:06:21,208 Or about the Colosseum or Da Vinci's painting. 1205 01:06:21,291 --> 01:06:23,916 Instead they'll ask you if you slept in the same room. 1206 01:06:24,083 --> 01:06:25,458 Just too much! 1207 01:06:25,958 --> 01:06:28,666 I didn't mean it like that. 1208 01:06:28,791 --> 01:06:30,916 - But-- - Do you have a guest room? 1209 01:06:31,041 --> 01:06:32,125 You do, don't you? 1210 01:06:32,250 --> 01:06:35,875 Or a sofa in the living room? Yes, here it is. 1211 01:06:36,166 --> 01:06:37,375 This sofa will do. 1212 01:06:37,625 --> 01:06:40,208 If anyone asks, I'm your new manager. 1213 01:06:40,458 --> 01:06:41,541 What about Srishti? 1214 01:06:41,625 --> 01:06:44,041 What about Srishti? 1215 01:06:45,125 --> 01:06:46,625 Srishti is my manager. 1216 01:06:47,000 --> 01:06:48,791 - What about her? - Oh! I see. 1217 01:06:48,875 --> 01:06:50,541 Then I'm your new PR manager. 1218 01:06:51,500 --> 01:06:53,583 After all, you're a celebrity. 1219 01:06:53,916 --> 01:06:55,916 You need good PR. 1220 01:06:56,041 --> 01:06:59,375 Please get all this out of the way. 1221 01:07:00,291 --> 01:07:02,291 And get to the real work. Please. 1222 01:07:02,416 --> 01:07:03,916 Don't worry, Miss Poorna. 1223 01:07:04,458 --> 01:07:08,000 In a week, you'll be just a photo on the wall. 1224 01:07:08,375 --> 01:07:09,625 You have my word. 1225 01:07:26,625 --> 01:07:27,916 I want to know... 1226 01:07:28,166 --> 01:07:31,458 Why are you always so grumpy? 1227 01:07:31,708 --> 01:07:33,333 Doesn't anything make you happy? 1228 01:07:34,916 --> 01:07:39,416 Have you ever felt people are undressing you with their eyes? 1229 01:07:44,166 --> 01:07:45,208 Sorry. 1230 01:07:45,333 --> 01:07:46,416 Touchรฉ. 1231 01:07:47,166 --> 01:07:48,291 Hey, wait. 1232 01:07:58,791 --> 01:08:01,250 You have a straightforward schedule. Very regular. 1233 01:08:01,500 --> 01:08:03,208 Killing you won't be a problem. 1234 01:08:04,750 --> 01:08:06,625 Please do it gently and quickly. 1235 01:08:08,666 --> 01:08:11,583 Keep your survival instincts in check. 1236 01:08:11,833 --> 01:08:13,250 Don't resist. 1237 01:08:14,250 --> 01:08:15,333 I'll try. 1238 01:08:17,083 --> 01:08:18,708 Go gentle into that good night. 1239 01:08:19,500 --> 01:08:21,875 Do not rage against the dying of the light. 1240 01:08:22,208 --> 01:08:23,333 Got it? 1241 01:08:23,625 --> 01:08:24,583 Yes. 1242 01:08:27,916 --> 01:08:28,833 Hey. 1243 01:08:29,291 --> 01:08:32,083 - You here? - Called you. Left you a text. 1244 01:08:33,166 --> 01:08:34,625 Sorry, my phone was on silent. 1245 01:08:34,791 --> 01:08:37,416 We were in a meeting so... 1246 01:08:38,666 --> 01:08:41,166 Mrityunjoy, this is my sister, Sunayna. 1247 01:08:41,291 --> 01:08:43,458 - Hello. - Hello. 1248 01:08:44,458 --> 01:08:46,708 I'm done taking notes for the day. 1249 01:08:46,958 --> 01:08:48,208 I'll take your leave. 1250 01:08:49,541 --> 01:08:52,458 - It was a pleasure meeting you. - Thank you. 1251 01:08:55,166 --> 01:08:56,375 Boyfriend? 1252 01:08:56,625 --> 01:08:57,750 Want some tea? 1253 01:08:58,000 --> 01:08:59,375 Is he your boyfriend? 1254 01:08:59,500 --> 01:09:01,500 No, a professional hitman. Hired him to kill me. 1255 01:09:01,625 --> 01:09:02,916 Will you have some tea? 1256 01:09:04,208 --> 01:09:06,208 Got it. He's your boyfriend. 1257 01:09:06,500 --> 01:09:08,500 You and your morbid sense of humour. 1258 01:09:09,458 --> 01:09:11,500 I'm asking one last time. Tea? 1259 01:09:11,625 --> 01:09:15,166 Is tea the only thing you're going to offer? 1260 01:09:22,708 --> 01:09:24,625 (song playing) 1261 01:09:33,666 --> 01:09:35,166 How's Dad? 1262 01:09:36,625 --> 01:09:37,916 Much better. 1263 01:09:38,166 --> 01:09:39,875 More movement. 1264 01:09:40,500 --> 01:09:43,375 So why are you here? I mean... 1265 01:09:44,083 --> 01:09:46,833 Can't I visit my sister? 1266 01:09:47,875 --> 01:09:49,333 Of course, you can. 1267 01:09:49,750 --> 01:09:51,625 But you didn't all this while. 1268 01:09:52,583 --> 01:09:55,458 Wanted to make sure you're fine. 1269 01:09:55,583 --> 01:09:56,666 Oh! 1270 01:09:57,125 --> 01:09:58,833 So have you made sure? 1271 01:10:00,250 --> 01:10:01,625 That I'm fine? 1272 01:10:01,916 --> 01:10:03,625 (song playing) 1273 01:10:12,625 --> 01:10:14,958 Why are you mad at me? 1274 01:10:16,333 --> 01:10:17,666 What can I do? 1275 01:10:18,583 --> 01:10:20,583 I tried to convince Mom a lot. 1276 01:10:22,500 --> 01:10:24,083 But she is still mad at you for... 1277 01:10:28,958 --> 01:10:29,875 Look. 1278 01:10:30,125 --> 01:10:34,375 You ran away from home to act in films. 1279 01:10:36,083 --> 01:10:37,750 It happens in movies... 1280 01:10:38,500 --> 01:10:42,375 or in the advice column of a film magazine. 1281 01:10:42,625 --> 01:10:43,833 Sis. 1282 01:10:44,250 --> 01:10:46,916 Just because you didn't have the spine to follow your dreams 1283 01:10:46,958 --> 01:10:48,291 doesn't mean I'll also... 1284 01:10:54,083 --> 01:10:55,166 Right. 1285 01:10:58,916 --> 01:11:00,166 You're right. 1286 01:11:01,416 --> 01:11:05,458 There have been times I didn't have the spine to follow my dreams. 1287 01:11:07,791 --> 01:11:09,625 Don't make me feel guilty. 1288 01:11:10,416 --> 01:11:11,416 I... 1289 01:11:12,041 --> 01:11:14,125 I didn't know about you and Indra. 1290 01:11:14,833 --> 01:11:16,833 You never told me either. 1291 01:11:18,916 --> 01:11:20,208 What would I tell you? 1292 01:11:26,791 --> 01:11:30,375 After I saw you guys together... 1293 01:11:30,666 --> 01:11:31,958 how could I... 1294 01:11:35,333 --> 01:11:36,875 But more importantly... 1295 01:11:38,666 --> 01:11:40,333 What would you do if you knew? 1296 01:11:44,083 --> 01:11:45,541 What else? 1297 01:11:45,958 --> 01:11:47,625 I would've left him. 1298 01:11:48,041 --> 01:11:53,083 I would've convinced myself through the pain and agony... 1299 01:11:53,541 --> 01:11:57,375 Would've cried through the night and not called him... 1300 01:11:57,791 --> 01:12:01,625 I would've forced myself to believe that he's a bad guy... 1301 01:12:03,666 --> 01:12:06,875 Ultimately had to do all this anyway. 1302 01:12:07,250 --> 01:12:08,500 Didn't I? 1303 01:12:10,416 --> 01:12:11,666 Well... 1304 01:12:13,750 --> 01:12:15,291 I'm not so sure about that. 1305 01:12:17,625 --> 01:12:18,708 Hey. 1306 01:12:19,916 --> 01:12:22,708 What did you just say? 1307 01:12:22,833 --> 01:12:24,000 Y-You think... 1308 01:12:24,250 --> 01:12:26,583 You think I... 1309 01:12:26,875 --> 01:12:28,875 wouldn't have sacrificed for you? 1310 01:12:29,125 --> 01:12:33,541 You think I don't love you enough? 1311 01:12:38,125 --> 01:12:40,458 Not that I loved Brutus less... 1312 01:12:42,375 --> 01:12:46,041 but that I loved Rome more. 1313 01:12:48,583 --> 01:12:50,041 It's "Caesar". 1314 01:12:51,916 --> 01:12:53,583 Let it be Brutus. 1315 01:13:11,125 --> 01:13:12,375 Listen. 1316 01:13:13,083 --> 01:13:17,166 I have to go out of town tomorrow. 1317 01:13:18,291 --> 01:13:19,333 What... 1318 01:13:19,583 --> 01:13:21,208 What are you going to do? 1319 01:13:23,791 --> 01:13:27,083 I'll stay at aunt's place for a couple of days. 1320 01:13:27,958 --> 01:13:30,458 Got to buy meds for Dad. 1321 01:13:30,708 --> 01:13:33,791 Then back to Kalimpong. 1322 01:13:35,916 --> 01:13:37,291 Thank you. 1323 01:13:37,541 --> 01:13:40,583 Thank you for understanding. 1324 01:13:40,916 --> 01:13:43,083 - Listen. - Yes? 1325 01:13:43,500 --> 01:13:46,541 - Please forgive Mom. - No, no, no. 1326 01:13:47,458 --> 01:13:49,458 On the contrary... 1327 01:13:49,708 --> 01:13:51,416 All of you forgive me. 1328 01:13:53,125 --> 01:13:54,333 What do you mean? 1329 01:13:55,000 --> 01:13:56,125 I mean... 1330 01:13:56,458 --> 01:14:00,916 You will be hurt if something happens to me so... 1331 01:14:02,000 --> 01:14:02,958 Hey. 1332 01:14:04,291 --> 01:14:06,416 What are you saying? 1333 01:14:06,875 --> 01:14:08,291 What's wrong with you? 1334 01:14:08,541 --> 01:14:10,083 No, I mean... 1335 01:14:11,416 --> 01:14:12,750 Not again! 1336 01:14:13,041 --> 01:14:14,916 Come on, quick. 1337 01:14:25,541 --> 01:14:27,583 Now that you're an actor and not an influencer 1338 01:14:27,666 --> 01:14:30,958 guess you don't play the guitar anymore. 1339 01:14:33,166 --> 01:14:35,375 Well, depends on my mood. 1340 01:14:38,375 --> 01:14:41,541 Are you done with observing my routine? 1341 01:14:43,166 --> 01:14:44,666 Yes, done. 1342 01:14:45,833 --> 01:14:48,375 You sing very well. 1343 01:14:48,458 --> 01:14:50,375 From what I heard on social media. 1344 01:14:50,833 --> 01:14:52,500 Why didn't you pursue it? 1345 01:14:54,291 --> 01:14:57,083 Didn't want to turn my passion into a profession. 1346 01:14:59,833 --> 01:15:02,791 When will you be able to... 1347 01:15:03,541 --> 01:15:05,083 to deliver? 1348 01:15:07,875 --> 01:15:12,833 When will you be able to deliver? 1349 01:15:14,666 --> 01:15:15,708 Soon. 1350 01:15:16,708 --> 01:15:20,583 In the next few days. Latest in a week. 1351 01:15:21,333 --> 01:15:23,125 I've made my notes. 1352 01:15:27,625 --> 01:15:30,416 What do you think of Anupam Roy? 1353 01:15:32,666 --> 01:15:34,000 As a person? 1354 01:15:34,916 --> 01:15:36,916 No, as a hardware engineer. 1355 01:15:39,250 --> 01:15:41,041 Obviously as a singer and songwriter. 1356 01:15:43,041 --> 01:15:44,333 One of my favourites. 1357 01:15:45,583 --> 01:15:48,166 Especially during a breakup. 1358 01:15:50,500 --> 01:15:51,833 What do you think? 1359 01:15:52,291 --> 01:15:53,208 I like him. 1360 01:15:53,458 --> 01:15:54,791 Especially some of his songs. 1361 01:16:19,166 --> 01:16:20,375 Old flame? 1362 01:16:24,666 --> 01:16:27,666 Fell in love while giving her pro-life treatment. 1363 01:16:31,291 --> 01:16:34,000 Why didn't it work out? 1364 01:16:39,541 --> 01:16:41,833 I have lymphocytopenia. 1365 01:16:44,375 --> 01:16:46,125 Twelve years back... 1366 01:16:46,541 --> 01:16:49,375 I needed blood transfusion every six months. 1367 01:16:50,291 --> 01:16:51,958 Now I need it every week. 1368 01:16:52,208 --> 01:16:54,333 It's a medical miracle that I'm still alive. 1369 01:17:00,541 --> 01:17:01,708 So? 1370 01:17:03,708 --> 01:17:06,250 Love is an even bigger miracle. 1371 01:17:07,958 --> 01:17:09,125 Isn't it? 1372 01:17:10,000 --> 01:17:11,041 I don't-- 1373 01:17:11,125 --> 01:17:14,041 You won't fall in love because you have lymphocytopenia? 1374 01:17:14,291 --> 01:17:18,000 And your so-called girlfriend you're reminiscing 1375 01:17:18,125 --> 01:17:19,458 stepped back too? 1376 01:17:19,625 --> 01:17:21,291 What kind of love is that? 1377 01:17:22,208 --> 01:17:24,583 What happened to "in sickness and in health"? 1378 01:17:24,666 --> 01:17:27,708 Your cells are dying from cancer and mine from old age. 1379 01:17:27,791 --> 01:17:29,333 Does that mean we won't fall in love? 1380 01:17:29,458 --> 01:17:32,083 Like getting a fitness certificate to qualify for a job. 1381 01:17:32,208 --> 01:17:35,291 You get the job if your blood test is clear. 1382 01:17:35,500 --> 01:17:36,750 You call this love? 1383 01:17:37,041 --> 01:17:38,125 What a shame! 1384 01:17:38,583 --> 01:17:40,250 Really sorry to say this. 1385 01:17:40,291 --> 01:17:43,916 Your idea of love is misplaced, dramatic and distorted. 1386 01:17:49,625 --> 01:17:51,916 Whatever time you have left in your life... 1387 01:17:53,666 --> 01:17:55,416 You will just talk. 1388 01:17:55,833 --> 01:17:58,208 Spread pearls of wisdom and I'll just listen. 1389 01:17:58,875 --> 01:18:01,375 I won't need any blood transfusion. 1390 01:18:02,833 --> 01:18:06,625 Your words will enter my bloodstream and do the job. 1391 01:18:06,875 --> 01:18:07,791 Deal? 1392 01:18:08,083 --> 01:18:11,708 How... How can you always talk rubbish? 1393 01:18:15,041 --> 01:18:16,416 Can I take you somewhere? 1394 01:18:16,708 --> 01:18:17,833 Where? 1395 01:18:18,750 --> 01:18:21,125 It's nearby. Just across the street. 1396 01:18:21,416 --> 01:18:22,750 Are you scared of ghosts? 1397 01:18:34,375 --> 01:18:37,708 Evening descends on your shoulder 1398 01:18:38,208 --> 01:18:42,333 Entangled in your dark hair 1399 01:18:43,791 --> 01:18:47,291 I try to look away 1400 01:18:47,833 --> 01:18:51,583 But my eyes still turn to you 1401 01:18:52,291 --> 01:18:56,000 Evening descends on your shoulder 1402 01:18:56,208 --> 01:19:01,375 Entangled in your dark hair 1403 01:19:01,916 --> 01:19:05,333 I try to look away 1404 01:19:05,916 --> 01:19:09,458 But my eyes still turn to you 1405 01:19:10,291 --> 01:19:13,875 Evening descends on your shoulder 1406 01:19:14,791 --> 01:19:18,625 Light comes running 1407 01:19:18,833 --> 01:19:22,375 And touches your cheeks 1408 01:19:22,833 --> 01:19:29,833 Life seems better The moment you look 1409 01:19:30,208 --> 01:19:32,666 Everything you and undo 1410 01:19:32,875 --> 01:19:37,875 I wanna be in every little bit of you 1411 01:19:38,791 --> 01:19:41,958 Do you listen to Mohin's songs? 1412 01:19:42,333 --> 01:19:46,333 Are you in the habit of breaking hearts? 1413 01:19:48,250 --> 01:19:51,958 Evening descends on your shoulder 1414 01:19:52,208 --> 01:19:57,291 Entangled in your dark hair 1415 01:19:57,875 --> 01:20:01,666 I try to look away 1416 01:20:01,875 --> 01:20:05,541 But my eyes still turn to you 1417 01:20:06,250 --> 01:20:10,083 Evening descends on your shoulder 1418 01:20:46,791 --> 01:20:50,666 Casting a thin shadow 1419 01:20:50,833 --> 01:20:54,416 You walk down the path 1420 01:20:54,791 --> 01:20:58,458 I lay waiting in your path 1421 01:20:58,875 --> 01:21:02,166 For you to throw a smile 1422 01:21:02,250 --> 01:21:04,750 The way you dress and undress 1423 01:21:04,916 --> 01:21:09,416 Hide me safely inside you 1424 01:21:10,833 --> 01:21:14,083 Do you listen to Pink Floyd? 1425 01:21:14,333 --> 01:21:19,333 Do you read poetry? 1426 01:21:20,333 --> 01:21:24,083 Evening descends on your shoulder 1427 01:21:24,208 --> 01:21:29,250 Entangled in your dark hair 1428 01:21:29,875 --> 01:21:33,500 I try to look away 1429 01:21:33,916 --> 01:21:37,458 But my eyes still turn to you 1430 01:21:39,166 --> 01:21:40,541 You're not a bad singer-- 1431 01:21:50,208 --> 01:21:51,375 Bye, Poorna. 1432 01:21:59,958 --> 01:22:01,083 Go ahead. 1433 01:22:01,458 --> 01:22:02,666 I'm ready. 1434 01:22:16,583 --> 01:22:18,125 This isn't supposed to happen. 1435 01:22:18,541 --> 01:22:19,916 Your gun? 1436 01:22:20,083 --> 01:22:23,083 - You-- - Hold on. Let me try again. 1437 01:22:23,541 --> 01:22:24,958 Don't move. 1438 01:22:25,208 --> 01:22:28,000 Stay there. It'll work this time. 1439 01:22:28,666 --> 01:22:30,291 Now it'll go off. Ready? 1440 01:22:34,541 --> 01:22:36,208 One, two, three. 1441 01:22:40,041 --> 01:22:42,291 Forget it. You can't do it. 1442 01:22:42,750 --> 01:22:45,083 You won't be able to do it. 1443 01:22:45,291 --> 01:22:46,791 So unprofessional! 1444 01:22:46,958 --> 01:22:48,625 Didn't you check the gun earlier? 1445 01:22:48,708 --> 01:22:51,166 Printed visiting cards for show! 1446 01:22:51,291 --> 01:22:53,916 I killed someone the other day with the same gun. 1447 01:22:54,041 --> 01:22:55,583 But it won't work on me. 1448 01:22:55,833 --> 01:22:58,416 I'm the only unlucky chosen one. 1449 01:22:58,625 --> 01:23:01,833 I-I don't know how... This isn't supposed to happen. 1450 01:23:01,958 --> 01:23:03,375 There's a limit to everything. 1451 01:23:03,500 --> 01:23:06,416 You pestered me for the money. 1452 01:23:06,541 --> 01:23:11,125 You should have to perform seances to get your money. 1453 01:23:11,291 --> 01:23:13,208 - This is a good gun. - My goodness! 1454 01:23:13,333 --> 01:23:14,958 Can't believe I trusted you with this. 1455 01:23:16,458 --> 01:23:17,958 Try one last time. 1456 01:23:18,041 --> 01:23:19,333 - Sure? - Yes. 1457 01:23:19,583 --> 01:23:21,375 I'll try from point-blank range. 1458 01:23:21,458 --> 01:23:24,458 - How much closer? - It'll work this time. 1459 01:23:26,083 --> 01:23:28,083 One, two and three. 1460 01:23:28,916 --> 01:23:29,791 Amazing! 1461 01:23:30,041 --> 01:23:32,416 You have taken away my fear of suicide. 1462 01:23:32,583 --> 01:23:35,833 - Why isn't it working? - You'll not be able to do it. I know! 1463 01:23:35,958 --> 01:23:38,791 - This has never happened before. - Don't know what to say. 1464 01:23:39,041 --> 01:23:42,541 I tolerated all your nonsense. Put up with your overacting. 1465 01:23:42,625 --> 01:23:46,791 You can sing songs but you can't f--king use a gun. 1466 01:23:47,041 --> 01:23:48,750 I was going to say... 1467 01:23:48,875 --> 01:23:52,875 - It's never happened before. - I should've never hired your agency. 1468 01:23:52,958 --> 01:23:55,000 I'll complain against you to Slashed Tummy Shaw. 1469 01:23:55,291 --> 01:23:57,541 - Please no. - You're a pathetic contract killer. 1470 01:23:57,791 --> 01:23:59,791 You have only one week. 1471 01:24:00,000 --> 01:24:02,416 I better not see you near me again. 1472 01:24:02,541 --> 01:24:05,041 If you don't do your job... 1473 01:24:05,291 --> 01:24:07,125 If you screw it up again... 1474 01:24:07,250 --> 01:24:09,291 I swear on everyone 1475 01:24:09,583 --> 01:24:13,041 I'll file a complaint against you in consumer forum. 1476 01:24:13,208 --> 01:24:16,750 Do you know what it takes to get to this point? 1477 01:24:17,041 --> 01:24:20,625 You ruined my final chance. 1478 01:24:21,541 --> 01:24:23,833 What else do you expect from me? 1479 01:24:23,916 --> 01:24:25,791 Worst service. Worst quality. 1480 01:24:25,833 --> 01:24:28,708 It's the worst agency I could hire for myself. S--t! 1481 01:24:28,833 --> 01:24:30,916 I'll get a better gun next time. 1482 01:24:31,083 --> 01:24:32,500 - I'll shoot from a distance. - Shut up! 1483 01:24:32,625 --> 01:24:34,000 We all make mistakes. 1484 01:24:34,208 --> 01:24:37,250 - Looks like I have to kill myself. - Please hear me out. 1485 01:24:37,333 --> 01:24:39,208 - Get lost! - Look... 1486 01:24:39,333 --> 01:24:41,666 - The law of averages-- - No more notes or observation. 1487 01:24:41,750 --> 01:24:45,291 - Stay away from me. - Okay, I'll shoot you from afar. 1488 01:24:45,333 --> 01:24:48,250 Doesn't matter. You're of no use. 1489 01:24:49,125 --> 01:24:51,583 F--king nutcase! 1490 01:25:07,083 --> 01:25:08,666 I'm telling you again. 1491 01:25:09,041 --> 01:25:10,458 Spit it out. 1492 01:25:10,583 --> 01:25:12,416 Tell me where's the parcel. 1493 01:25:13,875 --> 01:25:15,875 Stop making lewd noises! 1494 01:25:16,416 --> 01:25:17,458 Hey. 1495 01:25:17,708 --> 01:25:18,958 He's gagged. 1496 01:25:19,208 --> 01:25:21,541 Take the gag off. How else will he talk? 1497 01:25:21,791 --> 01:25:23,166 - Right. - Please. 1498 01:25:23,291 --> 01:25:24,458 Take it off. 1499 01:25:28,250 --> 01:25:29,166 Boss. 1500 01:25:29,291 --> 01:25:31,750 I'm telling you the truth. I swear on my kids. 1501 01:25:32,000 --> 01:25:35,250 I handed the parcel to Bablu and Kader and ran away. 1502 01:25:35,500 --> 01:25:38,750 I don't know what they did with it. 1503 01:25:38,916 --> 01:25:42,041 Bablu just screwed you over before dying. 1504 01:25:42,375 --> 01:25:44,750 He said you have the parcel 1505 01:25:45,041 --> 01:25:48,250 and gave them the fake. 1506 01:25:48,750 --> 01:25:50,625 Correct me if I'm wrong. 1507 01:25:51,041 --> 01:25:53,125 Come on, tell me the truth. 1508 01:25:53,250 --> 01:25:54,458 I am. 1509 01:25:54,625 --> 01:25:56,166 Please believe me, boss. 1510 01:25:56,416 --> 01:25:57,916 Ask the others. 1511 01:25:58,041 --> 01:25:59,583 - Bloody hell! - What is it? 1512 01:25:59,750 --> 01:26:02,500 I've wasted a lot of time talking to you. 1513 01:26:02,750 --> 01:26:06,083 I would've made more money by now. 1514 01:26:06,666 --> 01:26:09,250 It's so high. My head's spinning. 1515 01:26:10,708 --> 01:26:13,291 I'm giving up on money. 1516 01:26:13,625 --> 01:26:15,666 You give up on life. 1517 01:26:17,500 --> 01:26:18,500 Hey. 1518 01:26:20,291 --> 01:26:22,791 Such a cute guy but what attitude! 1519 01:26:23,041 --> 01:26:24,500 So selfish. 1520 01:26:24,791 --> 01:26:27,916 Doesn't care about his family or home. 1521 01:26:28,166 --> 01:26:30,500 - Please hear me out, boss... - What a pity! 1522 01:26:30,791 --> 01:26:37,375 There's grief There's death 1523 01:26:50,791 --> 01:26:52,333 Good afternoon, boss. 1524 01:26:52,583 --> 01:26:53,833 Very good afternoon. 1525 01:26:53,958 --> 01:26:56,041 Have an update on Poorna ma'am. 1526 01:26:58,083 --> 01:27:01,041 I've been keeping an eye on her. 1527 01:27:01,333 --> 01:27:03,916 - She's hired a new PR manager. - What? 1528 01:27:04,166 --> 01:27:07,625 The guy follows her around all day. 1529 01:27:10,583 --> 01:27:11,708 PR? 1530 01:27:14,250 --> 01:27:15,625 What does he look like? 1531 01:27:15,750 --> 01:27:17,250 The pseudo-intellectual type. 1532 01:27:18,000 --> 01:27:20,125 - Oh! That reminds me-- - Tell me something. 1533 01:27:20,208 --> 01:27:22,458 When did you last talk to Ontorip? 1534 01:27:22,791 --> 01:27:24,125 It's been days. 1535 01:27:24,375 --> 01:27:26,250 Heard he's quit the business. 1536 01:27:29,500 --> 01:27:30,750 Quit? 1537 01:27:31,666 --> 01:27:34,875 Then Poorna should've informed me. 1538 01:27:36,500 --> 01:27:37,791 Something's fishy. 1539 01:27:52,166 --> 01:27:54,125 Ma'am, your order. 1540 01:27:54,625 --> 01:27:55,708 Thank you. 1541 01:28:24,500 --> 01:28:25,708 - Sir. - Yes? 1542 01:28:25,750 --> 01:28:27,000 What did you mix in it? 1543 01:28:27,625 --> 01:28:30,083 - I won't be in trouble, right? - No, you won't. 1544 01:28:30,375 --> 01:28:32,041 I've taken care of it. Get going. 1545 01:29:13,791 --> 01:29:15,125 Oh my God! 1546 01:29:15,500 --> 01:29:18,000 How are you still alive? 1547 01:29:19,791 --> 01:29:22,541 Sorry. Sorry that I'm still alive. 1548 01:29:22,791 --> 01:29:25,291 No, I didn't mean that. 1549 01:29:25,916 --> 01:29:28,291 I was just checking... 1550 01:29:28,458 --> 01:29:30,166 Whether you've screwed up again? 1551 01:29:30,875 --> 01:29:34,166 Well, you have if I'm still talking after being poisoned. 1552 01:29:36,250 --> 01:29:38,333 How did you get in? 1553 01:29:38,625 --> 01:29:39,583 Actually... 1554 01:29:39,791 --> 01:29:42,708 I made a duplicate key when I was here. 1555 01:29:42,958 --> 01:29:45,166 An assassination should have a surprise element. 1556 01:29:45,416 --> 01:29:47,083 So access is a must. 1557 01:29:47,250 --> 01:29:49,375 But now I'm surprised myself. 1558 01:29:49,875 --> 01:29:52,916 I thought you had popped off already. 1559 01:29:53,041 --> 01:29:55,166 But you haven't. 1560 01:29:55,708 --> 01:29:57,375 What did you lace the pizza with? 1561 01:29:59,250 --> 01:30:00,958 Potassium cyanide. 1562 01:30:01,291 --> 01:30:02,041 Then... 1563 01:30:02,208 --> 01:30:05,708 - Then how am I still alive? - That's what I'm thinking. 1564 01:30:06,000 --> 01:30:09,625 Since you haven't popped off yet I suggest you go to the hospital. 1565 01:30:09,875 --> 01:30:11,916 Or you'll be in a lot of pain. 1566 01:30:12,083 --> 01:30:13,916 Come on, get up. 1567 01:30:14,250 --> 01:30:15,791 - My stomach hurts. - I know. 1568 01:30:15,875 --> 01:30:17,708 Take my hand. Get up. 1569 01:30:17,916 --> 01:30:19,750 Pack some clothes. 1570 01:30:20,000 --> 01:30:22,791 - My stomach hurts. - Come, I'll help you up. 1571 01:30:42,875 --> 01:30:43,666 So? 1572 01:30:43,916 --> 01:30:45,250 How are we doing? 1573 01:30:47,041 --> 01:30:47,916 Better. 1574 01:30:48,708 --> 01:30:50,666 - Do you have the reports? - Yes. 1575 01:30:51,541 --> 01:30:52,541 What did they find? 1576 01:30:52,791 --> 01:30:54,291 Potassium ferrocyanide. 1577 01:30:56,333 --> 01:30:59,583 Is that why I made it out alive? 1578 01:31:00,916 --> 01:31:02,041 Absolutely. 1579 01:31:02,541 --> 01:31:05,125 But don't take this lightly. 1580 01:31:05,333 --> 01:31:07,250 You have to be here for a few more days. 1581 01:31:07,375 --> 01:31:09,416 We need to check for internal tissue damage. 1582 01:31:10,000 --> 01:31:11,208 That's okay. 1583 01:31:11,875 --> 01:31:13,083 Is someone here? 1584 01:31:13,208 --> 01:31:14,791 Mrityunjoy is here. 1585 01:31:14,916 --> 01:31:16,708 You have two other visitors. 1586 01:31:16,833 --> 01:31:18,208 Will you see them? 1587 01:31:18,416 --> 01:31:21,208 Yes. But do they know? 1588 01:31:21,375 --> 01:31:23,958 Can I tell them it was food poisoning? 1589 01:31:24,500 --> 01:31:25,375 Sorry. 1590 01:31:25,541 --> 01:31:26,916 We flushed out the poison. 1591 01:31:27,000 --> 01:31:30,000 So had to share the toxicology report. 1592 01:31:32,750 --> 01:31:33,875 Wait. 1593 01:31:33,958 --> 01:31:35,291 I'll send them in. 1594 01:31:41,083 --> 01:31:43,625 I'll call you later. Bye. 1595 01:31:45,208 --> 01:31:46,208 So? 1596 01:31:47,916 --> 01:31:50,041 This is why you apologised in advance. 1597 01:31:50,791 --> 01:31:52,375 Aren't you ashamed of yourself? 1598 01:31:52,541 --> 01:31:55,000 - Please-- - Shut the f--k up! 1599 01:31:55,250 --> 01:31:56,875 Just keep quiet. 1600 01:31:58,166 --> 01:31:59,541 What did you do? 1601 01:31:59,750 --> 01:32:03,333 I would've slapped you if you weren't unwell. 1602 01:32:03,416 --> 01:32:07,750 Never seen a selfish, insensitive and inconsiderate idiot like you. 1603 01:32:08,000 --> 01:32:09,916 This is a hospital. Why are you shouting? 1604 01:32:10,083 --> 01:32:11,166 Shut up! 1605 01:32:11,500 --> 01:32:12,916 Hospital! 1606 01:32:13,500 --> 01:32:18,083 What would I say to Mom and Dad? 1607 01:32:18,666 --> 01:32:20,583 You never think about others. 1608 01:32:20,875 --> 01:32:22,416 I have always supported you. 1609 01:32:23,625 --> 01:32:24,750 Listen up. 1610 01:32:25,375 --> 01:32:28,083 You're going back with me. 1611 01:32:28,333 --> 01:32:30,083 End of discussion. 1612 01:32:30,625 --> 01:32:32,250 It's not possible. 1613 01:32:32,291 --> 01:32:34,291 I have work. My dates are blocked. 1614 01:32:34,458 --> 01:32:37,666 - The producer will suffer a loss. - Wow! 1615 01:32:37,750 --> 01:32:39,541 You have work lined up. 1616 01:32:39,791 --> 01:32:42,041 But you planned to escape. Amazing! 1617 01:32:42,750 --> 01:32:44,833 Have you completely lost it? 1618 01:32:45,541 --> 01:32:49,375 What if you died? What would the producer do then? 1619 01:32:49,916 --> 01:32:51,875 - Please stop it. - No, I won't. 1620 01:32:52,458 --> 01:32:54,375 I can't believe this! 1621 01:32:54,500 --> 01:32:57,541 - If Mrityunjoy hadn't come on time-- - She would've died. 1622 01:32:57,666 --> 01:32:59,875 It's easy. She wanted to die. 1623 01:33:02,458 --> 01:33:03,666 True that. 1624 01:33:04,500 --> 01:33:05,625 Srishti. 1625 01:33:06,000 --> 01:33:07,541 - Are you okay? - Yes. 1626 01:33:07,708 --> 01:33:08,833 Absolutely okay. 1627 01:33:09,000 --> 01:33:12,125 I just want to inform you this is my last month with you. 1628 01:33:12,875 --> 01:33:15,416 What's wrong with you? You know everything. 1629 01:33:15,708 --> 01:33:17,125 Yes, I do. 1630 01:33:17,291 --> 01:33:18,291 So what? 1631 01:33:18,583 --> 01:33:21,500 So many people are fighting for you. 1632 01:33:21,875 --> 01:33:23,958 Defending you on social media. 1633 01:33:24,083 --> 01:33:26,250 Absolutely rank strangers. 1634 01:33:26,333 --> 01:33:28,375 Still, they're fighting for you like family. 1635 01:33:28,875 --> 01:33:30,000 But they don't matter. 1636 01:33:30,083 --> 01:33:31,750 You don't consider them humans. 1637 01:33:32,208 --> 01:33:35,500 They're nothing but "likes" and "subscribers" to you. 1638 01:33:36,916 --> 01:33:38,541 Not made of flesh and blood. 1639 01:33:39,041 --> 01:33:40,166 Srishti, please. 1640 01:33:41,291 --> 01:33:43,041 Why are you talking to me like this? 1641 01:33:43,208 --> 01:33:46,833 - You know what happened. - That's why I'm saying this. 1642 01:33:47,125 --> 01:33:49,541 You've been through a lot, right? 1643 01:33:49,791 --> 01:33:53,166 But I can tell you a million women 1644 01:33:53,416 --> 01:33:57,375 who've been through worse. 1645 01:33:57,666 --> 01:33:58,875 So keep quiet. 1646 01:33:59,083 --> 01:34:00,416 I'm your manager. 1647 01:34:00,541 --> 01:34:01,958 You put food on my plate. 1648 01:34:02,208 --> 01:34:04,083 There are people outside. 1649 01:34:04,833 --> 01:34:06,958 You put a smile on their faces. 1650 01:34:07,666 --> 01:34:08,916 Remember that. 1651 01:34:10,000 --> 01:34:12,333 What about the media? 1652 01:34:12,458 --> 01:34:14,375 I handled them. I had to. 1653 01:34:14,625 --> 01:34:16,125 Food poisoning and all that. 1654 01:34:16,250 --> 01:34:17,958 I'm still on it. 1655 01:34:18,750 --> 01:34:20,125 Go kill yourself again. 1656 01:34:23,416 --> 01:34:26,041 Talk to the hospital staff. 1657 01:34:26,083 --> 01:34:26,791 - Okay. - Okay. 1658 01:34:26,916 --> 01:34:29,250 - Make sure they look after Poorna. - Okay. 1659 01:34:30,291 --> 01:34:33,041 Came to the hospital without an emergency after so long. 1660 01:34:35,833 --> 01:34:37,833 A bloodless hospital visit. 1661 01:34:38,833 --> 01:34:40,000 Hello. 1662 01:34:40,250 --> 01:34:41,833 Excuse me. Who are you? 1663 01:34:42,500 --> 01:34:44,041 Where's everyone? 1664 01:34:44,125 --> 01:34:45,750 Nurse! Ward boy! 1665 01:34:45,875 --> 01:34:48,791 A boy can't stop a man. 1666 01:34:49,791 --> 01:34:51,291 Srishti, relax. 1667 01:34:51,916 --> 01:34:53,125 He is Mr. Shaw. 1668 01:34:53,250 --> 01:34:54,291 Shaw. 1669 01:34:54,583 --> 01:34:55,750 Slashed Tummy Shaw. 1670 01:34:56,291 --> 01:34:57,333 Who is she? 1671 01:34:57,583 --> 01:34:59,125 She is my manager, Srishti. 1672 01:34:59,375 --> 01:35:00,958 - Biltu and Pocha. - What? 1673 01:35:01,041 --> 01:35:03,166 You are to her what they're to me. 1674 01:35:03,416 --> 01:35:04,333 Good. 1675 01:35:04,666 --> 01:35:06,625 For you, ma'am. Best wishes. 1676 01:35:07,291 --> 01:35:08,291 Get well soon. 1677 01:35:08,500 --> 01:35:09,583 Who is she? 1678 01:35:10,750 --> 01:35:12,541 She's my sister, Sunayna. 1679 01:35:12,791 --> 01:35:15,166 Sunayna! Beautiful name. 1680 01:35:15,666 --> 01:35:17,125 Her eyes justify the name. 1681 01:35:17,333 --> 01:35:18,583 Come here. 1682 01:35:18,916 --> 01:35:20,291 Anyway. 1683 01:35:20,625 --> 01:35:23,375 - The one you ordered a hit on-- - What? 1684 01:35:23,625 --> 01:35:25,791 - What? - What the hell do you mean? 1685 01:35:26,041 --> 01:35:28,250 - You ordered a hit on someone? - Sorry, sorry. 1686 01:35:28,416 --> 01:35:31,750 I didn't know. I thought you're family. 1687 01:35:32,000 --> 01:35:34,208 - We are family. - No, I didn't-- 1688 01:35:34,333 --> 01:35:36,541 I need to talk to her in private. 1689 01:35:36,791 --> 01:35:38,583 Can you give us a minute? 1690 01:35:39,458 --> 01:35:40,583 Please. 1691 01:35:40,916 --> 01:35:42,166 Take care. 1692 01:35:47,458 --> 01:35:48,458 Ma'am. 1693 01:35:48,541 --> 01:35:51,541 The person you wanted to order the hit on... 1694 01:35:51,708 --> 01:35:54,000 I think he's behind this. 1695 01:35:54,500 --> 01:35:55,458 Yes, ma'am. 1696 01:35:55,750 --> 01:35:58,166 I'm sure he laced your food with poison. 1697 01:35:58,416 --> 01:36:02,916 Be careful of what you eat for a few days. 1698 01:36:03,250 --> 01:36:04,791 - Okay? - Thank you. 1699 01:36:04,875 --> 01:36:08,000 Why did you take the trouble to come? 1700 01:36:08,375 --> 01:36:11,458 You saying that is more painful. 1701 01:36:11,875 --> 01:36:13,458 It's my duty. 1702 01:36:13,833 --> 01:36:14,791 Anyway. 1703 01:36:15,083 --> 01:36:17,125 Is Ontorip doing a good job? 1704 01:36:17,416 --> 01:36:20,166 Let me know if he goofs up. 1705 01:36:20,416 --> 01:36:21,750 I've got other guys. 1706 01:36:22,000 --> 01:36:22,916 Activate Nath. 1707 01:36:23,166 --> 01:36:24,166 Abdul Adaipatch. 1708 01:36:24,291 --> 01:36:25,958 And Martin Ghyachang of China Town. 1709 01:36:26,041 --> 01:36:27,416 Very efficient. 1710 01:36:28,125 --> 01:36:29,041 No. 1711 01:36:29,166 --> 01:36:31,250 He's doing a good job. 1712 01:36:31,500 --> 01:36:32,791 Oh, I see. 1713 01:36:34,416 --> 01:36:36,000 He's not in touch with me. 1714 01:36:36,708 --> 01:36:38,291 Doesn't even answer my calls. Anyway. 1715 01:36:39,375 --> 01:36:41,083 If you don't mind... 1716 01:36:41,875 --> 01:36:43,333 can I say something? 1717 01:36:44,083 --> 01:36:45,291 Sure, go ahead. 1718 01:36:46,458 --> 01:36:49,208 I was too embarrassed to tell you the other day. 1719 01:36:50,375 --> 01:36:53,125 You were right there in front of me. 1720 01:36:53,708 --> 01:36:54,833 You know... 1721 01:36:56,583 --> 01:37:01,583 I was at Diamond Plaza to watch a movie with my family. 1722 01:37:02,291 --> 01:37:03,416 It was your film. 1723 01:37:03,666 --> 01:37:07,000 What do you call it when actors show up at the theatres? 1724 01:37:07,250 --> 01:37:09,166 - Hall visit. - Right, hall visit. 1725 01:37:09,750 --> 01:37:11,041 You were there. 1726 01:37:12,125 --> 01:37:16,291 I wanted to take a photo with you. 1727 01:37:17,541 --> 01:37:20,500 But your bouncer pushed me away. 1728 01:37:21,666 --> 01:37:23,000 Sorry, sorry. 1729 01:37:23,250 --> 01:37:24,958 I'm extremely sorry. 1730 01:37:25,541 --> 01:37:28,875 We can take a selfie now if you want. 1731 01:37:35,166 --> 01:37:36,583 Thank you, ma'am. 1732 01:37:38,458 --> 01:37:39,666 Here. 1733 01:37:44,250 --> 01:37:45,416 One more. 1734 01:37:47,583 --> 01:37:49,458 Did you get your money back? 1735 01:37:50,625 --> 01:37:52,083 Yes. 1736 01:37:53,958 --> 01:37:57,416 You have to stop using the key and coming in unannounced. 1737 01:37:59,000 --> 01:38:00,166 I know. 1738 01:38:00,958 --> 01:38:02,166 That's why I'm here. 1739 01:38:05,250 --> 01:38:06,833 Came to return your keys. 1740 01:38:10,041 --> 01:38:11,416 I don't know what to say. 1741 01:38:14,291 --> 01:38:15,500 Extremely sorry. 1742 01:38:15,666 --> 01:38:16,958 I messed up real bad. 1743 01:38:18,125 --> 01:38:21,416 I don't have the nerve to ask for another chance. 1744 01:38:23,541 --> 01:38:24,875 No use. 1745 01:38:25,083 --> 01:38:28,666 You'll screw up every time. 1746 01:38:29,583 --> 01:38:30,541 What? 1747 01:38:30,666 --> 01:38:32,125 It's very simple. 1748 01:38:32,166 --> 01:38:34,458 You don't really want to kill me, do you? 1749 01:38:35,000 --> 01:38:37,500 Ontorip isn't your pseudonym either. 1750 01:38:37,916 --> 01:38:38,750 If it were... 1751 01:38:38,750 --> 01:38:42,041 Mr. Shaw, even after seeing you in the hospital 1752 01:38:42,250 --> 01:38:45,541 wouldn't have said he's not in touch with Ontorip. 1753 01:38:46,583 --> 01:38:49,958 Or his men would've shadowed you and reported to him. 1754 01:38:50,500 --> 01:38:53,708 In fact, your so-called name, Mrityunjoy Kar... 1755 01:38:53,833 --> 01:38:56,333 is as fake as your story of forming Killbill Society. 1756 01:38:56,375 --> 01:38:57,416 Am I right? 1757 01:38:57,708 --> 01:39:00,958 You're still Ananda Kar... 1758 01:39:01,541 --> 01:39:06,375 who guides lost souls back to the shore like a lighthouse. 1759 01:39:07,125 --> 01:39:08,166 Am I wrong? 1760 01:39:08,583 --> 01:39:09,666 No, you're not. 1761 01:39:10,083 --> 01:39:12,541 - But how did you... - I know. 1762 01:39:12,791 --> 01:39:14,375 A lot of ifs and buts. 1763 01:39:14,666 --> 01:39:16,375 You forgot something. 1764 01:39:16,666 --> 01:39:21,666 You can act as a film director to create a fake world. 1765 01:39:22,000 --> 01:39:24,000 But I'm a film actor. 1766 01:39:24,625 --> 01:39:26,041 In Mukti's case 1767 01:39:26,291 --> 01:39:30,500 after the fake blood effect's initial shock wore off 1768 01:39:30,791 --> 01:39:32,500 it was quite easy to understand. 1769 01:39:33,791 --> 01:39:34,583 And... 1770 01:39:34,875 --> 01:39:39,083 Please be careful while selecting junior artists next time. 1771 01:39:39,625 --> 01:39:41,208 I mean you know... 1772 01:39:41,500 --> 01:39:44,291 They all come from the same agency. 1773 01:39:44,541 --> 01:39:49,208 Mukti looked familiar but I couldn't place her. 1774 01:39:49,541 --> 01:39:51,500 All of a sudden I remembered... 1775 01:39:51,708 --> 01:39:54,916 she played a role in my debut film. 1776 01:39:55,166 --> 01:39:56,625 She was a junior artist. 1777 01:39:58,500 --> 01:39:59,583 Okay. 1778 01:40:00,375 --> 01:40:01,500 Got it. 1779 01:40:02,916 --> 01:40:04,250 What about the rest? 1780 01:40:05,041 --> 01:40:06,833 The rest... 1781 01:40:07,041 --> 01:40:08,041 Oh! 1782 01:40:08,166 --> 01:40:10,041 Oh my God! How could I forget this? 1783 01:40:10,416 --> 01:40:13,375 You pulled a hilarious stunt with the gun the other day. 1784 01:40:13,666 --> 01:40:15,583 I knew it's not your cup of tea. 1785 01:40:15,666 --> 01:40:17,416 You're forgetting something again. 1786 01:40:17,458 --> 01:40:21,083 Acting isn't just about strumming the guitar. 1787 01:40:21,333 --> 01:40:23,250 We deal with guns too. 1788 01:40:24,291 --> 01:40:27,500 You pulled the trigger with the safety lock on. 1789 01:40:27,541 --> 01:40:29,875 Terrible overacting! 1790 01:40:32,916 --> 01:40:34,208 Fine. Got it. 1791 01:40:34,625 --> 01:40:36,000 But how did you... 1792 01:40:36,416 --> 01:40:38,125 figure out the pizza was poisoned? 1793 01:40:38,416 --> 01:40:42,541 The delivery boy looked so nervous and anxious. 1794 01:40:42,583 --> 01:40:44,250 I knew something was off. 1795 01:40:44,500 --> 01:40:49,375 But I didn't expect you to make me sick to keep it realistic. 1796 01:40:49,958 --> 01:40:50,916 But yeah... 1797 01:40:51,083 --> 01:40:52,375 I had faith in you. 1798 01:40:52,625 --> 01:40:56,041 Someone who stopped Meghna Sarkar from having sleeping pills 1799 01:40:56,291 --> 01:40:58,666 and gave her a lecture on suicide and pharmaceuticals... 1800 01:40:58,875 --> 01:41:01,916 won't mix up potassium cyanide with ferrocyanide. 1801 01:41:02,416 --> 01:41:04,041 You know about Meghna too? 1802 01:41:04,541 --> 01:41:05,583 Yes. 1803 01:41:05,833 --> 01:41:07,875 When I heard about Hemlock Society from you 1804 01:41:08,000 --> 01:41:09,916 I started looking into it. 1805 01:41:10,541 --> 01:41:14,041 I found a common name in my research, Siddhartha Roy. 1806 01:41:14,416 --> 01:41:16,791 I met him and found out... 1807 01:41:16,916 --> 01:41:19,416 that Hemlock Society is alive and kicking. 1808 01:41:20,291 --> 01:41:22,291 Then I met Meghna too. 1809 01:41:24,458 --> 01:41:26,458 Feluda, Neruda, Derrida. 1810 01:41:26,833 --> 01:41:28,291 The love of your life. 1811 01:41:28,541 --> 01:41:29,500 Not bad. 1812 01:41:33,916 --> 01:41:35,166 How is she? 1813 01:41:35,416 --> 01:41:36,500 She's good. 1814 01:41:37,000 --> 01:41:38,583 She got married a few years ago. 1815 01:41:38,833 --> 01:41:40,208 Has two cute kids. 1816 01:41:40,500 --> 01:41:41,833 Joy and Anandi. 1817 01:41:46,833 --> 01:41:47,958 Well. 1818 01:41:49,166 --> 01:41:50,250 Poorna ma'am. 1819 01:41:52,333 --> 01:41:53,750 Actually, I should call you... 1820 01:41:54,041 --> 01:41:55,250 Miss Adler. 1821 01:41:57,541 --> 01:41:59,625 You have brought Sherlock Holmes to his knees. 1822 01:42:01,541 --> 01:42:05,166 Sherlock will always be indebted to you, Irene. 1823 01:42:06,833 --> 01:42:07,833 But... 1824 01:42:09,375 --> 01:42:12,875 Ananda Kar will sing the song of life until his last breath. 1825 01:42:15,250 --> 01:42:16,666 I get it. 1826 01:42:16,916 --> 01:42:19,791 But how did you get involved in all this? 1827 01:42:23,291 --> 01:42:25,250 I travelled to so many places, sir. 1828 01:42:25,625 --> 01:42:27,583 Mt. Kilimanjaro. Gorumara National Park. 1829 01:42:27,833 --> 01:42:28,833 But nothing helped. 1830 01:42:29,083 --> 01:42:30,291 Sir... 1831 01:42:30,541 --> 01:42:31,625 You know... 1832 01:42:32,208 --> 01:42:34,500 I feel like killing myself every time I get an assignment. 1833 01:42:35,041 --> 01:42:38,750 I want to end all my nightmares by dying. 1834 01:42:38,833 --> 01:42:40,583 That's a great decision. 1835 01:42:40,833 --> 01:42:43,083 But how will you kill yourself? 1836 01:42:43,333 --> 01:42:44,000 What? 1837 01:42:44,291 --> 01:42:50,000 You've used expensive guns to kill so many people. 1838 01:42:50,166 --> 01:42:52,875 Don't go for local, cheap guns when it's your turn. 1839 01:42:52,958 --> 01:42:55,208 Watched "Mirzapur"? It'll burst in your hand. 1840 01:42:55,333 --> 01:42:58,541 Then the hand that enjoys the feast would also bid farewell to the treat. 1841 01:42:58,791 --> 01:42:59,666 Got it? 1842 01:43:00,250 --> 01:43:01,416 Yes. 1843 01:43:02,291 --> 01:43:05,625 But I can't even take a break to join Hemlock Society. 1844 01:43:06,250 --> 01:43:08,500 I have back-to-back assignments. 1845 01:43:08,750 --> 01:43:10,958 Saying yes has become a muscle memory, right? 1846 01:43:11,250 --> 01:43:13,375 It happens. It's very common. 1847 01:43:14,500 --> 01:43:15,625 Do one thing. 1848 01:43:16,291 --> 01:43:20,875 Whenever you get a call or an offer from now on... 1849 01:43:21,291 --> 01:43:22,625 just give me a call. 1850 01:43:23,541 --> 01:43:27,000 I'll tell you how to handle the situation. 1851 01:43:27,125 --> 01:43:28,041 Okay? 1852 01:43:28,208 --> 01:43:29,208 There you go. 1853 01:43:34,083 --> 01:43:35,166 Unknown number. 1854 01:43:35,416 --> 01:43:36,541 Maybe a new assignment. 1855 01:43:36,708 --> 01:43:38,416 Great! Answer it. Put it on speaker. 1856 01:43:38,708 --> 01:43:39,666 Come on. 1857 01:43:41,166 --> 01:43:42,125 Hello. 1858 01:43:42,375 --> 01:43:44,333 Is this Ontorip Karmakar? 1859 01:43:45,541 --> 01:43:46,541 Yes, speaking. 1860 01:43:46,750 --> 01:43:47,875 Who's this? 1861 01:43:48,083 --> 01:43:49,750 I'm Poorna Aich. 1862 01:43:50,791 --> 01:43:53,791 Got your number from Slashed Tummy Shaw. 1863 01:43:54,000 --> 01:43:55,041 Okay, tell me. 1864 01:43:55,416 --> 01:43:57,625 I have an assignment for you. 1865 01:43:58,333 --> 01:43:59,416 Later. 1866 01:43:59,666 --> 01:44:02,083 - Hello? Are you there? - After the Lakshmi festival. 1867 01:44:02,333 --> 01:44:05,291 I'm on a break now. Call me after the Lakshmi festival. 1868 01:44:05,541 --> 01:44:08,500 No, please. Can't delay this. 1869 01:44:08,791 --> 01:44:10,958 It's urgent. Please help me. 1870 01:44:11,125 --> 01:44:12,208 Ask for the photo. 1871 01:44:12,291 --> 01:44:13,375 It's a request-- 1872 01:44:13,583 --> 01:44:14,916 Send me the photo. 1873 01:44:14,958 --> 01:44:16,500 You'll find it on the internet. 1874 01:44:16,875 --> 01:44:20,041 Type "Poorna Aich". Actress. 1875 01:44:20,250 --> 01:44:21,416 Another Poorna Aich? 1876 01:44:21,666 --> 01:44:24,041 Client and victim have the same name. Interesting! 1877 01:44:24,291 --> 01:44:27,000 Not just the name. It's the same person. 1878 01:44:27,791 --> 01:44:28,750 What? 1879 01:44:29,041 --> 01:44:31,500 I want to put out a hit on myself. 1880 01:44:33,916 --> 01:44:35,208 And once you intercepted-- 1881 01:44:35,333 --> 01:44:37,916 I was just about to score a goal 1882 01:44:38,041 --> 01:44:40,791 when I saw the linesman with the flag up. 1883 01:44:42,958 --> 01:44:47,041 But why the location shift in the middle of flashback? 1884 01:44:47,583 --> 01:44:49,500 I've lost the job. 1885 01:44:50,000 --> 01:44:53,625 Wanted to take the boss out one last time. 1886 01:44:56,125 --> 01:44:57,458 But you know what? 1887 01:44:58,166 --> 01:45:00,375 Old habits die hard. 1888 01:45:01,708 --> 01:45:04,375 And Ananda Kar will stick to his job till he dies. 1889 01:45:04,750 --> 01:45:06,166 On that same note... 1890 01:45:07,333 --> 01:45:09,500 you've fired me. 1891 01:45:10,250 --> 01:45:12,208 But did you hire anyone else? 1892 01:45:15,208 --> 01:45:17,875 After battling all the storms, I feel like... 1893 01:45:18,666 --> 01:45:19,833 No, boss. 1894 01:45:20,500 --> 01:45:21,916 Suicide cancel. 1895 01:45:22,750 --> 01:45:24,833 I'm stepping back from the edge. 1896 01:45:25,708 --> 01:45:26,875 Thank goodness! 1897 01:45:27,500 --> 01:45:28,625 Good to know. 1898 01:45:30,875 --> 01:45:33,541 But I have another reason for not killing you. 1899 01:45:34,291 --> 01:45:37,708 Apart from Hemlock Society's mission. 1900 01:45:39,166 --> 01:45:40,333 What's that? 1901 01:45:43,041 --> 01:45:44,250 I've fallen in love with you. 1902 01:45:44,375 --> 01:45:45,500 - F--k! - What? 1903 01:45:45,666 --> 01:45:47,833 - No, I didn't mean that. - But you're right. 1904 01:45:47,958 --> 01:45:49,083 That's right. 1905 01:45:49,416 --> 01:45:52,041 But actually I am the one who is f--ked! 1906 01:45:52,625 --> 01:45:54,791 - Why? Because... - Because... 1907 01:45:56,541 --> 01:45:58,041 I don't know... 1908 01:45:58,125 --> 01:46:00,833 I have fallen in love with you. 1909 01:46:01,416 --> 01:46:04,541 But I don't know if you have... 1910 01:46:04,791 --> 01:46:08,250 I don't know how you feel about me. 1911 01:46:08,541 --> 01:46:09,541 That's why. 1912 01:46:11,375 --> 01:46:12,666 Come here. 1913 01:46:14,791 --> 01:46:16,250 Let me see. 1914 01:46:20,416 --> 01:46:21,583 Not bad. 1915 01:46:22,833 --> 01:46:26,416 Though your fashion sense and sense of humour 1916 01:46:27,000 --> 01:46:28,750 need some work. 1917 01:46:29,250 --> 01:46:33,250 You're somewhat attractive. 1918 01:46:33,500 --> 01:46:35,541 Oh, please. Come on! 1919 01:46:36,750 --> 01:46:39,250 But unfortunately... 1920 01:46:40,250 --> 01:46:44,875 despite our mutual liking for each other, we can't be together. 1921 01:46:45,875 --> 01:46:47,708 What! Why? 1922 01:46:50,750 --> 01:46:52,583 A lot has happened, Ananda. 1923 01:46:53,750 --> 01:46:56,166 Especially after the hotel incident... 1924 01:46:57,291 --> 01:47:00,500 I don't know why but I feel disgusted with myself. 1925 01:47:01,125 --> 01:47:03,916 I know it's not my fault. 1926 01:47:05,541 --> 01:47:07,625 Not your fault either. 1927 01:47:08,041 --> 01:47:09,000 But... 1928 01:47:09,500 --> 01:47:10,958 How do I explain it? 1929 01:47:12,166 --> 01:47:15,291 I don't think I'm fit for... 1930 01:47:15,583 --> 01:47:19,500 a pure, happy and innocent relationship anymore. 1931 01:47:23,583 --> 01:47:25,333 Why are you laughing like an idiot? 1932 01:47:25,416 --> 01:47:26,666 Did I crack a joke? 1933 01:47:27,958 --> 01:47:29,708 You want to be a hero, right? 1934 01:47:29,750 --> 01:47:32,875 Will you be okay if your lover's video is on a porn site? 1935 01:47:33,083 --> 01:47:34,208 Have the balls for that? 1936 01:47:34,416 --> 01:47:36,708 When you're with her 1937 01:47:36,750 --> 01:47:40,083 won't you wonder if the neighbour is watching the video 1938 01:47:40,166 --> 01:47:42,000 and probably... 1939 01:47:43,458 --> 01:47:45,333 I am reminded of "Gita" today. 1940 01:47:45,958 --> 01:47:47,166 I knew it! 1941 01:47:47,375 --> 01:47:49,958 I knew you were flirting with me the whole time. 1942 01:47:50,375 --> 01:47:51,750 This means nothing to you. 1943 01:47:51,958 --> 01:47:55,250 I poured my heart out to you like a fool. 1944 01:47:55,291 --> 01:47:57,375 And you're busy thinking about your ex. 1945 01:47:57,458 --> 01:47:58,833 Bhagavad! Bhagavad! 1946 01:47:58,916 --> 01:48:00,791 I'm talking about "The Bhagavad Gita". 1947 01:48:01,250 --> 01:48:03,333 Chapter 2, Verse 20 and 22. 1948 01:48:04,666 --> 01:48:05,750 According to the verses... 1949 01:48:06,000 --> 01:48:10,125 our soul sheds the body after death like old worn-out clothes. 1950 01:48:10,250 --> 01:48:12,875 And enters a new one. 1951 01:48:13,041 --> 01:48:16,000 Secondly, the soul is immortal. It never dies. 1952 01:48:16,666 --> 01:48:19,166 And that is relevant because-- 1953 01:48:19,291 --> 01:48:22,166 You're giving way too much importance to the bloody body. 1954 01:48:22,583 --> 01:48:23,666 Yes! 1955 01:48:24,541 --> 01:48:26,708 Body is just a part of making love. 1956 01:48:27,416 --> 01:48:28,750 It's not everything. 1957 01:48:29,375 --> 01:48:33,000 There might be a digital footprint of your body out there. 1958 01:48:33,791 --> 01:48:35,708 But what's more important is... 1959 01:48:36,416 --> 01:48:39,375 the analogue footprint your soul has left on mine. 1960 01:48:40,166 --> 01:48:41,333 That's all that matters. 1961 01:48:41,708 --> 01:48:43,083 We're soulmates. 1962 01:48:44,125 --> 01:48:46,250 And only the souls should matter. 1963 01:48:47,125 --> 01:48:51,625 Are those souls pure, innocent and happy? 1964 01:48:51,875 --> 01:48:55,083 Are those souls connected to each other? 1965 01:48:55,541 --> 01:48:58,125 That's what matters. Only that. 1966 01:48:58,375 --> 01:49:01,666 You lectured me on lymphocytopenia. 1967 01:49:01,791 --> 01:49:03,375 Now fussing over something so petty... 1968 01:49:03,458 --> 01:49:05,500 - It's not a petty thing. - Of course, it is! 1969 01:49:05,750 --> 01:49:07,083 It is absolutely petty. 1970 01:49:08,083 --> 01:49:12,166 How are our bodies different from those of others? 1971 01:49:12,375 --> 01:49:14,708 We're all built the same. 1972 01:49:16,375 --> 01:49:18,375 The physical map will be outdated in a few days. 1973 01:49:18,666 --> 01:49:23,500 What will keep the thrill of discovery alive? 1974 01:49:24,916 --> 01:49:26,666 Our souls, my dear. 1975 01:49:27,333 --> 01:49:29,041 It's indefinitely varied. 1976 01:49:29,333 --> 01:49:30,541 And unpredictable. 1977 01:49:31,000 --> 01:49:32,375 It can't be seen. 1978 01:49:32,666 --> 01:49:33,791 That's our soul. 1979 01:49:34,041 --> 01:49:35,291 Tell me something. 1980 01:49:35,416 --> 01:49:38,625 How could you use "innocent, happy and pure"... 1981 01:49:38,750 --> 01:49:41,833 through such rigid patriarchal lens? 1982 01:49:42,125 --> 01:49:43,958 Is a woman's being only limited to her body? 1983 01:49:44,041 --> 01:49:47,541 Is it difficult to imagine her with a soul and a mind too? 1984 01:49:49,000 --> 01:49:50,166 I have... 1985 01:49:50,416 --> 01:49:53,916 - I've never thought like that-- - Then think. 1986 01:49:54,166 --> 01:49:56,916 Think hard. Think about love. 1987 01:49:59,541 --> 01:50:01,791 When my body is on the funeral pyre... 1988 01:50:02,416 --> 01:50:04,125 only my body will burn. 1989 01:50:05,000 --> 01:50:06,500 Not my soul. 1990 01:50:06,916 --> 01:50:09,625 It will find a new body... 1991 01:50:09,958 --> 01:50:14,833 in one of the characters of an impossible love story. 1992 01:50:15,500 --> 01:50:17,166 It will live on. 1993 01:50:20,333 --> 01:50:21,958 Anyway, listen up. 1994 01:50:22,250 --> 01:50:23,708 While I don't generally give a f--k 1995 01:50:24,291 --> 01:50:28,708 the dystopian bird of death in your mind... 1996 01:50:29,000 --> 01:50:30,791 needs to be caged up. 1997 01:50:30,875 --> 01:50:33,958 It ruins my mood every time. 1998 01:50:34,333 --> 01:50:35,500 What? 1999 01:50:37,041 --> 01:50:40,500 You still care if I live or die? 2000 01:50:41,291 --> 01:50:42,375 Really? 2001 01:50:46,041 --> 01:50:47,166 Listen. 2002 01:50:47,916 --> 01:50:50,041 You bloody well know what I feel about you. 2003 01:50:51,583 --> 01:50:53,208 So instead of pretending... 2004 01:50:53,416 --> 01:50:56,000 let's drop this course on the art of dying. 2005 01:50:56,500 --> 01:50:58,750 And join the course on the art of living? 2006 01:51:07,666 --> 01:51:08,791 By the way... 2007 01:51:09,250 --> 01:51:11,583 don't repeat what you did with Meghna. 2008 01:51:11,958 --> 01:51:15,416 Don't bring up lymphocytopenia at the exact moment 2009 01:51:15,666 --> 01:51:18,666 and ruin the kiss. 2010 01:51:53,625 --> 01:51:59,208 I'll cross the horizons with you 2011 01:51:59,458 --> 01:52:04,875 As you sing lullabies 2012 01:52:05,125 --> 01:52:10,625 My anxious eyes miss your sight 2013 01:52:10,875 --> 01:52:16,125 My heart is at peace when you are around 2014 01:52:16,500 --> 01:52:22,041 Feelings crowd my heart 2015 01:52:22,291 --> 01:52:27,625 The wandering heart has found a port 2016 01:52:27,958 --> 01:52:33,666 The deep scars of the past 2017 01:52:33,875 --> 01:52:39,041 Have become my identity for ages 2018 01:52:39,458 --> 01:52:45,166 I'll cross the horizons with you 2019 01:52:45,250 --> 01:52:50,666 As you sing lullabies 2020 01:52:50,916 --> 01:52:56,375 My anxious eyes miss your sight 2021 01:52:56,625 --> 01:53:01,791 My heart is at peace when you are around 2022 01:53:30,875 --> 01:53:36,416 Your healing touch will cure my aches 2023 01:53:36,666 --> 01:53:41,916 My heart can now finally rest 2024 01:53:42,333 --> 01:53:47,666 Walking the line between life and death 2025 01:53:48,041 --> 01:53:52,958 Are two bohemian souls 2026 01:53:53,666 --> 01:53:59,208 The lanes you left behind 2027 01:53:59,583 --> 01:54:04,791 Time brings them back to you 2028 01:54:05,041 --> 01:54:10,666 Bound by the seven vows 2029 01:54:10,916 --> 01:54:16,375 You are my identity for the next seven eons 2030 01:54:16,583 --> 01:54:22,166 I'll cross the horizons with you 2031 01:54:22,416 --> 01:54:27,916 As you sing lullabies 2032 01:54:28,125 --> 01:54:33,583 My anxious eyes miss your sight 2033 01:54:33,750 --> 01:54:39,166 My heart is at peace when you are around 2034 01:54:53,500 --> 01:54:54,541 Hey. 2035 01:54:55,125 --> 01:54:56,625 Bloody scum. 2036 01:54:57,833 --> 01:55:01,916 Poorna's dad needs treatment abroad. 2037 01:55:02,166 --> 01:55:05,333 What you did to Poorna was disgusting. 2038 01:55:06,125 --> 01:55:07,458 She's been traumatised. 2039 01:55:07,708 --> 01:55:09,666 They need 50 lakhs for the treatment. 2040 01:55:10,000 --> 01:55:12,666 I will die, sir. Please don't do this. 2041 01:55:12,916 --> 01:55:15,041 - Please, sir. - I know it's too less. One crore? 2042 01:55:15,166 --> 01:55:17,416 I'm asking you to reduce the amount. 2043 01:55:18,458 --> 01:55:19,833 Again? Okay, then. 2044 01:55:20,041 --> 01:55:20,791 Two crores. 2045 01:55:22,500 --> 01:55:23,416 Done. 2046 01:55:23,458 --> 01:55:24,666 I'll do as you say. 2047 01:55:24,791 --> 01:55:25,833 Thank you. 2048 01:55:26,000 --> 01:55:27,541 Send the money on time. 2049 01:55:27,833 --> 01:55:31,250 Or I'll make sure your d--k goes viral. 2050 01:55:32,708 --> 01:55:34,041 I don't watch those videos. 2051 01:55:34,291 --> 01:55:35,500 I live in a joint family. 2052 01:55:35,750 --> 01:55:37,958 I only enjoy family films. But others... 2053 01:55:38,458 --> 01:55:40,291 will enjoy such a film. 2054 01:55:40,875 --> 01:55:42,666 No, no. Please sir. 2055 01:55:43,041 --> 01:55:48,250 You are words and I am silent emotions 2056 01:55:48,708 --> 01:55:53,875 You are the love that keeps us together 2057 01:55:54,416 --> 01:55:59,666 Under your shadow, Time has learnt 2058 01:56:00,250 --> 01:56:05,375 The shortest love story lasts forever 2059 01:56:05,875 --> 01:56:11,541 Time to say goodbye But the heart wants to stay longer 2060 01:56:11,750 --> 01:56:16,875 The world knows this is not the final farewell 2061 01:56:17,166 --> 01:56:28,291 I will keep coming back for you for the next seven eons 2062 01:56:28,666 --> 01:56:33,875 I'll cross the horizons with you 2063 01:56:34,500 --> 01:56:39,833 As you sing lullabies 2064 01:56:40,125 --> 01:56:45,666 My anxious eyes miss your sight 2065 01:56:45,916 --> 01:56:51,250 My heart is at peace when you are around 2066 01:57:16,041 --> 01:57:17,541 When did you wake up, ma'am? 2067 01:57:20,125 --> 01:57:21,375 A little while ago. 2068 01:57:22,916 --> 01:57:23,833 Listen. 2069 01:57:24,041 --> 01:57:27,416 Will we keep being formal even after all the action last night? 2070 01:57:28,416 --> 01:57:29,666 Wait, let me see. 2071 01:57:31,083 --> 01:57:32,625 You are mine, ma'am. 2072 01:57:33,000 --> 01:57:34,875 I have fallen for you, ma'am. 2073 01:57:35,250 --> 01:57:37,833 You're the guiding star of my life, ma'am. 2074 01:57:38,125 --> 01:57:39,708 There's no one like you, ma'am. 2075 01:57:39,750 --> 01:57:41,958 Not working. Let's get back to Poorna. 2076 01:57:44,083 --> 01:57:45,208 Thank God! 2077 01:57:45,541 --> 01:57:47,458 So the weather is good. 2078 01:57:48,458 --> 01:57:50,125 Can we go out today? 2079 01:57:50,375 --> 01:57:53,166 Are you feeling like going out? 2080 01:57:53,250 --> 01:57:55,333 Or do you want to rest up? 2081 01:57:57,416 --> 01:57:59,083 I will get some rest. 2082 01:57:59,333 --> 01:58:01,000 Still drained from last night. 2083 01:58:02,375 --> 01:58:03,541 Shameless! 2084 01:58:04,083 --> 01:58:05,916 You can say it but I can't? 2085 01:58:08,041 --> 01:58:09,625 No, seriously... 2086 01:58:11,041 --> 01:58:12,708 I'm not feeling well. 2087 01:58:13,916 --> 01:58:16,166 Looks like the medical miracle... 2088 01:58:17,291 --> 01:58:18,708 is about to expire. 2089 01:58:18,958 --> 01:58:20,000 What the hell! 2090 01:58:20,208 --> 01:58:22,041 Not even six months as a married couple? 2091 01:58:23,166 --> 01:58:26,208 Maybe a month at best. 2092 01:58:26,458 --> 01:58:28,250 And what about kids? 2093 01:58:28,500 --> 01:58:30,500 You won't even leave a memento behind? 2094 01:58:31,750 --> 01:58:33,083 Looks tough. 2095 01:58:34,750 --> 01:58:37,375 You would be pregnant already if it were a movie. 2096 01:58:38,625 --> 01:58:40,666 But I think for us... 2097 01:58:41,541 --> 01:58:45,458 it's going to be the ventilator before the perambulator. 2098 01:58:57,333 --> 01:58:59,416 - Will you take a bath? - I do every day. 2099 01:59:00,166 --> 01:59:02,125 Wouldn't have come close to you otherwise. 2100 01:59:03,375 --> 01:59:04,875 Want to bathe together? 2101 01:59:11,750 --> 01:59:12,833 So... 2102 01:59:13,416 --> 01:59:16,791 Do we get a jacuzzi or we play dirty in the pool? 2103 01:59:18,041 --> 01:59:20,250 Terrible! Minus two on ten. 2104 01:59:29,666 --> 01:59:31,791 If I make it through a few more days... 2105 01:59:32,916 --> 01:59:34,416 I'll take you... 2106 01:59:35,166 --> 01:59:36,583 to Italy. 2107 01:59:38,791 --> 01:59:40,041 Florence. 2108 01:59:43,583 --> 01:59:47,208 We'll walk near the main market square. 2109 01:59:48,958 --> 01:59:50,083 Then... 2110 01:59:51,333 --> 01:59:53,083 we'll go to the cathedral. 2111 01:59:53,875 --> 01:59:57,250 When the street singers play Ave Maria... 2112 01:59:57,500 --> 01:59:58,583 we'll join them. 2113 02:00:01,125 --> 02:00:04,750 We'll hold hands in front of the Fontana di Trevi... 2114 02:00:05,250 --> 02:00:06,750 and toss a coin in. 2115 02:00:11,583 --> 02:00:13,416 When we visit the Colosseum... 2116 02:00:14,416 --> 02:00:15,875 we won't take a guide. 2117 02:00:17,625 --> 02:00:19,666 I'll tell you the stories myself. 2118 02:00:21,291 --> 02:00:24,791 I'll show you where the gladiators fought. 2119 02:00:25,500 --> 02:00:29,708 Where the emperor sat. 2120 02:00:31,666 --> 02:00:33,666 Where he ordered the death penalty. 2121 02:00:35,458 --> 02:00:36,750 And of course... 2122 02:00:37,625 --> 02:00:40,375 the customary trek to Mount Vesuvius. 2123 02:00:40,708 --> 02:00:41,500 Oh! 2124 02:00:41,958 --> 02:00:45,291 You'll have to take me to the top of Mount Vesuvius 2125 02:00:47,041 --> 02:00:48,541 on a wheelchair. 2126 02:00:49,000 --> 02:00:50,208 That's okay. 2127 02:00:51,875 --> 02:00:53,083 Just imagine! 2128 02:00:53,375 --> 02:00:57,958 We're standing in front of a dangerous volcano... 2129 02:00:58,750 --> 02:01:01,916 and we're staring right at it... 2130 02:01:02,541 --> 02:01:05,125 Looking deep down into it... 2131 02:01:06,125 --> 02:01:07,458 Can you imagine? 2132 02:01:12,000 --> 02:01:13,625 Won't we go to Notre Dame? 2133 02:01:14,291 --> 02:01:15,500 Paris? 2134 02:01:31,916 --> 02:01:33,041 Yes. 2135 02:01:34,541 --> 02:01:36,000 Of course, we will. 2136 02:01:37,041 --> 02:01:38,291 On our way back. 2137 02:01:38,833 --> 02:01:40,791 It's a must. 2138 02:01:42,833 --> 02:01:44,000 You know... 2139 02:01:45,708 --> 02:01:48,875 At the end of "The Hunchback of Notre-Dame"... 2140 02:01:49,583 --> 02:01:56,625 they found the skeletons of Quasimodo and the gypsy girl. 2141 02:01:58,083 --> 02:01:59,916 They were found together... 2142 02:02:00,375 --> 02:02:02,458 in each other's embrace. 2143 02:02:04,791 --> 02:02:06,333 Years later... 2144 02:02:07,125 --> 02:02:09,916 when the archaeologists tried to... 2145 02:02:10,416 --> 02:02:13,041 separate the skeletons... 2146 02:02:14,041 --> 02:02:15,708 they couldn't do it. 2147 02:02:17,666 --> 02:02:19,791 Their bones crumbled to dust. 2148 02:02:24,291 --> 02:02:27,208 Ashes to ashes... 2149 02:02:27,541 --> 02:02:29,208 Dust to dust... 2150 02:02:29,375 --> 02:02:33,625 What's the point of life if we can't love like this? 2151 02:02:35,541 --> 02:02:36,708 Oh! 2152 02:02:38,291 --> 02:02:40,958 That reminds me... 2153 02:02:42,166 --> 02:02:43,333 Pompeii. 2154 02:02:43,833 --> 02:02:44,875 Poorna. 2155 02:02:45,333 --> 02:02:46,416 Pompeii. 2156 02:02:48,958 --> 02:02:50,250 Think about it. 2157 02:02:51,791 --> 02:02:56,000 Wherever they were... 2158 02:02:57,708 --> 02:02:59,333 Whatever they were doing... 2159 02:03:01,000 --> 02:03:02,416 Right at that moment... 2160 02:03:03,958 --> 02:03:12,458 the fiery lava preserved them in that state for eternity... 2161 02:03:14,208 --> 02:03:15,916 forever. 2162 02:03:18,666 --> 02:03:21,375 Suppose we... 2163 02:03:22,875 --> 02:03:24,583 we are kissing. 2164 02:03:27,541 --> 02:03:30,833 What if we turn to ashes in that moment? 2165 02:03:31,333 --> 02:03:34,125 What if we stay like that... 2166 02:03:37,541 --> 02:03:39,791 Or suppose... 2167 02:03:40,583 --> 02:03:43,250 at this... 2168 02:03:44,583 --> 02:03:46,791 at this very moment... 2169 02:03:49,166 --> 02:03:55,750 What if a stream of lava engulfs us... 2170 02:03:56,208 --> 02:03:58,708 What if... 2171 02:04:00,541 --> 02:04:03,250 slowly and slowly... 2172 02:04:04,250 --> 02:04:05,500 slowly... 2173 02:04:22,708 --> 02:04:24,000 What happened? 2174 02:04:24,250 --> 02:04:25,458 Ananda? 2175 02:04:27,125 --> 02:04:28,541 Mr. Kar. 2176 02:04:44,708 --> 02:04:46,125 Travel well. 2177 02:04:48,833 --> 02:04:50,125 Don't worry. 2178 02:04:52,041 --> 02:04:53,416 You won't die. 2179 02:04:56,000 --> 02:04:57,541 "Anand is not dead. 2180 02:05:00,875 --> 02:05:02,583 Anand never dies. " 2181 02:05:03,041 --> 02:05:08,291 Time to say goodbye 2182 02:05:09,208 --> 02:05:14,833 But the heart wants to stay longer 2183 02:05:16,625 --> 02:05:25,625 The world knows this is not the final farewell 2184 02:05:28,083 --> 02:05:39,958 I will keep coming back for you 2185 02:05:41,416 --> 02:05:51,666 For the next seven eons 2186 02:05:53,958 --> 02:06:06,833 I'll cross thousand oceans with you 2187 02:06:07,791 --> 02:06:18,125 As you sing lullabies 2188 02:06:24,291 --> 02:06:25,916 TWO YEARS LATER 2189 02:06:51,375 --> 02:06:53,000 Do you like lady's finger? 2190 02:06:54,333 --> 02:06:55,333 What? 2191 02:06:55,583 --> 02:06:57,291 Do you like lady's finger? 2192 02:06:57,750 --> 02:06:59,125 Or snake gourd? 2193 02:06:59,375 --> 02:07:00,416 What? 2194 02:07:00,875 --> 02:07:02,291 What rubbish! 2195 02:07:02,625 --> 02:07:04,250 It's not rubbish. Wait. 2196 02:07:06,083 --> 02:07:07,000 No. 2197 02:07:07,166 --> 02:07:10,000 You need to jump from a higher floor. 2198 02:07:10,208 --> 02:07:12,375 You'll break your bones if you jump from here. 2199 02:07:12,416 --> 02:07:15,208 And spend the rest of your life like a vegetable. 2200 02:07:17,125 --> 02:07:18,083 You... 2201 02:07:18,458 --> 02:07:20,166 You're... 2202 02:07:20,708 --> 02:07:22,458 - Are you-- - Yes, you're right. 2203 02:07:22,750 --> 02:07:24,666 I'm Poorna Aich. Film star. 2204 02:07:26,708 --> 02:07:27,916 Can I take a selfie? 2205 02:07:28,208 --> 02:07:29,541 Of course, but... 2206 02:07:29,791 --> 02:07:31,791 you'll have to get down. 2207 02:07:32,291 --> 02:07:33,291 Come. 2208 02:07:51,083 --> 02:07:52,083 Go ahead. 2209 02:07:58,333 --> 02:07:59,541 Got your selfie? 2210 02:07:59,875 --> 02:08:01,333 Now get going. 2211 02:08:01,583 --> 02:08:04,333 You'll have to climb three more floors. 2212 02:08:10,458 --> 02:08:11,458 What the hell! 2213 02:08:13,125 --> 02:08:14,541 Why are you crying? 2214 02:08:14,875 --> 02:08:16,166 What happened? 2215 02:08:17,875 --> 02:08:19,541 I'm a failure. 2216 02:08:19,916 --> 02:08:21,500 A complete failure. 2217 02:08:23,750 --> 02:08:26,875 I couldn't even kill myself. 2218 02:08:27,750 --> 02:08:28,666 I saw you... 2219 02:08:28,958 --> 02:08:33,250 I saw you and got desperate for a selfie. 2220 02:08:34,625 --> 02:08:37,375 I was going to jump off a wrong floor. 2221 02:08:39,000 --> 02:08:41,416 I can't do anything right. I can't do anything. 2222 02:08:41,583 --> 02:08:43,958 - You can. Get up. - I'm a complete failure. 2223 02:08:44,208 --> 02:08:46,875 - I'm good for nothing. - It's not true. Believe me. 2224 02:08:47,125 --> 02:08:48,875 Get up. Come on. 2225 02:08:49,208 --> 02:08:50,875 Don't worry, you're in luck. 2226 02:08:50,958 --> 02:08:52,875 - Come with me. Come on. - Where? 2227 02:08:53,208 --> 02:08:55,875 Just come. You ask too many questions. 2228 02:08:55,916 --> 02:08:57,416 I'm an actor. 2229 02:08:57,666 --> 02:09:00,250 But I also run an NGO called Hemlock Society. 2230 02:09:00,375 --> 02:09:03,416 We believe if people want to die, they should die properly. 2231 02:09:03,458 --> 02:09:06,666 Suicide is a difficult thing to do. 2232 02:09:06,666 --> 02:09:08,875 You can't just die like that. 2233 02:09:09,000 --> 02:09:11,833 It requires guts, courage, and technical knowledge. 2234 02:09:11,875 --> 02:09:15,250 Or it remains a suicide attempt most of the times. 2235 02:09:15,500 --> 02:09:18,750 And then local news, embarrassment, police case... 2236 02:09:18,958 --> 02:09:20,333 You might even have to go to jail. 2237 02:09:20,958 --> 02:09:22,958 Are you kidding me? 2238 02:09:23,375 --> 02:09:25,375 Absolutely not. 2239 02:09:25,625 --> 02:09:29,333 Our organisation will train you to die by suicide free of cost. 2240 02:09:29,583 --> 02:09:30,791 Our motto is... 2241 02:09:30,833 --> 02:09:31,875 "Die but don't do a faux pas. " 155189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.