All language subtitles for Kesari.Chapter.2_.The.Untold.Story.of.Jallianwala.Bagh.2025.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:48,375 --> 00:02:49,417 Sit down! 4 00:02:49,583 --> 00:02:51,000 Everyone, please sit! 5 00:02:51,000 --> 00:02:52,083 Settle down. 6 00:02:52,167 --> 00:02:55,458 I have a very important message for you today... 7 00:02:56,292 --> 00:02:59,792 Our revolution will not be stopped! 8 00:02:59,875 --> 00:03:01,208 We won't back down! 9 00:03:01,292 --> 00:03:02,917 We won't back down! 10 00:03:03,000 --> 00:03:04,208 We won't back down! 11 00:03:04,292 --> 00:03:05,875 "Repeal the Rowlatt Act. " 12 00:03:06,750 --> 00:03:08,125 "Repeal the Rowlatt Act. " 13 00:03:09,000 --> 00:03:10,167 "Repeal the Rowlatt Act. " 14 00:03:10,250 --> 00:03:11,292 Pargat! 15 00:03:12,000 --> 00:03:12,875 Pargat! 16 00:03:13,375 --> 00:03:14,000 Yes, Ma? 17 00:03:14,083 --> 00:03:15,000 Come here! 18 00:03:15,625 --> 00:03:16,125 Coming. 19 00:03:16,208 --> 00:03:17,917 Our resistance against British rule... 20 00:03:18,000 --> 00:03:20,208 -Shall continue! -Shall continue! 21 00:03:21,792 --> 00:03:23,208 Get some rest, son. 22 00:03:23,583 --> 00:03:24,958 You've been at it since morning. 23 00:03:25,000 --> 00:03:26,083 You'll get exhausted. 24 00:03:28,250 --> 00:03:30,375 "If you pause and miss your goal, 25 00:03:30,750 --> 00:03:32,667 regret will chase you forever. " 26 00:03:33,167 --> 00:03:35,042 Dad used to say that. Have you forgotten? 27 00:03:38,083 --> 00:03:39,125 Never mind. 28 00:03:39,750 --> 00:03:41,958 Go get some sweets for your sister. 29 00:03:42,208 --> 00:03:44,167 How much can this tiny tot eat? 30 00:03:46,792 --> 00:03:47,833 Brat! 31 00:03:48,250 --> 00:03:49,250 Go. 32 00:03:51,042 --> 00:03:52,042 Wait a minute! 33 00:03:53,125 --> 00:03:54,250 What now? 34 00:03:58,417 --> 00:03:59,625 God bless. 35 00:04:13,083 --> 00:04:14,042 Thanks. 36 00:04:14,125 --> 00:04:15,583 Forward March! 37 00:04:40,000 --> 00:04:41,000 Pargat! 38 00:04:43,583 --> 00:04:45,583 Take your position! 39 00:04:45,667 --> 00:04:47,000 And turn! 40 00:04:50,958 --> 00:04:52,833 Firing position! 41 00:04:54,000 --> 00:04:55,250 Load arms! 42 00:04:57,375 --> 00:04:59,417 They want to scare us. 43 00:04:59,583 --> 00:05:01,083 But we won't budge! 44 00:05:09,042 --> 00:05:10,792 Should we issue them a warning, sir? 45 00:05:11,208 --> 00:05:12,750 Fire! 46 00:05:41,000 --> 00:05:42,000 Pargat! 47 00:05:51,167 --> 00:05:52,917 -Ma! -Pargat! 48 00:05:54,042 --> 00:05:55,000 Ma! 49 00:06:21,917 --> 00:06:22,833 Ma! 50 00:06:23,000 --> 00:06:24,083 Ma! 51 00:06:24,167 --> 00:06:25,917 Don't jump into the well! 52 00:06:26,000 --> 00:06:27,083 Ma! 53 00:06:27,333 --> 00:06:28,625 Ma, no! 54 00:06:32,000 --> 00:06:33,375 Ma! 55 00:06:37,750 --> 00:06:38,792 Ma, no! 56 00:06:51,042 --> 00:06:52,000 Don't be afraid, love. 57 00:06:52,042 --> 00:06:53,458 I'll be right back with Pargat. 58 00:06:58,417 --> 00:06:59,958 Open the gates! 59 00:07:00,458 --> 00:07:02,000 Pargat! 60 00:07:03,958 --> 00:07:06,000 Over there! They're climbing the wall! 61 00:07:06,000 --> 00:07:07,583 Pargat! 62 00:07:07,792 --> 00:07:08,750 Ma! 63 00:07:09,042 --> 00:07:10,042 Shoot them! 64 00:07:11,583 --> 00:07:12,875 Ma! 65 00:07:20,375 --> 00:07:21,458 Ma! 66 00:07:25,875 --> 00:07:26,917 Ma! 67 00:07:30,667 --> 00:07:31,875 Ma! 68 00:07:36,833 --> 00:07:38,000 Ma! 69 00:07:39,417 --> 00:07:41,083 Wahe Guru! 70 00:07:59,000 --> 00:08:01,208 The piercing cries that rose from Jallianwala Bagh 71 00:08:01,792 --> 00:08:04,000 were the result of a big betrayal. 72 00:08:05,417 --> 00:08:08,292 1914, the First World War. 73 00:08:11,000 --> 00:08:14,042 When the British ran short of soldiers, 74 00:08:14,333 --> 00:08:17,083 they made India a promise: 75 00:08:17,583 --> 00:08:20,583 "Send your men to fight for us, 76 00:08:20,667 --> 00:08:23,000 and we shall grant you freedom. " 77 00:08:23,750 --> 00:08:25,250 Trusting this promise, 78 00:08:25,583 --> 00:08:27,292 over 1.5 million Indians 79 00:08:27,375 --> 00:08:29,375 joined the British Indian Army... 80 00:08:32,000 --> 00:08:36,125 All in the hope that India would be free. 81 00:08:37,792 --> 00:08:40,000 But when the war ended, 82 00:08:40,875 --> 00:08:43,000 the British betrayed us. 83 00:08:44,667 --> 00:08:49,000 And Punjab, which had sent the most soldiers to war, 84 00:08:49,083 --> 00:08:50,792 was set ablaze with revolution. 85 00:08:51,167 --> 00:08:52,833 Long live the revolution! 86 00:08:52,917 --> 00:08:54,125 Long live the revolution! 87 00:08:54,250 --> 00:08:57,083 Professor Kripal Singh united the youth of Punjab 88 00:08:57,167 --> 00:09:00,792 and led a movement against the British government. 89 00:09:01,292 --> 00:09:03,208 Sir, one question! 90 00:09:03,292 --> 00:09:05,958 Governor, Kripal Singh is brazenly leading public protests 91 00:09:06,000 --> 00:09:09,042 and the courts have acquitted him for the fourth time. 92 00:09:11,458 --> 00:09:16,000 The Crown used every legal trick to silence Kripal Singh. 93 00:09:16,333 --> 00:09:18,417 But the court acquitted him every time. 94 00:09:20,417 --> 00:09:23,375 The crown's reputation was now at stake. 95 00:09:25,250 --> 00:09:29,167 And there was only one man who could salvage it. 96 00:09:44,667 --> 00:09:46,000 Born and raised in Kerala... 97 00:09:46,417 --> 00:09:48,792 From Kalaripayattu to Kathakali, 98 00:09:49,208 --> 00:09:51,167 from the quill to the courtroom... 99 00:09:52,875 --> 00:09:54,333 A master of it all. 100 00:10:11,000 --> 00:10:13,000 The country's top barrister... 101 00:10:14,417 --> 00:10:17,625 Who had never lost a case. 102 00:10:27,000 --> 00:10:28,958 He was the only Indian member 103 00:10:29,042 --> 00:10:32,833 of the Viceroy's Council. 104 00:10:33,083 --> 00:10:34,917 The British favourite... 105 00:10:35,208 --> 00:10:36,958 Sankaran Nair. 106 00:10:37,000 --> 00:10:39,125 ♪ It is about the Cyclone you cannot stop ♪ 107 00:10:41,833 --> 00:10:43,000 God save the King. 108 00:10:49,292 --> 00:10:50,250 Tirath Singh. 109 00:10:51,292 --> 00:10:53,083 Legal advisor to Governor O Dwyer. 110 00:10:53,375 --> 00:10:55,000 I'll be quite honest with you, Mr. Nair. 111 00:10:55,083 --> 00:10:57,333 We've been through three lawyers, 112 00:10:57,458 --> 00:11:01,917 and none of them could prove Kripal Singh wrong. 113 00:11:04,792 --> 00:11:05,875 Governor... 114 00:11:05,958 --> 00:11:07,667 There's no right or wrong in court, 115 00:11:07,792 --> 00:11:09,208 only winners and losers. 116 00:11:12,375 --> 00:11:14,000 Kripal Singh writes poetry. 117 00:11:14,042 --> 00:11:15,167 He holds poetry gatherings. 118 00:11:15,250 --> 00:11:17,417 Charging him with sedition 119 00:11:17,583 --> 00:11:19,292 and dragging him to court repeatedly 120 00:11:19,417 --> 00:11:21,292 is a waste of the court's time. 121 00:11:22,125 --> 00:11:24,083 This entire case is hollow, Your Honour. 122 00:11:24,792 --> 00:11:26,917 As Mark Twain wrote: 123 00:11:27,000 --> 00:11:30,375 "A lot of sound and fury, signifying nothing. " 124 00:11:30,458 --> 00:11:31,667 Shakespeare. 125 00:11:32,583 --> 00:11:33,625 What? 126 00:11:34,417 --> 00:11:36,833 Not Twain, Shakespeare. 127 00:11:39,417 --> 00:11:40,833 Your Honour, 128 00:11:41,167 --> 00:11:42,750 my point remains: 129 00:11:42,833 --> 00:11:44,417 For any government, 130 00:11:44,583 --> 00:11:48,167 it's vital to have people who question it. 131 00:11:48,250 --> 00:11:51,750 The Crown should actually thank my client. 132 00:11:52,833 --> 00:11:54,750 Your witness, Mr. Nair. 133 00:12:03,417 --> 00:12:04,875 Thank you, Mr. Kripal. 134 00:12:07,792 --> 00:12:09,000 Order, order! 135 00:12:10,667 --> 00:12:12,458 Your Honour, the truth is that 136 00:12:12,625 --> 00:12:14,167 Kripal Singh is not a criminal, 137 00:12:14,250 --> 00:12:16,000 but in fact, a very fine poet. 138 00:12:16,125 --> 00:12:17,750 The Crown has indeed made a mistake 139 00:12:17,833 --> 00:12:19,875 by charging him with sedition. 140 00:12:21,083 --> 00:12:22,667 We're sorry, Mr. Kripal. 141 00:12:25,833 --> 00:12:28,000 I'm a big fan of your poetry. 142 00:12:30,792 --> 00:12:33,250 I've been following your work for a long time. 143 00:12:34,708 --> 00:12:36,042 I went to your college, 144 00:12:37,083 --> 00:12:38,708 as well as your poetry gatherings... 145 00:12:41,292 --> 00:12:44,625 And discovered some fascinating things about you. 146 00:12:45,583 --> 00:12:47,000 But before you leave... 147 00:12:47,000 --> 00:12:49,000 May I ask you something? 148 00:12:50,292 --> 00:12:53,000 Do you know how to make a bomb? 149 00:12:53,167 --> 00:12:54,083 What? 150 00:12:54,167 --> 00:12:55,625 Objection, Your Honour. 151 00:12:55,708 --> 00:12:56,667 Irrelevant. 152 00:12:56,750 --> 00:12:57,875 Mr Kripal... 153 00:12:58,708 --> 00:12:59,458 Bomb? 154 00:12:59,625 --> 00:13:02,000 You are not legally obligated to answer this question. 155 00:13:05,000 --> 00:13:07,208 I was a soldier in the British Indian Army. 156 00:13:07,292 --> 00:13:08,792 I fought during the World War too. 157 00:13:08,875 --> 00:13:09,458 Your Honour. 158 00:13:09,625 --> 00:13:11,917 As part of standard soldier training- 159 00:13:12,000 --> 00:13:13,333 Mr. Kripal... 160 00:13:13,417 --> 00:13:14,458 Yes or no? 161 00:13:16,125 --> 00:13:17,583 -Yes, I do. -Your Honour, 162 00:13:17,667 --> 00:13:20,625 The British Indian Army has had thousands of Indian soldiers. 163 00:13:20,708 --> 00:13:23,000 They are all trained to make bombs. 164 00:13:23,042 --> 00:13:25,875 Will they all be dragged to court now? 165 00:13:26,000 --> 00:13:27,750 Just get to the point, Mr. Nair. 166 00:13:27,833 --> 00:13:28,958 Yes, Your Honour. 167 00:13:29,958 --> 00:13:32,042 Who are Khudiram Singh and Barinder Kumar? 168 00:13:32,125 --> 00:13:34,125 Long live the revolution! 169 00:13:35,458 --> 00:13:36,708 They're students from my college. 170 00:13:36,792 --> 00:13:39,667 A few days ago, these students from your college 171 00:13:39,750 --> 00:13:44,125 threw bombs at Officer Kingsford's car outside the Imperial Theatre. 172 00:13:46,167 --> 00:13:48,083 That car burned to ashes, 173 00:13:48,167 --> 00:13:49,667 and he died in the attack. 174 00:13:49,750 --> 00:13:50,958 I'm sorry to hear that. 175 00:13:51,000 --> 00:13:52,042 I can see that. 176 00:13:52,250 --> 00:13:53,583 "The Crown shall be fought, 177 00:13:53,667 --> 00:13:55,958 not just with ink, but with fire. " 178 00:13:56,917 --> 00:13:58,167 Whose great lines are these? 179 00:13:58,250 --> 00:14:00,208 Mine - but what are you trying to imply? 180 00:14:00,667 --> 00:14:02,250 That I told those kids to throw bombs? 181 00:14:02,375 --> 00:14:03,000 Didn't you? 182 00:14:03,083 --> 00:14:05,667 Your Honour, how is this related to the case? 183 00:14:05,750 --> 00:14:06,792 Your Honour, 184 00:14:07,042 --> 00:14:09,958 Those innocent young men joined the college to study... 185 00:14:10,000 --> 00:14:14,167 And because of Kripal Singh, they're now rotting in jail. 186 00:14:14,375 --> 00:14:17,375 He filled their hearts with hatred for the Crown, 187 00:14:17,458 --> 00:14:21,000 instigated them to throw a bomb at a British officer, 188 00:14:21,083 --> 00:14:22,750 and then taught them how to make one. 189 00:14:22,917 --> 00:14:24,000 Or maybe... 190 00:14:24,083 --> 00:14:27,792 He made the bomb himself and handed it to them. 191 00:14:28,042 --> 00:14:30,708 Writing poetry, reciting verses and organizing gatherings... 192 00:14:30,792 --> 00:14:33,000 These are trivial accusations. 193 00:14:33,000 --> 00:14:36,625 Kripal Singh must receive the harshest punishment 194 00:14:36,708 --> 00:14:39,000 for the charge of murdering Officer Kingsford. 195 00:14:40,958 --> 00:14:42,292 That's all, Your Honour. 196 00:14:47,333 --> 00:14:49,208 The Court agrees with Mr. Nair. 197 00:14:50,417 --> 00:14:53,000 Kripal Singh is being remanded to judicial custody 198 00:14:53,083 --> 00:14:55,250 and he will be charged for conspiracy 199 00:14:55,583 --> 00:14:58,458 to murder under the Indian Penal Code. 200 00:14:59,292 --> 00:15:00,792 Thank you, your honour. 201 00:15:06,667 --> 00:15:07,708 Mr Nair... 202 00:15:07,875 --> 00:15:11,375 How easily you've branded a revolutionary as a terrorist. 203 00:15:11,917 --> 00:15:13,792 You're a brilliant lawyer, 204 00:15:14,833 --> 00:15:16,667 but you're fighting for the wrong side. 205 00:15:17,000 --> 00:15:18,583 You too are a brilliant poet... 206 00:15:19,000 --> 00:15:21,000 But poems don't run a nation. 207 00:15:22,333 --> 00:15:23,417 Keep reading. 208 00:15:24,375 --> 00:15:26,708 One day, you'll see the light. 209 00:15:27,250 --> 00:15:28,292 Let's go. 210 00:15:38,792 --> 00:15:40,042 Tell me, Parvathy... 211 00:15:40,333 --> 00:15:42,917 How is it being married to a barrister? 212 00:15:43,583 --> 00:15:44,875 That's what I want to know! 213 00:15:45,875 --> 00:15:47,167 I have no complaints... 214 00:15:47,250 --> 00:15:49,833 As long as I remain the judge and jury at home. 215 00:15:50,833 --> 00:15:53,000 And executioner! 216 00:15:53,125 --> 00:15:54,333 Of course. 217 00:15:56,792 --> 00:16:00,958 What if we add another title? 218 00:16:01,417 --> 00:16:02,625 Lady Nair. 219 00:16:05,000 --> 00:16:10,000 Sankaran, the Crown is granting you Knighthood for your service. 220 00:16:11,708 --> 00:16:15,167 Only a handful of Indians have received this honour. 221 00:16:15,333 --> 00:16:16,792 Congratulations... 222 00:16:16,917 --> 00:16:18,458 Sir Sankaran Nair. 223 00:16:18,625 --> 00:16:20,000 To Sir Sankaran Nair. 224 00:16:24,000 --> 00:16:26,125 To all here present: 225 00:16:26,625 --> 00:16:27,917 Know ye, 226 00:16:28,083 --> 00:16:30,167 that Sankaran Nair 227 00:16:31,333 --> 00:16:33,625 will hereby be admitted 228 00:16:34,042 --> 00:16:36,000 as a Distinguished Knight 229 00:16:36,125 --> 00:16:38,042 in the Order of the King 230 00:16:38,750 --> 00:16:41,750 by the Viceroy of India. 231 00:17:15,083 --> 00:17:16,375 Pargat! 232 00:17:22,000 --> 00:17:23,000 Pargat! 233 00:17:28,708 --> 00:17:33,458 ♪ Come down from the skies ♪ 234 00:17:36,958 --> 00:17:42,250 ♪ I'm trapped in a web of grief ♪ 235 00:17:45,250 --> 00:17:51,167 -Check the trenches. ♪ -No one hears me when I cry ♪ 236 00:17:53,583 --> 00:17:57,042 -Arise once, for British Honour. ♪ -Almighty, hear my plea ♪ 237 00:17:57,250 --> 00:18:00,042 Twice for duty. 238 00:18:01,125 --> 00:18:03,583 Thrice for chivalry. 239 00:18:05,708 --> 00:18:09,333 Arise, Sir Sankaran Nair. 240 00:18:10,167 --> 00:18:14,292 ♪ These wounds run so deep ♪ 241 00:18:14,375 --> 00:18:17,000 ♪ Please come and heal me ♪ 242 00:18:17,083 --> 00:18:19,333 Veera, no! 243 00:18:22,000 --> 00:18:26,125 ♪ Where have you gone, my saviour? ♪ 244 00:18:26,333 --> 00:18:30,292 ♪ Where have you gone, my saviour? ♪ 245 00:18:30,375 --> 00:18:34,583 ♪ Hear my aching cries ♪ 246 00:18:34,667 --> 00:18:38,792 ♪ Where have you gone, my saviour? ♪ 247 00:18:38,875 --> 00:18:43,000 ♪ Where have you gone, my saviour? ♪ 248 00:18:43,000 --> 00:18:50,083 ♪ Where have you gone, my saviour? ♪ 249 00:18:52,000 --> 00:18:54,958 Sankaran Nair had no idea 250 00:18:55,583 --> 00:18:58,750 that his life, written in English ink 251 00:18:59,042 --> 00:19:01,042 would soon be drenched in the hue of revolution. 252 00:19:38,167 --> 00:19:40,917 And what do you think the press will say about this? 253 00:19:42,667 --> 00:19:45,417 The press will say what we want them to say. 254 00:19:47,000 --> 00:19:50,333 They will say that we did a jolly good thing today. 255 00:19:57,625 --> 00:20:00,917 Visit all the Punjab regional press offices immediately. 256 00:20:01,000 --> 00:20:03,458 This news cannot come out at any cost. 257 00:20:03,792 --> 00:20:06,333 Use force if you have to- stop the press! 258 00:20:21,042 --> 00:20:24,917 From now on, all newspapers must only carry one story... 259 00:20:42,333 --> 00:20:45,000 Cemeteries and cremation grounds are overflowing. 260 00:20:45,375 --> 00:20:47,667 The hospitals are stacked with corpses. 261 00:20:49,000 --> 00:20:51,833 Then toss them into the drains. 262 00:21:05,833 --> 00:21:07,792 Governor, the press has been silenced. 263 00:21:08,000 --> 00:21:11,208 But some survivors and their families are refusing to back down. 264 00:21:12,708 --> 00:21:15,417 Let's pay the survivors some compensation, 265 00:21:15,583 --> 00:21:17,000 and set up an enquiry commission 266 00:21:17,042 --> 00:21:19,375 whose report shuts everyone up. 267 00:21:19,458 --> 00:21:21,417 If such a commission is to be set up, 268 00:21:21,583 --> 00:21:24,000 we need an Indian in it. 269 00:21:24,000 --> 00:21:26,167 Well, who better for the job 270 00:21:26,250 --> 00:21:29,417 than our loyal Sankaran Nair? 271 00:21:32,083 --> 00:21:34,792 Various allegations have been levelled against General Dyer. 272 00:21:34,958 --> 00:21:36,750 Hence, the Crown wants all of you 273 00:21:36,833 --> 00:21:39,417 to investigate this incident with complete integrity, 274 00:21:39,583 --> 00:21:42,125 so that the country's trust in the British administration 275 00:21:42,208 --> 00:21:44,208 and justice system remains intact. 276 00:21:47,708 --> 00:21:48,667 Move aside! 277 00:22:00,792 --> 00:22:02,750 PUNJAB DAILY NEWS: Bloodbath on Baisakhi 278 00:22:15,083 --> 00:22:16,250 According to the military report, 279 00:22:16,333 --> 00:22:19,042 2332 rounds were fired on 13th April, 280 00:22:19,125 --> 00:22:21,333 which killed 1650 terrorists. 281 00:22:21,625 --> 00:22:23,792 And when the terrorists fired, 282 00:22:23,875 --> 00:22:25,167 how many of our soldiers died? 283 00:22:29,042 --> 00:22:30,125 None. 284 00:22:31,000 --> 00:22:32,250 That's strange. 285 00:22:33,042 --> 00:22:34,333 What do you think of it, sir? 286 00:22:34,417 --> 00:22:36,667 Right now, all I'm thinking is... 287 00:22:37,167 --> 00:22:38,375 What's for lunch? 288 00:22:42,583 --> 00:22:44,000 Collect your cash 289 00:22:44,000 --> 00:22:46,000 from Desk number 3... 290 00:22:46,042 --> 00:22:47,375 Stay back! 291 00:22:47,458 --> 00:22:50,125 Take your 25 rupees and move on, old hag! 292 00:22:50,208 --> 00:22:51,625 But what does this say? 293 00:22:51,708 --> 00:22:53,000 We don't have time for questions. 294 00:22:53,042 --> 00:22:53,917 Just move along- 295 00:22:54,000 --> 00:22:54,958 Hey, soldier! 296 00:22:55,208 --> 00:22:56,917 Soldier, take it easy. 297 00:22:57,375 --> 00:22:58,417 I'll handle it. 298 00:23:01,167 --> 00:23:03,000 You have to put your thumbprint here, 299 00:23:03,000 --> 00:23:05,000 and collect 25 rupees over there. 300 00:23:05,042 --> 00:23:05,917 That's it. 301 00:23:06,000 --> 00:23:07,042 But son, 302 00:23:07,292 --> 00:23:09,000 what does the document say? 303 00:23:09,125 --> 00:23:11,458 It says that the Crown has offered you 304 00:23:11,625 --> 00:23:14,750 a compensation of 25 rupees for your loss.... 305 00:23:14,833 --> 00:23:18,917 And that you have no complaints against the Crown or their officers. 306 00:23:51,167 --> 00:23:53,250 The death count in the hospital records is far more 307 00:23:53,333 --> 00:23:56,375 than what General Dyer's military report says. 308 00:23:57,458 --> 00:23:59,583 Why are we hiding the real death count? 309 00:24:02,958 --> 00:24:04,458 I'll speak to the Governor. 310 00:24:06,458 --> 00:24:09,125 We'll increase the compensation, to satisfy the victims. 311 00:24:13,083 --> 00:24:15,042 Were they victims or terrorists? 312 00:24:16,292 --> 00:24:18,208 Mr. Nair, how does it matter? 313 00:24:18,292 --> 00:24:19,208 What's important is 314 00:24:19,292 --> 00:24:22,792 that the Crown is offering the families compensation. 315 00:24:25,167 --> 00:24:27,083 And what about these hospital records? 316 00:24:27,167 --> 00:24:30,000 Are you here to accuse General Dyer? 317 00:24:30,042 --> 00:24:32,000 If my questions sound like complaints to you, 318 00:24:32,083 --> 00:24:33,250 then so be it. 319 00:24:35,000 --> 00:24:38,000 Mr. Nair, I fail to understand what you're trying to imply- 320 00:24:38,917 --> 00:24:40,000 Excuse me. 321 00:24:41,875 --> 00:24:42,708 Yes. 322 00:24:42,792 --> 00:24:44,750 Sir, General Dyer is coming upstairs. 323 00:24:45,333 --> 00:24:46,750 Has Jaan Nisar come today? 324 00:24:46,833 --> 00:24:49,208 -Yes, but I've stopped him outside. -Good. 325 00:24:50,250 --> 00:24:51,375 Send him in. 326 00:24:51,458 --> 00:24:52,333 Yes sir. 327 00:24:53,708 --> 00:24:55,208 Your wish has been granted. 328 00:24:55,292 --> 00:24:56,625 General Dyer is on his way. 329 00:24:56,708 --> 00:24:58,083 Now you can direct all your questions 330 00:24:58,167 --> 00:24:59,667 to the man himself. 331 00:25:00,667 --> 00:25:02,083 Good afternoon, General. 332 00:25:05,000 --> 00:25:06,000 How are you? 333 00:25:06,417 --> 00:25:07,625 Very good, how are you? 334 00:25:07,708 --> 00:25:08,625 Very well. 335 00:25:08,833 --> 00:25:10,583 Meet Sir Sankaran Nair. 336 00:25:12,250 --> 00:25:13,250 Pleasure. 337 00:25:14,208 --> 00:25:15,583 Please sit, gentlemen. 338 00:25:15,833 --> 00:25:16,667 After you. 339 00:25:16,750 --> 00:25:17,792 Thank you. 340 00:25:20,750 --> 00:25:21,833 Ah, Jaan Nisar! 341 00:25:30,000 --> 00:25:31,833 General, this is Jaan Nisar. 342 00:25:32,000 --> 00:25:33,417 He comes here every day. 343 00:25:33,583 --> 00:25:35,333 He's got quite a few complaints against you. 344 00:25:36,042 --> 00:25:39,417 Battalion 36, right? 345 00:25:40,000 --> 00:25:42,292 Have you got your complaints in writing? 346 00:25:43,458 --> 00:25:44,667 Yes... 347 00:25:46,292 --> 00:25:48,000 But I'll hand them to the Governor. 348 00:25:52,792 --> 00:25:54,667 Come on, Jaan Nisar. Please. 349 00:26:17,000 --> 00:26:19,000 There go your complaints! 350 00:26:21,000 --> 00:26:22,042 Happy now? 351 00:26:22,667 --> 00:26:24,042 Made your complaint? 352 00:26:27,042 --> 00:26:28,083 Bugger off! 353 00:26:31,875 --> 00:26:33,208 By the way, Mr. Nair... 354 00:26:33,708 --> 00:26:36,000 You had quite a few complaints too, didn't you? 355 00:26:57,000 --> 00:26:58,042 Sir. 356 00:26:58,208 --> 00:26:59,125 Who is he? 357 00:27:02,000 --> 00:27:03,750 Just some crazy boy, sir. 358 00:27:04,917 --> 00:27:06,417 While everyone else collects their compensation, 359 00:27:07,042 --> 00:27:09,208 he turns up here daily, like a walking newspaper. 360 00:27:09,833 --> 00:27:12,375 He says there's at least one Indian on the Viceroy's commission, 361 00:27:12,750 --> 00:27:15,000 and he's here to tell him the truth about Jallianwala Bagh. 362 00:27:20,375 --> 00:27:22,000 Did he lose any of his family members there? 363 00:27:22,458 --> 00:27:23,458 Yes, sir. 364 00:27:24,000 --> 00:27:25,708 His mother and little sister. 365 00:28:17,792 --> 00:28:18,833 Namaste, son. 366 00:28:20,792 --> 00:28:22,417 -My name... -Sat Sri Akal, sir. 367 00:28:23,000 --> 00:28:24,333 I know who you are. 368 00:28:24,958 --> 00:28:25,958 Come, have a seat. 369 00:28:30,000 --> 00:28:31,000 Here, sir. 370 00:28:31,125 --> 00:28:32,375 Tomorrow's newspaper? 371 00:28:32,958 --> 00:28:33,958 Yes, sir. 372 00:28:34,042 --> 00:28:35,625 But tomorrow is Sunday. 373 00:28:35,917 --> 00:28:37,042 The office will be shut. 374 00:28:37,333 --> 00:28:39,792 Yes, but the newspaper comes daily, right? 375 00:28:40,667 --> 00:28:42,375 How can the truth take a day off? 376 00:28:47,000 --> 00:28:48,875 So, Mr. Punjab Daily News... 377 00:28:49,167 --> 00:28:51,292 You paint so beautifully. 378 00:28:52,292 --> 00:28:53,875 You are so talented. 379 00:28:54,125 --> 00:28:56,375 All this protesting will get you nowhere, son. 380 00:28:56,958 --> 00:28:58,208 You should go to school. 381 00:28:58,417 --> 00:29:00,167 I have my own school in Kerala. 382 00:29:00,250 --> 00:29:01,792 You can learn English there. 383 00:29:01,875 --> 00:29:03,292 What's the point, sir? 384 00:29:04,000 --> 00:29:06,167 Art, stories, poems... 385 00:29:06,917 --> 00:29:08,208 No matter how great... 386 00:29:09,125 --> 00:29:10,750 They don't run a nation, right? 387 00:29:13,917 --> 00:29:15,708 My name is Pargat Singh, sir. 388 00:29:16,000 --> 00:29:17,708 I'm Professor Kripal Singh's son. 389 00:29:20,292 --> 00:29:24,375 Every year, I eagerly await Baisakhi. 390 00:29:26,458 --> 00:29:28,583 But this year's Baisakhi was different. 391 00:29:36,583 --> 00:29:37,917 My father was in jail. 392 00:29:39,625 --> 00:29:42,000 I was really missing him... 393 00:29:43,875 --> 00:29:45,833 So my mother bought me this kurta. 394 00:29:47,958 --> 00:29:49,167 Sky blue in colour. 395 00:29:50,417 --> 00:29:52,000 My father always said, 396 00:29:53,000 --> 00:29:54,417 "I hope that someday, 397 00:29:54,583 --> 00:29:56,042 you and your sister 398 00:29:57,042 --> 00:29:59,083 can breathe in a free India. " 399 00:30:02,000 --> 00:30:03,042 That's it. 400 00:30:05,625 --> 00:30:08,167 That hope is what I wore as I stepped out that day, 401 00:30:09,667 --> 00:30:11,625 with my mother and sister, 402 00:30:13,417 --> 00:30:15,917 to raise my voice against the British. 403 00:30:17,167 --> 00:30:19,833 Because if the British committing atrocities are wrong, 404 00:30:21,333 --> 00:30:26,000 even worse are the Indians who suffer in silence. 405 00:30:27,000 --> 00:30:28,292 Therefore, Mr. Nair... 406 00:30:29,000 --> 00:30:31,708 I don't think I will ever go to the school of thought 407 00:30:32,083 --> 00:30:33,208 you belong to. 408 00:31:00,375 --> 00:31:01,917 General Dyer, it seems you'll sleep 409 00:31:02,000 --> 00:31:03,667 -peacefully after tomorrow's verdict. -Are you okay? 410 00:31:03,833 --> 00:31:07,167 Don't take him for a wimp, our boy Dyer! 411 00:31:07,250 --> 00:31:09,583 He was determined to cleanse Amritsar 412 00:31:09,667 --> 00:31:13,292 for once and for all of all those bloody Sardars. 413 00:31:15,667 --> 00:31:18,167 I hear barely a bullet was wasted! 414 00:31:23,333 --> 00:31:24,667 Ladies and Gentlemen, 415 00:31:25,875 --> 00:31:27,417 I'd like to raise a toast 416 00:31:28,000 --> 00:31:29,625 to the Viceroy's Commission. 417 00:31:30,042 --> 00:31:32,125 The Viceroy's Commission! 418 00:31:33,042 --> 00:31:34,333 I need to get some air. 419 00:31:34,417 --> 00:31:38,000 God save the King! 420 00:31:38,000 --> 00:31:40,917 God save the King! 421 00:31:41,083 --> 00:31:44,708 God save the King! 422 00:31:48,208 --> 00:31:49,333 Please stop, sir. 423 00:31:49,792 --> 00:31:51,000 You can't enter. 424 00:31:51,417 --> 00:31:54,000 I'm a member of the Viceroy's Commission! 425 00:31:54,083 --> 00:31:55,208 Sir, whoever you are... 426 00:31:55,292 --> 00:31:57,000 I'm just doing my job. 427 00:31:57,083 --> 00:31:58,083 Sir, stop! 428 00:31:59,292 --> 00:32:01,042 Can you believe it, Mr. Dyer? 429 00:32:04,000 --> 00:32:07,833 Well, I don't wish to seem heartless, 430 00:32:07,917 --> 00:32:09,333 dear chap, but... 431 00:32:12,750 --> 00:32:14,625 Them's the rules! 432 00:32:16,958 --> 00:32:19,667 As a lawyer, you ought to know that... 433 00:32:20,250 --> 00:32:23,458 'Sir' Sankaran Nair! 434 00:32:25,417 --> 00:32:26,708 Excuse me. 435 00:33:05,083 --> 00:33:07,417 If the British committing atrocities are wrong, 436 00:33:07,583 --> 00:33:11,958 even worse are the Indians who suffer in silence. 437 00:33:43,708 --> 00:33:47,458 The members of the Viceroy's Commission unanimously pronounce 438 00:33:47,875 --> 00:33:51,375 General Dyer not guilty. 439 00:33:52,083 --> 00:33:55,250 No one can win against the Crown, Nair. 440 00:33:56,917 --> 00:33:58,333 Stay quiet. 441 00:34:00,000 --> 00:34:02,333 -But... -Your work here is done. 442 00:34:02,583 --> 00:34:03,792 Thank you, 443 00:34:04,000 --> 00:34:05,792 Sir Sankaran Nair. 444 00:34:17,125 --> 00:34:18,292 Sir. 445 00:35:28,333 --> 00:35:36,250 ♪ Where have you gone, my saviour? ♪ 446 00:35:36,333 --> 00:35:37,667 What happened to him? 447 00:35:38,333 --> 00:35:39,750 He slit his wrist. 448 00:35:39,833 --> 00:35:42,208 ♪ Hear my aching cries ♪ 449 00:35:42,292 --> 00:35:46,792 ♪ Where have you gone, my saviour? ♪ 450 00:35:47,000 --> 00:35:55,958 ♪ Where have you gone, my saviour? ♪ 451 00:35:56,000 --> 00:36:00,833 ♪ Hear my aching cries ♪ 452 00:36:00,917 --> 00:36:05,000 ♪ Where have you gone, my saviour? ♪ 453 00:36:05,375 --> 00:36:09,875 ♪ Today, darkness won over light ♪ 454 00:36:09,958 --> 00:36:14,417 ♪ Goodness fell without a fight ♪ 455 00:36:14,708 --> 00:36:19,125 ♪ Even sorrow mocks my plight ♪ 456 00:36:19,208 --> 00:36:23,792 ♪ Where have you gone, my saviour? ♪ 457 00:36:23,875 --> 00:36:28,333 ♪ Where have you gone, my saviour? ♪ 458 00:36:28,417 --> 00:36:36,042 ♪ Where have you gone, my saviour? ♪ 459 00:36:46,292 --> 00:36:48,042 How long will you run, Mr Nair? 460 00:36:50,875 --> 00:36:52,083 My name is Dilreet Gill. 461 00:36:53,042 --> 00:36:55,042 You were a huge inspiration to me, sir. 462 00:36:56,125 --> 00:36:58,958 Thanks to you, I fought my family and came here from Jalandhar, 463 00:36:59,458 --> 00:37:00,458 to study law. 464 00:37:03,583 --> 00:37:05,083 But today, I'm disappointed. 465 00:37:06,875 --> 00:37:08,792 Sir, you were a part of the Viceroy's Commission. 466 00:37:09,667 --> 00:37:11,000 You know the truth. 467 00:37:12,417 --> 00:37:16,167 The world needs to know what happened at Jallianwala Bagh. 468 00:37:17,125 --> 00:37:19,208 We must fight for the truth. 469 00:37:19,417 --> 00:37:20,750 Dilreet, fighting your family, 470 00:37:20,833 --> 00:37:23,000 and fighting the crown are very different things. 471 00:37:24,708 --> 00:37:27,042 But that 13 year old boy fought against the Crown. 472 00:37:29,042 --> 00:37:30,792 And we, with all our fancy law degrees 473 00:37:30,875 --> 00:37:32,333 can't fight for the truth. 474 00:37:34,333 --> 00:37:35,875 I'm sorry, I have to leave. 475 00:37:40,708 --> 00:37:42,583 Have you ever been to Jallianwala Bagh? 476 00:37:45,958 --> 00:37:47,000 I have. 477 00:37:47,875 --> 00:37:49,000 It's been four months... 478 00:37:49,917 --> 00:37:53,958 The walls are still marked with bullet holes and blood. 479 00:37:56,083 --> 00:37:58,000 If you go close to the walls, 480 00:37:59,000 --> 00:38:00,625 you can hear whispers. 481 00:38:02,667 --> 00:38:03,917 You know, sir... 482 00:38:04,208 --> 00:38:06,000 When walls begin to speak, 483 00:38:06,292 --> 00:38:07,875 and you go silent... 484 00:38:08,833 --> 00:38:10,083 It really makes you think... 485 00:38:11,042 --> 00:38:12,417 It makes you wonder... 486 00:38:13,125 --> 00:38:14,375 Who really died? 487 00:38:20,083 --> 00:38:21,708 Here's Pargat's last newspaper, 488 00:38:21,917 --> 00:38:23,292 to tell the world the truth. 489 00:38:24,625 --> 00:38:26,208 Take it sir, it's for you. 490 00:38:30,042 --> 00:38:32,000 But you know what the biggest truth is? 491 00:38:32,833 --> 00:38:34,792 One that no one will ever know? 492 00:38:35,875 --> 00:38:38,000 Thousands died because of Dyer... 493 00:38:38,875 --> 00:38:41,000 But that kid died because of you. 494 00:38:43,125 --> 00:38:45,583 And I won't let his death be in vain. 495 00:39:25,375 --> 00:39:26,875 What the hell is this? 496 00:39:28,000 --> 00:39:31,000 Someone's filed a case against us over Jallianwala Bagh. 497 00:39:31,125 --> 00:39:34,000 Oh, stop making such a bloody fuss! 498 00:39:34,417 --> 00:39:37,375 Sir, I just need to file one motion to dismiss, 499 00:39:37,583 --> 00:39:39,917 and this case will never go to trial. 500 00:39:40,375 --> 00:39:41,958 There's no reason to worry- 501 00:39:42,000 --> 00:39:44,625 The reason to worry is Judge McCardie. 502 00:39:44,708 --> 00:39:47,042 He's honest, and sympathetic to the Indians. 503 00:39:47,125 --> 00:39:49,833 And all proceedings in his court are conducted in Hindi. 504 00:39:49,958 --> 00:39:51,833 And who the hell is this Dilreet Gill? 505 00:39:51,958 --> 00:39:53,125 Who cares! 506 00:39:53,208 --> 00:39:56,167 You think a lady lawyer stands a chance, 507 00:39:56,250 --> 00:39:58,000 that too fighting a case against the Crown? 508 00:39:58,042 --> 00:40:00,708 I fear she may have uncovered some evidence. 509 00:40:00,792 --> 00:40:02,000 Impossible, sir! 510 00:40:02,042 --> 00:40:04,042 It's her very first case. 511 00:40:04,125 --> 00:40:06,000 First, and last. 512 00:40:06,000 --> 00:40:07,167 Exactly. 513 00:40:07,250 --> 00:40:08,292 No matter what... 514 00:40:09,000 --> 00:40:11,125 This case cannot go to trial. 515 00:40:11,250 --> 00:40:13,125 Of course it bloody won't! 516 00:40:42,083 --> 00:40:44,000 All rise! 517 00:40:44,083 --> 00:40:47,625 Honourable Judge McCardie presiding. 518 00:40:49,750 --> 00:40:52,000 God save the King! 519 00:40:57,000 --> 00:40:58,000 Your Honour, 520 00:40:59,000 --> 00:41:00,708 before I begin, 521 00:41:00,792 --> 00:41:03,000 I would like to file an application for attorney 522 00:41:03,833 --> 00:41:05,250 for my co-counsel, 523 00:41:05,958 --> 00:41:07,000 Mr. Sankaran Nair. 524 00:41:24,000 --> 00:41:26,583 ♪ Rise, O lion ♪ 525 00:41:26,667 --> 00:41:33,000 ♪ Let them hear you roar ♪ 526 00:41:34,333 --> 00:41:37,167 ♪ The world waits breathlessly ♪ 527 00:41:37,333 --> 00:41:42,000 ♪ To see you rise and soar ♪ 528 00:41:43,417 --> 00:41:46,292 ♪ Arrows aimed at the heart ♪ 529 00:41:46,375 --> 00:41:51,000 ♪ A crown that rests with pride ♪ 530 00:41:52,375 --> 00:41:55,333 ♪ The world stands still in awe ♪ 531 00:41:55,417 --> 00:41:59,875 ♪ To witness your mighty stride ♪ 532 00:42:00,000 --> 00:42:02,917 ♪ Arrows aimed at the heart ♪ 533 00:42:03,000 --> 00:42:07,125 ♪ A crown that rests with pride ♪ 534 00:42:55,208 --> 00:42:56,625 Fire! 535 00:43:01,000 --> 00:43:03,958 ♪ O Motherland, I've no regrets ♪ 536 00:43:04,000 --> 00:43:06,833 ♪ For you, I'd bear a hundred blows ♪ 537 00:43:06,917 --> 00:43:09,958 ♪ May your glory shine forever ♪ 538 00:43:10,000 --> 00:43:13,917 ♪ Even if my last breath flows ♪ 539 00:43:16,458 --> 00:43:18,583 Climb over the wall and run! 540 00:43:18,708 --> 00:43:21,750 ♪ O Motherland, my beloved ♪ 541 00:43:21,833 --> 00:43:24,625 ♪ Your love runs through my veins ♪ 542 00:43:24,750 --> 00:43:27,458 ♪ Each drop of my blood ensures ♪ 543 00:43:27,667 --> 00:43:31,458 ♪ Your colours shall never fade ♪ 544 00:43:41,042 --> 00:43:42,333 Oh, the door is closed. 545 00:43:45,375 --> 00:43:48,333 ♪ To blend into your soil ♪ 546 00:43:48,417 --> 00:43:51,583 ♪ And bloom like a flower bright ♪ 547 00:43:51,750 --> 00:43:55,583 ♪ That's all my heart desires ♪ 548 00:43:55,875 --> 00:43:57,208 Maa don't jump into the well! 549 00:43:57,292 --> 00:44:00,208 ♪ To flow in your rivers deep ♪ 550 00:44:00,292 --> 00:44:03,000 ♪ To sway in your golden fields ♪ 551 00:44:03,000 --> 00:44:08,625 ♪ That's all my heart desires ♪ 552 00:44:21,750 --> 00:44:23,417 Send a telegram to Jalandhar. 553 00:44:23,750 --> 00:44:25,083 Inform the Gill family that their daughter 554 00:44:25,167 --> 00:44:27,333 is about to fight the country's biggest case. 555 00:44:28,375 --> 00:44:32,000 We are suing the Crown for genocide. 556 00:44:32,708 --> 00:44:40,083 Kesari! 557 00:44:40,292 --> 00:44:42,917 But sir, this only has my name. 558 00:44:44,417 --> 00:44:47,458 We must keep my involvement secret before the hearing. 559 00:44:47,750 --> 00:44:49,833 Or the British police will be on our trail, 560 00:44:49,917 --> 00:44:52,042 and we won't be able to collect any evidence. 561 00:44:52,167 --> 00:44:55,000 Quietly scan every neighbourhood, 562 00:44:55,042 --> 00:44:56,000 knock on every door... 563 00:44:56,042 --> 00:44:57,708 And find out what happened in this city 564 00:44:57,792 --> 00:44:59,333 till the day of Baisakhi. 565 00:44:59,417 --> 00:45:01,083 Sat Sri Akal! 566 00:45:01,167 --> 00:45:02,375 That day at Jallianwala- 567 00:45:03,583 --> 00:45:05,708 A curfew was announced on the 13th... 568 00:45:06,000 --> 00:45:08,833 Then why did you all gather at Jallianwala Bagh? 569 00:45:09,167 --> 00:45:10,083 What curfew? 570 00:45:10,875 --> 00:45:13,917 We had set out marching from Katra Kotwali towards the Bagh. 571 00:45:23,292 --> 00:45:25,958 We just went to hear Kanhaiya Lal's speech. 572 00:45:31,250 --> 00:45:33,625 Sir, we still don't have any direct evidence. 573 00:45:34,000 --> 00:45:35,750 There's no confession, 574 00:45:36,000 --> 00:45:37,625 eyewitness testimonies, 575 00:45:37,708 --> 00:45:39,208 any photographs, or... 576 00:45:39,625 --> 00:45:40,667 Paintings? 577 00:45:41,417 --> 00:45:42,792 Pargat's paintings? 578 00:45:54,458 --> 00:45:55,625 I want the air logs. 579 00:45:56,208 --> 00:45:58,417 But sir, how will we access military records? 580 00:46:00,917 --> 00:46:03,458 The British military has enough corrupt officers. 581 00:46:13,250 --> 00:46:15,000 Were there many soldiers here that day? 582 00:46:16,333 --> 00:46:18,042 Were most of them Indian, or British? 583 00:46:18,250 --> 00:46:20,583 Some were from Nepal, some from Afghanistan. 584 00:46:28,042 --> 00:46:30,750 Now we know why Dyer opened fire. 585 00:46:37,125 --> 00:46:38,292 Please begin. 586 00:46:43,958 --> 00:46:44,958 Your Honour, 587 00:46:45,000 --> 00:46:47,625 what happened on 13th April at Jallianwala Bagh 588 00:46:47,708 --> 00:46:49,917 was a well-planned conspiracy, 589 00:46:50,000 --> 00:46:52,958 rather than military action in self-defence. 590 00:46:53,042 --> 00:46:55,625 It was a genocide, where innocents- 591 00:46:55,708 --> 00:46:57,042 Objection, My Lord. 592 00:46:57,958 --> 00:47:00,000 The protestors at Jallianwala Bagh were far from innocent. 593 00:47:00,042 --> 00:47:02,083 They were rioters, armed and dangerous. 594 00:47:02,208 --> 00:47:03,208 In that case, 595 00:47:03,292 --> 00:47:06,083 how many weapons were found under those heaps of corpses? 596 00:47:06,167 --> 00:47:07,958 They were just responsible citizens 597 00:47:08,000 --> 00:47:11,375 who stepped out that day to protest the Rowlatt Act. 598 00:47:11,458 --> 00:47:12,875 If they were so responsible, 599 00:47:12,958 --> 00:47:15,167 they would've followed General Dyer's curfew orders. 600 00:47:15,250 --> 00:47:16,625 The curfew was a sham. 601 00:47:16,750 --> 00:47:19,583 Just six minutes away from Jallianwala Bagh 602 00:47:19,750 --> 00:47:21,792 lies the Harminder Saheb police station. 603 00:47:21,958 --> 00:47:25,000 That day, thousands crossed the police station, 604 00:47:25,042 --> 00:47:29,000 but the Collector, Kartar Singh stopped no one. 605 00:47:29,042 --> 00:47:31,042 The curfew was just an excuse 606 00:47:31,125 --> 00:47:33,125 to frame those innocent folks as terrorists 607 00:47:33,208 --> 00:47:34,292 and shoot them mercilessly. 608 00:47:34,375 --> 00:47:35,042 Your Honour, 609 00:47:35,125 --> 00:47:38,792 I request permission to summon Collector Kartar Singh. 610 00:47:39,792 --> 00:47:41,042 You may call the witness. 611 00:47:45,000 --> 00:47:47,000 Was it your responsibility to declare curfew? 612 00:47:47,083 --> 00:47:48,208 Yes, indeed. 613 00:47:48,292 --> 00:47:50,583 Did General Dyer give you any orders 614 00:47:50,667 --> 00:47:52,625 that prevented you from carrying out your duties? 615 00:47:52,708 --> 00:47:54,000 Not at all. 616 00:47:54,083 --> 00:47:56,333 So what happened on the 13th of April? 617 00:47:56,833 --> 00:47:59,000 I was at the police station. 618 00:47:59,250 --> 00:48:01,417 I was working on a report. 619 00:48:02,583 --> 00:48:04,125 Around 4 PM, 620 00:48:04,792 --> 00:48:06,917 An armed group of thousands from the 'Danda Fauj' 621 00:48:07,000 --> 00:48:10,000 marched past the police station, heading towards Jallianwala Bagh. 622 00:48:10,833 --> 00:48:13,167 I immediately went in, grabbed the loudspeaker, 623 00:48:13,250 --> 00:48:16,000 and asked the crowd: "Where are you going?" 624 00:48:16,083 --> 00:48:17,292 "There's a curfew on!" 625 00:48:17,708 --> 00:48:19,292 But no one listened to me. 626 00:48:19,375 --> 00:48:20,292 They didn't care! 627 00:48:20,375 --> 00:48:21,625 Instead, they drew weapons... 628 00:48:21,708 --> 00:48:23,417 Raising swords and chanting: 629 00:48:23,583 --> 00:48:26,083 "We'll soak the earth in blood!" 630 00:48:26,292 --> 00:48:27,750 That's when I realised 631 00:48:27,833 --> 00:48:29,125 there could be a riot. 632 00:48:29,375 --> 00:48:33,375 So I immediately called for reinforcements. 633 00:48:34,750 --> 00:48:36,417 No further questions, Your Honour. 634 00:48:38,208 --> 00:48:40,167 Your witness, Mr. Nair. 635 00:48:41,250 --> 00:48:42,625 Mr Kartar Singh, 636 00:48:42,792 --> 00:48:46,000 what's the protocol for requesting reinforcements? 637 00:48:47,042 --> 00:48:50,000 Don't you need to inform the district superintendent, 638 00:48:50,000 --> 00:48:52,000 who then coordinates with the collectorate office 639 00:48:52,000 --> 00:48:54,167 to get reinforcements from military headquarters? 640 00:48:54,375 --> 00:48:55,792 Isn't it like that? 641 00:48:55,917 --> 00:48:56,792 Yes. 642 00:48:56,875 --> 00:48:59,042 So he bypassed this entire process, 643 00:48:59,125 --> 00:49:01,000 and sent a request for reinforcements 644 00:49:01,000 --> 00:49:02,292 directly to military headquarters... 645 00:49:02,458 --> 00:49:04,167 Specifically to General Dyer! 646 00:49:07,583 --> 00:49:08,875 Interesting. 647 00:49:09,667 --> 00:49:11,375 And about the announcement... 648 00:49:11,583 --> 00:49:14,083 Yes, there was one on 13th April, 649 00:49:14,333 --> 00:49:15,417 but not from you... 650 00:49:15,667 --> 00:49:17,750 The announcement came from a man claiming 651 00:49:17,833 --> 00:49:20,250 that renowned leader Kanhaiya Lal 652 00:49:20,333 --> 00:49:23,167 would be at Jallianwala Bagh that evening... 653 00:49:23,333 --> 00:49:27,417 when at the time, he was at a poetry convention in Patiala. 654 00:49:29,750 --> 00:49:33,750 Perhaps this was General Dyer's ploy 655 00:49:33,833 --> 00:49:36,708 to gather as many people as possible at Jallianwala Bagh? 656 00:49:37,000 --> 00:49:38,167 What do you think? 657 00:49:44,000 --> 00:49:45,625 No further questions, Your Honour. 658 00:49:46,458 --> 00:49:48,167 Witness is dismissed. 659 00:49:49,708 --> 00:49:50,625 Sir. 660 00:49:50,875 --> 00:49:51,708 My Lord, 661 00:49:51,792 --> 00:49:54,167 Mr. Nair has neither evidence nor witnesses... 662 00:49:54,250 --> 00:49:55,583 Just conspiracy theories. 663 00:49:55,667 --> 00:49:59,000 If these are just theories, then let me bring up a fact. 664 00:49:59,125 --> 00:50:01,250 When General Dyer already had thousands of soldiers 665 00:50:01,333 --> 00:50:03,792 from the Sikh Infantry at his command, 666 00:50:04,000 --> 00:50:07,792 why did he call for the Gurkha and Baluch regiments 667 00:50:07,875 --> 00:50:10,333 via an urgent telegram on April 10? 668 00:50:11,583 --> 00:50:12,792 Was it because he knew 669 00:50:12,875 --> 00:50:16,333 that the Sikh regiment would never fire on their own people? 670 00:50:17,958 --> 00:50:19,375 Mr. Nair, you should be more careful 671 00:50:19,458 --> 00:50:22,000 before slandering such a professional unit. 672 00:50:22,083 --> 00:50:24,875 It was a routine military deployment that has been recorded. 673 00:50:24,958 --> 00:50:26,083 Fair enough. 674 00:50:26,167 --> 00:50:27,250 Fair enough. 675 00:50:28,667 --> 00:50:32,125 Your Honour, this is the Army's air logbook. 676 00:50:32,625 --> 00:50:33,583 On April 13, 677 00:50:33,667 --> 00:50:36,417 a plane flew over Jallianwala Bagh, 678 00:50:36,708 --> 00:50:38,083 very close to the ground... 679 00:50:38,167 --> 00:50:42,042 Before quickly changing course and returning to base. 680 00:50:42,125 --> 00:50:43,917 This happened around 5 PM... 681 00:50:44,000 --> 00:50:47,125 Half an hour before General Dyer arrived. 682 00:50:48,583 --> 00:50:49,792 Why? 683 00:50:51,875 --> 00:50:53,667 I think Mr. Dyer needs you. 684 00:50:59,917 --> 00:51:01,625 That aircraft was transferring an officer 685 00:51:01,792 --> 00:51:03,458 from Amritsar to Jalandhar. 686 00:51:03,667 --> 00:51:04,667 Okay. 687 00:51:04,875 --> 00:51:05,875 So tell me, 688 00:51:05,958 --> 00:51:07,333 why would a professional army, 689 00:51:07,417 --> 00:51:10,333 known for maintaining meticulous records, 690 00:51:10,750 --> 00:51:16,167 have no record of this transfer in their air logbook? 691 00:51:22,917 --> 00:51:24,083 Where is the record? 692 00:51:24,583 --> 00:51:28,042 Because it was an illegal surveillance. 693 00:51:28,125 --> 00:51:30,417 That aircraft was sent 694 00:51:30,583 --> 00:51:34,000 to help General Dyer estimate the size of the crowd. 695 00:51:34,417 --> 00:51:35,333 My Lord, 696 00:51:35,417 --> 00:51:38,958 Mr. Nair is using this aircraft to change the course of the case. 697 00:51:39,042 --> 00:51:42,333 A crowd of thousands gathered at Jallianwala Bagh that day. 698 00:51:42,417 --> 00:51:44,000 They made deadly threats, 699 00:51:44,042 --> 00:51:46,625 and they were armed with weapons at the time. 700 00:51:46,750 --> 00:51:47,667 Were they not? 701 00:51:47,792 --> 00:51:48,750 Yes, they were. 702 00:51:48,875 --> 00:51:50,000 They were armed. 703 00:51:51,375 --> 00:51:52,458 This was their weapon! 704 00:51:52,708 --> 00:51:53,792 The Sentinel... 705 00:51:54,000 --> 00:51:56,167 Journalist Stuart Thorpe's article. 706 00:51:56,875 --> 00:51:59,583 April 9th, the festival of Ram Navami. 707 00:51:59,833 --> 00:52:01,958 Amritsar's Hindu leader Satya Pal Singh 708 00:52:02,000 --> 00:52:03,833 and Muslim leader Saifuddin Kitchlew 709 00:52:03,917 --> 00:52:09,708 led a massive rally against the British "Divide and Rule" policy, 710 00:52:09,792 --> 00:52:11,750 right in front of General Dyer's eyes. 711 00:52:11,833 --> 00:52:13,417 Bar their bloody way! 712 00:52:13,917 --> 00:52:14,875 Stand back, I tell you! 713 00:52:14,958 --> 00:52:15,917 This was the first time 714 00:52:16,042 --> 00:52:20,667 that Hindus and Muslims celebrated Ram Navami together. 715 00:52:20,792 --> 00:52:23,083 Hindu-Muslim unity was the weapon, 716 00:52:23,167 --> 00:52:24,583 that scared not only General Dyer, 717 00:52:24,667 --> 00:52:26,458 but the entire British government. 718 00:52:26,625 --> 00:52:28,958 And that is the motive for genocide! 719 00:52:29,000 --> 00:52:30,417 This is ridiculous. How does this prove genocide? 720 00:52:30,583 --> 00:52:32,708 I will prove it, Your Honour. I will prove it. 721 00:52:32,792 --> 00:52:34,625 On 9th April, Ram Navami was celebrated. 722 00:52:34,750 --> 00:52:38,458 On 10th April, the Gurkha and Baluch regiments were urgently summoned. 723 00:52:38,708 --> 00:52:41,917 On 13th April, people were lured into Jallianwala Bagh. 724 00:52:42,000 --> 00:52:45,125 That very evening, an aircraft surveyed Jallianwala Bagh. 725 00:52:45,208 --> 00:52:47,000 And then, within half an hour, 726 00:52:47,042 --> 00:52:51,000 General Dyer sprayed bullets on unarmed, innocent civilians! 727 00:52:51,042 --> 00:52:54,000 If all this doesn't prove genocide, then what else will? 728 00:52:54,000 --> 00:52:55,583 Mr Nair, that is enough! 729 00:52:55,667 --> 00:52:57,667 Yes, I agree, that's enough! 730 00:52:57,792 --> 00:53:00,458 1650 innocents dead... 731 00:53:00,667 --> 00:53:03,000 That is the official figure given by the Crown. 732 00:53:03,042 --> 00:53:05,917 But the real figure, we may never know! 733 00:53:15,000 --> 00:53:16,792 I feel there is ample evidence 734 00:53:16,875 --> 00:53:19,250 to suggest that this case should go into trial. 735 00:53:19,667 --> 00:53:23,583 Proceedings against General Dyer will begin next week. 736 00:53:24,250 --> 00:53:25,417 Court is adjourned. 737 00:53:28,958 --> 00:53:31,125 ♪ Rise, O lion ♪ 738 00:53:31,208 --> 00:53:36,875 ♪ Let them hear you roar! ♪ 739 00:53:36,958 --> 00:53:39,417 ♪ The world waits breathlessly ♪ 740 00:53:39,667 --> 00:53:43,417 ♪ To see you rise and soar ♪ 741 00:53:44,958 --> 00:53:47,292 ♪ Arrows aimed at the hear ♪t 742 00:53:47,375 --> 00:53:50,292 ♪ A crown that rests with pride ♪ 743 00:53:52,792 --> 00:53:55,458 ♪ The world stands still in awe ♪ 744 00:53:55,625 --> 00:53:59,167 ♪ To witness your mighty stride ♪ 745 00:54:13,375 --> 00:54:15,833 Goddammit, you don't belong in here! 746 00:54:16,000 --> 00:54:19,333 Don't forget that you're still a slave of the British Empire. 747 00:54:24,208 --> 00:54:26,042 The Empire is shrinking. 748 00:54:50,042 --> 00:54:52,875 Sir Nair, an Indian lady lawyer 749 00:54:53,000 --> 00:54:54,042 is your co-counsel. 750 00:54:54,167 --> 00:54:55,458 That's one heck of a thing! 751 00:54:55,833 --> 00:54:57,083 Why are you surprised? 752 00:54:57,292 --> 00:54:59,000 Doesn't your England have queens? 753 00:55:00,417 --> 00:55:04,583 The Amritsar District Court has approved Sankaran Nair's petition, 754 00:55:04,708 --> 00:55:08,083 to proceed with a case against General Dyer and the Crown. 755 00:55:08,167 --> 00:55:10,000 This raises the question: 756 00:55:10,042 --> 00:55:13,250 Did General Dyer mastermind a conspiracy 757 00:55:13,333 --> 00:55:15,292 to orchestrate the massacre at Jallianwala Bagh? 758 00:55:15,375 --> 00:55:16,667 The entire nation is now demanding answers, 759 00:55:16,750 --> 00:55:18,958 and the pressure has reached the elite chambers of the British. 760 00:55:20,167 --> 00:55:21,250 Nair. 761 00:55:31,458 --> 00:55:34,958 You know what's worse than fucking with your boss? 762 00:55:35,250 --> 00:55:37,667 Fucking with your boss's boss. 763 00:55:38,042 --> 00:55:39,792 Now the Viceroy is asking: 764 00:55:39,875 --> 00:55:42,750 How could this all go so out of control? 765 00:55:42,875 --> 00:55:44,167 We will get rid of Nair, 766 00:55:44,250 --> 00:55:46,000 by whatever means necessary. 767 00:55:46,042 --> 00:55:47,333 Have you gone mad? 768 00:55:47,417 --> 00:55:49,833 We are talking about a British Knight. 769 00:55:49,917 --> 00:55:51,917 An ex-member of the Viceroy's Council, 770 00:55:52,000 --> 00:55:54,000 with the media spotlight on him! 771 00:55:54,208 --> 00:55:55,958 We can't afford to touch him! 772 00:55:56,375 --> 00:55:59,583 There's only one way out of this mess... 773 00:56:00,000 --> 00:56:03,000 Giving him a crushing response in court. 774 00:56:03,083 --> 00:56:05,958 Then we bring the best British lawyer from London- 775 00:56:06,000 --> 00:56:07,000 Absolutely not. 776 00:56:08,042 --> 00:56:10,792 That'll make the jury think we're hiding something. 777 00:56:11,250 --> 00:56:15,000 This case must be fought by an Indian lawyer. 778 00:56:15,292 --> 00:56:18,417 All the Indian lawyers are following in Gandhi's footsteps. 779 00:56:19,583 --> 00:56:20,833 There is one lawyer... 780 00:56:25,833 --> 00:56:27,708 Half-Indian, half-British. 781 00:56:28,792 --> 00:56:30,167 He speaks fluent Hindi. 782 00:56:31,958 --> 00:56:33,375 And he doesn't just speak, 783 00:56:33,875 --> 00:56:34,917 he roars. 784 00:56:37,250 --> 00:56:39,958 Yes, he's a little bit moody, but he's a genius. 785 00:56:40,125 --> 00:56:42,042 Neville McKinley. 786 00:56:44,708 --> 00:56:47,250 But he's probably wasting away 787 00:56:47,792 --> 00:56:50,042 in some bar in Colaba. 788 00:56:50,625 --> 00:56:52,208 Absolutely correct. 789 00:56:53,333 --> 00:56:54,417 But... 790 00:56:55,000 --> 00:56:57,625 I know a way to lure him back to court. 791 00:56:58,000 --> 00:56:59,917 Divide and Rule. 792 00:57:06,833 --> 00:57:14,583 ♪ Tonight I feel a restless ache ♪ 793 00:57:14,833 --> 00:57:22,667 ♪ Tonight I feel a restless ache ♪ 794 00:57:23,000 --> 00:57:30,792 ♪ This moment's real, yet a haze ♪ 795 00:57:31,000 --> 00:57:40,042 ♪ Tonight I feel a restless ache ♪ 796 00:57:47,208 --> 00:57:48,167 Whiskey, please. 797 00:57:55,000 --> 00:57:56,000 Cigarette? 798 00:58:01,250 --> 00:58:03,792 I hear they're bad for health. 799 00:58:10,042 --> 00:58:18,000 ♪ We never grasped the math of it all ♪ 800 00:58:18,042 --> 00:58:26,042 ♪ Love's a debt the heart can't resolve ♪ 801 00:58:27,000 --> 00:58:28,417 Sayaji Rao Holkar Case, 802 00:58:28,583 --> 00:58:30,000 Bombay High Court... 803 00:58:31,792 --> 00:58:33,000 The way you crushed both, 804 00:58:33,083 --> 00:58:35,208 the police prosecutor and the opium smugglers... 805 00:58:35,292 --> 00:58:36,250 Damn! 806 00:58:36,625 --> 00:58:37,708 It was brilliant! 807 00:58:39,000 --> 00:58:40,708 Insanity defense, wasn't it? 808 00:58:42,250 --> 00:58:43,208 That day, I told myself... 809 00:58:43,292 --> 00:58:46,333 This man will be one of India's most famous lawyers. 810 00:58:52,625 --> 00:58:56,458 I'm sorry I didn't live up to your expectations. 811 00:58:58,792 --> 00:59:00,000 You have a good evening. 812 00:59:18,000 --> 00:59:20,833 Sankaran Nair is dragging the British Empire to court. 813 00:59:22,125 --> 00:59:23,625 You must've heard the news. 814 00:59:24,417 --> 00:59:25,750 Isn't he an old friend of yours? 815 00:59:29,792 --> 00:59:32,000 So old, I've almost forgotten. 816 00:59:34,000 --> 00:59:37,083 Your friend makes tall claims, saying he's never lost a case. 817 00:59:37,167 --> 00:59:38,417 But it's true! 818 00:59:39,750 --> 00:59:41,042 But it's also true that 819 00:59:42,000 --> 00:59:45,958 he's never faced me in court. 820 00:59:46,000 --> 00:59:47,125 Exactly. 821 00:59:47,417 --> 00:59:48,958 That's the chance I'm here to give you. 822 00:59:49,042 --> 00:59:51,708 I've lost interest in old friends... 823 00:59:52,417 --> 00:59:55,250 and have no desire to make new ones. 824 00:59:59,833 --> 01:00:01,583 What happened with you was very wrong. 825 01:00:02,000 --> 01:00:04,333 The best lawyer in India, 826 01:00:04,583 --> 01:00:07,208 not being offered a position on the Viceroy Council? 827 01:00:09,000 --> 01:00:12,250 When I asked people about this, I felt really angry. 828 01:00:12,667 --> 01:00:15,250 The filthy rumours they've spread about you... 829 01:00:15,583 --> 01:00:19,083 That you're the illegitimate child of an East India Company official, 830 01:00:19,167 --> 01:00:20,667 and that your mother was his mistress- 831 01:00:20,750 --> 01:00:23,167 Shut your stinking little mouth! 832 01:00:23,250 --> 01:00:24,958 You fucking scoundrel! 833 01:00:26,583 --> 01:00:27,583 It's alright. 834 01:00:28,833 --> 01:00:32,125 The one who spread this rumour was none other 835 01:00:32,208 --> 01:00:35,167 than the other contender for the council seat. 836 01:00:35,750 --> 01:00:38,083 And he did get the position. 837 01:00:38,375 --> 01:00:39,875 Your old friend... 838 01:00:40,125 --> 01:00:41,583 Sankaran Nair! 839 01:00:41,792 --> 01:00:43,292 How can you forget that day? 840 01:00:44,000 --> 01:00:46,667 I present the esteemed barrister, 841 01:00:46,875 --> 01:00:48,042 Neville McKinley. 842 01:00:48,375 --> 01:00:49,375 Neville. 843 01:00:49,792 --> 01:00:51,292 - Thank you, sir. - Please. 844 01:00:52,833 --> 01:00:55,292 Has the Viceroy's Council's stature stooped so low 845 01:00:55,375 --> 01:00:57,333 that a shameless liar is being admitted in it? 846 01:00:57,417 --> 01:00:58,625 Would you care to tell us 847 01:00:58,708 --> 01:01:01,167 why you lied about your father's identity? 848 01:01:01,250 --> 01:01:03,167 Lord Chelmsford, what do you have to say about this? 849 01:01:04,167 --> 01:01:06,667 He's the one who leaked your most painful truth 850 01:01:06,750 --> 01:01:08,417 to all of the press. 851 01:01:09,792 --> 01:01:11,708 Now, you may not think much of me, 852 01:01:12,000 --> 01:01:14,000 but the Viceroy holds me in high regard. 853 01:01:14,792 --> 01:01:16,000 He was asking me 854 01:01:16,333 --> 01:01:18,000 if I know an able lawyer. 855 01:01:20,667 --> 01:01:22,833 The council seat needs a deserving candidate. 856 01:01:50,208 --> 01:01:54,292 Nearer my God, to thee 857 01:01:54,625 --> 01:01:57,458 Nearer to thee 858 01:01:58,208 --> 01:01:59,250 Nair, 859 01:02:00,167 --> 01:02:02,083 recognize this song? 860 01:02:02,792 --> 01:02:03,875 No? 861 01:02:05,083 --> 01:02:08,000 It's the same song that was playing in the Titanic, 862 01:02:08,042 --> 01:02:10,292 right before it sank. 863 01:02:12,042 --> 01:02:12,958 Counsel, 864 01:02:13,000 --> 01:02:14,333 I believe it's your first case. 865 01:02:17,458 --> 01:02:18,583 His too - 866 01:02:19,292 --> 01:02:20,833 the first he'll ever lose. 867 01:02:21,042 --> 01:02:23,333 All rise! 868 01:02:24,375 --> 01:02:27,875 Honourable Judge McCardie presiding. 869 01:02:29,792 --> 01:02:31,667 God save the King. 870 01:02:31,958 --> 01:02:32,917 Good luck... 871 01:02:33,042 --> 01:02:35,458 'Sir' Sankaran Nair. 872 01:02:41,042 --> 01:02:45,000 Summon the jury for Sankaran Nair vs The Crown. 873 01:02:48,667 --> 01:02:51,333 Sir, there are nine Britishers and three Indians. 874 01:03:02,792 --> 01:03:04,125 Good morning, Your Honour. 875 01:03:04,208 --> 01:03:05,292 Before the proceedings begin, 876 01:03:05,375 --> 01:03:07,708 I'd like to present something to you and this court. 877 01:03:08,083 --> 01:03:11,000 "General Dyer to be prosecuted as a war criminal. " 878 01:03:11,042 --> 01:03:13,333 "Is General Dyer a stain on the Crown?" 879 01:03:13,417 --> 01:03:17,333 "Should General Dyer be allowed to serve in the army?" 880 01:03:20,667 --> 01:03:23,000 The proceedings haven't even begun, 881 01:03:23,167 --> 01:03:25,417 and the newspapers have already declared my client, 882 01:03:25,583 --> 01:03:27,583 General Dyer, as guilty. 883 01:03:27,792 --> 01:03:30,042 Hence, I request the court 884 01:03:30,125 --> 01:03:33,375 to bar the press from attending the proceedings. 885 01:03:33,458 --> 01:03:34,583 Objection, Your Honour. 886 01:03:34,667 --> 01:03:36,292 Knowing about this case's proceedings 887 01:03:36,375 --> 01:03:38,667 is the fundamental right of our country's citizens. 888 01:03:38,750 --> 01:03:42,042 This court cannot violate the right to free speech. 889 01:03:42,292 --> 01:03:45,458 Your Honour, officers like General Dyer 890 01:03:45,708 --> 01:03:48,375 command their officers on the basis of trust and respect. 891 01:03:48,458 --> 01:03:51,208 If the press sows doubt in their minds like this, 892 01:03:51,292 --> 01:03:53,708 the entire armed forces system will collapse! 893 01:03:53,792 --> 01:03:56,292 For a military man, his reputation is everything. 894 01:03:56,375 --> 01:03:59,667 -This is outrageous. -Are you saying it's not? Really? 895 01:04:01,042 --> 01:04:03,167 It's only been a few months since the World War ended. 896 01:04:03,250 --> 01:04:04,583 I'm just thinking out loud, Your Honour... 897 01:04:04,667 --> 01:04:07,000 Is it worth putting the Crown's security 898 01:04:07,000 --> 01:04:08,667 at such great risk? 899 01:04:11,917 --> 01:04:17,250 This court is committed to protecting the right to free speech, Mr. Nair. 900 01:04:17,333 --> 01:04:21,292 But the threat of a media trial looms large over this case. 901 01:04:21,375 --> 01:04:23,417 Moreover, such a media trial 902 01:04:23,583 --> 01:04:26,083 could also pose a threat to the security of the Crown. 903 01:04:26,208 --> 01:04:28,208 On those grounds, I order the Court Marshals 904 01:04:28,333 --> 01:04:30,667 to empty the courtroom of the members of the press. 905 01:04:31,583 --> 01:04:32,458 Thank you, Your Honour. 906 01:04:32,667 --> 01:04:34,000 No one could have put that better. 907 01:04:34,083 --> 01:04:36,750 Your Honour, the court cannot use the law to silence us. 908 01:04:36,917 --> 01:04:40,083 Mr. Nair, do not tell this court what it can or cannot do. 909 01:04:40,167 --> 01:04:41,375 My order is final. 910 01:04:57,333 --> 01:04:58,458 Mr. McKinley, 911 01:04:58,667 --> 01:05:00,917 please present your opening statement. 912 01:05:01,042 --> 01:05:03,000 According to Mr. Nair's story, 913 01:05:03,042 --> 01:05:05,875 what happened on the 13th of April at Jallianwala Bagh 914 01:05:05,958 --> 01:05:08,000 was a planned genocide. 915 01:05:08,042 --> 01:05:09,292 That is your prayer, right? 916 01:05:10,583 --> 01:05:11,667 When the truth is, 917 01:05:12,167 --> 01:05:14,000 General Dyer and his troops 918 01:05:14,000 --> 01:05:15,292 were just doing their duty. 919 01:05:15,875 --> 01:05:17,208 And to prove this, 920 01:05:17,292 --> 01:05:19,667 I'd like to call Miss Martha Stevens to the witness stand. 921 01:05:19,750 --> 01:05:20,375 Objection. 922 01:05:20,458 --> 01:05:23,167 A British woman who was likely not even at the Bagh... 923 01:05:23,250 --> 01:05:24,417 What has she got to do with the case? 924 01:05:24,583 --> 01:05:25,292 Oh, let me explain. 925 01:05:25,375 --> 01:05:28,583 A dangerous gang called 'Danda Fauj' 926 01:05:28,667 --> 01:05:30,292 was spreading terror in Amritsar. 927 01:05:30,375 --> 01:05:32,042 From the evening of the 10th, General Dyer- 928 01:05:32,125 --> 01:05:34,333 Your Honour, we're discussing the events of the 13th! 929 01:05:34,417 --> 01:05:38,042 To which the events of the 10th are directly linked, Mr. Nair. 930 01:05:38,208 --> 01:05:39,083 Without understanding them, 931 01:05:39,167 --> 01:05:42,042 this court cannot judge General Dyer's intent. 932 01:05:43,125 --> 01:05:44,042 Overruled. 933 01:05:44,125 --> 01:05:44,917 Thank you. 934 01:05:45,000 --> 01:05:46,000 The crown wishes to call 935 01:05:46,000 --> 01:05:48,083 Defense witness number two on the stand, please. 936 01:05:50,042 --> 01:05:51,125 Well done. 937 01:05:51,208 --> 01:05:53,333 Well, it's too early in the day, but we'll take it. 938 01:06:10,167 --> 01:06:12,042 I swear by Almighty God 939 01:06:12,125 --> 01:06:13,750 that the evidence I shall give 940 01:06:13,875 --> 01:06:14,875 shall be the truth, 941 01:06:14,958 --> 01:06:17,250 the whole truth, and nothing but the truth. 942 01:06:20,292 --> 01:06:21,375 For the court records, 943 01:06:21,583 --> 01:06:23,458 please state your name and occupation. 944 01:06:23,708 --> 01:06:25,042 Martha Stevens. 945 01:06:25,292 --> 01:06:28,042 I teach music at the Sikh Missionary College. 946 01:06:28,333 --> 01:06:31,250 Ms. Martha, is it true that on the night of the 11th, 947 01:06:31,667 --> 01:06:33,417 You went to Sadar Bazaar Police Station 948 01:06:33,708 --> 01:06:35,208 to file a report? 949 01:06:35,375 --> 01:06:36,375 Yes. 950 01:06:37,250 --> 01:06:38,917 What was the report about? 951 01:06:41,250 --> 01:06:44,875 On the evening of the 10th... 952 01:06:52,958 --> 01:06:54,042 Just hold on. 953 01:07:00,917 --> 01:07:01,750 Please... 954 01:07:01,958 --> 01:07:03,042 Please take your time. 955 01:07:03,250 --> 01:07:04,125 There you go. 956 01:07:08,958 --> 01:07:10,083 Are you okay? 957 01:07:12,083 --> 01:07:13,917 Ms. Martha, whenever you're ready, tell us. 958 01:07:14,042 --> 01:07:15,333 On the evening of the 10th? 959 01:07:16,417 --> 01:07:19,875 On the evening of the 10th, at 5:30 PM, 960 01:07:20,875 --> 01:07:24,458 as I left the staff room after finishing work, 961 01:07:26,208 --> 01:07:30,458 a man suddenly grabbed me in the corridor. 962 01:07:32,250 --> 01:07:34,167 Before I could do anything, 963 01:07:34,292 --> 01:07:37,250 he dragged me into the storeroom. 964 01:07:44,333 --> 01:07:46,583 And then he brutally raped me. 965 01:07:59,250 --> 01:08:00,167 Your Honour, 966 01:08:00,250 --> 01:08:03,208 how is this related to the events at Jallianwala Bagh? 967 01:08:03,292 --> 01:08:04,875 It is related, Mr. Nair. 968 01:08:04,958 --> 01:08:06,292 Patience, please. 969 01:08:12,125 --> 01:08:13,375 Is this the same man? 970 01:08:17,208 --> 01:08:18,250 Ladies and gentlemen, 971 01:08:18,417 --> 01:08:19,417 Your Honour. 972 01:08:20,750 --> 01:08:22,167 Tanveer Chaudhary... 973 01:08:22,667 --> 01:08:24,667 A student leader of the 'Danda Fauj'. 974 01:08:25,292 --> 01:08:28,042 And this man even admitted to the crime 975 01:08:28,458 --> 01:08:30,333 with great pride, mind you. 976 01:08:30,667 --> 01:08:33,083 Because according to Tanveer Chaudhary and Danda Fauj, 977 01:08:33,167 --> 01:08:36,000 this brutal rape wasn't a crime, 978 01:08:36,125 --> 01:08:37,292 it was a revolutionary act! 979 01:08:38,042 --> 01:08:41,000 On the night of the 12th, Tanveer Chaudhary was arrested. 980 01:08:42,000 --> 01:08:43,667 Hearing the news of their leader's arrest, 981 01:08:43,750 --> 01:08:46,000 the members of Danda Fauj took up arms. 982 01:08:46,292 --> 01:08:49,125 On the 13th, thousands of people 983 01:08:49,250 --> 01:08:50,917 had gathered at Jallianwala Bagh, 984 01:08:51,000 --> 01:08:52,583 protesting against the Rowlatt Act. 985 01:08:52,667 --> 01:08:55,083 In fact, a violent protest. 986 01:08:56,000 --> 01:08:58,250 The members of Danda Fauj blended into the crowd. 987 01:08:58,375 --> 01:09:00,458 They began inciting people. 988 01:09:00,708 --> 01:09:03,708 They wanted to launch a murderous rebellion 989 01:09:03,875 --> 01:09:05,083 against the British Raj. 990 01:09:05,167 --> 01:09:07,250 They wanted to burn Amritsar down! 991 01:09:07,333 --> 01:09:08,458 What those people wanted 992 01:09:08,667 --> 01:09:14,167 was to start a deadly revolt, just like the one in 1857. 993 01:09:14,750 --> 01:09:16,292 What Tanveer did with Martha, 994 01:09:16,417 --> 01:09:19,083 they wanted to do to all the British women of Punjab! 995 01:09:19,250 --> 01:09:21,208 And that is why, my client General Dyer- 996 01:09:21,292 --> 01:09:22,292 To protect us, 997 01:09:22,375 --> 01:09:24,292 for our own security, 998 01:09:26,708 --> 01:09:27,958 took this necessary step. 999 01:09:30,292 --> 01:09:31,417 That is all... 1000 01:09:32,167 --> 01:09:33,167 Your Honour. 1001 01:09:34,417 --> 01:09:35,667 Ms. Martha... 1002 01:09:36,125 --> 01:09:37,208 Thank you so much 1003 01:09:37,292 --> 01:09:38,250 for your bravery. 1004 01:09:40,583 --> 01:09:43,042 Your witness, Mr. Nair! 1005 01:09:44,667 --> 01:09:47,125 Your Honour, I'd like to request a short recess 1006 01:09:47,208 --> 01:09:49,292 before we cross examine the witness. 1007 01:09:49,375 --> 01:09:53,167 I suspect you will need more than a short recess, Mr. Nair. 1008 01:09:53,375 --> 01:09:55,417 Court is adjourned until Friday. 1009 01:10:04,042 --> 01:10:06,292 Sir, even if Martha's testimony is true... 1010 01:10:07,083 --> 01:10:10,375 Shooting thousands of innocents is still wrong, isn't it? 1011 01:10:12,250 --> 01:10:14,917 Dilreet, there's no right or wrong in court, 1012 01:10:16,958 --> 01:10:18,958 only winners and losers. 1013 01:10:30,083 --> 01:10:33,958 Finally, the Governor can sleep peacefully! 1014 01:10:34,250 --> 01:10:38,417 I didn't quit whiskey so the Governor can sleep well. 1015 01:10:41,167 --> 01:10:44,250 Sankaran Nair is defending a rapist. 1016 01:10:46,042 --> 01:10:48,250 From today, this should be the only thing 1017 01:10:49,875 --> 01:10:51,417 on everyone's lips. 1018 01:10:57,000 --> 01:11:00,375 Justice for Martha! 1019 01:11:00,458 --> 01:11:04,042 Justice for Martha! 1020 01:12:09,917 --> 01:12:11,083 Let's go back home. 1021 01:12:12,042 --> 01:12:15,042 Some things are best forgotten, Sankaran. 1022 01:12:17,417 --> 01:12:19,875 You're not worried about yourself or me, 1023 01:12:19,958 --> 01:12:21,042 I get it. 1024 01:12:21,792 --> 01:12:23,167 But our kids? 1025 01:12:23,250 --> 01:12:24,250 What about them? 1026 01:12:27,000 --> 01:12:29,208 Thousands died in Jallianwala Bagh... 1027 01:12:31,375 --> 01:12:34,000 But that child died because of me. 1028 01:12:36,708 --> 01:12:38,167 What about that, Parvathy? 1029 01:12:42,208 --> 01:12:44,000 I will definitely fight this case. 1030 01:12:46,167 --> 01:12:48,000 The truth about Jallianwala Bagh 1031 01:12:49,000 --> 01:12:50,667 will be revealed to the entire world. 1032 01:14:05,875 --> 01:14:08,708 I teach music at the Sikh Missionary College. 1033 01:14:21,375 --> 01:14:22,917 Why did you do it? 1034 01:14:30,042 --> 01:14:32,167 All rise! 1035 01:14:35,250 --> 01:14:38,583 Honourable Judge McCardie presiding. 1036 01:14:40,708 --> 01:14:42,750 God save the King! 1037 01:14:54,250 --> 01:14:55,708 Don't be nervous. 1038 01:14:56,042 --> 01:14:58,000 Mr. Nair, please begin. 1039 01:14:58,125 --> 01:14:59,208 Your Honour, 1040 01:14:59,333 --> 01:15:01,708 I request that Dilreet Gill 1041 01:15:01,917 --> 01:15:03,333 cross-examine the witness. 1042 01:15:03,625 --> 01:15:04,750 Objection. 1043 01:15:05,625 --> 01:15:07,042 She's a member of the bar council 1044 01:15:07,125 --> 01:15:09,792 and my co-counsel since the beginning of this case. 1045 01:15:09,875 --> 01:15:11,958 Your Honour, it's very evident 1046 01:15:12,000 --> 01:15:15,458 that this is a strategy to manipulate the female members of the jury. 1047 01:15:16,250 --> 01:15:19,000 -Your Honour- -What you call manipulation, 1048 01:15:19,417 --> 01:15:21,750 is called sensitivity, Mr. McKinley. 1049 01:15:22,167 --> 01:15:23,625 Request granted. 1050 01:15:23,875 --> 01:15:25,000 Go ahead, Ms. Gill. 1051 01:15:35,083 --> 01:15:36,125 Ms. Stevens, 1052 01:15:36,958 --> 01:15:38,917 I know what happened with you was terrible. 1053 01:15:39,042 --> 01:15:41,583 But may I ask you a few questions? 1054 01:15:42,667 --> 01:15:43,792 You told the court 1055 01:15:43,875 --> 01:15:46,417 that Tanveer Chaudhary dragged you into the storeroom. 1056 01:15:47,000 --> 01:15:47,917 Yes. 1057 01:15:48,042 --> 01:15:49,917 Did you scream for help? 1058 01:15:50,167 --> 01:15:51,875 Yes, I did. 1059 01:15:52,000 --> 01:15:53,375 Did anyone come to your aid? 1060 01:15:53,458 --> 01:15:55,125 No, the school was closed. 1061 01:15:55,208 --> 01:15:57,417 So at 5:30 pm, when this incident occurred, 1062 01:15:57,583 --> 01:15:59,250 no one was around. 1063 01:16:00,625 --> 01:16:02,292 But the school church was open. 1064 01:16:04,292 --> 01:16:06,917 And when you screamed for help at 5:30, 1065 01:16:07,000 --> 01:16:08,083 Help! 1066 01:16:08,292 --> 01:16:09,958 there was a crowd at the church. 1067 01:16:10,167 --> 01:16:11,125 You okay. 1068 01:16:11,208 --> 01:16:13,208 We asked everyone who was there, 1069 01:16:13,292 --> 01:16:16,917 but, surprisingly, no one heard your voice. 1070 01:16:17,000 --> 01:16:19,875 Maybe her voice didn't reach the church? 1071 01:16:21,333 --> 01:16:22,292 Right? 1072 01:16:23,167 --> 01:16:24,208 It's possible. 1073 01:16:24,458 --> 01:16:27,708 So Tanveer Chaudhary dragged you into the storeroom, 1074 01:16:27,917 --> 01:16:29,000 he assaulted you, 1075 01:16:29,083 --> 01:16:30,750 and then he brutally raped you. 1076 01:16:31,000 --> 01:16:31,958 Did you fight back? 1077 01:16:32,000 --> 01:16:32,750 No. 1078 01:16:32,917 --> 01:16:33,375 Why? 1079 01:16:33,458 --> 01:16:34,750 I was scared. 1080 01:16:35,292 --> 01:16:36,292 I froze. 1081 01:16:36,375 --> 01:16:37,667 So you are saying that 1082 01:16:37,750 --> 01:16:39,292 when he was assaulting you, 1083 01:16:39,792 --> 01:16:41,792 you didn't even try to escape? 1084 01:16:41,917 --> 01:16:42,750 Objection. 1085 01:16:42,917 --> 01:16:44,083 Badgering, Your Honour. 1086 01:16:44,708 --> 01:16:46,375 This line of questioning cannot be acceptable. 1087 01:16:46,458 --> 01:16:48,458 Assault victims often get scared... 1088 01:16:48,625 --> 01:16:52,208 So scared that their mind and body shut down. 1089 01:16:52,750 --> 01:16:53,875 They freeze. 1090 01:16:53,958 --> 01:16:54,750 Sustained. 1091 01:16:54,917 --> 01:16:57,000 -Thank you. -Please move on, Ms. Gill. 1092 01:16:59,875 --> 01:17:01,708 You said you were brutally attacked. 1093 01:17:02,042 --> 01:17:04,083 Which hospital were you admitted at? 1094 01:17:13,167 --> 01:17:14,417 Does he know the answer? 1095 01:17:17,375 --> 01:17:20,000 Oh, so a private doctor treated you? 1096 01:17:21,000 --> 01:17:22,000 No? 1097 01:17:23,125 --> 01:17:26,000 Ms. Stevens, so you never went to any hospital... 1098 01:17:29,375 --> 01:17:31,042 I wonder why. 1099 01:17:32,292 --> 01:17:34,583 Have you read the book 'Nine Symphonies'? 1100 01:17:34,667 --> 01:17:36,792 Your Honour, what does this have to do with the case? 1101 01:17:36,875 --> 01:17:38,125 Mr McKinley, you will soon see 1102 01:17:38,208 --> 01:17:40,292 that this has everything to do with the case. 1103 01:17:40,375 --> 01:17:43,000 Ms. Stevens, please answer the question. 1104 01:17:43,458 --> 01:17:46,000 -Yes I have. -Lies. Total lies. 1105 01:17:46,042 --> 01:17:48,125 I remember each and every chapter of that book. 1106 01:17:48,208 --> 01:17:49,000 Really? 1107 01:17:49,083 --> 01:17:50,042 Who wrote the book? 1108 01:17:50,125 --> 01:17:51,875 George Grove, in 1876. 1109 01:17:51,958 --> 01:17:54,000 Wow, you even remember the year! 1110 01:17:54,000 --> 01:17:55,000 How many times have you heard the book? 1111 01:17:55,000 --> 01:17:56,375 I've heard it three times. 1112 01:17:57,375 --> 01:18:00,375 'Heard' it three times. 1113 01:18:01,333 --> 01:18:03,250 Heard, not read. 1114 01:18:03,917 --> 01:18:07,208 Can you tell the court who read it out to you? 1115 01:18:08,583 --> 01:18:10,292 Tell us, who was it? 1116 01:18:12,208 --> 01:18:13,250 I'll tell you. 1117 01:18:14,000 --> 01:18:16,750 You heard this book in that very storeroom, 1118 01:18:17,042 --> 01:18:19,583 in Tanveer Chaudhary's voice, wrapped in his arms! 1119 01:18:19,667 --> 01:18:20,167 Objection! 1120 01:18:20,250 --> 01:18:21,125 Argumentative. 1121 01:18:21,208 --> 01:18:23,792 There's absolutely no evidence to support this claim, Your Honour. 1122 01:18:32,792 --> 01:18:36,083 Mr. Nair found this book in Tanveer Chaudhary's room. 1123 01:18:36,750 --> 01:18:38,000 And it says, 1124 01:18:38,792 --> 01:18:40,000 "Dear Tanveer... 1125 01:18:40,125 --> 01:18:42,042 Love, MS. " 1126 01:18:49,292 --> 01:18:52,042 Do you gift all your students books like this? 1127 01:18:52,208 --> 01:18:54,000 Your Honour, this is their sensitivity! 1128 01:18:54,042 --> 01:18:55,958 Tanveer Chaudhary has already confessed to his crime- 1129 01:18:56,000 --> 01:18:58,708 That man could have stood in the dock 1130 01:18:58,792 --> 01:19:00,458 and testified against you. 1131 01:19:00,583 --> 01:19:01,333 But instead, 1132 01:19:01,417 --> 01:19:03,875 he confessed that he was guilty. 1133 01:19:04,042 --> 01:19:05,167 You know why? 1134 01:19:05,250 --> 01:19:07,000 Because he still loves you. 1135 01:19:07,042 --> 01:19:09,375 And you re pretending like you don't care? 1136 01:19:09,458 --> 01:19:11,042 How can you lie so shamelessly? 1137 01:19:11,125 --> 01:19:12,375 Is there a question here? 1138 01:19:12,458 --> 01:19:14,667 Are you embarrassed because he's an Indian? 1139 01:19:14,792 --> 01:19:16,583 As your honour and pride 1140 01:19:16,667 --> 01:19:18,792 is way more important 1141 01:19:18,875 --> 01:19:21,000 than an innocent man's life. 1142 01:19:21,083 --> 01:19:23,667 -Contempt of court Your Honor. -That the person can even lay his life for you. 1143 01:19:23,750 --> 01:19:24,958 Stop! 1144 01:19:29,208 --> 01:19:31,333 I can't do this anymore! 1145 01:19:37,000 --> 01:19:37,958 I'm sorry. 1146 01:19:42,458 --> 01:19:44,292 I really, really love him. 1147 01:19:48,292 --> 01:19:50,000 Tanveer is innocent. 1148 01:19:52,583 --> 01:19:55,708 That day, the principal caught us in the storeroom. 1149 01:19:56,125 --> 01:19:57,958 I was with a student... 1150 01:19:58,625 --> 01:20:01,375 And for the college, it was a great crime. 1151 01:20:01,667 --> 01:20:03,833 They took us to the police station. 1152 01:20:04,708 --> 01:20:07,875 The next day, the police offered me a deal. 1153 01:20:08,667 --> 01:20:12,250 That I should frame Tanveer for rape... 1154 01:20:19,042 --> 01:20:20,917 Or else they would kill him, 1155 01:20:21,083 --> 01:20:23,208 and destroy my family my college, 1156 01:20:23,292 --> 01:20:25,583 my school my reputation. 1157 01:20:27,833 --> 01:20:31,042 I'm sorry, I had no other choice. 1158 01:20:35,417 --> 01:20:36,792 That's all, Your Honour. 1159 01:21:02,333 --> 01:21:05,250 Today's proceedings have proved one thing... 1160 01:21:05,875 --> 01:21:08,958 That Tanveer Chaudhary was unlawfully arrested. 1161 01:21:10,000 --> 01:21:12,750 This court issues an order for his release, 1162 01:21:13,250 --> 01:21:15,625 and orders that the concerned police officers, 1163 01:21:15,833 --> 01:21:17,708 the Sikh Missionary College Principal, 1164 01:21:17,875 --> 01:21:20,292 and Martha Stevens face an appropriate enquiry. 1165 01:21:20,583 --> 01:21:23,750 This renders your entire case baseless, 1166 01:21:24,000 --> 01:21:26,458 what do you have to say about that Mr. McKinley? 1167 01:21:29,458 --> 01:21:30,458 Your Honour 1168 01:21:31,208 --> 01:21:33,167 Like everyone else here, 1169 01:21:33,708 --> 01:21:34,667 I'm absolutely shocked... 1170 01:21:34,750 --> 01:21:36,333 By Ms. Martha Stevens' confession, 1171 01:21:36,417 --> 01:21:39,792 and more so, by this shoddy police investigation. 1172 01:21:40,000 --> 01:21:41,000 However, 1173 01:21:41,125 --> 01:21:43,708 I want to point out something to this court. 1174 01:21:43,792 --> 01:21:46,458 Rape cases are investigated by the police department, 1175 01:21:47,000 --> 01:21:48,083 not the military. 1176 01:21:48,250 --> 01:21:49,875 Therefore, to insinuate or imply 1177 01:21:50,083 --> 01:21:52,125 that my client is involved in any sort of cover-up 1178 01:21:52,208 --> 01:21:54,083 is completely wrong and baseless. 1179 01:21:54,417 --> 01:21:56,375 My client only took military action 1180 01:21:56,458 --> 01:21:58,458 on the basis of the reports he was provided. 1181 01:21:58,750 --> 01:22:00,750 That is a lie. 1182 01:22:01,333 --> 01:22:02,750 It's a bloody lie! 1183 01:22:02,833 --> 01:22:03,792 Mr. Nair! 1184 01:22:03,875 --> 01:22:06,083 Mind your language. This is a court of law. 1185 01:22:06,167 --> 01:22:07,333 Sorry, Your Honour. 1186 01:22:07,458 --> 01:22:10,875 But General Dyer participated in a pre-planned conspiracy 1187 01:22:11,000 --> 01:22:14,000 and misused the police and military to commit genocide. 1188 01:22:14,000 --> 01:22:16,625 But that is your theory, Mr. Nair! 1189 01:22:16,792 --> 01:22:17,625 Where's the proof? 1190 01:22:17,750 --> 01:22:18,708 Let us not forget, 1191 01:22:18,792 --> 01:22:20,708 That we are only here to determine 1192 01:22:20,792 --> 01:22:22,833 whether or not my client General Dyer 1193 01:22:23,000 --> 01:22:25,250 is guilty of genocide. 1194 01:22:25,375 --> 01:22:26,792 And as far as that's concerned, 1195 01:22:26,875 --> 01:22:28,750 Mr. Nair has provided 1196 01:22:28,833 --> 01:22:30,750 no evidence, no photographs, 1197 01:22:30,875 --> 01:22:33,375 neither confessions, nor any eyewitness. 1198 01:22:33,750 --> 01:22:34,750 Mr. Nair, 1199 01:22:34,875 --> 01:22:38,417 all your evidence is circumstantial. 1200 01:22:39,125 --> 01:22:40,792 That is all, Your Honour. 1201 01:22:42,292 --> 01:22:44,833 There isn't enough evidence here to convict anybody of genocide, 1202 01:22:44,917 --> 01:22:47,833 let alone a respected military officer like General Dyer. 1203 01:22:48,625 --> 01:22:51,292 This court grants you two days. 1204 01:22:51,375 --> 01:22:53,000 If you fail to produce a witness, 1205 01:22:53,042 --> 01:22:55,750 your case will be dismissed. 1206 01:23:11,000 --> 01:23:11,875 Sir... 1207 01:23:12,167 --> 01:23:14,917 All records of the Gorkha and Baluch regiments have been erased. 1208 01:23:15,167 --> 01:23:16,958 It's like they never existed. 1209 01:23:17,000 --> 01:23:18,958 Dyer's senior staff will never open their mouths. 1210 01:23:19,000 --> 01:23:21,000 The Press has been shut out from court. 1211 01:23:21,083 --> 01:23:23,042 We have no way out now. 1212 01:23:23,208 --> 01:23:24,750 We have no witness, 1213 01:23:24,833 --> 01:23:26,042 no point of law... 1214 01:23:26,167 --> 01:23:27,375 It's all over! 1215 01:23:54,042 --> 01:23:55,375 What happened after that? 1216 01:23:56,750 --> 01:23:58,833 They made me sign a document, 1217 01:23:59,833 --> 01:24:03,042 and buried my complaint in Dyer's military service. 1218 01:24:07,000 --> 01:24:10,250 Can you bring me that military file? 1219 01:24:10,458 --> 01:24:14,000 Sir, they won't even let me near that office. 1220 01:24:20,000 --> 01:24:21,667 But there's one man. 1221 01:24:21,958 --> 01:24:23,458 He could help you. 1222 01:24:23,792 --> 01:24:24,792 Who? 1223 01:24:24,875 --> 01:24:26,000 Major Briggs. 1224 01:24:28,417 --> 01:24:29,917 Why would he help us? 1225 01:24:30,000 --> 01:24:32,292 Because he's not like the other British officers. 1226 01:24:32,667 --> 01:24:36,167 You have no idea what he did at Jallianwala Bagh. 1227 01:24:36,708 --> 01:24:38,042 You got a gun, haven't you? 1228 01:24:38,917 --> 01:24:40,292 Then use it MAN! 1229 01:24:49,625 --> 01:24:51,833 That's an order, Major. 1230 01:24:53,458 --> 01:24:54,625 Shoot! 1231 01:24:55,375 --> 01:24:57,042 I said, shoot! 1232 01:25:02,792 --> 01:25:04,750 What kind of a man are you? 1233 01:25:31,000 --> 01:25:33,250 Counsel, please call your witness. 1234 01:25:38,583 --> 01:25:39,833 We call... 1235 01:25:39,917 --> 01:25:41,375 General Reginald Dyer. 1236 01:25:43,000 --> 01:25:44,583 Objection, Your Honour. 1237 01:25:44,833 --> 01:25:46,958 The witness is not on the plaintiff's list. 1238 01:25:47,000 --> 01:25:49,000 You can't call him without prior notice. 1239 01:25:49,042 --> 01:25:51,000 But he's on your witness list. 1240 01:25:51,208 --> 01:25:52,667 What's the need for notice? 1241 01:25:52,750 --> 01:25:54,333 Mr. Nair has a point. 1242 01:25:55,000 --> 01:25:56,208 Let's call the witness. 1243 01:25:56,375 --> 01:25:57,250 Thank you, Your Honour. 1244 01:26:05,083 --> 01:26:06,583 I swear by Almighty God 1245 01:26:06,667 --> 01:26:08,167 that the evidence I give shall be the truth, 1246 01:26:08,250 --> 01:26:10,417 the whole truth, and nothing but the truth. 1247 01:26:12,958 --> 01:26:14,583 Mr. Nair, go ahead. 1248 01:26:24,208 --> 01:26:25,417 Order! 1249 01:26:27,875 --> 01:26:29,000 Order! 1250 01:26:34,292 --> 01:26:35,625 Silence in the court. 1251 01:26:37,000 --> 01:26:38,333 Order! 1252 01:26:38,625 --> 01:26:40,917 Mr. Nair, please proceed. 1253 01:26:42,250 --> 01:26:43,208 General... 1254 01:26:43,917 --> 01:26:47,042 Could you tell the court how you were involved 1255 01:26:47,125 --> 01:26:50,000 in the military operation at Jallianwala Bagh on April 13th? 1256 01:26:50,167 --> 01:26:52,208 Kartar Singh notified me 1257 01:26:52,292 --> 01:26:55,708 that the Danda Army had gathered at Jallianwala Bagh. 1258 01:26:55,917 --> 01:26:56,792 Hearing this, 1259 01:26:56,875 --> 01:26:59,958 my troops and I reached Jallianwala Bagh. 1260 01:27:00,000 --> 01:27:01,667 Then you fired tear gas there? 1261 01:27:01,750 --> 01:27:02,667 No. 1262 01:27:02,750 --> 01:27:04,208 Did you fire shots in the air? 1263 01:27:04,458 --> 01:27:05,375 No. 1264 01:27:05,625 --> 01:27:07,708 So how did you warn the crowd to disperse? 1265 01:27:07,792 --> 01:27:10,000 That wasn't a mere crowd, they were terrorists. 1266 01:27:10,083 --> 01:27:11,417 But they were still humans. 1267 01:27:11,708 --> 01:27:12,917 How did you warn them? 1268 01:27:13,000 --> 01:27:14,375 I was informed- 1269 01:27:14,458 --> 01:27:15,875 You forgot my question. 1270 01:27:15,958 --> 01:27:17,708 I asked you, how did you warn them? 1271 01:27:17,792 --> 01:27:19,667 I did not give any warning. 1272 01:27:19,750 --> 01:27:21,792 So you didn't follow military law. 1273 01:27:21,875 --> 01:27:24,625 You started firing at the crowd without warning. 1274 01:27:24,792 --> 01:27:29,208 I took action based on my 18 years of military experience. 1275 01:27:29,292 --> 01:27:31,750 There was no time for a warning! 1276 01:27:31,833 --> 01:27:33,958 And, to reiterate... 1277 01:27:34,000 --> 01:27:35,667 They were armed with weapons! 1278 01:27:35,750 --> 01:27:37,292 Eight... nine... 1279 01:27:37,583 --> 01:27:39,042 eleven-month-old babies, 1280 01:27:39,125 --> 01:27:41,708 shot by bullets in their tiny chests... 1281 01:27:41,792 --> 01:27:44,125 What weapons did they have? 1282 01:27:45,417 --> 01:27:46,750 Their Kadas? 1283 01:27:46,833 --> 01:27:47,875 Or their clenched fists? 1284 01:27:47,958 --> 01:27:49,833 Objection. Argumentative, Your Honour. 1285 01:27:49,917 --> 01:27:53,708 Protecting the nation's security sometimes costs innocent lives. 1286 01:27:53,875 --> 01:27:55,042 Sustained. 1287 01:27:55,125 --> 01:27:55,917 Thank you, Your Honour. 1288 01:27:56,000 --> 01:27:58,000 Mr. Nair... Move on, please. 1289 01:28:01,667 --> 01:28:02,625 General... 1290 01:28:02,875 --> 01:28:04,583 Do you recognize this man? 1291 01:28:07,000 --> 01:28:08,000 No. 1292 01:28:09,042 --> 01:28:12,042 This is Jaan Nisar Akhtar. 1293 01:28:12,667 --> 01:28:14,125 Perhaps your memory is weak... 1294 01:28:14,208 --> 01:28:16,375 But he was a soldier in your platoon. 1295 01:28:17,167 --> 01:28:18,625 Two months ago, 1296 01:28:18,750 --> 01:28:20,792 General Dyer kicked him mercilessly, 1297 01:28:20,875 --> 01:28:23,458 Twenty five times, with his iron boot. 1298 01:28:24,292 --> 01:28:25,917 He begged for mercy, 1299 01:28:26,000 --> 01:28:27,375 but he didn't stop. 1300 01:28:28,000 --> 01:28:31,917 What kind of Military General brutalizes his soldiers like this? 1301 01:28:32,000 --> 01:28:34,625 -Objection, Your Honour- -That was his punishment! 1302 01:28:35,667 --> 01:28:37,583 For being 15 minutes late to the base, 1303 01:28:37,667 --> 01:28:41,208 you broke three of his ribs and his spine? 1304 01:28:41,292 --> 01:28:44,000 The little bastard was not obeying army protocol! 1305 01:28:44,083 --> 01:28:45,792 Permission to approach the witness, 1306 01:28:45,875 --> 01:28:47,000 Your Honour. 1307 01:28:47,167 --> 01:28:48,333 Granted. 1308 01:28:48,417 --> 01:28:49,583 Thank you. 1309 01:28:56,042 --> 01:28:57,417 I haven't come all this way 1310 01:28:57,583 --> 01:28:59,583 to lose because of your stupidity. 1311 01:28:59,667 --> 01:29:00,250 How dare you! 1312 01:29:00,333 --> 01:29:02,375 He wants to provoke you. 1313 01:29:02,458 --> 01:29:03,875 Stay calm... 1314 01:29:05,042 --> 01:29:07,042 And speak like a military man. 1315 01:29:14,625 --> 01:29:16,000 Tell us, why did you hit him? 1316 01:29:16,083 --> 01:29:18,458 Two years ago, during the World War, 1317 01:29:18,625 --> 01:29:20,833 I was posted in Burma. 1318 01:29:21,625 --> 01:29:26,000 An officer relayed a message a minute and a half late, 1319 01:29:26,000 --> 01:29:27,583 and in one second, 1320 01:29:27,667 --> 01:29:32,375 I lost half my battalion to landmines. 1321 01:29:32,583 --> 01:29:37,000 Fifteen minutes is ten times longer than that, 1322 01:29:37,417 --> 01:29:39,417 Mr. Sankaran Nair. 1323 01:29:39,917 --> 01:29:41,292 Ladies and Gentlemen, 1324 01:29:41,375 --> 01:29:44,167 General Dyer's math is rather weak. 1325 01:29:45,250 --> 01:29:49,667 Your Honour, twenty five soldiers went to the city for a night out. 1326 01:29:49,792 --> 01:29:53,083 They all returned to the base fifteen minutes late... 1327 01:29:53,167 --> 01:29:56,833 But only one soldier was kicked 25 times, 1328 01:29:56,917 --> 01:29:58,292 Jaan Nisar Akhtar. 1329 01:29:58,375 --> 01:30:01,583 The platoon's only Indian soldier. 1330 01:30:01,667 --> 01:30:03,833 According to General Dyer's math, 1331 01:30:03,917 --> 01:30:08,917 kicking one Indian soldier with an iron shoe 25 times, 1332 01:30:09,000 --> 01:30:12,833 is equivalent to punishing 24 other British soldiers. 1333 01:30:12,917 --> 01:30:14,250 Am I right, General? 1334 01:30:17,583 --> 01:30:18,667 Your Honour... 1335 01:30:19,833 --> 01:30:22,083 General Dyer's military service records. 1336 01:30:27,792 --> 01:30:30,292 These records are proof 1337 01:30:30,458 --> 01:30:34,083 that General Dyer is mentally ill. 1338 01:30:34,333 --> 01:30:39,042 And his illness is called Intermittent Explosive Disorder. 1339 01:30:39,958 --> 01:30:42,375 He has anger management issues. 1340 01:30:43,417 --> 01:30:45,042 Some childhood incidents- 1341 01:30:45,125 --> 01:30:46,333 Objection, Your Honour. 1342 01:30:47,000 --> 01:30:51,000 My client's personal life is irrelevant to this case. 1343 01:30:51,125 --> 01:30:55,250 This case is deeply related to General Dyer's behaviour. 1344 01:30:55,417 --> 01:30:57,917 Your Honour, please allow me just a moment. 1345 01:30:58,000 --> 01:30:59,000 Go ahead. 1346 01:30:59,125 --> 01:31:00,083 Thank you. 1347 01:31:01,958 --> 01:31:03,958 Bishop Cotton school, Shimla. 1348 01:31:04,000 --> 01:31:07,417 That's where General Dyer's hatred took root. 1349 01:31:08,875 --> 01:31:10,292 He went there to study, 1350 01:31:10,583 --> 01:31:15,750 but some Indian boys made fun of his stammer. 1351 01:31:15,833 --> 01:31:17,750 They bullied him relentlessly 1352 01:31:17,833 --> 01:31:21,792 Stammer-mouth! Stammer-mouth! 1353 01:31:21,958 --> 01:31:24,083 The sickness of hatred wasn't just in his mind, 1354 01:31:24,167 --> 01:31:25,792 it ran in his family too. 1355 01:31:25,875 --> 01:31:30,667 General Dyer's father believed hating Indians was his right. 1356 01:31:30,750 --> 01:31:33,167 Do you know what God said when he made an Indian? 1357 01:31:33,792 --> 01:31:35,292 Oops! I burnt one! 1358 01:31:37,167 --> 01:31:41,208 General Dyer inherited this hatred from him. 1359 01:31:41,667 --> 01:31:44,292 Over time, General Dyer grew in strength, 1360 01:31:44,375 --> 01:31:45,333 and in rank... 1361 01:31:45,417 --> 01:31:49,708 And his hatred for Indians grew with it too. 1362 01:31:50,000 --> 01:31:51,292 And soon enough, 1363 01:31:51,875 --> 01:31:54,042 he was blinded with rage. 1364 01:31:54,875 --> 01:31:57,958 So blinded that he didn't even realise 1365 01:31:58,000 --> 01:32:02,375 that the path to the Bagh was too narrow for tanks to pass. 1366 01:32:03,000 --> 01:32:03,917 How would he? 1367 01:32:04,125 --> 01:32:06,667 All he saw was blood. 1368 01:32:08,125 --> 01:32:09,042 No mercy. 1369 01:32:09,125 --> 01:32:12,667 He wanted to kill Indians not just with guns, 1370 01:32:12,750 --> 01:32:14,250 but blast them with tanks. 1371 01:32:14,333 --> 01:32:16,083 He wanted to blow them into pieces! 1372 01:32:16,167 --> 01:32:16,917 Objection! 1373 01:32:17,000 --> 01:32:19,375 Mr. Nair is insulting a loyal fighter for the Crown. 1374 01:32:19,458 --> 01:32:20,417 You're not a fighter. 1375 01:32:20,583 --> 01:32:22,000 You're a mass murderer! 1376 01:32:22,000 --> 01:32:23,042 Objection. Badgering, Your Honour. 1377 01:32:23,125 --> 01:32:25,875 You're repulsed by Indians, by our entire race... 1378 01:32:26,333 --> 01:32:28,000 Your father was a racist... 1379 01:32:28,042 --> 01:32:29,000 You are racist... 1380 01:32:29,000 --> 01:32:30,667 Your Honour, the counsel has lost his mind! 1381 01:32:30,750 --> 01:32:32,917 When you gave orders to fire at Jallianwala Bagh, 1382 01:32:33,000 --> 01:32:34,792 you were actually shooting 1383 01:32:34,875 --> 01:32:37,208 all those Indian kids at Bishop Cotton School, 1384 01:32:37,292 --> 01:32:40,000 who bullied you for your stammer. 1385 01:32:40,000 --> 01:32:40,625 Mr. Nair! 1386 01:32:40,708 --> 01:32:43,708 You forced unarmed women and children to jump into a well, 1387 01:32:43,875 --> 01:32:47,208 because you are utterly sick in heart, mind, and soul! 1388 01:32:47,292 --> 01:32:49,000 You stupid fucking Indian! 1389 01:32:49,083 --> 01:32:52,208 I should have killed you, like I killed the rest of them! 1390 01:33:15,125 --> 01:33:16,958 How's that for a confession? 1391 01:33:25,125 --> 01:33:26,333 That's all, Your Honour. 1392 01:33:37,708 --> 01:33:40,083 The court will hear final arguments tomorrow. 1393 01:33:45,000 --> 01:33:46,583 I told you, but you wouldn't listen. 1394 01:33:46,667 --> 01:33:49,750 We should've hired the topmost British counsel from London! 1395 01:33:49,875 --> 01:33:51,000 You are right, General. 1396 01:33:52,167 --> 01:33:53,667 The problem is 1397 01:33:54,000 --> 01:33:56,542 Nobody wanted to get their hands dirty. 1398 01:33:57,292 --> 01:34:00,083 In trying to save a racist from the charges of genocide. 1399 01:34:00,167 --> 01:34:01,958 I will not be spoken to like this. 1400 01:34:02,000 --> 01:34:03,250 Enough! 1401 01:34:03,417 --> 01:34:05,167 This is not the time to fight between ourselves. 1402 01:34:09,708 --> 01:34:10,917 Mr. McKinley... 1403 01:34:12,000 --> 01:34:13,750 It is about time we took some 1404 01:34:13,875 --> 01:34:16,333 unlawful steps to stop Sankaran. 1405 01:34:16,458 --> 01:34:17,167 Not at all. 1406 01:34:20,708 --> 01:34:22,625 You know what's the beauty of the law? 1407 01:34:23,875 --> 01:34:27,375 Everyone breaks it all the time. 1408 01:34:28,458 --> 01:34:30,000 The question you have to ask. 1409 01:34:30,083 --> 01:34:34,875 Which law is Sankaran Nair breaking right now? 1410 01:34:53,750 --> 01:34:55,625 Where is Mr. Nair? 1411 01:34:58,167 --> 01:34:59,708 Good morning, Your Honour. 1412 01:34:59,958 --> 01:35:01,208 I regret to inform this court 1413 01:35:01,292 --> 01:35:04,417 That Mr. Nair was detained last night 1414 01:35:04,792 --> 01:35:06,833 on very serious allegations 1415 01:35:06,958 --> 01:35:09,792 of breach of national security. 1416 01:35:12,375 --> 01:35:13,375 Go there. 1417 01:35:13,458 --> 01:35:14,167 Search! 1418 01:35:14,250 --> 01:35:15,833 Excuse me... Hello! 1419 01:35:16,458 --> 01:35:18,458 Mr Kartar! Do you have a warrant? 1420 01:35:19,000 --> 01:35:20,458 We've received information, Mr. Nair... 1421 01:35:20,875 --> 01:35:23,625 That you're in possession of classified military documents. 1422 01:35:23,708 --> 01:35:27,458 Yes, to use as evidence in court against General Dyer. 1423 01:35:27,625 --> 01:35:28,792 Who gave you access to these documents? 1424 01:35:28,875 --> 01:35:30,375 That's none of your business, okay? 1425 01:35:30,458 --> 01:35:32,000 We're not supposed to reveal our sources. 1426 01:35:32,083 --> 01:35:33,125 Alright, then. 1427 01:35:33,958 --> 01:35:37,167 I have to take you and your co-counsel into custody for questioning. 1428 01:35:37,250 --> 01:35:38,833 What? That's ridiculous! 1429 01:35:39,000 --> 01:35:39,958 On what grounds? 1430 01:35:40,000 --> 01:35:41,292 Oh, there are plenty. 1431 01:35:41,375 --> 01:35:43,917 Maybe your husband's a spy? 1432 01:35:45,125 --> 01:35:49,583 When Mr. Nair was left with no witnesses or evidence, 1433 01:35:49,708 --> 01:35:51,375 he stooped so low 1434 01:35:51,458 --> 01:35:53,958 that he used secret files 1435 01:35:54,000 --> 01:35:56,958 to defame a decorated military officer. 1436 01:36:08,875 --> 01:36:12,000 He weaponised my client's childhood trauma 1437 01:36:12,083 --> 01:36:13,667 just to provoke him. 1438 01:36:14,333 --> 01:36:18,083 What he said in a bout of anger cannot be deemed a confession. 1439 01:36:18,167 --> 01:36:22,042 It can't be taken as evidence for a serious crime like genocide. 1440 01:36:22,125 --> 01:36:23,000 Therefore, Your Honour... 1441 01:36:23,042 --> 01:36:25,042 This confession is baseless. 1442 01:36:25,167 --> 01:36:28,750 This case was just a means to defame the Crown. 1443 01:36:30,000 --> 01:36:32,667 Therefore, I request the members of the jury, 1444 01:36:33,750 --> 01:36:34,833 this court... 1445 01:36:35,333 --> 01:36:38,083 To acquit my client General Dyer, 1446 01:36:39,000 --> 01:36:41,250 his fellow officers, and the Crown 1447 01:36:41,417 --> 01:36:43,333 of all the charges. 1448 01:36:44,083 --> 01:36:45,083 That is all, Your Honour. 1449 01:36:45,167 --> 01:36:47,000 Thank you, Mr. McKinley. 1450 01:36:50,000 --> 01:36:52,417 The jury will now come to a decision. 1451 01:37:27,375 --> 01:37:29,708 Has the jury reached a verdict? 1452 01:37:31,125 --> 01:37:33,583 We have, Your Honour. 1453 01:37:35,042 --> 01:37:36,958 Court Marshal, if you please. 1454 01:37:53,042 --> 01:37:55,792 In the case of Sankaran Nair vs. The Crown... 1455 01:37:55,875 --> 01:37:58,042 This court declares the Crown, 1456 01:37:58,292 --> 01:38:02,958 General Dyer, and his fellow officers as innocent. 1457 01:38:03,000 --> 01:38:04,333 Not guilty. 1458 01:38:27,333 --> 01:38:29,333 Anyway, thank you. 1459 01:38:35,042 --> 01:38:36,708 You're free to go now. 1460 01:38:45,583 --> 01:38:47,583 You were right about one thing, though... 1461 01:38:48,208 --> 01:38:52,250 I was bullied by a bunch of Indian pricks at Bishop Cotton. 1462 01:38:53,750 --> 01:38:56,292 One Sardar kid, particularly. 1463 01:38:57,292 --> 01:38:58,917 He was vicious. 1464 01:39:00,208 --> 01:39:02,083 He made me cry. 1465 01:39:04,000 --> 01:39:05,375 But that's alright. 1466 01:39:07,000 --> 01:39:11,000 I just took care of a lot of Sardar kids in Jallianwala. 1467 01:39:14,167 --> 01:39:15,333 Get out. 1468 01:39:56,375 --> 01:39:57,833 Let's go back home. 1469 01:40:09,292 --> 01:40:14,000 ♪ Where have you gone, my saviour? ♪ 1470 01:40:14,042 --> 01:40:18,167 ♪ Where have you gone, my saviour? ♪ 1471 01:40:20,000 --> 01:40:22,042 The world needs more people like you Dilreet. 1472 01:40:23,083 --> 01:40:25,708 ♪ Where have you gone, my saviour? ♪ 1473 01:40:25,792 --> 01:40:26,917 Take care of yourself. 1474 01:40:28,000 --> 01:40:32,750 ♪ Where have you gone, my saviour? ♪ 1475 01:40:32,833 --> 01:40:36,792 ♪ Where have you gone, my saviour? ♪ 1476 01:40:36,875 --> 01:40:41,625 ♪ Hear my aching cries ♪ 1477 01:40:41,708 --> 01:40:45,750 ♪ Where have you gone, my saviour? ♪ 1478 01:40:46,125 --> 01:40:50,625 ♪ Today, darkness won over light ♪ 1479 01:40:50,708 --> 01:40:55,292 ♪ Goodness fell without a fight ♪ 1480 01:40:55,375 --> 01:41:00,000 ♪ Even sorrow mocks my plight ♪ 1481 01:41:00,042 --> 01:41:03,917 ♪ Where have you gone, my saviour? ♪ 1482 01:41:04,000 --> 01:41:05,667 Leave this law profession. 1483 01:41:06,417 --> 01:41:07,708 Listen to us. 1484 01:41:09,292 --> 01:41:15,792 ♪ Where have you gone, my saviour? ♪ 1485 01:41:17,167 --> 01:41:22,000 ♪ my saviour? ♪ 1486 01:41:31,000 --> 01:41:35,625 ♪ Come down from the skies ♪ 1487 01:41:35,708 --> 01:41:40,000 ♪ I'm trapped in a web of grief ♪ 1488 01:41:40,083 --> 01:41:44,792 ♪ No one hears me when I cry ♪ 1489 01:41:44,875 --> 01:41:49,333 ♪ Almighty, hear my plea ♪ 1490 01:41:49,542 --> 01:41:53,958 ♪ There is no one else I seek ♪ 1491 01:41:54,000 --> 01:41:58,667 ♪ No one listens to the plea of the weak ♪ 1492 01:41:58,750 --> 01:42:03,250 ♪ I am hurting badly ♪ 1493 01:42:03,333 --> 01:42:07,583 ♪ I'll reveal it all, just come and see ♪ 1494 01:42:09,292 --> 01:42:13,958 ♪ Where have you gone, my saviour? ♪ 1495 01:42:14,000 --> 01:42:18,167 ♪ Where have you gone, my saviour? ♪ 1496 01:42:18,625 --> 01:42:23,000 ♪ Hear my aching cries ♪ 1497 01:42:23,083 --> 01:42:26,708 ♪ Where have you gone, my saviour? ♪ 1498 01:42:26,792 --> 01:42:29,000 We've received many letters from Punjab. 1499 01:42:31,167 --> 01:42:33,125 I thought you'd be interested in this one. 1500 01:42:34,875 --> 01:42:36,583 It's from Kripal Singh. 1501 01:42:53,083 --> 01:42:54,958 My friend Sankaran... 1502 01:42:55,125 --> 01:42:57,250 You truly are a strange being... 1503 01:42:57,667 --> 01:42:59,083 Just like my son. 1504 01:42:59,833 --> 01:43:03,292 He wrote in his final letter that you came home to meet him. 1505 01:43:04,042 --> 01:43:07,333 Before I could answer the letter, 1506 01:43:08,750 --> 01:43:11,292 I got the news that Pargat had slit his wrist. 1507 01:43:12,667 --> 01:43:15,000 Trust me, friend... 1508 01:43:15,000 --> 01:43:17,042 My son may have been short, 1509 01:43:17,667 --> 01:43:19,833 but he was a pro at Kabaddi. 1510 01:43:20,875 --> 01:43:25,083 It must've taken at least three people to take him down. 1511 01:43:33,000 --> 01:43:35,333 Two must have held his hands and feet 1512 01:43:39,125 --> 01:43:41,042 while the third cut his vein. 1513 01:44:03,958 --> 01:44:04,958 After making the cut, 1514 01:44:05,000 --> 01:44:07,167 they must've held his wrist afterward, 1515 01:44:08,000 --> 01:44:11,708 waited and watched him writhe 1516 01:44:11,792 --> 01:44:16,042 until the light left his eyes. 1517 01:44:24,000 --> 01:44:27,417 But my Pargat was clever- a real revolutionary. 1518 01:44:28,292 --> 01:44:29,875 He knew this could happen someday. 1519 01:44:29,958 --> 01:44:35,125 So, playfully, quietly, little by little... 1520 01:44:35,208 --> 01:44:38,125 Before leaving, he passed his light on to you. 1521 01:44:44,000 --> 01:44:45,958 I hope, my friend... 1522 01:44:46,250 --> 01:44:50,708 That you will never let that light go out. 1523 01:44:57,458 --> 01:44:59,875 Look, I really like you. 1524 01:45:00,583 --> 01:45:02,000 But my mother's worried- 1525 01:45:02,167 --> 01:45:03,667 that since you've studied law, 1526 01:45:03,833 --> 01:45:05,958 you'll argue a lot at home. 1527 01:45:06,708 --> 01:45:09,708 I just want you to somehow put her fears to rest. 1528 01:45:12,250 --> 01:45:13,167 How? 1529 01:45:13,583 --> 01:45:14,583 By arguing with her? 1530 01:45:20,875 --> 01:45:23,583 We're challenging the court's decision by filing an appeal. 1531 01:45:23,667 --> 01:45:25,708 I want the official copy of the judgement. 1532 01:45:25,792 --> 01:45:26,583 Let's go. 1533 01:45:26,750 --> 01:45:27,542 Come on. 1534 01:45:27,625 --> 01:45:30,000 What copy, which judgement? Who are you? 1535 01:45:30,000 --> 01:45:31,000 Excuse me? 1536 01:45:31,083 --> 01:45:33,000 We're having an important conversation here. 1537 01:45:33,625 --> 01:45:35,792 Young man, let me tell you something important too. 1538 01:45:35,875 --> 01:45:39,583 Bring your mother to court, so she can learn to argue too. 1539 01:45:39,667 --> 01:45:40,458 It'll come in handy. 1540 01:45:40,583 --> 01:45:41,375 What? 1541 01:45:42,750 --> 01:45:43,875 Let's go. We're getting late. 1542 01:45:43,958 --> 01:45:44,917 Come on! 1543 01:45:45,375 --> 01:45:46,250 But- 1544 01:45:51,333 --> 01:45:52,708 Is this the complete judgement? 1545 01:45:52,792 --> 01:45:53,667 Yes, sir. 1546 01:45:55,208 --> 01:45:56,125 Are you sure? 1547 01:45:56,208 --> 01:45:57,292 A hundred percent, sir. 1548 01:45:57,458 --> 01:45:58,458 I got it from the court. 1549 01:45:58,625 --> 01:46:00,833 Then where's the verdict that the jury gave? 1550 01:46:08,542 --> 01:46:10,833 Find out all the details of the jury. 1551 01:46:20,917 --> 01:46:21,833 Dilreet! 1552 01:46:26,750 --> 01:46:27,792 Thank you 1553 01:46:28,042 --> 01:46:29,000 Sir, him... 1554 01:46:30,083 --> 01:46:31,000 Him... 1555 01:46:33,458 --> 01:46:34,458 And him. 1556 01:46:35,000 --> 01:46:36,208 Their bank records. 1557 01:46:40,750 --> 01:46:43,167 There's no way we lose the appeal now. 1558 01:46:44,292 --> 01:46:45,708 Appeal dismissed. 1559 01:46:46,792 --> 01:46:48,083 Excellent, thank you very much. 1560 01:46:48,208 --> 01:46:49,792 Very good news. 1561 01:46:50,875 --> 01:46:51,792 Excuse me? 1562 01:46:51,958 --> 01:46:53,000 What? 1563 01:46:53,125 --> 01:46:55,667 In cases filed against military officers, 1564 01:46:55,750 --> 01:46:57,583 there's very limited scope for appeal. 1565 01:46:57,792 --> 01:47:00,083 But Your Honour, we have new evidence. 1566 01:47:01,250 --> 01:47:02,750 We just need another chance. 1567 01:47:02,917 --> 01:47:03,833 Mr. Nair, 1568 01:47:03,917 --> 01:47:06,333 the lower courts have already given you many chances. 1569 01:47:06,625 --> 01:47:08,625 Please, I just need a minute to make my case! 1570 01:47:08,708 --> 01:47:10,583 The appeal is denied, thank you. 1571 01:47:10,667 --> 01:47:12,583 This court has a duty towards the truth! 1572 01:47:12,667 --> 01:47:13,833 We are done, counsel. 1573 01:47:13,917 --> 01:47:14,833 Dismissed! 1574 01:47:16,250 --> 01:47:18,750 All rise! 1575 01:47:24,125 --> 01:47:25,458 What a loser! 1576 01:47:46,667 --> 01:47:48,458 Whether you get money or a promotion as bribe... 1577 01:47:49,667 --> 01:47:50,792 What did you just say? 1578 01:47:50,875 --> 01:47:52,583 I am warning you 1579 01:47:53,542 --> 01:47:56,417 If I were you I'd choose my next words very carefully. 1580 01:47:56,542 --> 01:47:57,417 Sorry. 1581 01:47:58,042 --> 01:47:59,458 I should have said. 1582 01:47:59,917 --> 01:48:00,958 Fuck you. 1583 01:48:03,375 --> 01:48:04,333 That's it! 1584 01:48:04,792 --> 01:48:08,000 You are charged with contempt of court. 1585 01:48:08,250 --> 01:48:10,208 And you're hereby fined fifty thousand rupees. 1586 01:48:10,292 --> 01:48:12,917 Fuck you, and your fucking courts! 1587 01:48:13,125 --> 01:48:14,958 If you don't stop right now, 1588 01:48:15,125 --> 01:48:16,833 I shall get you disbarred. 1589 01:48:17,000 --> 01:48:18,917 You'll never be able to practice law again! 1590 01:48:19,000 --> 01:48:20,625 Go fuck yourself. 1591 01:48:20,750 --> 01:48:22,417 I hereby order 1592 01:48:22,833 --> 01:48:26,042 a disbarment hearing against Mr. Nair next Friday 1593 01:48:26,542 --> 01:48:29,583 Bailiff, remove him from my courtroom. 1594 01:48:29,667 --> 01:48:31,125 He's dug his grave. 1595 01:48:45,000 --> 01:48:46,375 "Fuck you!" 1596 01:48:47,958 --> 01:48:50,667 And that bastard had the audacity to tell me 1597 01:48:50,750 --> 01:48:53,083 that I can't control my anger! 1598 01:48:55,125 --> 01:48:56,167 Jesus Christ! 1599 01:48:58,833 --> 01:49:00,000 The game's over. 1600 01:49:00,583 --> 01:49:01,833 Thank you, Mr. McKinley 1601 01:49:03,167 --> 01:49:05,667 Welcome to the Viceroy's Council. 1602 01:49:15,042 --> 01:49:17,000 I've just defeated him. 1603 01:49:19,583 --> 01:49:21,250 I'm yet to destroy him. 1604 01:49:21,333 --> 01:49:26,167 His defeat won't get much attention from the Delhi Press. 1605 01:49:26,250 --> 01:49:27,417 What I want... 1606 01:49:28,417 --> 01:49:30,125 is for this man to be humiliated 1607 01:49:31,000 --> 01:49:34,875 in front of the entire world. 1608 01:49:35,000 --> 01:49:38,375 All journalists, newspapers, media... 1609 01:49:39,000 --> 01:49:40,667 Call everyone. 1610 01:49:42,250 --> 01:49:43,667 Only then... 1611 01:49:44,333 --> 01:49:45,875 will the game be finished. 1612 01:49:46,583 --> 01:49:48,042 I like that... 1613 01:49:48,875 --> 01:49:50,917 I like that very much. 1614 01:49:51,292 --> 01:49:55,250 It will also send a message to all Indian rats, 1615 01:49:55,792 --> 01:50:00,000 that they better not raise their voices against the Crown. 1616 01:50:01,958 --> 01:50:03,708 Let's put on a show, lads. 1617 01:50:03,833 --> 01:50:05,208 - Cheers. - Cheers, gentlemen. 1618 01:50:05,375 --> 01:50:06,667 Let's destroy him. 1619 01:50:07,750 --> 01:50:08,833 Mr. Nair... 1620 01:50:08,917 --> 01:50:12,333 You have been accused of filing a false case against the Crown, 1621 01:50:12,833 --> 01:50:15,375 bringing the British military into disrepute, 1622 01:50:15,583 --> 01:50:17,417 stealing military secrets 1623 01:50:17,542 --> 01:50:20,833 and lowering the dignity of the court by hurling abuses 1624 01:50:20,917 --> 01:50:22,708 at a high court judge. 1625 01:50:23,917 --> 01:50:25,708 Based on all of this, 1626 01:50:25,792 --> 01:50:28,042 we cannot consider you fit to practice law. 1627 01:50:30,042 --> 01:50:31,167 But... 1628 01:50:31,875 --> 01:50:34,458 If you plead guilty to these charges, 1629 01:50:34,583 --> 01:50:37,042 and render an apology to the Crown, 1630 01:50:38,292 --> 01:50:41,458 we can consider to show some leniency to you. 1631 01:50:45,000 --> 01:50:47,833 Mr. Nair, do you understand what is being said here? 1632 01:50:50,000 --> 01:50:51,417 Mr. Nair! 1633 01:50:59,208 --> 01:51:00,833 I have a request. 1634 01:51:00,958 --> 01:51:02,292 May I speak in Hindi? 1635 01:51:03,833 --> 01:51:05,542 You may, Mr. Nair. 1636 01:51:06,083 --> 01:51:08,708 But no need for any theatrics here. 1637 01:51:18,167 --> 01:51:19,917 I fold my hands, 1638 01:51:20,708 --> 01:51:21,958 bow my head, 1639 01:51:22,958 --> 01:51:26,125 and kneel to beg for forgiveness... 1640 01:51:27,792 --> 01:51:29,083 But not from this Crown. 1641 01:51:29,542 --> 01:51:31,917 I ask for forgiveness from my country... 1642 01:51:32,000 --> 01:51:34,000 Because, for many years 1643 01:51:34,042 --> 01:51:35,208 I stood in their courts 1644 01:51:35,292 --> 01:51:38,375 and committed grave injustice towards my own people. 1645 01:51:38,458 --> 01:51:41,542 Mr. Nair, what nonsense is this? 1646 01:51:41,667 --> 01:51:43,292 Sir, my biggest mistake was that I always thought 1647 01:51:43,375 --> 01:51:48,250 that courts only decide who wins or loses. 1648 01:51:48,417 --> 01:51:51,042 But a court's duty isn't deciding victory or defeat, 1649 01:51:51,458 --> 01:51:54,375 it's to determine right from wrong. 1650 01:51:55,125 --> 01:51:58,792 But that's impossible in your courts, 1651 01:51:58,875 --> 01:52:02,000 where telling the truth 1652 01:52:02,042 --> 01:52:03,292 puts you in the line of fire. 1653 01:52:03,375 --> 01:52:06,083 If you don't stop with this insolence right away, 1654 01:52:06,167 --> 01:52:09,042 The Court Marshals will drag you out! 1655 01:52:11,000 --> 01:52:12,167 Did you hear that? 1656 01:52:12,250 --> 01:52:14,458 A bit of hard truth, 1657 01:52:14,583 --> 01:52:16,292 and the guns are out! 1658 01:52:16,417 --> 01:52:18,750 Just like they came out at Jallianwala Bagh. 1659 01:52:18,833 --> 01:52:20,667 This is your disbarment hearing. 1660 01:52:20,750 --> 01:52:23,917 You can't talk about another case right now! 1661 01:52:24,667 --> 01:52:27,333 Actually sir, I can. 1662 01:52:27,958 --> 01:52:31,000 Rule 7C of Bar Council Rules... 1663 01:52:31,208 --> 01:52:32,792 A tiny by-law, 1664 01:52:33,208 --> 01:52:34,583 but a powerful one. 1665 01:52:34,708 --> 01:52:36,083 What the devil is he talking about? 1666 01:52:36,167 --> 01:52:38,042 We are getting there, Mr. Dyer. 1667 01:52:38,125 --> 01:52:39,417 We are getting there. 1668 01:52:39,542 --> 01:52:41,833 This law gives me the right 1669 01:52:41,917 --> 01:52:44,958 that if I have any evidence 1670 01:52:45,042 --> 01:52:46,708 that helps me prove 1671 01:52:46,792 --> 01:52:50,542 that the disbarment charges against me are incorrect, 1672 01:52:50,667 --> 01:52:52,583 then I can, during this hearing- 1673 01:52:52,750 --> 01:52:54,875 present them as evidence. 1674 01:52:56,833 --> 01:52:58,750 If you don't stop right now, 1675 01:52:58,833 --> 01:53:00,583 I shall get you disbarred. 1676 01:53:00,708 --> 01:53:02,292 Go fuck yourself. 1677 01:53:02,542 --> 01:53:04,167 I hereby order. 1678 01:53:04,583 --> 01:53:08,042 A disbarment hearing against Mr. Nair next Friday 1679 01:53:08,167 --> 01:53:09,417 Is this correct? 1680 01:53:09,708 --> 01:53:11,208 Neville, is this correct? 1681 01:53:11,583 --> 01:53:14,792 He fucking played us. 1682 01:53:15,000 --> 01:53:16,042 Stop the press. 1683 01:53:16,167 --> 01:53:20,000 - Stop the bloody press! - That boat has sailed, Mr. Dyer. 1684 01:53:20,583 --> 01:53:23,042 And stop interrupting me. 1685 01:53:25,375 --> 01:53:26,958 Two months ago, 1686 01:53:27,833 --> 01:53:31,750 Judge McCardie pronounced General Dyer innocent 1687 01:53:31,833 --> 01:53:33,000 in the Jallianwala Bagh case. 1688 01:53:33,042 --> 01:53:34,333 Not guilty. 1689 01:53:36,417 --> 01:53:37,708 In any case, 1690 01:53:37,792 --> 01:53:40,792 before acquitting the accused of all charges 1691 01:53:40,875 --> 01:53:43,083 All the jury members 1692 01:53:43,167 --> 01:53:45,042 must reach a unanimous verdict. 1693 01:53:46,042 --> 01:53:49,292 This means that in the Jallianwala Bagh case, 1694 01:53:49,375 --> 01:53:51,792 all 12 jury members 1695 01:53:51,875 --> 01:53:55,792 declared General Dyer 'not guilty'. 1696 01:53:55,875 --> 01:53:56,958 Am I right? 1697 01:54:00,000 --> 01:54:01,375 With the bench's permission, 1698 01:54:01,458 --> 01:54:03,708 I would like to call Juror No. 7, 1699 01:54:03,792 --> 01:54:06,333 Harold Laksi to the stand. 1700 01:54:07,125 --> 01:54:08,833 Go ahead, Mr. Nair. 1701 01:54:31,125 --> 01:54:33,792 Only the truth can save you now 1702 01:54:34,042 --> 01:54:36,125 We have your bank records. 1703 01:54:47,375 --> 01:54:48,583 Yes Mr. Laksi... 1704 01:54:48,917 --> 01:54:50,958 What was your verdict that day? 1705 01:54:56,917 --> 01:54:58,000 Guilty. 1706 01:54:59,208 --> 01:55:02,083 Can you please be a little louder, Mr. Laksi? 1707 01:55:02,208 --> 01:55:04,167 The world wants to know 1708 01:55:04,333 --> 01:55:06,708 What was your verdict? 1709 01:55:09,167 --> 01:55:10,000 Guilty! 1710 01:55:10,042 --> 01:55:12,292 General Dyer was guilty! 1711 01:55:21,417 --> 01:55:23,208 Thank you Mr. Laksi 1712 01:55:23,292 --> 01:55:28,667 Juror No. 5 and Juror No. 9 also declared General Dyer guilty. 1713 01:55:29,125 --> 01:55:32,083 Here are their written affidavits. 1714 01:55:32,167 --> 01:55:35,708 They state that the Crown used intimidation 1715 01:55:35,875 --> 01:55:40,708 threatening and bribing these jurors into silence. 1716 01:55:41,833 --> 01:55:42,958 Not only that, 1717 01:55:43,042 --> 01:55:47,083 the Crown even bought off Judge McCardie with a London posting 1718 01:55:47,167 --> 01:55:49,042 to turn him against the Indians. 1719 01:55:49,292 --> 01:55:50,708 And that's the reason 1720 01:55:50,792 --> 01:55:53,875 the jury verdict was removed from the official judgement. 1721 01:55:53,958 --> 01:55:57,250 The Jallianwala Bagh case has just one truth, 1722 01:55:57,708 --> 01:55:59,917 that the whole world should know: 1723 01:56:01,375 --> 01:56:04,292 General Dyer and the British Crown 1724 01:56:04,375 --> 01:56:07,000 are guilty of genocide. 1725 01:56:07,083 --> 01:56:08,000 Yes! 1726 01:56:08,042 --> 01:56:10,167 They are guilty of genocide! 1727 01:56:11,333 --> 01:56:14,875 Dyer didn't just shoot Indians with guns, 1728 01:56:15,000 --> 01:56:20,042 he left the wounded trapped in the Bagh for 12 hours, 1729 01:56:21,250 --> 01:56:23,458 So vultures and crows could eat them alive. 1730 01:56:23,583 --> 01:56:25,042 Could eat them alive 1731 01:56:26,333 --> 01:56:28,875 And the same night, Mr Chairman... 1732 01:56:28,958 --> 01:56:32,042 General Dyer, while dining at the European club, said: 1733 01:56:32,083 --> 01:56:37,000 "I only stopped shooting, because I ran out of bullets!" 1734 01:56:42,000 --> 01:56:43,083 I always wondered 1735 01:56:43,167 --> 01:56:46,792 how one human could be so cruel to another. 1736 01:56:47,958 --> 01:56:50,667 But in the last two years, I have understood 1737 01:56:50,750 --> 01:56:56,167 That we Indians aren't seen as human by these people. 1738 01:56:56,917 --> 01:56:58,458 We are animals to them. 1739 01:56:58,583 --> 01:57:00,083 Animals! 1740 01:57:01,042 --> 01:57:04,750 That's why they have boards outside their clubs: 1741 01:57:04,833 --> 01:57:08,125 "Dogs and Indians are not allowed!" 1742 01:57:08,833 --> 01:57:10,917 And that's why, during the World War 1743 01:57:11,000 --> 01:57:15,875 our men were sent to war like cattle for slaughter. 1744 01:57:16,042 --> 01:57:20,042 Over 74,000 Indian soldiers died in that war... 1745 01:57:20,542 --> 01:57:23,000 A war that wasn't even ours. 1746 01:57:23,208 --> 01:57:24,750 And it didn't end there. 1747 01:57:24,917 --> 01:57:28,208 Mr. Dyer came up with an ingenious form of punishment. 1748 01:57:28,375 --> 01:57:29,958 "The Crawling order"... 1749 01:57:30,000 --> 01:57:31,833 They forced us to crawl like snakes 1750 01:57:31,958 --> 01:57:34,583 through our very own streets. 1751 01:57:34,708 --> 01:57:37,667 They starve us of our own grain, 1752 01:57:37,750 --> 01:57:41,792 And when we pounce on food, desperate... 1753 01:57:41,875 --> 01:57:44,917 They laugh at us, saying: 1754 01:57:45,000 --> 01:57:48,792 These animals don't even know how to eat properly! 1755 01:57:49,083 --> 01:57:51,417 Yes. that's right. 1756 01:57:51,583 --> 01:57:52,958 We are animals! 1757 01:57:54,042 --> 01:57:55,792 Animals who can scream, 1758 01:57:55,917 --> 01:57:57,250 but not be heard. 1759 01:57:57,333 --> 01:57:59,917 Who must bow down to the law, 1760 01:58:00,000 --> 01:58:01,667 but cannot get justice. 1761 01:58:01,833 --> 01:58:02,917 Who can be a herd, 1762 01:58:03,000 --> 01:58:04,583 but never a country! 1763 01:58:08,708 --> 01:58:12,167 Well, this herd of animals is going to become a country... 1764 01:58:12,375 --> 01:58:13,958 And these animals 1765 01:58:14,167 --> 01:58:15,833 will no longer scream... 1766 01:58:17,125 --> 01:58:18,458 They will roar! 1767 01:58:20,167 --> 01:58:22,042 Tomorrow's light 1768 01:58:22,792 --> 01:58:24,083 won't come from the east, 1769 01:58:24,167 --> 01:58:27,125 but from your newspapers. 1770 01:58:27,292 --> 01:58:28,417 And tomorrow, 1771 01:58:28,542 --> 01:58:30,292 when the light of truth breaks out... 1772 01:58:30,375 --> 01:58:33,167 Their guns will start to stutter. 1773 01:58:33,458 --> 01:58:36,250 So go ahead - disbar me, 1774 01:58:36,458 --> 01:58:38,958 hang me or shoot me... 1775 01:58:39,000 --> 01:58:41,333 But hear this loud and clear: 1776 01:58:42,583 --> 01:58:45,083 Get the fuck out of my country! 1777 01:58:45,167 --> 01:58:47,750 Get the fuck out of our country! 1778 01:58:49,417 --> 01:58:51,417 Fuck off from here! 1779 01:58:51,542 --> 01:58:53,250 Out you go! 1780 01:59:03,917 --> 01:59:06,667 ♪ Arrows aimed at the heart ♪ 1781 01:59:06,750 --> 01:59:08,333 Long live the revolution 1782 01:59:12,625 --> 01:59:16,208 A crown that rests with pride 1783 01:59:16,917 --> 01:59:18,875 Long live the revolution 1784 01:59:21,208 --> 01:59:23,667 ♪ The world stands still in awe ♪ 1785 01:59:25,750 --> 01:59:28,958 ♪ To witness your mighty stride ♪ 1786 01:59:46,250 --> 01:59:48,292 Long live Sankaran Nair! 1787 01:59:48,375 --> 01:59:50,167 Long live Sankaran Nair! 1788 01:59:50,250 --> 01:59:52,375 Sankaran Nair didn't just indict Dyer, 1789 01:59:52,458 --> 01:59:56,042 he exposed the crimes of the whole British Empire. 1790 02:00:00,083 --> 02:00:01,417 Mr. McKinley... 1791 02:00:10,708 --> 02:00:11,708 Really? 1792 02:00:12,708 --> 02:00:14,125 Aren't you worried about your future? 1793 02:00:14,542 --> 02:00:17,333 My whiskey bottle will see me through. 1794 02:00:18,042 --> 02:00:22,417 You should worry about their future. 1795 02:00:25,708 --> 02:00:29,000 As lieutenant governor of punjab effective immediately. 1796 02:00:38,083 --> 02:00:41,875 Down with Tirath Singh! Down with Tirath Singh! 1797 02:00:41,958 --> 02:00:45,750 Down with Tirath Singh! Down with Tirath Singh! 1798 02:00:50,125 --> 02:00:54,000 Down with Tirath Singh! Down with Tirath Singh! 1799 02:00:54,083 --> 02:00:55,750 I was wrong about you. 1800 02:00:57,125 --> 02:00:59,000 I thought you would sink like the Titanic... 1801 02:00:59,958 --> 02:01:01,667 But you turned out to be the iceberg. 1802 02:01:03,042 --> 02:01:03,958 Brilliant. 1803 02:01:12,833 --> 02:01:13,917 Stand down Sergeant. 1804 02:01:16,000 --> 02:01:17,042 General... 1805 02:01:18,042 --> 02:01:20,000 You have been withdrawn from the field... 1806 02:01:22,125 --> 02:01:23,292 With immediate effect. 1807 02:02:19,875 --> 02:02:22,167 Nair sir always spoke of a light... 1808 02:02:22,333 --> 02:02:23,417 Our identity, 1809 02:02:23,792 --> 02:02:24,792 our freedom, 1810 02:02:25,000 --> 02:02:26,375 the light of our thoughts. 1811 02:02:26,667 --> 02:02:28,292 My only prayer to Wahe Guru 1812 02:02:28,667 --> 02:02:30,917 is that this light burns bright forever. 1813 02:02:31,000 --> 02:02:39,583 ♪ My path is lit in a thousand hues ♪ 1814 02:02:39,917 --> 02:02:43,000 ♪ I was drawn to fire ♪ 1815 02:02:43,250 --> 02:02:48,208 ♪ To the colour of truth ♪ 1816 02:02:48,375 --> 02:02:56,667 ♪ My path is lit in a thousand hues ♪ 1817 02:02:57,083 --> 02:03:00,542 ♪ I was drawn to fire ♪ 1818 02:03:00,875 --> 02:03:05,708 ♪ To the colour of truth ♪ 1819 02:03:05,917 --> 02:03:10,125 ♪ I wore the shade of sacrifice ♪ 1820 02:03:10,208 --> 02:03:14,458 ♪ O mother, the hue of valor's light ♪ 1821 02:03:14,583 --> 02:03:18,917 ♪ I wore the colour of freedom's migh ♪t 1822 02:03:19,042 --> 02:03:23,917 ♪ Now I've set the sky ablaze ♪ 122964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.